Текст книги "Морской фронт"
Автор книги: Юрий Пантелеев
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 22 страниц)
Юрий Пантелеев
МОРСКОЙ ФРОНТ
Своим боевым друзьям – героическим морякам дважды Краснознаменного Балтийского флота посвящает эту книгу автор.
Глава первая
ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ
Опасное соседство
Апрельское утро. В прозрачной дымке отчетливо вырисовывались знакомые силуэты боевых кораблей, еще скованных льдом в гаванях. В дальний перезвон палубных склянок, в пение корабельных горнов настойчиво и ритмично вплеталась первая весенняя капель.
Всегда строгий и подтянутый Кронштадт жил обычной размеренной жизнью. По улицам, площадям и стенкам набережных шагали военные моряки; люди в штатском встречались реже.
Застывшие узкие каналы в обомшелом граните хранили память о давних петровских временах, а зачехленные орудия на стальных громадах линкоров и крейсеров, казалось, смотрели в завтрашний грозный день. На всем облике города-крепости лежала печать деловитости и мощи, славного прошлого и величия настоящего.
В это ясное золотое утро в начале апреля 1940 года я, как обычно, пришел с папкой и картами для очередного доклада к командующему Краснознаменным Балтийским флотом вице-адмиралу Владимиру Филипповичу Трибуцу.
В старинном кабинете все напоминало о флоте: и темно-синего, цвета волны, стены, и висевшие на них карты Балтийского театра, и потускневшие от времени картины морских баталий. Все здесь было знакомым и привычным. Знал я давно и хозяина кабинета – еще по учебе в военно-морской академии. Живой, энергичный, порывистый, он в это утро был как-то рассеян и задумчив.
Взглянув на меня, командующий скороговоркой, почти сухо проронил:
– Есть важные новости. Германия захватила Данию. Немцы высадили в Норвегии десант и оккупировали ее…
В наступившей тишине слышно было, как с крыши сорвались и упали на землю оттаявшие льдинки. Мерно и четко тикал маятник старинных часов.
Доклад мой был краток. Я сжато сообщил о том, как ремонтируются корабли, дал на подпись письма, указания флагманам по текущим делам. Комфлот подписал и, перебирая какие-то телеграммы, думал, видимо, о чем-то другом, пока еще далеком, но очень важном и тревожном.
О многом думалось и мне.
В сентябре 1938 года позорное Мюнхенское соглашение западных держав с Гитлером развязало ему руки для дальнейших агрессий. Оккупировав вскоре Чехословакию он в марте 1939 года захватил у Литвы Клайпедскую область и немедленно приступил к созданию там военно-морской базы. Это было прямой угрозой нашему стратегическому положению на Балтике и не могло не беспокоить Советское правительство, твердо решившее защищать национальную независимость Прибалтийских государств и свои северо-западные границы от фашистской агрессии. Однако буржуазные правители Эстонии, Латвии, Литвы при поддержке западных держав грубо отвергли все предложения о помощи и гарантии со стороны СССР. Мало того, в июне того же года, вопреки нашим предупреждениям и закону о нейтралитете, ими были подписаны дружественные договоры с гитлеровской Германией. В Таллин, Ригу, Каунас зачастили гости из Берлина, в частности начальник штаба сухопутных сил Германии Гальдер и начальник фашистской разведки Канарис.
Западные руководители науськивали Гитлера на Советский Союз. Но фюрер в первую очередь замышлял тогда захват Польши и удары по Франции и Англии. Преждевременное вторжение в Прибалтику могло сорвать эти планы. Советско-германский договор о ненападении, заключенный в августе 1939 года, спутал карты местных фашистских заправил, рассчитывавших на военную помощь Германии. Правительства Прибалтийских государств вынуждены были в сентябре – октябре того же года подписать с Советским Союзом предложенные им договоры о взаимной помощи. Мы получили возможность базировать соединения флота в портах Таллин, Палдиски, Рига, Виндава (Вентспилс) и Либава (Лиепая). Нашей авиации был предоставлен ряд аэродромов. Договоры давали нам право для защиты баз и островов создавать систему береговой обороны. Советской Армии разрешалось иметь свои гарнизоны в ряде районов Прибалтики.
Финское же правительство под нажимом Германии всячески затягивало аналогичные переговоры, спровоцировало войну с СССР и, только понеся в ней полное поражение, приняло в марте 1940 года все наши требования. К нам отошли острова средней и восточной части Финского залива. Полуостров Ханко передавался СССР в аренду. Сухопутная граница с Финляндией отодвигалась к западу от Выборга.
Отныне вход в Финский залив надежно перекрывался многослойным огнем наших береговых батарей, создававшихся на Даго (Хиуме), Оденсхольме (Осьмуссаре) и ряде других островов Финского залива и на полуострове Ханко. Открытый «коридор» через Балтийское море и Финский залив на Ленинград, таким образом, брался под надежную охрану.
Длительная и упорная борьба за мирное решение вопроса о безопасности наших северо-западных границ, казалось, закончилась полной победой советской политики.
Трудящиеся Прибалтики приветствовали заключение договоров с СССР и требовали дальнейшего сближения со своим великим восточным соседом. Это пугало профашистские элементы в правительствах Эстонии, Латвии, Литвы. Они усиливали экономические связи с Германией, закупали у нее оружие, принимали все меры к тому, чтобы умалить значение договоров с СССР. На секретных совещаниях начальников генеральных штабов Прибалтийских стран с представителями высшего германского командования обсуждались мероприятия, направленные против нашей страны; в прессе появлялись разнузданные антисоветские статьи. Стали «пропадать» отдельные наши военнослужащие, проводились многочисленные репрессии против лиц, принимавших участие в обслуживании частей Красной Армии и Флота. Местные власти чинили нам затруднения в расквартировании команд на берегу и в базировании кораблей.
И в Таллине, и в Либаве мне неоднократно доводилось быть свидетелем подобных «дипломатических» осложнений.
Однажды с рейда в свежий ветер возвращался в Таллин наш буксир с баржей. Опасаясь навалиться на боевые корабли в отведенной нам по договору тесной гавани, капитан буксира правильно решил отстояться в торговом порту. Тотчас же в кабинете нашего старшего морского начальника контр-адмирала В. А. Алафузова раздался телефонный звонок.
– Господин адмирал, – говорил помощник военного министра Эстонии, – ваш буксир встал у не отведенного вам причала…
Положив телефонную трубку, адмирал вздохнул:
– По каждому пустяку готовы скандалить. Вчера кто-то из матросов на дворе казармы взял якобы не то полено – немедленно звонок из военного министерства. И так по любому поводу…
Между тем наши Вооруженные Силы пунктуально соблюдали все условия договоров, и Советское правительство справедливо требовало того же от правительств Прибалтийских государств. Но его неоднократные обращения к ним по этому поводу ни к чему не приводили. Мало того, нам стало известно, что генштаб Эстонии передавал финнам разведывательные сведения о нашем флоте и армии и даже организовал отправку «добровольцев» в Финляндию, начавшую в 1939 году военные действия против СССР.
Профашистские клики Эстонии и Латвии требовали еще большего: открытого участия в войне на стороне Финляндии. Так понимался правящими кругами Прибалтийских стран закон о нейтралитете и договор о взаимной помощи с СССР.
Захват немецкими войсками Дании и Норвегии, о чем сообщил мне апрельским утром вице-адмирал Трибуц, еще более осложнял положение на Балтике и у наших северо-западных границ. Было над чем задуматься…
Все действия правительства гитлеровской Германии никак не говорили о миролюбии, о желании честно соблюдать обязательства, взятые на себя по договору с СССР.
Фашистская разведка, особенно воздушная, стала явно наглеть, вылазки ее все более учащались. И мы страшно жалели, что не имеем права вести зенитный огонь по немецким самолетам-разведчикам, появлявшимся над территорией Латвии и Эстонии. Стрелять по ним разрешалось лишь в пределах старой границы СССР, то есть только к востоку от Нарвского залива.
Здравствуй, Таллин!
Профашистская политика буржуазии встречала все более резкое сопротивление трудящихся Прибалтийских стран. Они настойчиво требовали создания правительств Народного фронта. Под этим лозунгом проходили массовые политические демонстрации и стачки. Движение народных масс возглавляли коммунисты, вышедшие из подполья; в защиту кровных национальных интересов выступали левые социалисты и прогрессивные общественные организации.
Но наглели местные фашисты. Окрыленные двуличной, вероломной по отношению к СССР тактикой Гитлера, они ждали ввода германских солдат в Прибалтику, рвались к власти. Правящие круги Эстонии, Латвии, Литвы потворствовали им. Становилось очевидным, что наша северо-западная граница все еще ненадежно прикрыта. Это переполнило чашу терпения Советского правительства. 14 июня 1940 года Литве, а через два дня Эстонии и Латвии были предъявлены требования сформировать такие правительства, которые могли бы обеспечить выполнение всех пунктов договора о взаимной помощи. Кроме того, мы потребовали пропустить на территорию Прибалтийских государств достаточное количество наших войск, чтобы пресечь все фашистские происки против национальной независимости прибалтийских народов и боеспособности советских гарнизонов.
Профашистские главари бежали в Германию. В республиках Прибалтики, в том числе и в Эстонии, созданы были правительства Народного фронта.
Теперь стало возможным осуществить передислоцирование командования Балтийского флота из Кронштадта в Таллин. Начиная с весны 1940 года этого настойчиво требовал от нас Нарком Военно-Морского Флота адмирал Н. Г. Кузнецов. И в самом деле, крупные соединения подводных и надводных кораблей уже давно базировались на Таллин, Ригу, Либаву, а Военный совет и штаб флота оставались как бы в глубоком тылу, вдали от района, где развертывалось колоссальное строительство новых военно-морских баз, аэродромов и объектов береговой обороны.
Переход командования в столицу Эстонии требовалось осуществить так, чтобы ни на минуту не прерывалось управление флотом. Задача нелегкая! Много пришлось потрудиться начальнику оперативного отдела штаба капитану 1 ранга Г. Е. Пилиповскому и начальнику связи флота полковнику М. А. Зернову, чтобы справиться с ней.
Новый, советской постройки, пассажирский теплоход «Сибирь», ходивший на линии Ленинград – Лондон, был оборудован под штабной корабль и оснащен всеми необходимыми и возможными по тому времени средствами связи. В то же время в Кронштадте и в Таллине на береговых командных пунктах были организованы специальные оперативные дежурства, которые дублировали все приказания и донесения, передававшиеся флагманскому командному пункту на «Сибири».
20 июня «Сибирь» пришла в Таллин и стала у стенки Минной гавани. Штаб Краснознаменного Балтийского флота обосновался в одном из лучших зданий эстонской столицы, вблизи Вышгорода, рядом с помещениями ЦК Коммунистической партии и правительства республики.
Там же, в центре города, в небольшом доме находилось и военное министерство Эстонии, куда через несколько дней я отправился с официальным визитом к министру.
Узкая лестница, маленькие окна, всюду чистота и тишина, словно в частной жилой квартире, обитатели которой ушли на работу. В подъезде меня встретил юный белокурый лейтенант, молча провел в министерский кабинет – скромную, скупо меблированную комнату с низким потолком. Министр генерал-майор Тынес Ротберг, тучноватый, лысеющий, невысокого роста эстонец, был в армейской форме английского образца. Деланно улыбнувшись, он немногословно приветствовал меня подобающими к этому случаю фразами. Я отвечал в том же духе. Далее министр просил, если у штаба появятся какие-либо нужды и вопросы, выходящие за пределы, обусловленные договором, решать все эти вопросы через него, министра, или через его помощника, с тем чтобы не создавать на местах никаких конфликтов.
– Впрочем, господин адмирал, ведь скоро все изменится и вы сами будете здесь хозяевами, – грустно добавил генерал и с хитрецой вопросительно посмотрел на меня, прищурив и без того маленькие глазки.
Я не торопясь ответил, что командование флота и штаб, безусловно, будут точно соблюдать все пункты договора о нашем пребывании в Эстонии и ни о каком изменении или расширении рамок договора мне неизвестно.
Министр не стал развивать эту скользкую тему, а я тем более.
Визит был короткий и минорный…
Кажется, на второй или на третий день после него ко мне с ответным визитом явился командующий эстонским военно-морским флотом – высокий, стройный блондин с открытым приветливым лицом и мягкими манерами. Его чин капитан-майора, судя по трем нашивкам, видимо, соответствовал нашему званию капитана 3 ранга. Говорил эстонский комфлот проще и яснее, чем его военный министр. После официальных приветствий он прямо спросил меня:
– Господин адмирал, когда мы будем поднимать советские военно-морские флаги? Они нам кажутся очень красивыми. Да и в организационном отношении как-то сложно двум флотам стоять в одном порту… Мы к этому готовы.
После разговора с военным министром вопрос ком-флота уже не застал меня врасплох. Такого рода мысли, очевидно, были не случайными у эстонских военных руководителей. Как позднее я узнал от контр-адмирала П. А. Трайнина, который был в то время в Либаве, с подобным же вопросом к нему обратился и командующий латвийским флотом.
Я выразил своему собеседнику глубокое удовлетворение тем, что эстонским морякам нравится наш Военно-морской флаг, но будут ли они его поднимать на своих кораблях – это им виднее.
Капитан-майор словно пропустил мимо ушей мои слова и, прощаясь, убедительно просил предупредить его хотя бы за сутки, чтобы привести все корабли’ и Команды в «праздничный, парадный вид»…
Со стороны эстонских матросов и офицеров мы в ряде случаев видели, безусловно, доброжелательное отношение к нам. Но было бы наивно такое суждение распространять на всех местных жителей. И в этом мы скоро, к сожалению, убедились.
Однажды оконные стекла задребезжали от далеких, но сильных взрывов.
– В гавани, на нефтескладе, большой пожар! – сообщили нам.
Уже сидя в машине, мы с начальником Пубалта П. И. Бельским скоро увидели столбы густого черного дыма, высоко взметнувшиеся над небольшими домиками гаванского района. Сквозь дым временами пробивались яркие длинные языки пламени. Со всех улиц народ валил к гавани, звенели колокола, выли пожарные сирены. Люди, машины – все устремилось на пожар. Резко пахло нефтью, в воздухе носилась сажа.
С мостика штабного корабля «Сибирь», стоявшего в Минной гавани, ясно были видны большие серебристые цистерны, объятые со всех сторон пламенем. Горящая нефть уже растекалась за пределы складов, угрожала кораблям. День, к несчастью, был жаркий и почти штилевой. В дымном воздухе дышалось с трудом. Сложилась очень тяжелая обстановка.
Вызвав все буксиры, я приказал кораблям немедленно покинуть гавань.
Дав все нужные указания, мы отправились к горящим складам с наветренной стороны, где было не так душно’ и куда по тревоге прибывали наши команды. Склады одновременно взорвались в нескольких местах, а не в одном, как бывает при несчастном случае, Было очевидно, что мы имеем дело с явной диверсией. Об этом открыто говорили в толпе, кто с гневом, а кто и с плохо скрытым злорадством.
В борьбе с огнем участвовали все пожарные части города, рабочие с соседнего завода, солдаты и матросы эстонских кораблей. Все они, как и наши люди, действовали героически. Тушением грандиозного пожара энергично и дельно руководил командующий военно-морским флотом Эстонии.
Вскоре на пожар прибыл и военный министр.
– Генерал, – обратился я к нему, – это не совсем дружеское приветствие советскому флоту, только что пришедшему к вам в Таллин.
Министр нахмурился и промямлил:
– Мною приказано немедленно начать следствие; причины взрывов еще неизвестны…
Но пламя, с гулом бушевавшее в разных местах склада, и зловеще разливавшаяся пылающая нефть – говорили сами за себя.
Следствие, конечно, ничего не дало.
Пожар погасили поздно вечером. К счастью, никто из рабочих, солдат и матросов не пострадал.
«Чрезвычайные происшествия» всякого рода повторялись. Видимо, в буржуазно-националистской Эстонии у нас имелось немало скрытых врагов. Было ясно, что уцелевшие в Прибалтике фашистские элементы готовят путч, хотят повернуть колесо истории вспять.
Трудящиеся Эстонии, Латвии и Литвы не желали с этим мириться.
Трудовой народ Эстонии увидел в лице воинов Красной Армии и Краснознаменной Балтики своих друзей и освободителей от фашистско-буржуазного гнета, защитников своей свободы и национальной независимости.
Много волнующих сцен довелось мне в те дни наблюдать на улицах и предприятиях Таллина – цитадели рабочего движения Эстонии. Запомнились бурные, многолюдные рабочие собрания вечером 20 июня. Ораторы требовали создания нового, народного правительства, дружбы с Советским Союзом и решительного выкорчевывания всех враждебных ему элементов из государственного аппарата. А утром 21 июня рабочие Таллина вышли со своих заводов и фабрик и двинулись к центру города.
В пути демонстранты горячо приветствовали советских военнослужащих, с особой теплотой встречали наших краснофлотцев. Делегация рабочих текстильной фабрики «О’Кильчак» вручила командиру отряда моряков приветственное письмо.
Это была грандиозная демонстрация дружбы с Советским Союзом. На ее красных знаменах тысячекратно повторялись боевые лозунги: «Мы требуем правительства, которое честно будет соблюдать заключенный с Советским Союзом договор!», «Мы требуем работы трудящимся, хлеба и свободы!».
С этими требованиями участники 40-тысячного митинга на площади Победы отправились к президентскому дворцу в Кадриорге, а затем к замку Тоомпеа, где освободили находившихся там политзаключенных.
Заняв арсенал, рабочие вооружились. К концу дня у Вышгорода вновь состоялся многолюдный митинг, а в 18 часов 45 минут на старинной башне «Длинный Герман» взвился красный флаг. Клика Пятса была свергнута, эстонский народ одержал историческую победу.
Коммунистическая партия Эстонии, двадцать два года находившаяся в подполье, теперь открыто возглавила движение народных масс, стремившихся идти рука об руку с народами Советского Союза по пути строительства социализма. Под ее руководством трудящиеся Эстонии развернули подготовку к выборам в новую Государственную думу. Долго сдерживаемая активность масс теперь била ключом. Создавались профсоюзы, организации трудящихся, отряды народной самозащиты. Все прогрессивные силы страны объединились в Союз трудового народа Эстонии.
На центральной площади собрались на грандиозный предвыборный митинг рабочие Таллина, солдаты и матросы эстонской армии и флота. Над ними реяли боевые революционные знамена 1905 и 1917 годов, которые долгие годы были спрятаны от полиции.
Выборы в Государственную думу завершились полной победой Союза трудового народа Эстонии, а 21 и 22 июля на ее заседаниях были приняты исторические решения об установлении в республике Советской власти, о вступлении ее в состав Советского Союза, о провозглашении земли собственностью народа, о национализации банков и крупной промышленности.
Группа моряков-балтийцев, выступая на этом историческом заседании, приветствовала Народную думу Эстонии и в ее лице весь эстонский народ. А через несколько дней депутаты Народной думы были гостями у советских подводников.
Свержение буржуазной власти в Эстонии покончило не только с фашистским режимом в стране, но и освободило ее от тяжелого и позорного ига иностранного капитала, принесло эстонскому народу подлинную свободу и независимость.
В том же направлении развивались события и в других республиках Прибалтики – Латвии и Литве, в те же дни восстановивших у себя власть Советов и влившихся в Советский Союз.
В последнее воскресенье июля 1940 года страна наша, как всегда, отмечала День Военно-Морского Флота. На Балтике этот всенародный праздник прошел особо торжественно. Впервые эстонцы увидели на Таллинском рейде мощный Краснознаменный Балтийский флот. С флагами расцвечивания стояли на якорях линкоры, крейсеры, миноносцы, подводные лодки. Их грозные орудия и торпедные аппараты никому не угрожали. Между командами проводились шлюпочные гребные и парусные гонки, а к торжественному обеду на корабли прибыли наши гости – офицеры и матросы эстонского военного флота, быстро подружившиеся с советскими моряками. На линкоре «Марат» старшим из гостей был уже знакомый мне военный министр Эстонии.
На кораблях гремела музыка, десятки шлюпок стартовали у кормы линкора, белые паруса, как чайки, реяли над синью моря. Легкий норд-вест умерял зной и едва колыхал корабельные флаги.
В августе советские республики Прибалтики воссоединились с СССР. Их национальные воинские части влились в войска нового, Прибалтийского особого военного округа, а их военно-морские флоты вошли в Краснознаменный Балтийский флот. Теперь, казалось, можно быть спокойным за «коридор» по Балтийскому морю через Финский залив на Ленинград и за наши северо-западные рубежи. Дальнейшее зависело от того, как мы успеем укрепить наши берега и острова на Балтике Ведь протяженность нашей границы по Балтийскому морю увеличилась на 1740 километров.
У меня побывали германский и французский военно-морские атташе. Они уезжали, ибо их посольства при правительствах Прибалтийских республик отныне ликвидировались. Обоим я давал скромные прощальные завтраки.
Немец был в чине капитана 2 ранга, сухопар, средних лет, малоразговорчив, сдержан. Одет он был безукоризненно, при орденах и шпаге. На мои «скользкие» вопросы отвечал уклончиво, а то и просто молчал, пережевывая сэндвичи.
– Скажите, господин капитан второго ранга, как бы вы реагировали, если бы над вашим соединением появился военный самолет иностранной державы?
Такой «малодипломатический» вопрос после трех-четырех рюмок хорошего советского коньяка задавать было уже можно.
Фон Сандер процедил что-то, вроде «о-о, да-да», холодно улыбнулся, долго вертел рюмку в двух пальцах и, будто подыскивая слова, ответил:
– Я бы точно выполнил указания на этот случай моего старшего начальника…
Ответ был ясен, и переспрашивать не имело смысла. Видимо, мой собеседник хорошо знал указания начальства.
Визит был коротким, расстались мы холодно.
Французский атташе, капитан 1 ранга, явился ко мне в сюртуке, без орденов, но при шпаге. Полный, пожилой мужчина, он был очень приветлив, и, как все французы, любезен, и, конечно, разговорчив. Сидели мы долго, насколько позволяли нормы «дипломатического времени». Живую беседу за завтраком умело поддерживал майор Н. С. Фрумкин. Атташе прямо начал ее с проблем возможной войны.
– Господин адмирал, не верьте ни одному слову Гитлера. Фашисты – это звери, это бандиты. Я люблю русский народ, хорошо знаю вашу страну, потому так вам и говорю. Гитлер вас обманет и нападет на вас, будьте к этому готовы. Чехословакия погибла, терпит унижение и моя бедная Франция…
В голосе французского офицера чувствовалась искренняя горесть.
Расстались мы по-дружески. Наша беседа была записана майором Н. С. Фрумкиным почти дословно и сообщена тогда же в Москву.
Да, не хотелось верить в возможность войны, но думать об этом мы были обязаны, а главное, готовиться к ней, хотя из Генерального Штаба и шли самые мирные указания.
Осенью 1940 года мы провели большое учение, в нем участвовали все соединения флота, авиации и береговой обороны. Впервые Балтика увидела свой Краснознаменный флот в полном составе. Мы отрабатывали одну из важнейших задач – оборону устья Финского залива от проникновения в него возможного противника. Это учение проводили в своих водах и у своих берегов. Прошло оно благополучно, без всяких эксцессов со стороны наших соседей. Но не успели разъехаться командиры Главного Морского штаба, а корабли разойтись по своим базам, как на очередном докладе наш всеведущий начальник разведки Н. С. Фрумкин информировал нас, что Германия заключила соглашение с Финляндией о праве провоза своих войск через, ее территорию в Киркенес. Значит, Финляндия нарушила свои обязательства, принятые по мирному договору с СССР, заключенному лишь полгода назад. Это был явно не дружеский акт по нашему адресу.
Зачем «нейтральной» Финляндии нужны были фашистские войска?
Очень скоро подтвердилось, что из Штеттина морем действительно пошли германские транспорты с войсками в Хельсинки, Вазуе, Улеаборг, Турку под охраной боевых кораблей и авиации. Стало известно также, что в середине октября из Вадсё в Финляндию прибыло десять тысяч немецких солдат. До глубокой зимы, пока не замерзли гавани, фашисты усиленно перебрасывали войска под проводкой ледоколов из Германии в Финляндию. Об этом беспрерывно поступали донесения с наших кораблей и самолетов.
Над Балтикой сгущались тучи… В то же время Гитлер продолжал выступать по радио и в печати, распинаясь в своей лояльности по отношению к Советскому Союзу. Но факты говорили совсем о другом.
Некоторую разрядку в сложную и тревожную обстановку, царившую в те дни в Прибалтике, внесло одно событие в начале нового, 1941 года.
Утром 11 января заходит в кабинет мой заместитель капитан 1 ранга Николай Алексеевич Питерский и торжественно кладет на стол свежий номер «Правды».
– Вот, товарищ адмирал, читайте, замечательный документ. Удар по фашистской агентуре! Неплохо сделано!
Впиваюсь в строки, отчеркнутые красным карандашом. Газета сообщает, что СССР подписал с Германией соглашение о переселении германских граждан и лиц немецкой национальности из Литвы, Латвии и Эстонии в Германию.
– Да, – согласился я, – это действительно удар по фашистской «пятой колонне».
Позднее один из видных буржуазных специалистов по разведке писал, что «мероприятие Советского правительства было форменной катастрофой для немецкого военного атташе в Москве».
Мы, однако, не переоценивали масштабов этого поражения фашистской агентуры в Прибалтике. И действительно, вскоре немецкая разведка активизировалась, видимо стремясь возместить понесенный ею урон.
Нарушения нашей государственной границы начались с конца 1940 года, но с февраля 1941 года немецкие самолеты стали беспрерывно появляться над нашими пограничными районами и военно-морскими базами. Тревожили нас и сведения из штаба Ленинградского военного округа о значительной концентрации немецких войск на советской сухопутной границе.
В такой напряженной обстановке проходила наша первая зима 1940/41 года в Таллине. Мы, командиры штаба, уже тогда прекрасно понимали, какая серьезная угроза нависает над нашей Родиной, и стремились максимально поднять боевую готовность флота. Работа в штабе кипела с утра и до поздней ночи. Я мог полагаться на моих ближайших помощников.
Душой штабного коллектива была его партийная организация. Опираясь на нее, мой заместитель по политической части полковой комиссар Сидоров настойчиво и умело воспитывал у каждого коммуниста чувство ответственности за свою работу.
Пожелтевшие, выцветшие листки моей рабочей тетради воскрешают в памяти отдельные моменты деятельности нашего штаба в те дни. Зимой, в начале 1941 года, нами была проверена оперативная готовность всех основных штабов и соединений флота. Были разработаны наставления по обороне устья Финского залива силами всего флота во взаимодействии с авиацией и по обеспечению выхода и входа подводных лодок из баз.
Март и апрель принесли новое осложнение обстановки. Немецкий флот в те месяцы проводил свою боевую подготовку уже в средней части Балтийского моря – его подводные лодки появлялись у нашей военно-морской базы Либавы. Вблизи нее в начале апреля был замечен линкор «Бисмарк». Позднее крейсер «Адмирал Хипер» с тремя миноносцами и пятью подводными лодками провел учение в районе Клайпеды (Мемеля), недалеко от советской границы.
Все это никак не свидетельствовало о дружественном отношении Германии к СССР. Выводы напрашивались сами собой. Доклад штаба, утвержденный командующим и посланный в Москву, критично и правдиво освещал состояние готовности Балтийского флота. В частности, в нем говорилось о значительной нехватке тральщиков и о других существенных недостатках в нашей подготовке к возможной войне. Это был не первый доклад подобного рода. Так, еще в августе 1940 года штаб флота доносил в Главный Морской штаб о необходимости создания сухопутной обороны баз, особенно Ханко и Либавы.
В апреле мы проверили состояние боевой подготовки у морских пограничников. Начальник тыла генерал-майор М. И. Москаленко провел интересную игру, в ходе которой были вскрыты многие наши неполадки. Выяснилось, например, что в наших новых базах не хватает хранилищ для жидкого топлива. Малочислен был наш танкерный флот, располагавший всего четырьмя судами. Проверили мы и состояние железнодорожной артиллерии флота…
Слово «война» еще нигде нами официально не произносилось, но многие прекрасно понимали всю напряженность обстановки. Только за апрель и май немцы через порт Турку перевезли в Финляндию около сорока трех тысяч солдат. Часть из них осела в Рованиэми, остальные расположились значительно восточнее, ближе к советской границе. Все транспорты следовали под усиленной охраной миноносцев и самолетов, хотя на Балтике. Германия ни с кем не воевала. Гитлеровские корабли и самолеты с весны 1941 года стали совсем открыто и нагло, нарушая все нормы международного права, вести-разведку наших баз и побережья. «Неизвестные» подводные лодки вновь были замечены у Либавы, острова Даго и даже у острова Сескар.
7 мая получено было разрешение Главного Морского штаба установить в устье Финского залива и у военно-морских баз корабельные дозоры. Но весна выдалась затяжная, залив еще сплошь покрывали льды. Лишь во второй половине мая мы смогли выслать корабельный дозор на подступы к Ирбенскому проливу – туда вышла подводная лодка «С-7». С 27 мая в устье Финского залива заняла дозорную позицию подводная лодка «Щ-309». На подходах к Ханко, Либаве, Таллину и Кронштадту также были выставлены базовые дозоры.
Наглые провокации фашистской разведки, продолжавшиеся в воздухе, на море и на суше, побудили флот рассредоточить корабли на случай внезапного удара. Во второй половине мая все крейсера и миноносцы отряда легких сил, а также большая часть подводных лодок и их плавбаза были переведены из Либавы в Усть-Двинск, где противовоздушная оборона была несколько сильнее. Из Либавы в Таллин перешел минный заградитель «Ока», а из Таллина в Кронштадт – линкор «Марат».
С группой командиров штаба флота я выехал в Ригу, чтобы вместе со штабом недавно сформированного Прибалтийского особого военного округа обсудить ряд оперативных вопросов.