355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Assyra » Алый океан (СИ) » Текст книги (страница 2)
Алый океан (СИ)
  • Текст добавлен: 22 мая 2019, 23:00

Текст книги "Алый океан (СИ)"


Автор книги: Assyra



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

сдерживало холод. Первой заговорила Лира, опередив вопрос парнишки.

Кошка прямо засыпала служителя храма вопросами, на которые он отвечал по своему усмотрению, что не очень нравилось импульсивной девушке. Однако не по-детски строгий взгляд, как у её учителя, охладил её пыл, или она просто замёрзла и не могла спорить с юнцом, особенно если учесть, что только он знает выход из подземелья. Ответив на вопросы и запоздало представившись, Идза начал свои расспросы, и, будто имея

власть над юной особой, он выведал у неё всё, что она знала. Решив для себя, что ученица хранителя равновесия не опасна и даже будет ему полезна, парень открыл ей секрет, от которого хвосты стали дыбом, задрав кимоно. Но Идза уже знал, что она ёкай и не особо удивился. Успокоившись, Лира согласилась помочь парнишке, но при одном условии, что он всё расскажет её учителю. Идза согласился, так как если удастся убедить столь сильного союзника, то перевес будет на его стороне. Так и порешив, они начали подъём наверх. На этот раз подниматься по лестнице оказалось, на удивление Лиры, гораздо проще и

быстрей.

Идза объяснил, что заточённая в катакомбах сестра обладает сильной магией, и именно она замораживает посторонних. Во время подъёма парнишка ещё о многом рассказал кошке, и

вот где-то вдалеке замерцал золотой солнечный свет, по всей видимости, на поверхности был день, и вездесущие лучи пробивались сквозь щели в статуе. Преодолев последние ступеньки, парень потянул за рычаг, и статуя открылась, выпуская парочку. Но стоило им выйти и зажмуриться от слепящего света, огромные фигуры заслонили лучи солнца, пробивающиеся через окна, Идза и Лира погрузились в тень…

Дождавшись, когда крестьяне покинут храм, Лис, опираясь на трость, вошёл в главные врата. Не успел он доковылять до половины площади, как к нему навстречу выбежали

двое служителей, заботливо подхватив старца под руки, они помогли пройти остаток пути и войти внутрь. Лис, пока не зная обстановки, решил играть роль почтенного старца, тем более ему это легко удавалось. Служители накормили и напоили

старца. Лис в своём репертуаре стал травить байки, за одно выспрашивая у собравшихся нужные ему факты. Но почему-то окружавшие его люди были не особо разговорчивые, чем

вызвали подозрения у настороженного ёкая. Он не мог спросить у них про свою ученицу, но любопытная особа точно бы была в этот вечер с остальными. После трапезы Лиса проводили в его комнату и попросили не выходить из комнаты без особой нужды или лучше вообще не выходить по ночам. Сомнений не оставалось – с этим храмом было что-то не так, спрятав меч подальше от себя, Лис начал глубокую медитацию, чтобы вернуть силы. Неожиданно он понял, что теряет сознание…

Над парнем и девушкой возвышались скалящие зубастые пасти демоны. Кошка испугано отступила, ударившись спиной об алтарь Идзанами, но, собрав волю в кулак, девушка

показала свою истинную сущность, превратившись в большую серебряную кошку с двумя хвостами, что яростно крутились из стороны в сторону. Шипя, кошка выгнула спину и бросилась на демонов. Не ожидая такого, ёмы не сразу отреагировали на атаку Лиры, и она успела сильно ранить пару противников, но по всей видимости главный, чей смех показался девушке знакомым, был ей не по зубам. Вцепившись в его металлического цвета

кожу, Лира почувствовала страшную боль, челюсть просто свело. Оказалось, что кожа не только выглядела как металл, но и была металлом. О такую броню кошка сломала клыки, став уязвимой. Демон вновь расхохотался и ударил Лиру по голове, повалив её на деревянный пол, затем взял кошку за хвосты и ещё несколько раз ударил о пол и стены, пока она окончательно не потеряла сознание…

Очнувшись, Лис продрал глаза и огляделся – он был всё там же в выделенной ему комнате. По ощущениям, силы вновь вернулись к нему, а он боялся, что его отравили. Вернув себе

прежний молодой облик, Лис больше не мог сидеть сложа руки. Оставив меч в комнате, он взял трость и направился к главе храма за ответами. Хранитель равновесия был зол, но сорвать свою злость по дороге было не на кем. Ворвавшись в молельный

зал, Лис никого, кроме улыбающегося старичка не увидел, чем был слегка поражён. Не успел парень открыть рот, как первым заговорил старик. Он поблагодарил его за бесценную

помощь и пообещал вознаградить. Лис пытался перебить раз-глагольствования главы храма, но не смог и слова вставить. Заканчивая свою речь, старик сказал, что они сами поймали вора и его помощника. По взмаху руки в зал ввели парня и

сильно избитую Лиру… Лис был ошарашен появлением кошки, но не показал виду, так как старик внимательно наблюдал за ним. Рядом с ней был Идза, судя по красочному описанию Шина. Глава храма разорялся, проклиная Лиру на чём свет стоит, а девушка жалостливо смотрела на учителя одним глазом, второй был скрыт гематомой. Кошка стояла только благодаря держащим её мужчинам. Старик бранился, не очень стесняясь

в выражениях. После речи уже не казавшийся таким добрым монах приказал вывести преступников на площадь перед храмом Идзанами, Лиса же он попросил произвести наказание воров. Лис, едва сдерживаясь, заявил, что как хранитель

равновесия он не может этого сделать, сначала нужно доказать их вину. Старик поскрипел редкими зубами, но спорить не стал. Пару предполагаемых преступников вывели на площадь и поставили на колени. Их охраняли пять человек, вооруженных

нагинатами. Кошка ломала себе голову, хотя это было трудно после побоев, она старалась понять, почему учитель так холодно посмотрел на неё, и что он придумал, или он ничего

не будет делать. Она его не так хорошо знала, лишь репутация хранителя равновесия говорила о нём как о весьма жестоком ёкае. Стоящий рядом с ней парень просто уткнулся в серый мощёный камень, что не очень-то успокаивало Кошку, а только раздражало, но парень что-то знал и поэтому был спокоен. Лис вернулся к себе в комнату, чтобы взять меч, затем направился на площадь, но по пути его встретил глава храма.

Он сразу перешёл к делу, не понятно, каким образом, но он убедил Лиса принять его сторону, парень кивнул и, ничего не сказав, прошёл дальше. Выйдя на залитую полуденным солнцем площадь, Лис с грустью посмотрел на свою ученицу и громко заявил, что он

может казнить их без разбирательства. От таких слов кошка впала в ступор, но потом её хвосты вздыбились трубами, переполненная гневом девушка разорвала верёвки и бросилась на Лиса, несмотря на травмы. Лис легко отразил первую атаку взбесившейся кошки, так же было и с остальными. Неопытной в боях противнице невозможно было даже ранить столь грозного бойца как хранитель равновесия, но Лира, борясь за

жизнь паренька и свою, продолжала нападать, пока Лису это не надоело, и он утихомирил её, ударив один раз и отправив к статуям, охранявшим врата в святилище Идзанами.

Покончив с представлением, которое крайне напугало находящихся на площади монахов, Лис направился к спокойно смотрящему на него парнишке. Осмотрев охрану и остальных

служителей храма, Лис достал из-за пояса свёрток. Старик, наблюдавший за всем этим со стороны, видел, что это был меч, но не знал, что он из себя представляет. Не разворачивая

ткань, Лис воткнул меч в грудь юноши да так, что острый кончик вышел сзади. Голубые, как лёд, глаза парня закатились, и он упал навзничь, всё было кончено. Лис поднял парня, не вытаскивая меча, и направился к храму. Никто не посмел ему помешать, так он добрался до алтаря и возложил бездыханное тело на камень. Не успел он этого сделать, как в святилище ворвался глава храма, его морщинистое лицо было перекошено гневом…

За стариком в святилище вбежали вооруженные служители храма. Никто из них не обращал внимания на раненую кошку, стоящую позади всех, девушка хромала и уже

не рвалась в бой, она просто смотрела на Лиса и тело парнишки. Старик гневно кричал, требуя объяснений такой выходки. Лис же хранил молчание, будто ждал чего-то. Кричать и краснеть старику надоело, и он махнул дряхлой рукой в сторону Лиса.

Люди, немного помешкав, бросились на противника. Конечно же, они не могли причинить ему какой-то вред, но служители были всего лишь пешками и отвлекали внимание, пока Лис отбивался от монахов, стараясь не причинять им сильного вреда.

Откинув очередного бесстрашного воина, Лис услышал крик Лиры, призывающей его обратить внимание на что-то. Поздно парень повернулся к опасности. Вскинув руку с тростью, он получил сильный удар огромным кулаком сверху, вбившим его

в пол. Над Лисом, ухмыляясь клыкастой пастью, возвышался демон с металлического цвета кожей. Самоуверенность ёмы позволила Лису ретироваться, но не тут-то было – его тут же

настигла шипастая дубина, отбросив к статуе Идзанами. Уже падая, он приземлился на четыре лапы, обернувшись огненным девятихвостым Лисом. Стоящий ближе всех демон замертво рухнул на стену, обвалив её. Попытка сразу добраться до главаря

не увенчалась успехом – его удивительным образом заслонили приспешники, Лис напоролся на охрану и был отброшен в сторону, случайно задев большой гобелен с изображением Идзанами и Идзанаги, сражающихся с демонами. Рисовая бумага вспыхнула как порох, а там уже и занялась вся деревянная постройка. Крыша быстро почернела, брусья трескались, рубиновый лак начал шипеть, издавая протяжный жалобный

стон. Все были захвачены пылом сражения, не обращая внимания на пожар.

Лира пряталась за колоннами и очень переживала за учителя, но ей нечем было ему помочь, она бы только мешалась и подвергла Лиса ещё большей опасности. Пробравшись к

алтарю, девушка попыталась снять Идза с него, но у неё ничего не вышло – меч, по всей видимости, застрял в механизме внутри камня и не давал поднять парня. Идза уже был холоден, как лёд, его бледная кожа покрылась тонкой ледяной коркой. Все попытки Кошки не дали результата, вдобавок она порезала руки, когда пыталась вырвать меч. Тут одна из балок, что держала крышу, рухнула на деревянный пол, пробив его и

попавшего под неё демона, разорвав тому грудную клетку. Лис бесновался, почувствовав вкус крови ём, рвал и метал, но никак не мог подобраться к металлическому демону, а тот не упускал возможности нанести очередной подлый удар в спину.

Пожар разгорался всё сильней, поглощая деревянное строение и произведения искусства.

После многих бесплодных попыток унести парнишку Лира всё же не собиралась покидать его. Защищая тело от падающих горящих досок, она заметила, что испачканный её

кровью меч светится голубым. Вдруг послышался сильный треск лопнувшего бруса, и огромное бревно полетело вниз прямо на кошку и парня. Увидев это, Лис бросился на помощь, но его настигла и буквально раздавила огромная лапа демона.

Бревно упало на девушку, и здание обрушилось, погребая всех под грудой досок и камней. Первым из огня появился металлический демон. Он громко хохотал, празднуя победу.

Оставшиеся в живых ёмы тоже издали победный рык. Открыв глаза, Лира почувствовала пронзительный холод, охвативший всё её тело. Оглядевшись, она поняла, что попала

в катакомбы и лежала у подножья лестницы. Над ней стояла сине-голубая тень, в тусклом свете было видно только белое одеяние. Захлопав глазами, кошка, посчитав, что это очередной демон, попятилась назад, но из-за тени вышла фигура, вернее выплыла, так как она левитировала над каменным полом. В холодном свете девушка разглядела бледное голубоглазое личико парнишки, которого безжалостно «убил» её учитель. Идза поклонился и произнёс своё настоящее имя – его звали Идзанаги, и он являлся супругом Идзанами, хранящим её покой, пока она спит. Он поведал девушке о горе, которое случилось с

ними, как злые демоны убили большинство служителей храма и заняли их место, чтобы добраться до места силы богов, поэтому Идзанаги, будучи заключенным в тело смертного

мальчика, нанял тануки, чтобы тот выкрал меч и помешал ёмам освободить его от бренного тела. Ёмы надеялись при помощи Идзанаги захватить сокровище храма – усыпальницу Идзанами, про которую они знали, но не знали, где она находится.

Израненный Лис поднялся последним. Несмотря на то, что у него были оторваны четыре хвоста, он по прежнему стойко стоял на четырёх лапах и незамедлительно пустил их в ход, с большим удовольствием отгрызая одному из демонов голову. Следом он убил ещё пару демонов, тем самым оставив одного металлического демона на десерт. Но справиться с ним было не так просто – хорошая защита не давала даже шанса ранить

его. Одним глазом Лис увидел, как недавно пылающий огонь превратился в глыбы льда, и от этого он не смог сдержать улыбки, оскалив острые клыки. Из развалин вырвались две

детские фигуры и, поднявшись к заходящему солнцу, камнем упали вниз, атакуя металлического ёму. Против богов у демона не было ни единого шанса на победу, и когда он это понял, было уже поздно – он превратился в ледяную статую. Выбравшаяся

следом кошка, из последних сил нанесла решающий удар, разбив демона на кусочки. Тут же она рухнула, как мёртвая.

Через некоторое время Лира пришла в себя. Подняв голову, она одним глазом заметила сидящий рядом силуэт. С трудом развернувшись, она увидела, что на неё внимательно смотрит Лис. Заметив, что девушка очнулась, он сделал низкий поклон, уперевшись лбом в пол и, не поднимаясь, извинился за многие свои поступки. Лира удивлённо усмехнулась, ведь она впервые видела учителя таким и, конечно же, простила. Погостив немного у храма и подлечившись, Лис и Кошка покинули богов, а хранитель равновесия пообещал прислать рабочих, чтобы они восстановили беспорядок, учиненный демонами. Прошло несколько недель, прежде чем у Лиса выросли хвосты, а Кошка окончательно поправилась. Пока Лира набиралась сил, всё по дому делал Лис. Несмотря на свой высокий статус, он без проблем убирался и готовил. У учителя и ученицы начались спокойные дни, но у всех выдающихся личностей есть не менее выдающиеся и опасные враги…

***

Середина лета выдалась очень жаркой, цикады шумно

трещали, горстями сидели на деревьях сада, через который шёл

Лис, натянув на глаза соломенную шляпу от палящего солнца.

Поблизости резвилась кошка – играла в догонялки с бабочками,

будто ей жара была ни по чём. В отличие от своей ученицы,

Лис умирал от летнего зноя. Их путешествие затянулось из-за

лишнего крюка, который им пришлось сделать на своем пути,

потому что хранителю равновесия захотелось охладиться в

озере. Лира не понимала, почему нужно было увеличивать путь

до дома на целые сутки, но возражать не стала, ведь, может

быть, она сможет научиться чему-нибудь у мудрого Лиса.

Только к закату они добрались до озера, но это того стоило!

Оранжевый диск солнца, медленно приближаясь к горизонту,

окрасил спокойную гладь в нежно розовый цвет. Девушка

долго любовалось этим прекрасным зрелищем, парень не стал

отрывать её, сам разбил лагерь. Только когда солнце окончательно

скрылось за густым лесом, Лис окликнул ученицу. Лира не

сразу отозвалась на зов учителя, и только, когда хранитель

подошёл к песчаному берегу и коснулся её, очнувшись как ото

сна, встрепенулась и, выгнув спинку, потянулась. Лис пригласил

кошку к ужину, Лира ответила кивком, пойдя за учителем к

лагерю. Дикого аппетита, который Лис обычно наблюдал у

своей ученицы, почему-то не было, она постоянно смотрела

на озарённое тонким месяцем озеро. Раньше девушка слушала

байки своего учителя с открытым ртом, но теперь совершенно

не слушала его. Сославшись на усталость, Лис больше не стал

одёргивать её через каждое слово. Поужинав, Лис и Кошка

легли спать, но около полуночи, когда месяц стоял уже высоко

над зеркальной гладью озера, хранитель проснулся от шороха

песка. Его уши могли уловить мельчайший шум. Подняв голову,

он увидел, как кошка на носочках вошла в воду. Лис подумал,

что ему это снится, ведь Лира не была настолько безрассудной,

чтобы купаться ночью. Два хвоста мирно покачивались и только,

когда босые ножки коснулись воды, они вздыбились от холода,

но девушка продолжала своё шествие, медленно погружаясь

всё глубже и глубже. Лис тут же обернулся девятихвостым и

стремглав бросился к кошке, но только он попытался схватить

ученицу, как та просто провалилась с головой, уйдя под воду.

Лис несколько часов потратил на поиски, но всё было тщетно,

ни ям, ни водоворотов на месте исчезновения не было…

Лис до самого рассвета вдоль и поперёк исследовал озеро,

но обнаружить Лиру ему не удавалось. Его огненное тело могло

мгновенно испарять воду, и хранитель мог ходить по дну. Но и

это не давало результатов. Древний ёкай много раз отдыхал у

этого тихого озера и ни разу не встречал ничего странного. Лис

ломал голову, пытаясь найти хоть что-нибудь, но Лиры нигде не

было. Истратив много сил, хранитель выполз на берег уставшим

и голодным. Впервые Лис понял, насколько сильно привязался к

кошке. Естественно он не мог всё так оставить. Провалявшись в

раздумьях, он старался до мельчайших подробностей вспомнить

все действия девушки; так прошло ещё полдня.

Солнце, как и в тот раз, медленно покатилось к линии

горизонта, окрасив спокойную гладь озера в розовый. Лис

вспомнил, что ученица сидела на берегу и как загипнотизированная

следила за закатом. Тоже самое сделал и учитель, повторяя всё

за ученицей. Когда оранжевый диск закатился за зелёный лес,

Лис неотрывно следил за ним, пока на землю не спустились

сумерки. На зеркале-озере выплыл молодой остроконечный

месяц. Хранитель сидел не смыкая глаз, от чего по его щекам

от напряжения потекли слёзы. Но и несколько часов сидения

ничего не дали, и раздосадованный ёкай поднялся, чтобы

пойти за свитками и сравнять это треклятое озеро с землёй,

как позади услышал всплеск. Обернувшись, Лис оторопел, из

воды показалась огромная змеиная голова с длинными острыми

рогами. Змей, пошатываясь из стороны в сторону, поднялся на

гибком теле, покрытым белой чешуёй, ярко отливающей в

свете луны серебром. Змея нависла над Лисом, прожигая его

рубиновыми глазами. В Японии верили, что встретить белую

змею к большой удаче, но Лис почему-то начал сомневаться в

этой примете. Хранитель оскалился и грубо потребовал у змея

ответы на свои вопросы, касающиеся его юной помощницы.

Змей, иногда высовывая раздвоенный язык, будто дразня Лиса,

хранил молчание. Слова не доходили до чудовища, и хранитель

решил воспользоваться радикальными мерами. Выпустив когти,

он бросился на змея, намереваясь лишить его пронзающих

сердце глаз, но не тут-то было – чудовище оказалось проворнее

и ударом мощного хвоста уложило сильнейшего ёкая лицом

в песок, а чтобы тот не пытался снова напасть, придавило

его своим телом, оставив только возможность поворачивать

голову. Приблизившись к Лису, змей приоткрыл пасть,

пощекотав ёкая языком, тогда он и услышал голос озёрного

чудища. Змей говорил холодно и с чувством дела, в конце

протяжно шипя. Никакой лишней информации, только одно

предложение, это была загадка: «Пока не ударишь по голове,

не слушается…» Правда, Лис не пожелал отвечать, посчитав

это глупостью. Обернувшись девятихвостым, он вцепился

в брюхо змея, раздирая кожу острыми когтями. Чудовище,

пронзительно шипя, резко дёрнулось, ещё глубже погрузив

Лиса в песок. Огонь, что исходил от тела ёкая, превращал

песок в стекло, сковывая тем самым своенравного хранителя

равновесия по рукам и ногам, заточив в его в конце концов в

стеклянную тюрьму. Змей вырвался, оставив достаточно кожи

и мяса Лису, и скрылся в озере. Браня себя за глупость, Лис

долго бесновался в заточении и выбрался только под утро

злым и оскорблённым. Рядом с местом сражения он нашёл

обрывки кожи змея… Подняв выдранную кожу, Лис осмотрел

её. Кожа была шершавой, холодной как лёд и не похожей ни на

что, когда-либо виденное хранителем равновесия. Но главный

вопрос оставался открытым – что делать с пропажей Лиры. Лис

решил потешить свою гордость и ответить на загадку, может

тогда он сможет узнать, что случилось с Кошкой, просидев так

же, как и в прошлый раз, до поздней ночи.

Змей появился в назначенный час, как ни в чём не бывало.

Лис старался не смотреть ему в глаза, но почему-то рубиновые

очи прожигали его сердце. Чудовище нависло над парнем. Лис

неотрывно смотрел на змея, и его взгляд устремился на брюхо,

что ещё вчера он хорошенько подрал, но оно было целым и

невредимым. Даже шрама или затянувшийся раны не было

видно. Лис прищурился, скептически посмотрев на змея. Тот

же не обращал внимания на ёкая, обворачивая вокруг него своё

тело, на этот раз, видимо, решив прикончить его одним ударом.

Приблизив громадную голову к лицу спокойно стоящего Лиса,

зашевелив раздвоенным языком, змей снова прошипел свою

загадку, на которую был готов ответить хранитель. Но к его

удивлению чудовище прошептало другую загадку: «Гнутый

мост и полная луна над прудом». Лис оторопел, он же разгадал,

и ответом был «гвоздь», на всё ушло полдня, а тут новая.

Хранитель равновесия опешил, однако, быстро собравшись,

попросил время на раздумья. Змей молча кивнул, и Лис потёр

виски, нахмурил лоб и напряжённо задумался, в мыслях

прогоняя старую загадку. Прошло минут десять. Всё это время

змей протяжно шипел, закручиваясь сильней вокруг ёкая, его

хвост нервно подрагивал. Змей уже распахнул пасть, зависнув

над парнем. И только он собрался целиком его заглотить,

как вдруг Лис распахнул глаза и ударил чудовищу в нёбо.

«Чайник!» – выкрикнул он, схватившись за длинные острые

зубы. Уперевшись ногами в нижнюю челюсть, стал раздвигать

пасть. Змей заметался, пытаясь выплюнуть Лиса или раздавить

и проглотить, но не тут-то было, ёкай учёл свои ошибки и не

думал отпускать змея, ведь он единственная ниточка, чтобы

найти Лиру. Хранитель покрепче вцепился в клыки чудовища.

Змей метался по берегу, поднимая в воздух клубы песка,

смешивая его с водой, превращая в грязь, в которой он вывалялся,

извиваясь от боли. Вскоре озёрное чудовище нырнуло в воду,

унося Лиса вглубь озера. Ёкай неожиданно почувствовал

магическое вмешательство, но это ему не помогло, змей всё

глубже уходил в портал, а хранитель, лишённый кислорода,

потерял сознание… Темнота поглотила Лиса, не давая ему даже

вздохнуть, но он чувствовал, что должен продолжать бороться

за свою и жизнь Лиры, ведь, если он погибнет, то и ей не откуда

будет ждать помощи. Змей по-прежнему сжимал челюсти,

пытаясь сломать упрямо борющегося ёкая пополам. Извиваясь,

он тащил его в глубину, где, казалось, даже время потеряло свой

ход, и были слышны даже самые сокровенные мысли. Казалось,

что борьба Лиса и змея продолжалась вечно, и даже, когда

хранитель равновесия потерял сознание от нехватки воздуха, он

продолжил крепко впиваться когтями в плоть и кости чудовища.

Утонув в кромешной тьме, Лис вдруг ощутил на своём

лице тепло солнечных лучей, а не холодные объятия богини

Идзанами. Ёкай попытался открыть глаза, но это ему удалось

не с первого раза. С закрытыми глазами он ощупал почву под

собой – это была влажная, шершавая и тёплая поверхность.

Мысль о том, что змей всё-таки проглотил его, тут же посетила

Лиса, и он не на шутку испугался, но не за себя, а больше за

ученицу. Когда глаза всё-таки получилось открыть, хранитель

увидел потолок из тёмно-синего камня, в котором через

множество отверстий прорывался солнечный свет, создавая

подобие звёздного неба. Когда и слух вернулся, Лис услышал

вдалеке звуки веселья. Повернув голову в сторону звуков,

парень был сильно шокирован увиденным: в глубине пещеры,

подальше от воды развлекались каппы. Они не обращали

внимания на свою жертву и занимались готовкой еды, от

которой вкусный запах распространялся по всему подземелью.

Ещё одна неприятная мысль посетила голову Лиса, заставив

его вновь забеспокоиться, скорее всего змей притащил сюда и

Лиру. Он, подкреплённый жаждой мести, вскочил, мгновенно

обернувшись девятихвостым. Его мокрая шерсть парила, как

если бы он вышел из бани на мороз. Лис утратил способность

полыхать, но хранителя это не останавливало. Девятихвостый

протяжно зарычал и бросился на группу земноводных

ёкаев. Выпустив когти, он уже хотел разорвать ничего не

подозревающих черепах, как его резко остановили, схватив за

морду. Лис часто заморгал, но вдруг узнал нежные ладошки —

его остановила Лира. Девушка была цела и невредима, только

улыбалась, поигрывая хвостами и поглаживая рыжую шерсть

девятихвостого, будто он был домашним котом. Лис опешил

– эта юная нахалка смогла его поразить так, что он сам не

заметил, как превратился в человека. Схватив девушку за ушко,

Лис строго потребовал от неё и её компании объяснений. Каппы

объяснили, что когда узнали, что великий хранитель равновесия

прибыл на их озеро на новоселье, то не могли не пригласить его.

Однако сложилось недопонимание между ним и змеем. Змей

был их охранником, и не мог пропустить его без загадки. К тому

же он сам напал на него, что сделало ситуацию только хуже.

Кошка же справилась с заданием легко и быстро, в отличие от

своего учителя. Ответив на загадку, она была сопровождена в

пещеру, где была принята с почестями, а все время ожидания её

развлекали весёлые выдумщики каппы. После такого рассказа

Лис достаточно долго дулся на ученицу, но всё же настроение

черепах-ёкаев захватило его, и он присоединился к веселью,

которое продолжалось достаточно долгое время…

Каппы оказались неугомонными и могли веселиться ночи

напролёт. Лис и Лира уже не могли тратить столько энергии,

но добиться от ёкаев чего-нибудь внятного не получилось. Так

и не добившись успеха, парочка отправились к единственному

доступному для них выходу, небольшому проходу в пещере. Раз

свет пробивался сквозь свод пещеры, значит, поблизости должна

быть поверхность. Не прощаясь, так как это было невозможно,

хранитель и его ученица покинули гостеприимных ёкаев.

Попав в узкий коридор, девушка и парень шли почти в

кромешной тьме, где-то вдалеке слышались гуляющие каппы.

Вскоре коридор начал подъём вверх, но никак не заканчивался,

и создавалось впечатление, будто они топтались на месте. Лис

уже начал подумывать об очередном портале, как неожиданно

парочка вышла на площадку под открытым небом, посреди

которой стоял большой бревенчатый дом. Кошка зашипела,

опередив учителя, давно предчувствующего опасность, но

хранившего до сих пор молчание. Над домом кружили чёрные

огромные вороны с человеческими телами, с такой высоты

они давно заметили непрошеных гостей и устремились

«поприветствовать» незнакомцев с мечами наголо. Лис

молниеносно схватил Лиру в охапку, закрылся от острых катан

и своими вспыхнувшими хвостами разом расплавив металл.

Воинственный горный народ не привык сдаваться даже перед

сильным противником, так как они привыкли сражаться

с холодом и сильным ветром с самого детства. Отлетев от

контратаки Лиса, вороны замахали огромными крыльями,

сбивая пламя девятихвостого, и им это удалось, лишив хранителя

главного его оружия. Тогда тенгу-вороны начали вторую атаку,

которая оказалась более успешной, и Лису с Кошкой пришлось

ретироваться от острых когтей воронов. Парочка спряталась в

том же коридоре откуда они вышли. Немного пошептавшись,

они вылетели оттуда, подобно стрелам, разлетевшись в разные

стороны. Кошка и Лис смогли обхитрить тенгу-воронов, так

как те не ожидали такого маневра, они считали, что такие

сильные враги пойдут в лобовую атаку. По открытой площадке

было трудно уйти от летающих ёкаев, но не это было главным

в плане хранителя равновесия, он делал ставку на свою

ученицу. Сверхловкая и вёрткая, находясь в расцвете своих

сил, она могла легко справиться с небольшой группой тенгу-

воинов. По его плану, он будет отвлекать на себя внимание, а

девушка проникнет в дом, и, если надо, пригрозит старейшине

воздушного племени.

Лиса вскоре нагнали, и ему ничего не оставалось, как

вступить в бой. В это время кошку тоже окружили, но она

как охотница, почувствовавшая вкус жертвы, бросилась

первой, не дожидаясь, пока Вороны начнут её атаковать.

Высоко подпрыгнув, Лира увернулась от когтей, схватив

одного из воинов за лапу, и с силой потянула вниз. Не ожидая

такого, тенгу начал терять высоту, падая на землю вместе с

противницей. На выручку к нему слетелась остальная группа,

и, как только вороны попытались порвать кошку на части

своими кинжалами-когтями, девушка, громко рассмеявшись,

взорвалась, обдав тенгу огнём. Поверженные воины, дымя,

попадали на землю… Лис видел, как взорвался его теневой

клон, это означало, что Лира уже должна проникнуть внутрь

бревенчатого дома. Теперь он не боялся, что может навредить

Лире и, обернувшись девятихвостым, он разразился огненным

вихрем. Обдав человекоподобных ёкаев огнём, сжигая их

огромные чёрные крылья, опаляя птичьи головы, сжигая

чёрные перья. Израненные, но живые ёкаи стонали, катались

по земле, пытаясь потушить покрывающие тела перья, которые

уже превратились в угольки. Сильные крепкие тела покрывали

розовые волдыри и загустевшая корка крови. Убедившись,

что все воины живы, лис стремглав бросился в дом наподмогу

кошке. Благодаря беспечности воронов, Лис спокойно вошёл

в бревенчатый дом, где Лира уже связала старейшину тенгу.

Огромный, даже по меркам воронов, мужчина сидел связанным

по перекаченным, покрытым побелевшими перьями, рукам

и ногам. Его длинный нос морщился при каждом тяжёлом

вздохе широкой груди. По всей видимости, кошка хорошенько

погоняла старика, хотя ворона нельзя было назвать стариком,

единственное, что указывало на сходство со старым человеком

– это косматые седые волосы. Тенгу выглядел уставшим и даже

больным, иначе Лира бы не справилась с ним так легко. Лис

поклонился, приветствуя старейшину, и попросил ученицу

развязать его и извиниться за столь неуважительное поведение.

Извинившись, Лис рассказал о сложившейся ситуации, что

попали они сюда случайно и вовсе не хотели причинять горному

клану неудобств. Тенгу, выслушав рассказ кошки и Лиса,

попросил об одной услуге. Услышав просьбу ворона, хранитель

равновесия нахмурился…

Поклонившись, девушка и парень покинули дом ёкаев-

отшельников. Всю дорогу вниз Лис думал, как он мог допустить

такое, как он мог допустить разногласия между тенгу-воронами

и черепахами-каппами, которые разгорелись до того, что

превратились во вражду. По рассказу старейшины тенгу каппы

захватили пещеры, не спросив разрешения у хозяев горы. Дело

было даже не в том, что вороны были против такого соседства,

сам тот факт, что каппы поселились, не сказав ни слова, задевал

гордых и чтивших честь и отвагу воронов. Все попытки воронов

договориться с черепахами не дали результатов. Старейшина

воронов указал на прямые обязанности хранителя равновесия.

Когда парочка спустилась в пещеру, каппы продолжали


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю