Текст книги "Алый океан (СИ)"
Автор книги: Assyra
Жанр:
Историческое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
его поиски увенчались успехом. Открыв очередной сундук, он
нашёл большой и тяжёлый свёрток. Развернув ткань и злобно
ухмыльнувшись, парень взял в руки самострел – механический
арбалет с барабаном коротких стрел. Теперь с таким оружием,
о котором он читал только в дневниках деда, можно было
попробовать освободить Лиру. Взяв пару барабанов со стрелами,
Акено побежал дальше. Громкие крики вели его вперёд.
Клетка сомкнулась, прижимая кошку к полу, и можно было
уже праздновать победу, как внезапно погасший зелёный огонь
вспыхнул красным, уничтожив магическую решётку. Издав
оглушительный рык, некомата набросилась на ближайших
девушек, не все успели увернуться от броска и были ранены
острыми когтями. Кошки всячески пытались остановить
свою сестру, стараясь не причинить ей особого вреда, но вся
их защитная магия не действовала на одичавшую некомату.
Оставалось только спасаться бегством и защищать раненых.
По крикам Акено нашёл Лиру в самый разгар её безумия.
Выбегавшие из двери девушки даже не заметили подоспевшего
парня, сбив его с ног, кто-то даже наступил на него. Когда всё
поутихло, Акено вскочил, забежав внутрь. От увиденного он
ненароком попятился, отступая от дикого зверя, в которого
превратилась Лира. Как-то в детстве он видел такое, когда
его дедушка сражался с властелином огня, что буйствовал в
пределах столицы, и он знал, как победить огненного демона,
но это была его верная подруга.
В комнате оставались ещё три девушки-кошки, чему
Акено был удивлён, ведь именно некомат – этих защитниц
домашнего очага и искал император, но теперь не было времени
на переговоры. Лира буйствовала, оставляя на стенах глубокие
борозды. Схватив ближайшую девушку за плечо, парень чуть не
получил в нос огненным кулаком, но сумел защититься крепким
телом арбалета. С большим трудом Акено смог объяснить,
что нужна вода и много воды, тогда есть шанс спасти Лиру от
захватившего её духа хранителя огня… Девушка скептически
посмотрела на парня, подняв тонкую бровь и только открыла
рот, чтобы что-то сказать, как рядом приземлилась Лира.
Разбежавшись в разные стороны, союзники не успели ни о чём
договориться. Увернувшись, Акено, выпустил рой стрел в бок
кошки, но стальные дротики расплавились, забрызгав шерсть
раскалёнными брызгами металла. Некомата зарычала от боли,
бросившись на её источник, а именно парня с арбалетом. Сёгун
выстрелил ещё раз. Закрываясь от стрел, кошка не смогла сильно
ударить противника. Юный воин отлетел в стену, сломав собой
бумажную ширму, и тут же был придавлен огромной лапой
кошки, только крепкий корпус арбалета спас его от мощных
челюстей ёкая: как распорка, он застрял в зубах, не давая пасти
сомкнуться. Лира замотала головой, пытаясь освободиться, но
даже ловкие лапы не могли избавить её от этой напасти.
Пока кошка пыталась освободиться, ей в бок ударил
большой магический огненный шар, буквально пригвоздив к
стене. Лира дёргалась, рычала, издавая храпящий рык, изо рта
текли слюни и кровь из разодранного нёба. Акено очухался
после удара и, видя страдания Лиры, бросился к ней, но на
полпути его схватили за руку и, развернув, с силой ударили
в лицо кулаком, а потом выбили остаток духа ударом ноги в
живот. Парень сполз на пол, не в силах подняться, он слышал,
как, захлёбываясь, хрипит его подруга.
Акено, открыв один глаз, увидел, как Лиру окружают
другие кошки. Стиснув зубы, парень начал подниматься,
нащупав под собой брошенное копьё и используя его как опору.
Он встал на ноги, оставалось только дойти до Лиры. На него не
обращали внимания, так как все были заняты кошкой, он смог
подобраться вплотную и напасть на стоящих рядом девушек,
Некоматы не смогли дать достойный отпор и были сражены.
Выкрикнув проклятия в сторону ёкаев, парень бросился на
третью. Но та была готова и, остановив древко копья, которое
Акено использовал в качестве посоха-бо, контратаковала,
ударив ногой в живот и схватив за волосы, рывком опустила
лицо навстречу колену. В глазах разом потемнело и голова
закружилась, но юный воин крепко держался за копьё, ведь это
единственное, что давало его ногам опору, однако сильнейший
удар окончательно уложил его на землю. В конце Акено услышал
извинения и обещание вернуть его подругу.
Лира, мотая головой, заметила, как взрослая женщина
в разодранной янтарной юкате жестоко избивает какого-то
парнишку. Девушка не помнила кто это, но чувство жалости к
этому парню резало её больней застрявшей в пасти деревяшки.
Некая часть требовала спасти парня любой ценой, но другая
– разорвать всех, кто находился в комнате. Было очень трудно
бороться с собой, и тёмная сторона начала побеждать, пока в
лоб ей что-то не ударило, опустив глаза, девушка увидела перед
собой полыхающего огнём Лиса. Оскалившись, Лис стукнул
лапой кошку ещё раз, чтобы та пришла в себя, будто это всегда
действовало как способ успокоения. Зажмурившись, будто
в глаза попал песок, Лира заморгала, роняя слёзы, которые
скатываясь по шерсти, затушили неистовое красное пламя.
Когда девушка открыла глаза, Лиса уже не было, но перед её
мордой стояла та самая женщина и, поглаживая её по усам, что-
то говорила…
Лира потихоньку начала обращаться в человека, арбалет
сам собой упал на пол, глухо стукнувшись об него. Женщина
сняла магию, припечатавшую девушку к стене. Подхватив
девчонку, взрослая кошка тут же отпустила её, отпрыгнув
в сторону. Столб огня будто вырвался из земли и ударил в
потолок, полностью поглотив Лиру. Некомата схватила Акено и
девушку в охапку, рванув прочь, но путь преградило натянутое
полотно, что загоревшись, рухнуло вниз, образовав море огня.
Некомата успела только перебросить девушку и осталась с
Акено на другом берегу, плотно закрыла выход, поднимая клубы
чёрного ядовитого дыма. Единственный выход был перекрыт,
оставалось только утихомирить Лиру, и задача эта была не из
простых. Девушка бушевала пуще прежнего, и, как справиться
с ней, староста общины совершенно не знала. Тут застонал
парень. Утащив Акено за ширму, женщина распростёрла
руки над его грудью и начала читать заклинания исцеления.
Из ладоней вырвалось пурпурное пламя и запрыгало по телу
парнишки, залечивая его раны. Вскоре Акено пришёл в себя,
крепко схватившись за руку некоматы, угрожающе выставив
заколку перед собой. Женщина подняла свободную руку
ладонью к Акено, показывая, что не причинит вреда на этот
раз. Нахмурившись, парень опустил заколку, но держал её
наготове. Не успев представиться женщине, Сёгун перешёл к
делу, затребовав очень много воды. Цукино – так звали главу
общины кошек, наклонила голову набок, рассыпав шелковые,
цвета крыла ворона, волосы по плечам, заморгав желтыми,
почти как её кимоно, глазами, с глупым лицом уставилась на
парня. С трудом объяснив, зачем ему вода, Акено старался
рассказать про всю процедуру очищения. По завершении
лекции от парня Цукино просто кивнула и указала пальцем на
потолок. И тут их нашла Лира, которая теперь выглядела как
подожжённое чучело на празднике урожая, только была изящна
и швырялась огнём. Ухватив Акено за ворот кимоно, Цукино
высоко подпрыгнула, ухватившись за металлический штырь,
вбитый в толщу скального потолка. Тут дым пока не мог достать
их, но ненадолго, да и висеть было слишком опасно. Попросив
спуститься вниз, Акено указал место, ещё не захваченное
дымом, там как раз валялся арбалет. Кошка ловко спустилась
в указанное место. Подобрав арбалет, Сёгун распределил роли:
он должен был отвлекать Лиру, а Цукино пробьёт свод пещеры
и пустит воду. Глава возражать не стала, бросив напоследок
слова удачи, исчезла в дыму.
Осмотрев арбалет, Акено кивнул сам себе. Хоть глаза
слезились, но юный воин сразу нашёл свою подругу, верней
она его нашла, словно комета пронеслась мимо. Только парень
успел откатиться, как последовал второй удар свирепого ёкая,
но на этот раз арбалет дал залп. Стрелы разрезали чёрный дым
и угодили в тело огненной кошки, уложив её на пол, однако
она сразу же вскочила и побежала на противника. Акено
попятился, выстрелив ещё раз, удар от арбалета был сильней, и
Лира отлетела куда-то далеко в дым, дав время на передышку.
Перезаряжая оружие, парень понял, что он расстрелял все
барабаны со стрелами, остался последний. Вдруг его на спину
повалила Лира, и снова корпус арбалета не дал ёкаю оторвать
кусок от лица парня. Превозмогая боль от ожогов, Акено упёрся
девушке в живот ногой и отодвинув, нацелил оружие на неё,
вот только курок нажать никак не мог. Палец не слушался, а
перед глазами вместо искажённой гневом гримасы стояла
милая мордашка Лиры. Сильный толчок сотряс пол и раздался
щелчок, тетива выпустила рой стрел в сердце девушки… Иглы,
шипя, прошли сквозь огненную ауру и угодили в грудь девушке.
Лира вскрикнула, повиснув на ноге Акено, и свалилась на пол в
лужу воды. Пламя духа боролось, по-прежнему управляя телом
кошки. Словно марионетка на тонких ниточках, она коряво
приподнялась, цепляясь за одежду парня, мокрое кимоно
шипело, поднимая клубы пара. Сёгун ничего не мог сделать,
его просто сковало – ни рукой, ни ногой и пошевелить нельзя, а
девушка упорно ползла, скалясь как дикий зверь, ползла к своей
цели, намереваясь перегрызть глотку. Раздался второй удар, и
Акено понял, что уже захлёбывается прибывающей водой, ещё
чуть-чуть, и он утонет, но пока рядом была объятая яростным
огнём Лира, он не мог сбежать, даже если бы и хотел. Когда Лира
рывком подтянулась к его шее, руки чудом схватили девушку
за лицо, удерживая на расстоянии, только напор ёкая был
сильным и кожа буквально горела, источая зловоние горелого
мяса. Тогда Акено отпустил некомату и крепко обнял, с силой
заставив её и себя перевернуться так, чтобы девушка оказалась
полностью в воде, трепыхаясь под парнем, царапая его одежду,
спину, руки. Акено изо всех сил держал Лиру под водой,
произнося заклинания очищения, которые когда-то заставлял
учить его дед. Сёгун читал их, пока её руки не ослабли, и пламя
наконец угасло вместе с жизнью некоматы. Подняв голову над
водой, парень пытался привести в чувство девушку, но она не
подавала признаков жизни, была холодной и белой как снег.
Некогда розовые щёки больше не сияли на милом лице Лиры,
её губы стали синими и не улыбались, а в глазах не искрились
звёздочки. Она превратилась в куклу. Акено прижал Лиру к
груди и заплакал.
Вода поднималась всё выше и уже доходила до плеча.
Цукино приземлилась рядом и, забросив обоих на плечи,
бросилась бежать. Как только она выбежала в коридор, за ней
тут же закрылась каменная дверь, преградив воде путь. Акено и
Лиру сразу разлучили: девушку забрали некоматы, ждавшие их
снаружи, а парня увела Цукино, чтобы вылечить и поболтать.
Акено кричал и не хотел расставаться с Лирой, но кошки, как и
прежде, были весьма грубы, и после достаточного количества
оплеух парень понял, что лучше мирно пойти со старостой
общины.
Цукино подлечила ожоги парня и рассказала о Лире много
нового и что ей предстоит ещё пережить. Парень был очень
удивлен, когда услышал, что ученица Лиса может быть дочкой
Бакэ-неко – выдающейся личности в войне и главной фигурой,
повлиявшей на конец войны. Так получилось, что она потеряла
в войне самое дорогое, что у неё было – дочь. После неудачного
спасения, выжившие сообщили матери, что дочка погибла
вместе с большей частью группы. От таких новостей Бакэ-неко
совсем пала духом. Во время очередной крупномасштабной
стычки воительницу, стоящую в первых рядах, смертельно
ранили, и, не имея смысла жить, женщина умерла, так и не
встав с постели. Девочка же смогла спастись, но осталась одна в
опустошённом войной мире. Неизвестно, где была и что делала
Лира, пока её не приютил старейшина деревни. Про приют
рассказал уже Акено, так же он поведал, что она стала ученицей
хранителя равновесия, чему Цукино была весьма удивлена, так
как считала Лиса агрессивным и нелюдимым ёкаем.
Разговор прервала ворвавшаяся в комнату девушка, по её
испуганным глазам староста поняла, что дела плохи, молодая
некомата подтвердила это, сказав, что Лира не может очнуться,
не смотря на сильнейшие заклинания исцеления. Прибежав в
комнату, где пребывала Лира, Акено не смог приблизиться к
ней, так как был остановлен Цукино. Она схватила его за ухо
и отволокла в сторону, потребовав, чтобы тот не приближался
к кошке, пока она не узнает, что с ней не так. В ответ Акено
пообещал выполнить условия, если ему вернут вещи,
оставшиеся на берегу. Старейшина кивнула и подозвала двух
девушек, чтобы те отвели парня на склад.
Прошло три дня после инцидента, но Лира так и не
очнулась. Как некоматы ни старались, ничего не выходило.
Акено всё это время просидел в комнате поблизости и крепко
сжимал трость, будто хотел выдавить из неё что-нибудь
полезное, вот только деревяшка хранила молчание, как бы
издеваясь над парнем, говоря ему, думай сам. На пятый день
Цукино пришла навестить Акено и сразу с порога заявила,
что он должен отправиться в её подсознание. Переварить
новость парень не успел, так как его взашей поволокли к Лире.
Ничего не объясняя, парня уложили параллельно девушке и
заставили выпить что-то мерзкое. Только после этого Цукино
рассказала, что Лиру всё ещё удерживает огненный дух, вот
только, где она могла его взять, никто не знает. Сёгун понял,
откуда взялся злой дух, он был заточён в бамбуковой трости, и,
сломав её, Лира выпустила пленника на свободу, и вот как он
ей отплатил. Пока староста объясняла, что требуется сделать, с
Акено уже закончили проводить обряд погружения. Женщина
словно погрузила его в гипноз, и он даже не заметил, как его
тело покрыли сильно пахнущей красной краской, а когда он это
заметил, то было уже поздно. Глаза закатились, и парень уже
ничего не видел, он погрузился в крепкий сон, но не как обычно,
парень упал на сочную зеленную траву, нагретую ярким тёплым
солнцем. Встать с первого раза не получилось, и Сёгун решил
немного полежать, чтобы набраться сил. Долго лежать не
пришлось, над ним нависла тень. Задрав голову, Акено не смог
скрыть удивление. Лира стояла и внимательно рассматривала
парнишку, вот только она была маленькой девочкой лет семи.
Кошка мило улыбалась, хлопая длинными ресницами. И только
парень собрался подняться и расспросить маленькую Лиру,
как солнце окрасилось багровым цветом, а сочная зелень
превратилась в сухую траву. Девочка испуганно заозиралась по
сторонам, вскрикнув, пустилась прочь. Акено кое-как поднялся
и хотел броситься следом, но поднявшись, застыл на месте,
будто врос в землю. Внизу холма полыхала деревня, горело всё:
люди, скот, здания и стоял такой душераздирающий крик, что
сердце покрывалось льдом…
Такое зрелище устроили волки, нещадно убивающие
невооруженных деревенских жителей. Акено с трудом
развернулся и побежал следом за Лирой. Спустившись с холма,
парень попал на рисовые поля, вдалеке бежала девочка. Сёгун
бросился следом, вот только казалось, что он стоит на месте и как
бы быстро не несли его ноги, он не мог догнать кошку. Тёмное
солнце уже катилось к закату, а Лира была в недосягаемости.
Вдруг Акено вспомнил, что он не в реальности. Развернувшись,
он побежал к холму и буквально через пару шагов врезался
в бегущую без оглядки девочку. Столкнувшись, они оба
оказались в придорожной пыли. Девочка, мгновенно вскочила,
не отряхивая холщовую куртку, бросилась бежать, но парень
схватил её за руку, снова повалив на дорогу. Акено не ожидал, что
девочка начнёт драться и даже укусит его за предплечье, когда
тот попытается защищаться. Распри борющихся прервал вой со
стороны холма. Разом обернувшись, парочка увидела стоящих
на вершине оками. Волки рычали и громко выли, указывая на
детей корявыми пальцами с острыми чёрными когтями. Словно
бурный поток, ёкаи спускались с холма. Подхватив Лиру на
руки, Акено пустился бежать, но добежав до середины поля,
парень ударился о невидимую стену. Спросив трясущуюся от
страха девочку, он естественно не получил ответа. Вой волков
был уже близко, Акено даже чувствовал их зловонное дыхание за
спиной и сильный запах свежей крови. Опустив Лиру на землю,
парень спрятал её себе за спину и встав в стойку приготовился
к сражению, но чувствовал, как маленькая девочка вцепилась
ему в спину. Первый удар копьём парень отбил и даже ударил
нападавшего в морду ногой, но держащая его девочка не давала
ему двигаться и остриё меча проникло в тело, обжигая холодом.
В глазах потемнело, и земля ушла из-под ног. Акено рухнул в
чёрную липкую жижу, погрузившись практически по уши.
Барахтаясь, парень почти захлебнулся, но внезапно его за руку
схватили и с необычайной силой вытащили на берег, подняв
глаза, он увидел немного повзрослевшую Лиру. Девушка с
улыбкой рассматривала измазанного в смоле парня…
Видя, как парень чистит себя от липкой жижи, Лира не
сдерживала смех, потешаясь над беднягой. Смола сдиралась
вместе с одеждой и волосами, и Акено бросил это дело.
Схватив смеющуюся девушку за руку поволок вон от болот,
а девушка и не думала останавливаться. Смех прекратился,
когда парочка вышла на свет, и Акено ощутил у горла острый,
холодный предмет. Девушка холодным металлическим голосом
потребовала вывернуть карманы как плату за спасение.
Хмыкнув, Сёгун начал шарить по куртке, большую часть смолы
он убрал, но она всё равно липла к рукам, естественно Акено
ничего не нашёл, он был вообще не в своей одежде. Пожав
плечами, парень показал, что брать у него нечего. Фыркнув,
девушка смерила императора презрительным взглядом и на
этот раз она поволокла его куда-то.
Лира привела Акено к небольшому домику на перекрестке
дорог, с первого взгляда запущенному месту на перепутье дорог.
Пустынная местность, ни намека на зелёные деревья, только
выгоревшие скелеты – это всё, что осталось от некогда пышного
сада, что рос по обеим сторонам дороги. Однако рядом стояло
много повозок разных размеров со всевозможными товарами.
Акено с открытым ртом смотрел на богатство торгового
каравана, странно было видеть, как гружённые до верха повозки
передвигаются без сопровождения армии самураев. Лира
подошла к одной, самой нагруженной повозке. В отличие от
других в неё были запряжены четыре добрых коня, недовольно
фыркающих при виде незнакомцев. Приказав парню смотреть
по сторонам, она полезла под лошадей. Девушка подрезала
подпруги на нескольких повозках и, вернувшись к парню, с
ехидной улыбкой молча потащила к домику. Остановившись
у забора, она обсыпала его дорожной пылью и со словами,
что нужно послужить правому делу, впихнула его во двор за
плетеный забор. Когда Акено рухнул перед разговаривающими
о чём-то мужчинами, Лира громко закричала, что приближаются
повелители огня и нужно спасаться. С минуту торговцы
смотрели на перепачканного парня и мысленно что-то решали
между собой. Потом резко побросали всё, чем занимались и
бросились бежать, не удостоверившись в правдивости криков
Лиры. Повозки сорвались с мест, поднимая клубы пыли.
Караван во весь опор пустился в путь под звонкий смех Лиры.
Девушка похлопала парня по плечу, и они пошли следом
за колонной, теперь Акено догадался, зачем нужна была такая
пакость. Вскоре парочка обнаружила пару перевёрнутых
повозок, люди были напуганы на столько, что даже не
позаботились о грузе, бросив его на разграбление мародеров,
жизнь была дороже. Лира, обрадованная таким уловом, заявила,
что Акено будет её талисманом, чему парень был не очень рад,
но чтобы найти огненного духа нужно было разобраться с
прошлым некоматы…
Акено, подойдя к перевёрнутым возам, приметил для
себя пару мечей, валяющихся в песке. Лира не особо обращала
внимание на оружие, поэтому, затоптав ненужные железки,
рылась поблизости. Судя по запахам, в ящиках были мясо и рыба.
Откопав блестящие на солнце богато украшенные каменьями
ножны, вытащив кривую саблю, Акено зажмурился от света
в зеркальной поверхности широкого клинка. Оторвавшись от
любования собой в зеркальном мече, парень резко обернулся и
с ходу разрубил летящий в него свёрток. Кусок мяса шмякнулся
на землю, подняв облачко пыли. Отвечая на возмущённый взгляд
парня, девушка подняла располовиненный кусок и показала его
срезанной частью. Акено закрыл рот ладонью и отвернулся от
мерзкого, поеденного червями, мяса. А с виду оно выглядело
свежим. Сёгун вопросительно уставился на кошку, которая хитро
улыбалась. Девушка, протянув тонкую нарезку вяленого мяса,
объяснила в двух словах, что такое мясо убило людей больше,
чем война. Император, узнав про такое, был в растерянности и
даже задумался о том, нет ли сейчас такого заговорённого мяса
на рыночных прилавках. Взяв кусочек вяленого мяса, парень
долго рассматривал его, чем вызвал смех девушки, убедившей
его, что это мясо хорошее и очень вкусное. Акено скептически
посмотрел на Лиру и хотел что-то возразить, как девушка с ходу
впихнула свой кусок ему в рот и, крепко сжимая его челюсти,
чтобы не выплюнул, приказала жевать. После такой дегустации
парочка мирно пообедала награбленными припасами, и юные
мародеры продолжили осматривать ящики и свёртки.
Вдруг Лира застыла на месте, было видно, как ушки
ёрзают под тёмно-зелёном платком; Акено тоже остановился,
осматриваясь по сторонам. Вскоре из-за поворота показалось
большое облако пыли, к ним приближались по меньшей мере
человек сорок, хорошо вооруженных. Это было не трудно
определить по количеству поднимаемой пыли и испуганному
лицу девушки. Прижав торчащие сквозь ткань уши, кошка
начала лихорадочно собирать вещи, нужные и ненужные. Акено
ухватил Лиру за воротник куртки и поволок в сторону второй
перевёрнутой повозки, там парочка и спряталась. Девочку всю
трясло, и дрожь усиливалась с приближением отряда солдат.
Самураи, увидев разграбленные обозы, не могли пройти
мимо. Мужчины рассуждая, строили гипотезы и осматривали
местность в поисках следов грабителей. Парочка сидела
тише воды, ниже травы, вот только кошку била дрожь, и она в
любой момент могла их выдать. Акено закрыл девушке рот и
крепко обнял, прижимая к земле. Самураи решили, что лучше
бросить поиски бандитов и самим поживиться лёгкой добычей.
Девушка и парень просидели так до самой ночи, так как воины
устроили привал. Лира постепенно успокоилась и мирно спала,
а Акено уже дремал, как вдруг почувствовала запах гари.
Вскоре раздался приказ браться за оружие… Ничего не было
видно, но крики и лязг металла говорили о том, что на самураев
напали серьёзные противники. Огонь с пронзительным треском
осветил место битвы, и стало светло, как днём. Сквозь неплотно
прибитые доски были видны только нижние части тел, но и
так было понятно, кто напал на самураев имперской гвардии.
Это были властелины огня – пепельные лисы. Они носили
ритуальные одеяния серого цвета и были одним из сильнейших
отрядов властелинов огня, поклявшихся сжечь ближний берег
дотла. Самураи храбро сражались, не отступая ни на шаг, их
особые доспехи позволяли выдерживать жар огня, создаваемый
лисами. Но ёкаи в совершенстве владели искусством
фехтования, и воинов оставалось всё меньше. Сильный удар
увесистой палицы сбил самурая с ног и тот отлетел к повозке,
сломав деревянную конструкцию, тем самым открыв детей
на обзор сражающимся. Акено схватил перепуганную Лиру и
начал отползать подальше, пока никто их не заметил. Не успели
они добраться до края обоза, как лежащий в обломках самурай
дико закричал. Сёгун ненароком обернулся и увидел стоящего
над воином Лиса, того самого хранителя равновесия и порядка,
друга деда и наставника отца. Лис с кривой улыбкой медленно
погружал полыхающую катану в тело самурая. Раскалённая
сталь легко проходила сквозь металлический нагрудник,
принося мужчине ужасную боль. Закончив, ёкай обернулся
на вскрик девушки и, наклонив голову, косо посмотрел на
сражающихся собратьев, те были поглощены битвой с людьми.
Ухмыльнувшись Лис, вложил меч в ножны и направился к
детям. Акено храбро выставил саблю, защищая маленькую
Лиру. Разведя руки в стороны – такой жест должен означать
благие намерения и нежелание навредить, Лис приближался,
но парень по-прежнему стоял с мечом в руках, потихоньку
отступая. Ещё один крик раздался со стороны сражения, и пока
юный воин отвлёкся, Лис сделал рывок, и разом затолкал обоих
в большой окованный сундук с пёстрыми одеждами и захлопнул
крышку. К нему подошёл ещё один ёкай, что добил самурая,
отрубив ему голову вместе со шлемом. Облокотившись на
рукоять огромного меча, Лис рассмеялся, указав на оставшуюся
горстку воинов, отчаянно пытающихся отбиться. Будучи
окружёнными, им оставалось только сделать сеппуку, чтобы
умереть достойно, на что и отпускал шуточки Лис с длинными
белыми волосами, его глаза, полыхающие огнём, буквально
пожирали загнанных в угол людей. Рыжий парень опередил
желание собрата и, сделав в воздухе несколько затейливых
движений, окружил солдат кольцом огня, упирающегося в
чёрный небосклон. Беловолосый разочаровано фыркнул, но
похвалил Лиса за инициативу. Отдав приказ остальным, он
закинул меч на плечо и распорядился, чтобы инициатор оставил
людям послание, а потом уже догонял их. Лис кивнул в знак
согласия. Оставшись на пепелище, он первым делом подошёл
к убитому им самураю и, наклонившись, с силой ударил его
по щеке. От пощечины мужчина встрепенулся, и с глупым
выражением лица уставился на одетого в доспехи его отряда
парня. Парень отрапортовал, что властелины огня – пепельные
лисы были повержены и отступили, отряд понёс серьёзные
потери, поэтому следует вернуться и доложить генералам о
происшествии. Офицер фыркнул на предложение юнца и,
кряхтя, поднялся. Похлопав солдата по плечу, пошёл поднимать
оставшихся в живых воинов, а Лис тем временем открыл
сундук и чуть не получил остриё сабли в сердце, мимоходом
расплавив острый кончик меча. Убедившись, что дети в
порядке, ёкай обернулся обычной лисой и был таков… Акено и
Лира ещё некоторое время сидели в сундуке, прислушиваясь к
звукам снаружи. Самураи зализывали свои раны и собирались
в обратный путь. Дети им были безразличны, даже если бы они
их заметили. И вот раздался слегка сдавленный приказ офицера
отступать к столице, разделившись на две группы. Самураи, что
могли быстро передвигаться, отправились вперёд, а оставшиеся
пошли следом, волоча за собой раненых. Погибших решено
было предать земле.
Когда всё утихло и воинов не стало слышно, ребята вылезли
из своего укрытия. Лира сразу же начала собирать вещи,
чтобы побыстрей убраться от этого места, а Акено растерянно
озирался по сторонам, будто ожидал нового сюрприза и даже
не заметил, как его спутница дала дёру и уже была достаточно
далеко. Всё повторялось снова. Он снова её упустил, и снова
он почувствовал боль, только она была намного сильней, чем в
первый раз, как удар боккеном в живот, только не так сильно, как
на тренировках по фехтованию, такую боль невозможно было
игнорировать. Воздух попросту не стал поступать, и Акено
рухнул на землю, скорчившись от боли, отчаянно пытаясь
вздохнуть…
В пещере под горой кошки всяческими напитками и
заклинаниями пытались вернуть парня к жизни. Красный
орнамент на бледной, слегка синеватой коже стал ещё ярче, и
только чудо могло помочь ему вернуться обратно. Благо в доме
кошек было чем удивить. Быстро приготовив какой-то отвар,
Цукино влила его в рот парню, и кожа сначала потемнела, а
затем вернула свой естественный оттенок, но такой трюк не
сработает дважды. Сёгуну нужно было торопиться даже для
самого себя. Жители ближнего берега очень рискуют, бродя
в царстве Идзанами так долго, даже имея большую духовную
силу и даже ради близких людей.
Акено открыл глаза и поначалу не сообразил, где
находится, но, проморгавшись, понял, что смотрит в потолок
прохудившейся крыши. Всё сначала – пронеслось в голове
парня. Когда он попытался подняться, то тут же рухнул на
пол, прикрыв руками голову, буквально в сантиметре над
ним пронеслось что-то огромное и снесло домик, оставив
только земляной пол. Не успел Акено поднять голову, как
параллельно ему ударил всё тот же предмет, теперь он его смог
рассмотреть – это была трость Лиса, только огромных размеров.
Дух наконец соизволил показаться, но нигде не было видно
Лиры… Дух снова ударил, намереваясь расплющить парня.
Юный воин перекатился в сторону, руками ища хоть что-то
для защиты. После очередного удара на месте домика осталась
большая воронка, а парень был отброшен в сторону. По пояс
провалившись в вязкую жижу с резким запахом, он снова попал
в смоляные болота, и на этот раз его никто не спасёт, наоборот
он должен спасти Лиру. Покрепче уцепившись за кочку,
подтянулся, освобождая увязшие ноги. Дух потерял парня из
виду и сейчас, кряхтя, искал его, поворачивая огромную голову
в маске лиса по сторонам. Акено выбрался наполовину, когда
заметил блестящий предмет. Вскарабкавшись на покрытую
ядовито-зелёной зеленью кочку, Сёгун перевалился через неё
и, схватив за кончик, вытянул длинный кухонный нож. Теперь
у воина было оружие, оставалось спасти девушку из лап злого
демона, почти как в детских сказках. Только это была не совсем
сказка и неизвестно победит ли сейчас добро. Перескакивая
с кочки на кочку, Акено добрался до духа. Тот стоял к нему
спиной и не подозревал о готовившемся нападении сзади.
Ног у духа не было, тело оканчивалось языками пламени, и
передвигался он, словно улитка, переползая с места на место.
Зато руки были крепкие и похожи на стволы вековых дубов, при
каждом движении его мышцы перекатывались, как канаты на
подвесном мосту. Дух выглядел впечатляюще и поражал своей
мощью, но был большой изъян – пещера для него была слишком
маленькой. По всей видимости, Лира удерживала его внутри, и
если заключённый попробует сломать свод, то тонны камней
завалят его, похоронив на века, но тогда погибнет и девушка.
Такого Акено не мог допустить.
Подойдя ближе и будучи незамеченным, парень выгадал
момент и, схватившись за трость, взлетел вверх. От близости с
огненным духом парень мгновенно покрылся капельками пота,
было трудно удержаться на гладкой древесине. Когда трость
поднялась, Акено увидел во лбу маски вмурованную Лиру…
Акено воткнул нож в дерево, чтобы не свалиться раньше
времени, а когда трость поравнялась с головой, то он запрыгнул
на маску. Такое дух не мог не заметить. Замотав головой, он
попытался сбросить парня. Но тот крепко держался за ухо
маски, придумать что-то в такой ситуации было трудно и из-за
погружения в мысли, парень не заметил, как гигант приблизился
к сосульке. Дух со всего размаху въехал в низко висящий
сталактит, сбив парня вниз. Перекатившись, чтобы не сломать
ноги, Акено вскочил, тут же отпрыгнул в сторону, избежав
удара тростью. Сделав ещё один кувырок, юный воин чуть не