355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан Мерьен » Энциклопедия пиратства » Текст книги (страница 25)
Энциклопедия пиратства
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:46

Текст книги "Энциклопедия пиратства"


Автор книги: Жан Мерьен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 41 страниц)

ИСТОРИИ, ВЗЯТЫЕ ИЗ ЖИЗНИ

«Что касается упомянутого выше Кулшелуби, капитана галер, то это был самый безжалостный человек, какого можно было увидеть в здешних местах, особенно, когда он бывал пьян. За малейшую провинность он убивал раба или самолично отрезал ему нос и уши. Иногда, чтобы доказать, насколько он почитает закон пророка Магомета и ненавидит христиан, он брал в руку турецкие четки, состоявшие обычно из девяносто девяти бусин, и звал одного из своих рабов, которому приказывал лечь на землю; затем он начинал перебирать четки, сопровождая сдвиг каждой бусины ударом палки по бедному рабу, что продолжалось до тех пор, пока все бусины не проходили через его руки. На этом капитан не останавливался; после короткого отдыха он приказывал другому рабу взять палку и, начав вновь перебирать проклятые четки, он заставлял вновь бить несчастного пленника по мере продвижения бусин в его руках. Случалось, что таким образом рабы получали до 1200 ударов, от которых некоторые умирали; это можно назвать неслыханной жестокостью, но есть и другие примеры бесчеловечного обхождения, еще более убедительные.

Вот история, которая произошла во время моего пребывания в Алжире. Молодой человек из города Лантриге по имени Ивон был вынужден стать ренегатом из-за настойчивых преследований и угроз со стороны своего хозяина; но, будучи из хорошей семьи и воспитанный родителями в глубоком уважении христианской религии и в страхе перед Богом, он соблюдал лишь для видимости мусульманские обычаи и, хотя и носил на голове тюрбан, в душе так сожалел о допущенной ошибке и горел желанием ее исправить, сбежав из этой проклятой страны на родину и искупив любой ценой свое преступление, что не успокоился, пока не осуществил смелое намерение.

Хозяина юноши, которого я знал, звали Салифика; это был турок по национальности, весьма жестокий человек, очень богатый, один из главных пиратов Алжира. В одну из своих морских экспедиций он взял с собой Ивона. Они в течение длительного времени бороздили море вдоль испанского берега, и, решив устроить взбучку своему экипажу за плохое управление кораблем в открытом море, Салифика сделал остановку вместе с еще четырьмя корсарскими кораблями на пустынном острове, находящемся совсем близко от Испании и имеющем название Байон де Галис. Так как этот живописный уголок имеет множество небольших рощиц и высоких скал и расположен совсем близко от христианской земли, то бедный наш раб и его несколько товарищей по несчастью с этих кораблей решили воспользоваться такой неожиданной возможностью и спрятаться на острове, чтобы попытаться спастись.

И, действительно, они так хорошо спрятались, что в течение трех дней их никто не мог найти; уже даже корсары решили поднять якоря, чтобы возвращаться к себе, как тут, к несчастью, посланные на поиски беглецов нашли в одной пещере в скале нашего бретонца, который находился немного в отдалении от других спрятавшихся рабов. Тотчас он был доставлен на корабль своего хозяина, где ага, офицер Дивана, одев пленнику на ноги цепи, назначил беглецу столько ударов палкой, что ему переломали почти все части тела, что было еще только началом мучений, потому что ага хотел по приезде в Алжир передать беглеца на суд Дивана, чтобы преступника приговорили к сожжению на медленном огне.

Салифика был крайне рассержен неблагодарностью своего раба, которого он очень любил за его послушание и ловкость, и он принял решение спасти юношу от казни на огне. Вернувшись в Алжир, он ночью пустил бедняге кровь, и тот умер от потери крови достаточно безболезненно, после чего он похоронил любимого раба на христианском кладбище. Вскоре Диван прислал палача, чтобы объявить молодому ренегату о том, что он будет сожжен на площади. Посланцу ответили, что приговоренный умер от болезни и уже похоронен. В ответ на это Диван приказал немедленно вытащить покойника из могилы и сжечь его на площади Бабалуа, находящейся за пределами города, на которой варвары привыкли проводить жестокие казни над христианами; приказание было сразу исполнено, и турки закончили эту жестокую трагедию, извергая всевозможные оскорбления против умершего и христианской религии.

Я узнал от двух его товарищей, тоже рабов Салифика, что молодой Ивон до последнего вздоха уверял всех в своем глубоком желании умереть христианином и не переставал взывать к милосердию Божьему, и все его слова свидетельствовали о полном и искреннем раскаянии. Он умер 22 июля 1634 года.

А вот другая история, приключившаяся в мае 1634 года.

Юноша по имени Жак, совсем мальчик 12-ти или 13-ти лет, уроженец Булони в Пикардии, из семьи не богатой, но заслужившей почтение своей набожностью, был вынужден в раннем возрасте избрать профессию моряка и поступить на корабль в должности юнги, где он работал на кухне. Едва он был взят на морскую службу, как его корабль распустил паруса и ушел в дальнее плаванье. И вот он уже давно находится в открытом море, где каждый корабль рискует наткнуться на пиратов и наш не явился исключением. Пираты сначала гонятся за ним, потом атакуют с обычной для них яростью и заканчивают свою операцию полной победой. Захватив корабль, они приводят его в Гулет, порт города Туниса, где все бедные христиане в качестве рабов препровождаются на базар для публичного торга.

Юноша, о котором идет речь, был самым хорошим „товаром“, потому что турки особенно предпочитают брать в свое хозяйство детей. Хозяин, купивший мальчика, думал, что ему будет легко ввиду молодости раба завлечь того в свою секту неверных, но он столкнулся с обратным: чем больше он склонял мальчика к перемене религии, тем тверже тот становился в своей вере; тогда хозяин решил поменять свои методы и на время прекратил давить на ребенка.

Как-то раз ночью, когда молодой раб спал, он заставил снять с него шляпу и одежду христианина и заменить их на турецкие с очень красивым тюрбаном. На следующее утро молодой пленник, не найдя своей одежды, оказался в большом затруднении и, не желая ни под каким видом надевать новое платье, оставался в постели до полудня, но, в конце концов, страх перед своим хозяином и голод, плохой советчик, привели его к принятию решения одеть эти мусульманские одежды с намерением, однако, не объявлять себя ренегатом ни в коем случае или сделать это только для видимости; надо сказать, что принимая подобное взрослое решение, он заливался слезами.

Сразу же знакомые турки, друзья его хозяина, пришли с поздравлениями, но юноша, чтобы сразу охладить их пыл, рассказал о подлоге, который был ему сделан, и заявил, что не принимает их веру, и, чтобы лучше доказать им это, он стащил с головы тюрбан и начал топтать его ногами с выражением крайнего презрения, что является огромным преступлением в глазах турок, которые, однако, простили его из-за юного возраста. Жак продолжал отстаивать свою позицию в течение нескольких месяцев, но, в конце концов, вынужден был согласиться под страхом пыток стать ренегатом. Согласившись на это, как он сам мне говорил, Жак верил, что не нанес обиды Богу, потому что его заставили силой перейти в другую религию, но в душе он всегда хранил желание сбежать на христианскую землю при первом удобном случае.

Отступничество юноши сделало его любимым рабом хозяина, он доверял ему и содержал в хороших условиях; Жак пользовался этим для поддержки бедных христианских рабов, которых он тайно посещал и помогал им чем только мог. Так же тайно, чтобы получить утешение своей душе, он приходил к доброму монаху ордена Святого Августина отцу Эспри, капеллану господина Бурели, французского консула, с просьбой отслужить мессу, чтобы Бог указал ему способ спастись на христианской земле; благочестивый монах рассказывал мне много раз об этом в Марселе. Бедный юноша провел в рабстве тринадцать лет, не имея никакой возможности сбежать, но, наконец, Бог освободил его удивительным способом, который можно рассматривать только как чудо.

Когда Жак достиг возраста 25-ти лет, его хозяин, очень любивший своего раба, послал юношу на своем корабле в корсарскую экспедицию, назначив его на командную должность, правда, не раисом, а главным по кухне. Корабль шел к берегам Испании, но в двух лье от острова Майорка вынужден был остановиться на некоторое время в ожидании ветра, так как на море наступил полный штиль. Во время вынужденного ожидания турки увидели вдруг плавающий в море какой-то кусок дерева, по форме напоминавший сундук, и, обуреваемые жадностью, быстро спустили на воду свой ялик, чтобы с него попытаться притянуть к кораблю таинственный сундук, но так как они никак не могли зацепить его, то ни с чем вернулись все на корабль, кроме нашего молодого раба, который остался один в ялике.

И тут внезапно поднялся сильный ветер, дующий с Майорки; он вмиг наполнил паруса корабля, заставив его рвануться вперед с наибольшей скоростью, а Жак, положившись на Бога, улучил момент, чтобы обрезать канаты, привязывавшие ялик к кораблю, и начал из-за всех сил грести в сторону Майорки. Как только турки заметили случившееся, они начали громко кричать, призывая своего повара вернуться обратно, но он оставался глух к их крикам и угрозам; у турок не было другого ялика для погони за беглецом, а из-за встречного ветра они никак не могли развернуть корабль в сторону острова. В отчаянии они начали стрелять по удаляющемуся ялику из мушкетов и даже из пушки, но Жак был уже слишком далеко от них и ни пули, ни ядра не могли достать его.

Отважный раб причалил наконец к берегу Майорки, где он быстро высадился и оставил свой ялик. Затем он вошел в город и обратился в суд Инквизиции, где рассказал, что его силой заставили в юном возрасте стать ренегатом, и попросил принять его обратно в лоно христианской церкви. С радостью он был прощен и принят братьями по вере, после чего он сел на корабль, державший курс во Францию, сошел на берег в Марселе и пришел в наш монастырь, где был принят со всем радушием, так как имел свидетельство о прощении от Инквизиции острова Майорка; через несколько дней мы дали Жаку средства, чтобы он смог вернуться в свои края».

НЕКОТОРЫЕ ИМЕНИТЫЕ РАБЫ

Многие именитые люди были рабами берберов: Сервантес, захваченный в 1575 году и выкупленный в 1580 году монахами из Трините; драматург Реньяр, захваченный в октябре 1678 года на английском корабле, проданный в Батистане, перевезенный в Константинополь и выкупленный своей семьей двумя годами позже; святой Винсент де Поль, сокращенный рассказ о рабстве которого мы приводим ниже.

«Когда я уже собрался отбыть из Марселя по суше, мой товарищ, с которым я делил кров, дворянин, уговорил меня совершить вместе с ним путешествие по морю до Нарбона, потому что стояла прекрасная погода; я согласился, так как при этом я выигрывал время. Ветер дул попутный, и мы рассчитывали прибыть в этот же день в Нарбон, до которого было не более пятидесяти лье, если бы Бог не позволил трем турецким бригантинам, которые рыскали вдоль берега Лионского залива с целью захвата барков, шедших из Бокэра, где обычно проводились самые значительные ярмарки христиан, погнаться за нами и так стремительно напасть на наш корабль, что двое или трое из наших были убиты, а все остальные ранены, так я получил удар стрелой, ноющая рана от которой мне потом всю жизнь служила часами в моем теле; мы, конечно, сдались этим разбойникам, диким, как тигры.

Первое, что они сделали, ослепленные яростью, это разрубили топором на мелкие кусочки нашего лоцмана, потому что сами потеряли одного из своих главных офицеров и еще пять или шесть воинов, которых нашим защитникам удалось убить в коротком бою. Покончив с этим, они надели на нас цепи, предварительно грубо перевязав наши раны и отобрав все наши ценности, сопровождая свои действия всякими хитрыми словами; однако тем, кто сдались без борьбы, они оставили свободу, после того как полностью обчистили их. Наконец через семь или восемь дней, нагруженные доверху товарами, пираты взяли курс на Берберию, которая является гнездом грабителей без „разрешения“ и подчиняется Великому султану. Как только мы прибыли на место, злодеи выставили нас на продажу, представив на словах дело так, что мы были взяты ими в плен на испанском корабле, потому что без этой лжи мы бы были освобождены французским консулом, который присутствовал в Берберии, обеспечивая свободную торговлю с Францией.

Процедура продажи началась после того, как нас полностью раздели, каждому дали по паре башмаков, льняную куртку с капюшоном, и в таком виде мы прогуливались по городу Тунису, где должен был состояться позорный торг. Когда мы проделали пять или шесть кругов по городу с цепью на шее, нас снова привели на корабль, чтобы местные торговцы пришли посмотреть, кто как себя чувствует, не являются ли наши раны смертельными. После этого нас привели на городскую площадь, где торговцы начали рассматривать нас, как лошадей или быков, заставляя нас открывать рот и показывать зубы, щупая наши бока, тщательно обследуя наши раны, заставляя нас ходить, скакать, бегать, поднимать тяжести, а потом еще и бороться друг с другом, чтобы выяснить силу каждого, и придумывая много других насилий над беззащитными людьми.

Я был продан одному рыбаку, который в скором времени был вынужден расстаться со мной, потому что с той поры нет ничего более противного моей натуре, чем море. Рыбак продал меня старому медику, искателю самой сути всех явлений, человеку гуманному и с хорошим обхождением, который, как он сам поведал мне, уже пятьдесят лет работал над поисками философского камня, пусть тщетно для камня, но зато успешно для науки превращения металлов, так как я своими глазами видел, как он сплавлял вместе золото и серебро, золота чуть больше, делал из сплава маленькие пластинки, затем сыпал какой-то порошок в тигель или плавильную чашу, какую используют золотых дел мастера, и держал этот сплав на огне в течение 24-х часов, потом открывал тигель и обнаруживал в нем серебро, превратившееся в золото; чаще всего он превращал природное серебро в чистое серебро, которое продавал, чтобы помочь бедным.

В мою работу входило поддерживать огонь в десяти или двенадцати печах, и, слава Богу, я находил в этом занятии больше удовольствия, чем трудностей. Хозяин очень любил меня, ему нравилось говорить со мной об алхимии и, кроме того, о своей религии, к которой он из-за всех сил старался привлечь меня, обещая передать мне все богатство и свои знания. Бог всегда поддерживал во мне веру в освобождение, я неустанно молил об этом его и Деву Марию, прося ее о заступничестве, я твердо верил, что придет час свободы. Я пробыл у ученого старика с сентября 1605 года по август следующего года, когда его призвал к себе Великий султан для работы при высочайшем дворе, но по дороге к султану медик умер от тоски и сожалений по поводу оставленной работы всей его жизни. После отъезда хозяина я оставался у его племянника, который перепродал меня, как только пришло известие о смерти дяди, так как он услышал, что господин де Брев, посол короля в Турции, прибыл с ясными и решительными указаниями Великого султана забрать христианских рабов.

Ренегат из Ниццы в Савойе, настоящий враг христиан, купил меня и отвез в свой темат, так называется здесь поместье, арендуемое у Великого султана: согласно поговорке у народа нет ничего, все принадлежит султану. Темат моего нового хозяина располагался в горах, краю жарком и пустынном. Одна из его трех жен, гречанка по рождению, но шиитка по убеждениям, была наделена большим умом и очень нравилась мне, но больше пользы я получил от другой, настоящей турчанки, которая служила орудием милосердия Бога, пытаясь вырвать своего мужа из секты неверных и вернуть его в лоно христианской церкви, а меня спасти от рабства.

Интересны некоторые подробности моей жизни в новых условиях. Турчанка, жена моего хозяина, приходила каждый день навестить меня в полях, где я усердно ковырялся в земле, и однажды она попросила меня исполнить гимны моему Богу. Воспоминание о „Quomodo cantabimus in terra aliena“, о пленных детях Израиля в Вавилоне, заставило меня со слезами на глазах запеть псалом „Super flumina Babylonis“, затем „Salve Regina“ и многие другие, которые доставили ей столько удовольствия, что это было просто удивительно. Вечером она не преминула сказать своему мужу, что тот совершил ошибку, отрекшись от своей истинной религии, к которой она прониклась большим уважением после моих рассказов о нашем Боге и нескольких гимнов, исполненных мною в ее присутствии и звучавших так божественно, что она больше не верит в то, что рай, где пребывают души ее предков и куда, она надеется, попадет ее душа после смерти, может быть столь блистательным и доставлять столько радости, сколько она испытала, когда я восхвалял моего Бога, и она услышала в этих песнопениях божественное чудо.

Эта вторая Кайфа, или Валаамова ослица, подобными разговорами добилась того, что ее муж на следующий день сказал мне, что он давно ждал удобного случая, чтобы нам обоим сбежать во Францию, и через некоторое время придумает для этой цели какой-нибудь способ, удовлетворяющий Господа. Это некоторое время продлилось десять месяцев, мы жили в тщетных надеждах, которые, тем не менее, все-таки реализовались, и мы сбежали в маленьком ялике, который удалось достать; 28 июня мы прибыли в Эг-Морт, а вскоре в Авиньон, где епископ публично принял ренегата в церкви Сен-Пьер со слезами на глазах и рыданьями в горле, воздав хвалу Богу и предоставив наглядный пример триумфа христианства всем присутствующим».

Святой Винсент де Поль провел в плену почти два года, с 26 или 27 июля 1605 года по 28 июня 1607 года. Этот служитель Господа мало рассказывал о своем рабстве в тунисских землях. Ему посчастливилось, что на чужбине с ним обходились хорошо, не подвергая унижениям, но он никогда не забывал, какие страдания терпели другие христианские рабы. Его постоянной мыслью было помочь этим несчастным.

ВЫВОДЫ

Действия берберских корсаров, взятие в плен людей, превращение их в рабов и освобождение некоторых за выкуп длились вплоть до XIX века и происходили так часто, что даже молодой американский флот успел понести потери наравне с торговыми флотилиями других стран. В списке зарегистрированных трофеев Алжира за 1805 год находим следующую запись:

«Фрегат Хамиду-раиса и шебека под его же командованием захватили американскую шхуну, груженную фасолью, на которой находились 58 неверных».

За 1807 год:

«Бог распорядился так, чтобы Хамиду-раис по дороге в Смирну взял в плен 10 неверных (не уточняется их национальность: любой христианин, очевидно, годился на роль раба) и отвез их на рынок».

Последний бой Хамиду датируется 1815 годом.

В эти времена, наконец, деятельность берберских корсаров пришла в упадок. Если взятие Алжира не остановило бы немедленно корсарские морские набеги, которые практиковались еще в Тунисе и Марокко, то они все равно остались бы только в небольшом масштабе. Арсенала Гулета в 1850 году уже не хватало для строительства кораблей, за отсутствием ренегатов прекратился приток моряков, и можно было сказать, что «тунисский флот держался на воде, но не умел плавать». Судебное решение, принятое против капитана, виновного в крушении корабля, воспроизводит следующее удивительное свидетельское показание, причем рифмованное, которое в достаточной мере характеризует состояние данного флота на тот момент:

«Экипаж спал, лоцман не знал, капитан не понимал и корабль потерял».

На атлантическом берегу Марокко, в Мавритании, дела обстояли иначе и пиратство (возобновившееся в чистом виде за неимением постоянных доверителей, снабжающих патентами), продлилось здесь до начала войны 1914 года. Можно даже сказать, что оно до сих пор не прекратилось в Красном море; но речь вдет, конечно, о редких нападениях на беззащитные корабли, небольшие каботажные парусники или на яхтсменов, неосторожных в своих желаниях обойти вокруг света, включив в маршрут данное море: для них было бы безопаснее обогнуть мыс Доброй Надежды. [48]48
  Примером может служить история Ганса Зитта (1930 год) в нашей книге «Одиночные мореплаватели» (изд-во Деноэль).


[Закрыть]

Чтобы подвести черту под историей берберов, надо воспроизвести здесь выводы, к которым пришел Пьер Юбак в конце своей любопытной книги. [49]49
  Пьер Юбак. «Берберы» (изд-во Берже-Левро).


[Закрыть]

«Ни берберы, ни арабы, ни одна из этнических или исторических групп, населявшие Магриб с давних мрачных времен, не сыграли свои роли в эпопеи жизни берберских пиратов. Даже мавры, преследовавшиеся в Испании, спасенные Барбароссой и доставленные им в Тунис и Алжир, на которых он надеялся опереться и которые были искусными ремесленниками, тонкими ценителями литературы и великолепными садоводами, но людьми мирными и сентиментальными, оплакивающими потерянный рай, благоговейно сохранившими титулы, присущие им в андалузских и гренадских землях, вместе с ключами от их бывших дверей и ностальгией о прошлом».

Все морские офицеры, раисы, матросы, гребцы были европейцами.

Все солдаты, янычары Оджака, армейские офицеры, охранники были из европейской части Турции, Азии, островов греко-оттоманского Архипелага.

Хозяева мастерских, судовладельцы, плотники, изготовители парусов были выходцами из Западной Европы – испанцы, лигурийцы, сицилийцы. Именно они строили и ремонтировали шебеки, галеры, бриги и тартаны, выкраивали паруса и плели пеньковые канаты.

Каменщики, архитекторы дворцов и тюрем, фортов и публичных домов также были испанцами, лигурийцами, итальянцами. На каменоломнях трудились жители Сардинии. Мавры украшали дворы и сады, вылепливали арочные своды и покрывали их глазурью. Искусство Испании и Италии в равной степени просматривается в росписи и украшении интерьеров берберских дворцов; обычно испанские творения были выполнены с большим вкусом, чем все другие.

Пушечнолитейные заводы располагались вдали от Алжира, в Европе и в стране Золотого Полумесяца (Турции). Даже домашние слуги прибыли издалека.

И пусть некоторые европейцы приехали по доброй воле служить могущественному султану или в поисках приключений, а некоторые были завезены как рабы, но в те времена представители всех профессий были выходцами из заморских стран. Иногда они приезжали с выгодными контрактами на работу, получив хороший задаток, чтобы основать здесь верфи, построить арсенал, экипировать и оснастить флотилию, обучить молодых матросов. Некоторые, даже захваченные силой в море, достигли здесь завидного положения и стали уважаемыми людьми. Другие торговали вином в портовых магазинах и сколотили себе неплохое состояние. Были и такие – рабы и отпущенные на свободу, – которые работали в административных структурах государства, медицине и даже занимались археологией. Менее удачливые европейцы, на обладающие никакой профессией, в большинстве своем проливали пот на галерах в качестве гребцов, иные трудились в полях или работали слугами в городских и загородных домах.

Подводя итог, можно сказать, что существовали классы, касты, градации, привилегии с одной стороны и угнетенный народ с другой в зависимости от выпавшей удачи; но все работавшее население, все те люди, которые создавали полезную продукцию для берберского общества, добровольно или насильно, хорошо или плохо оплачиваемые за свой труд, все они были европейцами, азиатами или островитянами. И ни одного африканца не было видно среди работавших на благо берберского пиратского государства.

Вся торговля также находилась в руках христианских негоциантов, которые одни только торговали с Европой.

Они держали в руках и всю контрабанду, в которую входило дерево для строительства, блоки, весла, канаты, парусная ткань, различное оружие, боеприпасы.

Известно, что израильтяне были специалистами в области скупки и черного рынка, в сложных денежных операциях и в получении больших прибылей, и эти заведенные порядки, достойные сожаления, на долгое время испортили репутацию методов торговли Магриба в глазах Европы.

Наконец, миссионеры вели дипломатические переговоры о выкупе рабов и трофеев и установлении связей с христианским миром.

«Простой люд берберских городов был мертвым грузом этой страны. Разинув рот в ожидании пищи, прибывающей с моря или из городских ворот в виде обоза с натуральным налогом, он жил так же, как когда-то простой городской люд Рима, за счет подачек властей. Сброд негодующих, грабителей, интриганов и заговорщиков, готовый отобрать себе все самое наилучшее, эти люди были для испанцев и для всех состоятельных хозяев источником бесконечных стычек, кончающихся иногда кровавыми разделами нескольких мешков с манной крупой».

Таким предстает перед нами «пиратский народ».

И если сегодня на месте Магриба существует развитая страна, то неопровержимо доказано, что именно «ужасным колонизаторам», этим французам, которые обосновались здесь, привезли все необходимое, работали и обучали работе других, она обязана своим процветанием.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю