412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алхимик Слов » Амаранта: Бунтарка Империи (СИ) » Текст книги (страница 11)
Амаранта: Бунтарка Империи (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 07:44

Текст книги "Амаранта: Бунтарка Империи (СИ)"


Автор книги: Алхимик Слов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)

«Схемы жилых кварталов сзади». Амаранта пробиралась сквозь лабиринт стоящих книжных шкафов, картотечных шкафов и пыльных столов. Они прошли только еще одного человека, который уже выходил. «Промышленность и бизнес находятся в подвале». Она указала на пару мест, куда вела узкая лестница.

– Зная имя Ларочки, мы сможем узнать, где она живет? – спросил Сикарий.

Она предположила, что его глаза исследовали тени по привычке. Почему-то она сомневалась, что в Библиотеке недвижимости скрывается много охотников за головами.

«К сожалению, это не так просто», – сказала она. «Если вы знаете адрес или номер участка, то несложно узнать, кому принадлежит недвижимость, сколько и когда за нее заплатили, кому она принадлежала раньше, и всякие полуинтересные вещи. Но вы не можете просто искать имена и адреса людей».

«Надо просмотреть карты всех домов города и надеяться найти ее имя? Локдон, в Стампсе миллион человек.

«Сожалеете, что поспешно вызвались на это?» Она улыбнулась ему через плечо. "Не волнуйся. Во-первых, лишь около десяти процентов жителей города владеют недвижимостью. Во-вторых, новые богачи тяготеют к Риджу, где дома – и участки – большие, поэтому будет легко просмотреть названия на карте. Я готов поспорить, что она будет жить там за две недели зарплаты. Ну, я бы сделал это, если бы мне кто-нибудь больше платил».

Весь день они провели, склонившись над картами в дальнем углу здания. Дневной свет, проникающий через окна, угас, и границы участка перед глазами Амаранты стали волнистыми. Хорошо, что Сикарий не согласился на это пари.

"Вот и все. Мы осмотрели каждый дом на Ридже. Зевая, она откинулась назад, оторвав передние ножки стула от земли. Карты разбросали стол с книгами, не давая краям завернуться. «Я был уверен, что она будет там жить. Это символ статуса. Каждый бизнесмен или женщина, зарабатывающие на этом, покупают там дом».

«Она могла бы выйти замуж, переведя дом на имя мужа», – сказал Сикариус.

Початок форми

Кінець форми

– Нет, если только она не купила его более двадцати лет назад. Сегодняшний закон гласит, что в собственности указаны оба имени. Полагаю, она могла быть такой старой, но...

«Можно ли купить дом под фирменным наименованием?»

Стул Амаранты упал. "Конечно! Сикарий, ты великолепен. Мне следовало подумать об этом. Она оттолкнула стул назад и вскочила на ноги. «Я могу найти все ее предприятия, указав только ее имя. На самом деле здание находится прямо на улице. О, но оно скоро закроется. Мне нужно спешить. Вернись через полчаса. Почему бы тебе не… – Она огляделась вокруг. Ему нечего было делать, пока она не получила информацию. «Почему бы тебе не вернуться и не убедиться, что наша команда не подожгла консервный завод? Вы уже очень помогли. Я могу закончить здесь».

Прежде чем он успел ответить, она прыгнула в ближайший проход и помчалась к фасаду здания.

Потребовалось сорок пять минут и некоторые переговоры с клерком, чтобы не допустить закрытия, но она выдала список предприятий. Ларока занимался всем: от плавильного и консервного производства до туризма и азартных игр.

Когда Амаранта вернулась в Библиотеку недвижимости, клерк исчез. Она взглянула на часы, выставленные на столе. Хотя снаружи опустилась темнота, здание должно было быть открыто еще два часа. Она надеялась, что у Сикария не было какой-то ссоры с человеком, которая потребовала бы… его удаления.

Сказав себе, что это маловероятно, она направилась в дальний угол.

Сикарий исчез. Несмотря на то, что она сказала ему уйти, ей хотелось, чтобы он остался. Он быстро учился, и она сомневалась, что Букс мог бы сделать что-то, чего не сделал Сикариус.

Карты платформ все еще валялись на столе. Ища теперь компании в списке, а не имя Лароки, Амаранта наклонилась, готовая просмотреть их еще раз.

Почти сразу же неприятное чувство заставило ее выпрямиться. Слышала ли она что-нибудь? Она не была уверена.

Она посмотрела на книжные полки позади себя. Лампы на внешних стенах едва освещали ряды, но среди глубоких теней ничего не двигалось. Ни один из столиков в пределах видимости не был занят, и с тех пор, как она вошла, она никого не видела и не слышала. И все же она чувствовала на себе взгляд.

Медленно Амаранта откинула голову назад.

Наверху на балконе стоял мужчина, перекинув руки через перила. Это был не Сикарий.

Одетый во все коричневое, включая длинную кожаную куртку, он носил пистолет и почти столько же кинжалов, сколько Сикарий. Густые тени играли на его лысой голове, покрытом шрамами лице и щетине бороды. Он сложил листок бумаги и сунул его в карман.

– Ты не тот, кого я ожидал. Его темные глаза пробегали вверх и вниз по ее телу, задерживаясь на ее груди.

Она коснулась выпуклости на своей парке, убеждая себя, что нож у нее.

Одним плавным движением мужчина перемахнул через перила, пролетел пятнадцать футов и легко приземлился на стол. Она покатилась назад, ударившись о край книжного шкафа. Его мягкие ботинки даже не шуршали бумагами.

Страх пронзил конечности Амаранты. Это был не какой-то случайный хулиган. Бумага, которую он положил в карман, – должно быть, это был один из плакатов о ее розыске.

«Могу ли я вам помочь? Что Вы ищете?"

Мужчина – охотник за головами? – потрогал лежащую ею бумагу со списком предприятий Ларокки Мюлл. «Действительно, ты можешь. Ты можешь помогать мне всю ночь напролет. В его ухмылке не было ни капли очарования Мальдинадо. – Сколько бы хлопот ты ни доставил Холлоукресту, я полагал, что ты будешь какой-нибудь гигантской, мускулистой женщиной с руками, как пушечные стволы. Не задорный котёнок. Да, тебе придется мне немало помочь, прежде чем я отрублю тебе голову для Холлоукреста.

– Ты следил за мной ради него? Она отодвинулась в сторону, чтобы книжный шкаф не препятствовал отступлению, хотя и сомневалась, что сможет убежать от него. К кому она вообще побежит? Наступила ночь, и улицы опустели. В ее голове мелькнул образ пустующего стола клерка. Было ли сейчас за ним, вне поля зрения, спрятано какое-то тело?

Он только улыбнулся, его глаза были леденящими и агрессивными. "Нисколько. Это была чистейшая удача. Видите ли, Холлоукрест заставляет меня исследовать и Милла. Может быть, ты поделишься со мной своими выводами раньше...»

Початок форми

Кінець форми

«У меня будет больше информации, если вы оставите меня в покое, чтобы поработать некоторое время». Она попятилась в проход. В пределах досягаемости не было ничего, кроме книг; она сомневалась, что бросок книги в кого-то, кто движется так, как Сикарий, поможет. – Почему бы тебе не вернуться завтра?

«Я так не думаю». Он спрыгнул со стола.

Амаранта повернулась, используя это движение, чтобы скрыть вытянутый нож. Она побежала по проходу. В конце ряда она кинулась за книжный шкаф и присела на корточки. Если повезет, он будет ожидать стоящей мишени, когда бросится за угол. Возможно, ей хватит доли секунды, чтобы удивить его.

Но прошло много ударов сердца, а он так и не свернул за угол. Она осмелилась бросить взгляд в проход. Там было пусто. Она посмотрела на ту, что стояла на другой стороне книжного шкафа. Пустой тоже.

Он играет со мной.

Она посмотрела вверх. Слишком поздно.

Темная фигура упала с книжного шкафа. Она прыгнула в сторону, порезав ему внутреннюю часть лодыжки.

Слишком быстро, чтобы что-то увидеть, он выбил клинок из ее руки. К тому времени, когда оно упало на ковер, он уже был на ней, обхватив рукой ее шею. Он сорвал с ее плеч парку.

Она попыталась вдавить колено ему в пах, но он заблокировал ее и прижал к краю книжного шкафа.

Он казался шире и на фут выше ее. Он прижал ее своим телом, захватив ее руки. Запах канализации исходил от него и ударил ей в нос. Он сунул руку ей в блузку и потер ее грудь.

Раньше она убегала от нащупывания мужчин, но он был слишком большим, слишком сильным и не давал ей места, чтобы использовать какие-либо рычаги воздействия.

Если бы она могла достать его пистолет или один из его ножей...

Сначала ей нужно было освободить руку. Она повернулась, и ее костяшки пальцев ударились о рукоять ножа.

Его рука сжала ее шею, зажав горло в тисках.

– Веселее, если ты жива, – прохрипел он, обдавая ее горячим дыханием, – но это не обязательно.

Слезы навернулись на глаза. Она не сможет уйти от него. – Я думал, тебе... нужна... информация.

Его пальцы не давали ей воздуха, но она не могла сдаться. Она опустила подбородок, думая, что может укусить его за запястье, но он знал, что делал.

– Позже, – выдохнул он.

Он сдернул с нее юбку, и его пасть приблизилась. Она прикусила его губу. Она почувствовала вкус крови, но он засмеялся. Он отдернул руку, чтобы ударить ее. Это движение дало ей достаточно места, чтобы схватить нож. Угол был неудобным, но она выдернула его, вывернула запястье и вонзила ему в грудь...

...только для того, чтобы лезвие отклонилось от его ребер. Проклятые предки! Теперь он бы ее точно убил.

Но его пронзил спазм, и его глаза широко раскрылись.

Быстро воспользовавшись преимуществом, Амаранта толкнула его, готовясь нанести еще один удар. Но он отступил. Шок отразился на его лице, когда он схватился за спину и пошатнулся.

Между лопаток торчала рукоять ножа. Он пошатнулся, качнулся вперед и рухнул на ковер.

В двадцати футах от него стоял Сикарий, свернув в одной руке карты, а в другой – второй метательный нож.

«Спасибо императору». Амаранта глубоко вздохнула, опустив руки на колени в поисках поддержки.

– Тебе следовало кричать, – вежливо сказал Сикарий. «Я был в подвале».

– Я думал, ты ушел.

«Работа не закончена».

Она попыталась привести свою одежду в подобие порядка, но руки не переставали трястись, а пуговицы мешали ей. Она схватила парку, сползла с книжного шкафа и подтянула колени к подбородку. Чувствуя себя уязвимой, она смотрела на Сикария с большей настороженностью, чем он того заслуживал.

Початок форми

Кінець форми

Осмотрев тени и прислушавшись на мгновение, он обыскал одежду мертвеца. Во внутреннем кармане лежала пачка денег и небольшой блокнот. Он пролистал последний, затем протянул его и вынул наличные, молча спрашивая, нужны ли они Амаранте.

Она еще не доверяла своим рукам. "Да. Просто... через минуту. Ты можешь...» Пойти? Оставаться? Она не была уверена, чего хочет.

Какое-то мгновение он просто стоял, глядя на нее сверху вниз, и Амаранта почувствовала укол мрачного веселья. Он не знает, что делать.

Она собиралась сказать ему, чтобы он приступил к названиям компаний и что с ней все будет в порядке – в конце концов, он прибыл вовремя – но он обошел тело и сел рядом с ней, почти не прикасаясь.

Сидеть в тени с убийцей в пустом здании и смотреть на труп другого убийцы. Когда ее жизнь стала такой странной?

– Кто-нибудь, кого вы знаете? Подбородок опустился на колени, она указала носом на тело.

«Убийца. Я встречал его раньше.

– Тогда я ценю твою готовность нанести удар в спину знакомому от моего имени. Разговоры казались бессмысленными, но она не хотела останавливаться на том, что уже почти было.

«Любой убийца, который позволяет себе отвлечься от работы, заслуживает ножа в спину. Это непрофессионально».

Амаранта чуть не рассмеялась, представив себе какой-нибудь раздаточный материал в «Ассасинри 101», где правила этикета были изложены с мудростью Сикария вверху страницы. Она сомневалась, что он имел в виду это заявление, но это подняло ей настроение. «Думаю, мне повезло, что я нанял профессионального убийцу».

"Да."

Скромным он не был, но по сравнению с мертвецом на полу он был джентльменом. Вспомнив, как он не смотрел на нее, пока она купалась, она задавалась вопросом, было ли его очевидное отсутствие интереса на самом деле отсутствием или добровольной отстраненностью. Может быть, это будет «профессиональный» выбор – определить ее как «работу» и сосредоточиться на своих целях? Наверное, лучше было не спрашивать. Если ему просто не было интересно, действительно ли она хотела это знать? А если бы и был, что бы она сделала с этими знаниями? Пригласить его на свидание между шантажом, подделками и попытками убийства? И все же любопытство взяло верх над ее языком.

«Я работаю?»

Взгляд искоса, который он бросил на нее, был самым близким к юмору выражением, которое она от него видела. «У тебя много работы».

– Я имел в виду, хм, неважно.

Его глаза сверкнули, и он протянул блокнот, уже открытый на определенной странице.

"Верно." На этот раз Амаранта приняла его и вытаращила глаза, когда прочитала. «Адрес Ларочки!»

– Если его записи верны, то да.

«Тогда это все, что нам нужно. Мы можем… подождать. Она пару раз постучала по блокноту на колене. «Он был здесь в поисках дополнительной информации о Лароке для Холлоукреста. Я предполагаю, что это означает, что Пустой хочет убить лидера Кузницы – он же не хотел бы, чтобы кто-то убил императора, которого он накачивает наркотиками, не так ли? Но домашнего адреса почему-то оказалось недостаточно. Почему убийца не сможет проникнуть и убить ее дома?»

«Защиты?»

"Что?"

«Барьеры или сигналы тревоги, созданные с помощью ментальных наук», – сказал Сикариус.

«Тургонианская деловая женщина, знающая магию?» – скептически спросила она.

Сикарий поднял толстые рулоны бумаги. «Это карты платформ для промышленного и делового разделов. Если у вас есть название ее бизнеса…

«Бизнес. На ее имя зарегистрировано более дюжины, а также существует множество партнерств».

– Тогда давайте найдем все ее имущество, – сказал Сикарий.

Амаранта кивнула. – Могу поспорить, что это именно то, что искал убийца Холлоукреста. Если вы не можете убить их дома, убейте их на работе».

«Действительная стратегия».

Глава 12

Лицо Сеспиана покраснело от лихорадки, дрожь пробежала по его телу, а в желудке скрутила тошнота. По крайней мере, он мог здраво мыслить – когда не сгорбился в туалете. К счастью, врач объявил его болезнь гриппом, а не предположил, что это абстиненция, и именно такой диагноз Сеспиан поставил перед колонной лиц, проходивших мимо, чтобы проверить его состояние, каждое из которых выражало соболезнования, но степень искренности была разной. Не зная, кому он может доверять, он смотрел на всех с подозрением.

Когда ночь потемнела в окнах, самые подозрительные из них вошли с подносом. Холлоукрест держал в руках единственную чашку яблочного чая.

Страх сменил тошноту в животе Сеспиана, хотя рот наполнился слюной. Из чашки шел пар, несущий аромат гвоздики и корицы. Чувствуя себя преданным из-за того, что его тело хочет пить чай с наркотиками, он изо всех сил старался скрыть выражение лица.

Неужели Холлоукрест просто пришел убедиться, что Сеспиан получил свою ночную дозу? Или старый скряга заподозрил, что на самом деле стоит за этим «гриппом»?

Холлоукрест пододвинул стул к кровати и присел на край своим худощавым телом. Из-за очков выглянули ястребиные глаза.

– Как вы себя чувствуете, сир? Он протянул чашку.

"Ужасный." Сеспиан принял его и положил на стол рядом с кроватью.

«Во время болезни полезно пить жидкость».

"Я знаю. Я буду."

Глаза Холлоукреста сузились. Да, это было подозрение. Сеспиан со слабой улыбкой взял чашку. Он подтянул колени и положил его на колени. Холлоукрест внимательно наблюдал за ним. Сеспиан сделал вид, что делает глоток.

Холлоукрест немного расслабился, но не сделал попытки уйти. Хуже того, он откинулся на спинку стула. «Вы пропустили пару дней встреч. Позвольте мне сообщить вам последние имперские новости.

Начав монотонную речь, Сеспиан рухнул на подушки. Он останется, пока я не допью чашку.

Что мог сделать Сеспиан? Если бы он выпил его и его симптомы внезапно исчезли, Холлоукрест узнал бы, что Сеспиан знал об этом препарате. Если бы он не выпил, Холлоукрест тоже узнал бы.

Минуты шли. Холлоукрест продолжал бубнить. Сеспиан сделал вид, что делает еще глоток.

Он еще больше подтянул колени, закрывая Холлоукресту вид на свои колени. Одной рукой он подтянул одеяла. Осторожно, скрывая свои движения, он сунул чашку под простыню и вылил ее на матрас. Влага намочила его пижаму, но лицо его оставалось пустым. Сотрудники сочли бы его невоздержанным, но пока это обманывало Холлоукреста...

Он сделал вид, что сделал еще несколько глотков, а затем поставил пустую чашку на стол. Глаза Холлоукреста следили за движением. Его обновление имперских дел вскоре закончилось.

Холлоукрест встал и склонился над чашкой. Увидев, что она пуста, он поднял ее и улыбнулся. – Спокойной ночи, сир.

Сеспиан пристально посмотрел вслед старику, ожидая, пока дверь захлопнется, чтобы перейти на сухую сторону кровати. Он вытащил из-под подушек папку, убедившись, что она не повреждена. Он открыл список людей, работающих внизу в Имперской разведке. Пришло время найти союзников и избавиться от Холлоукреста.

* * * * *

Последний скрежет резака для бумаги вызвал у Амаранты нервную дрожь в животе. Они с Буксом уставились на кульминацию своей работы. В другом месте консервного завода Акстыр развешивал бумагу на верёвках. Снаружи Мальдинадо стоял на страже. Недавно прибитые доски в разбитых окнах защищали от ночного холода и, что более важно, от любопытных глаз.

Амаранта пододвинула керосиновую лампу поближе, и Букс осмотрел обе стороны своей первой заполненной купюры в двадцать ранмья. Рядом с ним для сравнения лежал законный законопроект.

«Выглядит настоящим», – выдохнула она.

«Точное факсимиле». Книги выставили фальшивую купюру на свет. «Изображение идеальное. Бумага... ну, мы можем постирать купюры и помять их. Я думаю, они пройдут все, кроме тщательной проверки.

Хотя это и было планом Амаранты с самого начала, и их успех должен был воодушевить ее, ее разум опутали опасения. Даже если она имела в виду свой план по спасению императора, фальшивомонетничество считалось государственной изменой и каралось смертью, независимо от того, собиралась ли она распространять банкноты или нет. Никто еще не пострадал, но как долго сможет продержаться ее удача? Имела ли она право рисковать жизнями этих людей? Даже если их жертвы могут спасти Сеспиан? И если удача улыбнется ей и подделка увенчается успехом, сможет ли она на самом деле обмануть Холлоукреста и Лароку Милл, заставив их поддаться ее требованиям с помощью этих купюр?

Да, ответ должен быть «да», иначе она могла бы сдаться прямо сейчас. Но она не могла этого сделать. Сеспиан заслужил шанс править так, как он себе представлял, и после семисот лет войн и завоеваний империя нуждалась в ком-то, кто предпочел бы владеть пером, а не клинком. И, если оставить в стороне философские факторы, ей нужно было очистить свое имя. Сикарий мог бы ходить по улицам, получив награду в миллион ранмья за свою голову, но она не была тем бойцом, каким был он, и она не проживет долго, если за ней охотятся люди.

«Мне это некомфортно». Книги отложили подделку и потянулись за бутылкой острого яблочного бренди.

«Как и я, но какой у нас есть выбор?»

«Выбор ничего не делать и позволить событиям развиваться так, как они хотят».

«Это неприемлемо», – сказала Амаранта.

Букс посчитал оставшиеся два дюйма жидкости, пару раз снял и заменил пробку, но в конечном итоге поставил бутылку обратно, не сделав глотка.

– Остальное отложить на потом? она спросила.

«Я сегодня не пил. Я подумывал уйти».

"Ой?" Обычно Амаранта аплодировала бы такому решению, но было бы неудобно, если бы один из ее немногих ресурсов был выведен из строя на несколько дней из-за тряски. И все же она едва ли могла убедить его выпить. «Замечательный гол».

Букс пожал плечами и отвернулся. «Откуда ты знаешь, что твой мальчик-император будет лучше, чем Холлоукрест или какой-нибудь другой лакей Фордж?»

«Он лучше. Я встретил его. Он хороший человек». Она попыталась забыть, что основывала свои убеждения на паре трехминутных разговоров.

– Надеюсь, ты прав.

Акстыр подошел. Скрепки свисали с мочек его ушей, ноздрей и края потертой рубашки, которая была ему велика на несколько размеров. – Это законченный вариант?

– Действительно, – сказал Букс.

"Дайте-ка подумать." Акстыр потянулся за ним.

Букс отдернул купюру. «Осторожно, вы его повредите».

«Мне не три года».

«Нет, ты одеваешься только как один».

«Джентльмены». Амаранта вырвала купюру из рук Букса и протянула Акстыру. «Я уверен, что никакого ущерба не будет, но если бы он был, у нас есть еще много».

После быстрой насмешки над Буксом Акстыр оглядел обе стороны. «Хочешь, я попробую их потратить?»

– Нет, – сказала Амаранта, и Букс закричал.

Если бы не порыв холодного воздуха, занесший снег через заднюю дверь, Амаранта не заметила бы появления Сикария. Он скользнул к их стойке, белые хлопья падали на его волосы и плечи. Утром они закончили изучение длинного списка недвижимости Лароки. Она не знала, где он был с тех пор.

Книги вернулись в типографию для подготовки следующей партии.

Безмолвно Амаранта жестом предложила Акстыру позволить Сикариусу просмотреть счет.

Сикарий кратко изучил его. "Достаточный."

«Готовы к миссии?» – спросила его Амаранта. – И ты, Акстыр.

"Хм?" Акстыр взглянул на Сикария. "С ним?"

«Вам нужен был кто-то, кто мог бы прикрывать вашу спину, пока вы занимаетесь наукой, не так ли?» Она улыбнулась, желая, чтобы Акстыр забыл, что Сикарий угрожал сломать ему шею пару дней назад. «Нет никого лучше».

«Хм». Акстыр не выглядел проданным.

«Какая миссия?» – спросил Сикарий.

«Я хотел бы иметь возможность понаблюдать за Лароккой Мюлл. У нас есть длинный список предприятий и недвижимости, которыми она владеет, но если нам придется посетить каждого лично, надеясь поймать ее там... будет дурной удачей, если мы столкнемся с ней до дня рождения императора. Кто-то, у кого в духовке столько яблочных пирогов, сколько она, не будет лично контролировать ни один из ее бизнесов. Лучше всего будет поймать ее дома.

«Который, скорее всего, защищен», – сказал Сикарий.

Глаза Акстыра дернулись; он узнал этот термин. Хороший. Хотя она сомневалась, что кто-то столь молодой будет обладать большим магическим арсеналом, если бы он мог определить, как он используется, одно это уже многого бы стоило.

– Возможно, – сказала Амаранта. «Это то, что нам нужно проверить. Мы не можем предположить, что тот факт, что убийце Холлоукреста не удалось проникнуть внутрь, означает, что пути нет. Акстыр не помог этому парню в расследовании. И он был непрофессиональным хамом».

– Итак, мы осматриваем дом. Сикарий кивнул.

– И если есть способ войти…

– Я убью ее сегодня вечером, – прямо сказал Сикарий.

– Э-э, да, это избавит меня от необходимости наблюдать за ней. Амаранта предпочла бы решение, не предполагающее убийства людей, но она сомневалась, что Сикарий согласится, и не хотела спорить с ним на глазах у остальных. – Просто убедитесь, что у нее нет сообщников, которым поручено продолжать ее работу. Фордж мог бы стать большой коалицией».

– Я знаю, как кого-то допросить, – сказал Сикарий.

"Конечно." Она подняла извиняющуюся руку.

Хотя его невыразительный вид остался на месте, сегодня вечером он казался более раздражительным, чем обычно. Неужели он просто попробовал шанс избавить императора от самой большой угрозы? Или происходило что-то еще? Куда он ходил, когда не был с ними на консервном заводе?

– Мальчик, приди. Сикарий жестом предложил Акстыру выйти за дверь.

Акстыр сглотнул и взглянул на Амаранте, прежде чем помчаться к выходу. Вспомнив ранее сделанное Сикариусом признание, что все эти люди были одноразовыми, она надеялась, что не подвергает опасности жизнь Акстыра. Но Сикарий наверняка осознал бы преимущество содержания молодого волшебника в городе, где магия считалась мифом.

– Ты выглядишь обеспокоенным. Книги повернули колесо, чтобы уничтожить прессу.

«Это мое новое нормативное состояние», – сказала Амаранта. – Ты собираешься помочь мне с некоторыми исследованиями завтра? Если им не удастся кого-нибудь убить сегодня вечером?»

"Что вам нужно?"

«Мне нужно больше информации о Лароке и ее бизнесе. У меня есть имена для всех из них, но некоторые не проясняют ситуацию. Сейчас мы знаем, где она живет и где находится ее имущество. Это хорошее начало, но было бы полезно узнать больше о ее истории и связях. Возможно, они могли бы привести нас к другим членам группы «Кузница». Кроме того, если ее дом защищен магией, как это получилось? Она уехала из страны? Она возвращает волшебников, как другие возвращают сувениры?

– Вы предлагаете сходить в библиотеку? Книги сказали. «Некоторое время потратили на чтение газет и отраслевых публикаций?»

«Я думаю, это был бы поучительный опыт».

«Достаточно просвещающе, чтобы мне не пришлось сегодня вечером стоять на улице и притворяться, что я знаю, как нести вахту?»

Амаранта улыбнулась. "Возможно."

* * * * *

Когда Амаранта вышла на улицу после полуночи, она поймала Мальдинадо, писающего свое имя в снег. Яркое звездное небо открывало слишком многое, и она откашлялась, приближаясь.

«Вот и все, что нужно для того, чтобы наше убежище было незаметным», – сказала она.

«Стоять здесь так же увлекательно, как наблюдать за тем, как созревает вишня». Без тени смущения Мальдинадо застегнул брюки. «Мне нужно как-то развлекать себя и бодрствовать».

– Что-нибудь случилось, пока ты был здесь?

"Не совсем. Седой старый ветеран, использующий мушкет вместо трости, поселился на складе на соседнем причале, но я думаю, он просто сидит на корточках на ночь. Он развел костер и пошел спать».

«Хорошо, спасибо», – сказала она. – Теперь ты можешь идти спать.

Он начал было мимо нее, но остановился и нахмурился. «А у тебя были? Большую часть ночей этот пресс скрипел дольше и громче, чем... моя кровать.

"Я в порядке." Амаранта потянулась и подпрыгнула, чтобы защититься от холода. Когда он заколебался, она добавила: «Можете остаться здесь и потчевать меня рассказами о своих подвигах в спальне, но я предполагаю, что вам хочется немного поспать».

– Зависит от того, храпит ли Букс снова, – пробормотал Мальдинадо, но на прощанье поднял руку в перчатке и потопал в дом.

Амаранта ходила по периметру консервного завода, чтобы согреться. Она попеременно зевала и тряслась. Если бы не варежки, она бы добавила в ротацию покусывание ногтей. Прошли часы, а Сикарий и Акстыр не вернулись.

Что, если Сикарий обнаружил брешь в обороне дома Милла и вошел внутрь? Что, если бы его поймали? Что, если даже сейчас, под воздействием какой-то магической пытки, Акстыр и Сикарий разливали бочки, полные информации о наркотическом состоянии императора и планах Амаранты? Что, если-

Визг разорвал воздух.

Амаранта подпрыгнула. Прежде чем ее пятки коснулись земли, она вырвала нож из ножен. Она знала этот визг. И она знала, что это тоже недалеко. Блок, а может два?

Нечеловеческий крик застал ее на дальнем конце трассы, и консервный завод закрыл ей обзор улицы. Она могла бы забежать внутрь и залезть на одну из этих веревок. Или она могла бы выскользнуть наружу и посмотреть.

«Это было в паре кварталов отсюда», – выдохнула она. «Я должна быть…» Она не сказала «безопасно». Расследовать могло быть глупо, и она это знала. И все еще...

Ветер изменился, дуя с севера, а не через озеро. В воздухе прозвучал намек на что-то мясное. Кровь?

Ты придумываешь вещи, девочка. Ты не гончая по запахам....

Ей пришлось посмотреть. Ступнув ногой вперед, так легко, как только могла, она обогнула угол здания и прокралась вдоль пристани к улице. Перед зданием что-то хрустнуло в снегу. Амаранта замерла с ножом наготове, хотя и сомневалась, что ее ничтожный клинок сможет что-нибудь сделать против этого существа.

Акстыр и Сикарий завернули за угол.

Прежде чем она успела обмякнуть от облегчения, Сикарий сказал: – Внутри.

«Мы только что прошли мимо большого окровавленного тела на улице», – выпалил Акстыр. «Оно все еще хлестало!»

«Внутри хорошо.» Амаранта намеревалась бежать перед ними спокойным и уверенным шагом. Однако нервы действовали ей по пятам, и она помчалась по стене здания и вылетела в дверь.

Сикарий и Акстыр последовали за ним. Сикарий закрыл дверь.

– Думаешь, нам нужно оказаться на стропилах? Амаранта указала на веревки и подумала, стоит ли ей кричать, чтобы разбудить Мальдинадо и Букса. Если бы это существо было поблизости, крик мог бы привлечь внимание.

– Возможно, нет, – сказал Сикарий. – Скоро рассвет.

– Думаешь, это существо ведет ночной образ жизни? она спросила.

«До сих пор он охотился ночью».

«Потому что это его естественное время, или потому, что он пытается остаться незамеченным?» Она посмотрела на двух своих спутников-мужчин, задаваясь вопросом, не глупа ли она, приписывая этому существу интеллект. – Кто-нибудь из вас имеет представление, с чем мы имеем дело?

«На данный момент я предполагаю», – сказал Сикариус.

«Это разрешено», – сказала она.

Он не экстраполировал.

Визг раздался снова.

– Вот и все, – сказала Амаранта. «До балок». Она подбежала к койкам и встряхнула Мальдинадо и Букса.

Мальдинадо застонал и сунул голову под мышку. "Который сейчас час?"

Книги сел, его борода торчала во все стороны.

– Рано, – сказала Амаранта. – Нам нужно совершить короткое путешествие.

Сверху послышалась возня, когда поднимающийся Акстыр достиг вершины и бросился через балку. Книги что-то пробормотали себе под нос, но схватили ботинки и направились к покачивающейся веревке, видимо, приняв необходимость сделать это без долгих объяснений.

"Там наверху?" Мальдинадо, менее снисходительный, уставился на него. «Есть ли причина, по которой вы поощряете занятия скалолазанием перед рассветом?»

"Что это такое!" – крикнул приглушенный мужской голос со склада на соседнем причале.

Мушкет выстрелил, и на мгновение все замерло. Затем от крика боли по спине Амаранте пробежал холодок. Звук прервался с хрустом.

– Есть причина, – мрачно ответила она Мальдинадо.

– Угу, понял. Он вылез из своей койки, оттолкнул Книги в сторону и взлетел по одной из веревок.

Амаранта понеслась за ними, страх придавал силу ее рукам и ногам. За пару ударов сердца она оседлала балку между Мальдинадо и Буксом.

На набережную вернулась тишина, и тяжелое дыхание мужчин смешалось с ее собственным. Одна из бочек с огнем все еще горела внизу, отбрасывая тени. Дым собирался в стропилах, скрывая Сикария, который присел на балке, ближайшей к двери, в десяти футах от нее.

«От чего мы прячемся?» Книги шептали. «Никто никогда не объяснял суть».

«Помнишь того мертвеца, которого ты видел возле ледника?» – спросила Амаранта.

"Да."

«Мы прячемся от существа, которое его убило».

«Медведь, о котором упоминали в газетах?» – спросил Книги. – Тот, который терзает людей?

«В газетах об этом упоминалось, – сказала она, – но это не медведь».

«Похоже, что его застрелил ветеран по соседству», – сказал Мальдинадо. – Или выстрелил в него.

«Если оно создано волшебником, ни меч, ни пистолетное ядро его не остановят», – сказал Акстыр.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю