Текст книги "Звездолёт (СИ)"
Автор книги: Зоя Карпова
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
Я потрогала рукой его лоб. Очень горячий!
– Садись на стул, Вин, ты весь горишь. У тебя жар. Люси, дай Вину, что-нибудь от температуры!
Люси порылась в аптечке и протянула запаянную упаковку с таблетками. Я вскрыла пакет и дала Вину таблетку. Он поморщился, но проглотил лекарство. Мужчина благодарно взглянул на меня и прикрыл глаза.
– Ладно, дамы, мне уже легче, пошли в столовую! Больше не могу нюхать эти медицинские запахи!
Минут через десять ему действительно стало легче. Вот, что значит новые биотехнологии! Мы с Люси собрали на стол обед, разогретый в микроволновой печке. Пациент повеселел.
– Я сейчас все расскажу, что мы выяснили в разведке, – начал Вин повествование. – Значит, дело было так…
Обычно не разговорчивый, Вин Локвуд, видимо от болевого шока и от лекарств Люси, обстоятельно рассказывал о действиях обеих разведгрупп. Люси сидела напротив меня. Она подпёрла щёку кулаком, и всё время кивала головой, словно фарфоровый болванчик. А я слушала внимательно и представляла живые картины так, словно участвовал в них наяву.
***
Разведгруппа долго пробиралась сквозь бурый туман вперёд и наконец-то подошла к сооружению из высоких цилиндров. Над цилиндрами вращался купол. Периметр площадки окантовывали синие лучи. Как только люди пересекли эти лучи, внезапно всё кругом переменилось. В цилиндрах появились оконные проёмы и свет в них. В какой-то момент раскрылись двустворчатые ворота в зданиях, и из них выехали бронетранспортёр и несколько мотоциклистов. За ними следом появился целый отряд аборигенов, судя по всему вооружённых до зубов. Они взяли наизготовку неизвестное оружие и сразу без предупреждения стали стрелять на поражение. Началась полная неразбериха…
– То, что заряды были парализующими, мы узнали позже. Мы увидели только, что наши люди падают, – устало рассказывал Вин Локвуд. – Мы вынуждены были разбежаться по укрытиям, не имея возможности забрать раненных. Наше оружие, конечно же, не было парализующим, а боевым. Что противника не на шутку разозлило. Тогда аборигены стали стрелять стрелами с медными наконечниками из арбалетов. Дикость какая-то!
Стрелы впивались в тело, нанося серьёзные раны. Скорость атаки хозяев острова была стремительной. Вин Локвуд укрылся за обломком старого, некогда сферического корабля; он пытался вычислить лидера в среде неприятеля. По всему выходило, что аборигенами командовал мотоциклист, в гладком блестящем комбинезоне с большим шлемом, имеющим форму вытянутой капли. Глаза-очки в этом шлеме светились жёлтым сиянием. Лучи его легко рассекали туман. Это и был их полководец. Он хорошо видел пришельцев и размахивал руками, точно указывая места их укрытия, и отдавая приказы своим воинам.
Бой вынуждал перейти в контратаку. И Вин решил подобраться к полководцу, но его хорошо защищал эскорт других мотоциклистов. Люди из разведгруппы, никогда не принимавшие участие в реальном бою, оказали весьма слабое сопротивление хорошо вооружённому и, главное, подготовленному супротивнику. Наступил удобный момент, когда Вин уже подобрался близко к военачальнику, но вдруг поднялся сильный ветер. Он принёс с собой плотную пылевую бурю с молниями. Сухой треск разрядов заполнил поле боя. Видимость упала до нуля. Ориентироваться в незнакомой местности стало невозможно. Атака захлебнулась. Всех лежачих, кого туземцы увидели, – своих и чужих, – они погрузили на бронетранспортёр и увезли внутрь цилиндров. Ворота сомкнулись, и свет в окнах погас. Снаружи цилиндр стал полностью гладким без единой выемки, зазубрины или иного намёка на дверные и оконные проёмы.
– Одним, словом, часть из наших ребят попали в плен, – закончил рассказ Вин Локвуд и тяжело вздохнул. Он сжал пальцы в кулак.
– Ну и дела, – посочувствовала я. – Кто бы мог заранее подумать, что гравитационная ловушка окажется тактическим приёмом для заманивания чужих кораблей!?
– Подозреваю, что местному населению нужен приток свежих кадров или рабов, – предположил Вин Локвуд. – В голове не укладывается весь этот бред!
Люси расстроено покачала головой.
– Я по одному перетаскивал этих четверых до клипера. Теперь надо срочно что-то придумать, чтобы вызволить пленников. Мы не знаем, зачем им наши люди нужны. Неужели нельзя было пойти на переговоры!? Не понимаю, – Вин Локвуд от досады стукнул кулаком здоровой руки по крышке стола.
Чашки подпрыгнули и плавно встали на место. Всё-таки гравитация здесь хоть и присутствовала, но была меньше, чем на «Скитальце».
– Вин, давай обсудим стратегию и тактику с аватаром Лео? Он сможет просчитать хотя бы ту часть ходов, которую мы не видим, а? – предложила я. – Может это и глупо, но это не совсем пустой вариант. Я не адмирал, и мне пока нечего предложить, пока всё тщательно не обдумаю.
– Что ж! Идея неплохая. Пошли к Лео! Спасибо за обед, и за помощь, – он посмотрел на Люси. – Мне стало значительно лучше.
Люси, огорчённая рассказом Вина Локвуда, безмолвствуя, пошла проверить пациентов в медицинском отсеке, а мы с командиром отправились в рубку управления. Обсуждение с Лео длилось почти три часа. Вариантов спасения аватар предложил множество, но большинство не имели под собой реальной почвы, так как не хватало разведданных.
– Значит так, – подытожил командир, – как только очнутся ребята, я пойду с ними снова туда. А ты, девочка, должна будешь лететь обратно на «Скиталец», чтобы доложить обстановку здесь. Связи у нас с эскадрой нет. Возможно, тебе придётся после доклада опять вернуться сюда с отрядом подкрепления. Позже прибудет на орбиту и наш звездолёт, если, конечно же, это возможно для него. Но сначала, мы возьмём штурмовые палатки со склада и разобьём на острове лагерь, желательно в безопасном месте. Я думаю, это есть самый разумный вариант наших действий. Ты как полагаешь, Васка, мне кажется, что молодые мозги работают обычно на опережение?
– Я бы не хотела оставлять вас, сэр на произвол судьбы здесь без корабля. Это очень опасно. И я боюсь, очень боюсь.
– Боишься лететь?
– И лететь тоже.
– Не бойся за нас. Люси развернёт полевой госпиталь. Мы подключим ей пару роботов. Мда-а, ситуация. О, Великое Двуединоначалие! Мобильных роботов-врачей надо ещё суметь расконсервировать. Короче, я отправляюсь спать, чего и тебе желаю. Вылетаешь рано утром, сразу после сна. Это приказ! Спокойной ночи, Васка!
– Спокойной ночи, сэр!
Он взглянул на меня внимательно и ласково, – ты, сама, как? Держишься? Как бы я желал, чтобы ты была сейчас в безопасности, Васка! Я дал слово твоему дедушке, Флэммингу Торну, что с тобой будет всё в полном порядке. Мне бы не хотелось его разочаровывать.
– Не беспокойтесь, сэр Вин Локвуд, – я перешла на официальный язык. – Абсолютно нормально, командир. Вам надо отдохнуть. Я поняла, вылет утром в шесть ноль-ноль. Чудесных сновидений, сэр!
Он скептически покачал головой. Дверь в радиорубку негромко заскрипела и закрылась за ним. Я выдвинула из стенки диванчик, нашарила в стенном шкафчике постельное бельё и легла прямо здесь, чтобы можно было следить за приборами на панели управления. Я так сильно устала, что уснула практически мгновенно.
Глава 11 В плену
Безмолвие длилось вечность. Или это был сон? Я очнулась в незнакомом мне месте. Белые стены и бледно-жёлтые светящиеся лампы по периметру высоких фальшпотолков. Ватная голова. Я с трудом села на кровати, прямоугольной формы со спинками, сделанной из углепластика. Оглядела комнату. Простое функциональное убранство. Рядом с кроватью стояла такая же пластиковая тумбочка, песочного цвета. На тумбочке я увидела графин с водой и гранёный стакан. Хотелось пить. Вода оказалась минеральной. Я налила немного и повернулась к кровати лицом. Стакан воды заставил соображать быстрее. Где это я? Чувство дискомфорта заставило обратить внимание на одежду. На мне была надета розовато-лиловая ночная рубашка, явно синтетическая, а форменный комбинезон свешивался со спинки стула. Обувь аккуратно стояла под кроватью.
На задней стенке над кроватью висел плакат с изображением неизвестного мне человека на фоне горных пейзажей какой-то планеты с зеленоватым небом. Неприятное лицо незнакомца имело геометрически правильные черты лица, и он смотрел как бы вдаль сквозь меня, вглядываясь в новые горизонты. Фигура, снятая фотографом снизу создавала впечатление высокого роста. Мускулистое тело, но, как мне показалось, склонного к полноте человека средних лет должно было говорить о его силе и мощи. Скрещенные на груди руки с узловатыми пальцами прямо внушали мысль: «Это полководец».
Я сняла рубашку и переоделась в свой комбинезон, машинально обула ботинки с высокими голенищами и, уже уверенным шагом, прошлась по комнате, туда и сюда, потом по диагонали, потом попробовала открыть двери. Они были заперты. Я снова легла, сложив ноги на спинку кровати. В голове мелькали обрывки видений. Бурый туман в иллюминаторах. Дэнвил, поддерживающий зажимы на сосудах пациента, и Люси с электродами дефибриллятора. Командир нашего клипера, Вин Локвуд, с перевязанной рукой. Кибер Лео и воющая сирена. «Васка, прорван защитный пояс нашей обороны!» – громко кричал кибер. Сон это или явь будоражили подсознание? Моё терпение пребывало на исходе. И тут двери широко открылись.
***
Вошла незнакомая женщина в белом халате и в сопровождении ассистентки в бирюзовом балахоне. В руках ассистентка держала папку с бумагами. На тонкой худосочной шее главной дамы висел прибор-переводчик. Женщина внимательно посмотрела на меня и что-то сказала. Я не поняла языка, но чуть позже прибор перевёл её фразу:
– Доброе утро! Как себя чувствуете?
– Это называется добрым утром? Я даже не представляю, где я, и кто вы такая?
– Вы находитесь в карантинном отсеке нашего Медицинского Центра. А я ваш лечащий врач, Медея.
– Медицинского центра?
– Ничего не понимаю. Как я здесь очутилась? Вообще-то, считаю себя здоровой и не нуждаюсь в медицинской помощи!
– Вас привезли сюда вчера поздно вечером практически в коматозном состоянии. Поскольку вы получили полную обойму парализующих зарядов. Вы так яростно сопротивлялись нашим воинам, что им ничего не оставалось другого. Поэтому, позвольте уж мне самой, как специалисту, решать вопрос о состоянии моей пациентки. Это, во-первых.
То есть, получается, что аборигены взяли меня в плен. Но момент захвата я почему-то совершенно не помню. Неужели островитяне атаковали и проникли в наш клипер? Ярость запоздалой реакции завладела мною.
– А во-вторых? – язвительно спросила я.
– Во-вторых, – Медея абсолютно игнорировала мой язвительный тон, что впрочем, было понятно из-за электронного переводчика с его механическим голосом. – Все пришельцы, прибывающие к нам в межзвёздный город под названием: «Утро Жизни», обязательно помещаются в карантинный отсек для обследования на предмет неизвестных нам вирусов и бактерий. Мы также обследуем и генофонд всех новеньких.
– Хотите сказать, что проводите на людях генетические опыты?
Медея неожиданно смутилась и замялась, подыскивая подходящие слова. Это означало, что она непременно соврёт.
– О, нет, конечно же! На «людях» – нет, но не все разумные существа относятся к этой категории. Именно поэтому мы и определяем генетические расхождения. Эволюция жизни – вещь тонкая и непредсказуемая. Слишком далёкие виды, либо не дают общего потомства, либо могут загрязнить мутациями генофонд звёздных людей. Поймите, мы хотим сохранить нашу расу в том совершенстве, какого мы достигли, попав сюда. Мы называем себя огнепоклонниками. Основа нашей жизни, то есть истинной жизни, – это сверхтяжёлый изотоп углерода. Этот изотоп хорошо поддерживает процесс горения в экстремальных условиях. Мы считаем, что наш биохимический обмен более эффективен, поэтому звёздные люди более совершенны и воистину разумны.
– Вы хотите сказать, что существа, биологической основой которых является лёгкий изотоп углерода, не могут называться людьми?
– Именно так. Углеродный обмен при помощи лёгкого изотопа, – пройденный этап эволюции. Высший разум, как говорит наш повелитель, избрал нашу форму жизни для настоящих людей. Все остальные индивиды могут быть сохранены лишь, как экспонаты для музея эволюции и для медицинских целей. Низшие существа помогают нам также по хозяйству. Мы их используем в качестве рабочего инструмента. Верность законам Вселенной торжествует.
– Рабы? Вы узаконили рабство?
– Милочка, чем вы так возмущены? Мы действуем согласно истинной биологической справедливости, – её определила сама природа! Углеродный обмен на базе лёгких изотопов не равен процессам с участием сверхтяжёлого углерода, поэтому примитивные формы жизни занимают наинизшую ступень эволюции человека разумного.
– Вы не допускаете, что это просто другая форма жизни, и разум не зависит от типов обменных процессов? Ведь, может быть, что во Вселенной есть существа, использующие кремний или даже чисто энергетический обмен лучистой энергией, и тогда вы и все ваши огнепоклонники окажутся в качестве лабораторных кроликов или рабов?
– Ха! Не смешите меня! Ваш обмен, милочка, – легко-углеродный, мы это уже установили. Поэтому я бы отправила вас на кухонные работы, на большее вы не способны. Последняя инстанция, – это наш император, Его Величество, Оттавий. Он предпочитает лично знакомиться с новенькими. Это его хобби. Маленькая такая слабость. Постарайтесь не злить его, у него доброе сердце, но не настолько, чтобы терпеть от низших существ дерзости!
– Это он? – я кивнула головой в сторону плаката.
– Да это Его Величество Оттавий, – Медея сложила ладошки вместе и поклонилась фотопортрету. – Я должна проинструктировать о правильном поведении при встрече с Ним, чтобы вы не нарушили дворцовый этикет. Войдя в приёмный зал, надо сделать реверанс и поклониться.
Дикость какая! Они все дикари и варвары на этом острове, затерявшемся на задворках Галактики. Монархия здесь в почёте!?
– Смотрите и запоминайте, вот так надо, – Медея показала, как надо присесть, куда отклячить пятую точку и на какой высоте развести руки в стороны. – Не возражайте! Не спорьте! Не смотрите прямо в глаза! Отвечайте на все вопросы Его Величества! Поняли хорошо? И абсолютно за всё благодарите Его Величество.
– Да-да, поняла, – я усмехнулась.
Мне хотелось узнать больше информации об этом городе на острове погибших космических кораблей и, естественно, отыскать возможные лазейки и слабые места, чтобы сбежать. Но женщина словно прочитала мои потаённые мысли.
– Вас проводят к нему. И не надейтесь, милочка, что удастся сбежать из нашего звёздного города. До сих пор в истории «Утра Жизни» таких случаев не было.
Медея властно кликнула охранников, безмолвно стоявших столбиками за дверью изолятора. Вошли невысокие мужчины плотного телосложения в облегающих штанах, с голым загорелым торсом, но с секирами в руках. На лицах царило полное равнодушие, ни тени любопытства или иного чувства. Чурки с глазами, пожалуй, выглядели бы веселее. И мы отправились к императору.
***
В таком сопровождении я дошла до лифта, который довёз нас на последний этаж, и затем мы ещё преодолели пару пролётов по лестнице на верхний уровень, где сиял вращающийся купол. В императорских покоях царила тишина. Возле каждой двери стояло по двое охранников слева и справа, вооружённых длинными цилиндрами, возможно, теми самыми парализаторами. Пол императорских палат заменяло покрытие из настоящей зелёной травы. Растительный покров был живым и аккуратно подстриженным. Большие окна пропускали света от двойной звезды ровно настолько, чтобы не повредить сетчатку глаз жёстким рентгеновским излучением. Воздух на этом уровне города-цилиндра казался очень свежим и немного пах озоном.
Меня провели через длинную галерею из лиственных деревьев с широкими пятипалыми листьями, кажется, клёнами. Эскорт миновал полянку, в центре которой высоко поднимался трёхъярусный фонтан из чистейшей воды. Меня поразило обилие красивейших цветов кругом. Жёлтые, красные, оранжевые, розовые и лиловые шарики и метёлочки цветов. Цветущие кусты, лианы и низкорослые розетки благоухали на клумбах и в садовых вазах, и занимали практически всё пространство под куполом. Наконец, мы попали в императорский зал для приёмов. Охранники остались снаружи, а меня впихнули вовнутрь.
– Доброе утро, Ваше Величество! – громко сказала я, как научила Медея. Эхо отразилось под парусными сводами купола.
Поискала глазами «величественного» императора острова. Полноватый мужчина стоял около окна спиной ко мне. На его плечах красовался синий атласный плащ с золотой пряжкой на левом плече. Он резко обернулся, эффектно запахнув полы плаща. Я присела в реверансе.
– Хотели меня видеть?
– Как тебя зовут, чужестранка?
– Васка, Ваше Величество!
– Подойди ко мне ближе, Васка!
Император Оттавий выглядел почти так же, как и на плакате в карантинном отсеке, только не столь помпезно, да и ростом оказался чуть ниже, чем я думала. Горделивым взором из-под нависших и кустистых бровей он надменно смерил меня с головы до ног и обратно.
– На тебе не женская одежда! Фи, как некрасиво. Почему?
– Потому, что это форма для исполнения моих служебных обязанностей. В свободное время я ношу женские платья.
– Надо полагать, что в такой одежде ты убирала помещения от пыли?
Я промолчала. Мне не хотелось сообщать чужаку, что я – пилот.
– Мне сказали, что взяли вас и всю вашу команду на космическом корабле малого класса. Для дальних перелётов такие машины не годятся, значит, где-то недалеко от нашего звёздного города есть очень большой корабль? Отпираться сложно, наш шаттл засёк его.
– Верно, такой корабль есть.
– Как далеко он отсюда?
– У нас не было с ними связи, поэтому я точно не могу сказать. Не знаю.
– Отвечай чужестранка, не серди меня!
– Два или три дня полёта, Ваше Величество, может быть.
– С какой скоростью летел ваш лёгкий корабль?
– Со скоростью света!
– Вот как!? Вы достигли таких скоростей! Любопытно. Это нам пригодится, пожалуй, – он пожевал губами. Взглянул на меня мельком, затем прошел к трону, вычурной формы стулу, отлитому из голубого металла и покрытому длинношерстной шкурой, надо полагать из местного козла, уселся на него. – Подойди сюда, Васка.
– Почему у тебя зелёные волосы? Ты их красишь?
– Нет, мои волосы трансгенные и растут сами по себе такого цвета.
– Медея определила твои способности по биохимическому анализу крови. Она советует послать тебя на кухонные работы. Ты умеешь готовить пищу?
– Нет, Ваше Величество. У нас пищу готовят в основном роботы и повара.
– Ты ведь женщина. Должна уметь готовить.
– Я умею её только есть, Ваше Величество, – ехидно ответила я.
– Тебя научат наши повара этому ремеслу. Должна же быть от тебя польза для нас, совершенных людей.
– Кто у вас главный?
– Если вы, Ваше Величество позволите с ними встретиться, то я укажу, – пошла я на уловку. Мне надо было выяснить, кого из членов нашего экипажа захватили эти островитяне.
– Хм! Ладно, Васка, иди! В своё время Мы сведём всех вместе и разберёмся, кто чего стоит. Нам обязательно нужно узнать, кто из мужчин пилотирует ваш лёгкий корабль. А тебя Васка сейчас проводят на кухню. Постарайся хоть чему-нибудь полезному научиться, или прикажем тебя утилизировать! И не забывай, что Мы, император Оттавий, хорошо помним, что ты стреляла из огнестрельного оружия в нас, совершенных людей! Ты посмела это сделать!!!
Предупреждение прозвучало очень грозно. Я прикинулась кроткой овечкой.
– Да, Ваше Величество, непременно. Благодарю вас за все любезности, велика ваша мудрость, – ввернула я фразу, вычитанную из пиратских историй, и раболепственно присела в реверансе, – разрешите идти?
Император Оттавий небрежно махнул рукой и вновь отошёл к окну. «Слава Великому Двуединоначалию! Наверное, я ему неинтересна»! – подумала с радостью. Что-то меня остановило от признания о профессии, и, похоже, что именно внутреннее чутьё заткнуло рот непомерному тщеславию и самолюбию. Понимание опасности этого момента наступило парой минут позже, но оно наступило. Совсем недаром я скромно умолчала о том, что я пилот клипера. На какое-то время это спасло нашу операцию разведки.
Глава 12 Нападение островитян на клипер
Полная картина из обрывков той мозаики, сохранившихся в моей памяти, восстановилась гораздо позже. Но до того происходящее в реальности казалось кошмарным сном. Со своей стороны я решила собрать максимум информации о городе-цилиндре и организации власти. А пока пришлось довольствоваться малым и назначенной императором Оттавием мне ролью кухонной работницы. Что ж, и на том, спасибо!
***
Большим искушением было провести ночь на клипере. Но Вин Локвуд побоялся непредсказуемости островитян и, немедля ни минуты, отправился на склад разбирать походное снаряжение. Из общей груды снаряжения в сторону он отложил штурмовую палатку на шесть человек, спальники с химическим подогревом, аккумуляторы для подзарядки фонариков и раций, газовые горелки, продукты и прочее, прочее. Полученную гору вещей Вин Локвуд сложил в три рюкзака. В принципе вместилось всё, что он посчитал необходимым для полевых условий. Оставался громоздкий и объёмный груз – роботы.
В медицинском отсеке народ постепенно приходил в себя. Люси отключала пациентов от капельниц и приборов. Вся группа пациентов-«южан» вскоре была в норме. Прикованным к медицинской аппаратуре оставался лишь один радист, Дик.
– Ну, что, орлы, отдохнули? – бодро спросил разведчиков Вин Локвуд. – Расклад такой. Сейчас снимаемся с якоря и идём в тыл к противнику. Желательно в неприметном месте разбить походный лагерь. На рассвете клипер уйдёт на «Скиталец», а до того мы должны быть далеко от этой площадки. Координаты «приземления», наверняка, засекли островитяне. Я думаю, аборигены не погнушаются подготовить нападение. Кому что не ясно?
– Когда выходим? – спросил один боец.
– Немедленно! Люси забираем. Она развернёт полевой госпиталь. Ты и ты, – захватите с собой роботов-медиков врачу в помощь. Дик останется на клипере. Ясно? Его состояние не слишком хорошее, и потому в бою он не подмога, а помеха. Уж извините, говорю без обиняков: экипаж клипера практически на военном положении. Дика следует доставить на борт «Скитальца». Ещё какие-нибудь вопросы или уточнения есть? Вижу, что нет. Очень хорошо. Отряд, слушай мою команду. Шагом марш, приказ исполнять!
Разведчики, не умудрённые продолжительным опытом сражений, как могли быстро это сделать, пополнили запасы оружия и боеприпасов и неотложно покинули борт клипера. Вскоре они скрылись в густой пелене тумана, оставив на приборах едва заметный тепловой след. Кибер Лео вновь включил защитные поля и остался на страже охранять сон людей: единственного пилота клипера, Васки Торн, и пациента Дика.
***
Местные сумерки длились на удивление долго, поэтому фонарики никто не использовал. Шли строем след в след, затылок в затылок и зачастую на ощупь, молчали. Конспирация – это главное, о чём предупреждала группа Дэнвила ещё на «Скитальце». Место для лагеря бойцы искали долго, сверялись с данными какой-никакой картографической разведки. Подходящую ложбинку между отвалами старой железистой руды отряд «скитальцев» обнаружил случайно. Ориентация широких конусов терриконов удачно заслоняла обзор на город-цилиндр, а мелкая кустистая поросль из колючего барбариса, крапивы и полыни, буйно растущая по периметру ложбинки, скрывала бы две лагерные палатки и возможные передвижения людей. Одну палатку Вин Локвуд назначил как жилую, другую зарезервировал под госпиталь. Хорошим подспорьем разведчикам был густой фиолетовый туман, видимый в неясном проблеске электронных сгустков, окутывающих спиралью космический остров погибших кораблей. Плазменные хвосты двойной звезды создавали в небе над островом дополнительное освещение, иногда виднеющееся меж рваными клочками тумана. С минимальным шумом люди поставили палатки, закрепили оттяжки. Наскоро поужинали пловом и чаем из саморазогревающихся пакетов и расползлись по спальным мешкам. Тишина окутала лагерь.
Командиру не спалось, – тревожные мысли не давали покоя и расслабления. Думки, одна страшнее другой, проносились в голове, словно сонмы галдящих птиц перед грозой, которых он видел в исторических фильмах на «Скитальце». С непривычки отлежав все бока на твердом ложе, он не выдержал и вылез из палатки на свежий воздух, едва забрезжил рассвет. Беспокойство не отпускало: «Что там происходит на клипере, всё ли ладно»?
Ранним утром Вин Локвуд, не выдержав борьбы со своими страхами, решил всё-таки проследить за стартом клипера. Он был уже близко к кораблю, когда услышал крики и выстрелы. Островитяне тактически верно окружили клипер и, используя тонкую металлическую сетку, накинутую поверх корпуса клипера, нарушили его полевую защиту. Произошло короткое замыкание. По металлической обшивке корпуса пробежало несколько мощных разрядов-молний. Защитное поле исчезло. Нападающие кинулись к двери клипера и взорвали её, нарушив герметизацию. Без ремонта клипер теперь невозможно было вывести в космос.
Вин Локвуд выругался настолько крепким словцом, насколько позволял имеющийся в памяти лексический багаж. Адреналин ударил в голову, понукая мышцы к действию, к сражению и отражению атаки. Он разозлился и поискал мишень в оптический прицел. Нескольких островитян он снял прицельным огнём. Рассветный туман сгустился плотнее и мешал видеть отдельные фигуры. В проёме двери показалась Васка с гранатомётом в руках. Но ей удалось сделать исключительно лишь один выстрел. Очередь пуль из парализатора сразила девушку. Она тут же осела на трап клипера и потеряла сознание. Аборигены привязали её ремнями позади мотоциклиста, и тот рванул с места, увозя пленницу в направлении цилиндрического города. У Вина защемило сердце. За последние дни эта девушка стала дороже всех его сердцу. Мужчина прикрыл руками лицо, потёр лоб и виски. «Как получилось, что я не уберёг её! Осёл»! – мысленно ругал он себя. «Васка, девочка, держись, милая! Я спасу тебя, непременно! Я обязательно придумаю, как это сделать!»
Клипер оккупировал большой отряд островитян. Вин Локвуд успел насчитать тридцать два человека, из тех, чей силуэт смог различить в тумане. Как командир, он вынужденно оценивал обстановку в целом, с возможностью отвоевать утерянные позиции. Взять штурмом клипер без подготовки прямо сходу и без подготовки не представлялось сейчас никакой возможности. Да, нужно признать, что боевые качества аборигенов гораздо превосходили опыт «скитальцев». С одной стороны, его план связаться со «Скитальцем» потерпел крах. С другой стороны, теперь команде придётся рассчитывать исключительно на собственные немногие силы. Да и какие силы? Когда в разведгруппе реально осталось всего шестеро бойцов, не считая врача Люси. Угрюмый и огорчённый, он вернулся в лагерь.
***
– План спасения наших пленных, увы, потерпел полный крах. Да, в этом есть и моя ошибка. Я признаю это. Никто не знал достоверно, что нас ждет здесь в этой пространственно-временной «норе», – сказал Вин Локвуд и присел на валун возле палатки. – Наша задача обследовать весь остров. Возможно, повезёт найти хоть какие-нибудь следы промышленной или хозяйственной деятельности аборигенов. Надо отыскать малейшую лазейку, чтобы проникнуть в город.
– Город, как я понимаю, является цитаделью врага? – спросил боец Кугер.
Крепкого телосложения мужчина, спортсмен и чемпион по вольной борьбе, выносливость которого даже не ставилась под сомнение при наборе в разведгруппу, редко проявлял склонность к дискуссии. Однако чрезвычайные обстоятельства меняют людей.
– Именно так, – я думаю, – сказал Вин Локвуд. – Высказывайтесь, надо всё хорошо обмозговать, прежде чем действовать. Ошибёмся, – останемся здесь навсегда.
– Нужно узнать, где слабое место противника, – предложил Кугер. – Не думаю, что аборигены безвылазно сидят в домах-цилиндрах. На улицу они выходят обязательно. Должны выходить! Кроме того, чужаки захватили наш единственный корабль. Без клипера мы не сможем вернуться домой!
– Правильно говоришь, боец Кугер. Поэтому разведка, разведка и ещё раз разведка и наблюдение! – сказал Вин Локвуд. – Действовать тихо, без шума и пыли. Лагерь враги не должны засечь. Это наш последний оплот, за нами безопасность пленных и возвращение на борт «Скитальца».
Вин Локвуд говорил слегка охрипшим голосом, но с каждым словом его голос обретал уверенность и силу. Конечно же, сказывалась многочасовая усталость и нервный шок. Но отряд Вин Локвуд, как командир, обязан был поддержать в боевой форме.
Люди переглянулись, повздыхали. Никто не спорил. Да и в пустой болтовне не было никакого смысла. Разные чувства обуревали каждого «скитальца». Ситуация представлялась не просто сложной, а казалось обречённой на абсолютное поражение, хотя надежда теплилась. Слабый лучик призрачной победы маячил в глубине сознания людей. Мизерный шанс удачи заставил их собрать оставшиеся силы и приготовиться к, возможно, длительной и очевидно неравной борьбе.
– А ещё нам придётся сделать попытку организовать бунт среди пленных. Найти в городе-цилиндре единомышленников и сочувствующих, сплотить их и уговорить помочь нашим людям, – сказал Вин Локвуд, припоминая тактику и стратегию ведения скрытой борьбы с сильным противником.
– Хм, это как? – спросил один боец.
– Ну, я точно сказать не могу, но когда-то в юности читал о партизанах и партизанских вылазках. Кто-нибудь из вас что-нибудь слышал об этом? Будем вспоминать уроки истории Земли вместе, – сказал Вин Локвуд, подытоживая беседу. – Личная задача каждому из вас известна. За дело, бойцы!
Бойцы сверили наручные часы и разошлись по острову в разных направлениях. Наступала пора взять реванш.







