Текст книги "Смеющийся волк"
Автор книги: Юко Цусима
Жанр:
Контркультура
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)
Реми отчётливо слышал этот голос, слегка искажённый помехами. Он поспешно вернул наушники старичку и показал пальцем, чтобы тот поскорее отвечал. Старичок многозначительно кивнул и продолжал разговор:
– Понятно. «Рюо-мару» ведь всё равно в Симоносэки заходит, так что проблем нет. Если ещё чего понадобится, всегда пожалуйста. Да я их сам и подброшу. Приём!.. Ясно. Ну, счастливо вам доплыть до Кореи.
Старичок снял наушники, поднялся и повернулся к Реми.
– Ну что, теперь поверил небось? То-то же! Торопиться надо. Да здесь близко. Через пятнадцать минут уже будете на «Тацуо-мару». Там с дружком моим Кондо и договоримся.
Старичок устремился прочь из конторы, даже не дав Реми времени ответить. Но делать было нечего, и Реми, подхватив Капи, рысью пустился за старичком. У него, правда, всё равно оставалось неприятное ощущение, будто старичок решил их использовать в своих интересах, но по крайней мере связь с кораблём вроде была без дураков… А если так, можно попробовать на этот корабль устроиться. Реми принял окончательное решение и шепнул Капи:
– Вообще-то дело тёмное: что-то уж больно старичок вокруг нас суетится… Ну ладно уж, прокатимся в Симоносэки.
– Ага! Ведь интересно же! Только там, в кочегарке, придётся, наверное, уголь таскать или в трюме работать… Может, и ещё что-нибудь заставят делать… – с некоторым сомнением ответил Капи.
Лицо у него горело от оживления…
– Да, наверное, груз придётся ворочать, уголь подносить…
Выйдя из здания Ассоциации контроля морских перевозок, старичок натянул на голову капюшон плаща и зашагал впереди, бросив напоследок:
– Да, льёт как из ведра! Ну, ничего, придётся вам под дождичком прогуляться. Тут не далеко. Моя баржа вон у того пирса стоит.
Реми и Капи, сразу же промокнув до нитки, пошли за стариком. Их провожатый в своих громоздких резиновых сапогах необычайно резво вышагивал по прямой дорожке вдоль моря. Без зонтиков, мокрые и уставшие, Реми с Капи не поспевали за стариком, и расстояние между ними постепенно увеличивалось. Однако, поскольку на пирсе всё равно, кроме них, никого не было, риск потерять старика из виду был не велик. Небо стало затягиваться вечерним сумраком, но фонари пока были не нужны. Метров через сто старичок сошёл на маленький деревянный причал и двинулся по нему в сторону моря. Реми и Капи, едва волоча ноги, шли за ним. Они промокли до костей. Правда, здесь было не так холодно, как в Ямагате – тяжёлых последствий, наверное, можно было не опасаться. Ну, а уж если разболеются и станет совсем плохо, можно не выходить в Симоносэки и плыть дальше, в Корею. В общем-то, всё равно, кем становиться – русскими или корейцами… Как там они отнесутся к семнадцатилетнему парню вроде Реми, ещё не совсем понятно, зато уж с малышом Капи, наверное, будут добры и приветливы. Они, наверное, к детям относятся получше, чем японцы… В таком случае, может быть, имеет смысл заранее подумать, какими именами назваться, чтобы для корейцев звучало нормально. Что-нибудь такое симпатичное.
Они спустились на причал, дошли до старой обшарпанной посудины, где их поджидал старичок, и прыгнули на борт. Это была не рыбачья лодка, а буксирная баржа-плоскодонка с широкой палубой. По совету старика они спрятались от дождя в кабинке и наконец смогли перевести дыхание. Старичок тем временем завёл мотор и стал выводить баржу задним ходом. Реми и Капи первым делом достали из своих узелков полотенца, вытерли волосы и лицо, а потом обтёрли как могли всё тело. Кожа от этой процедуры горела, от тел, казалось, валил пар, но на самом деле в прозрачном воздухе лишь висел кисло-сладкий дух влажной плоти и одежды.
Баржа развернулась и, бодро стрекоча мотором, заскользила по водной глади. Обернувшись назад, они следили за мерцающими вдали красными огоньками порта. Красные лампочки, подмигивая, быстро удалялись. Отсветы падали на волны, расходившиеся в стороны от баржи, разбивались, переливались разноцветными бликами. Слева по борту тянулся берег. Там, словно гирлянды фонарей в синтоистском святилище, цепочками горели огоньки домов. По правому борту немногочисленные огни виднелись где-то совсем вдалеке.
Старичок, стоя у штурвала в своём плаще и капюшоне и глядя прямо по курсу, сказал:
– Тут бухта вон как глубоко в берег врезалась. Можно сказать, природная тихая гавань для кораблей. Как в неё зайдёшь, волн никаких нет. Только большим судам сюда хода нет. «Рюо-мару» – он, вишь, водоизмещением больше четырёх тысяч тонн. А паром из Симоносэки в Пусан был целых семь тысяч девятьсот тонн. Авианосцы в среднем были по тридцать тысяч тонн. А «Ямато» был аж семьдесят тысяч тонн. Так ни на что и не пригодился – и дурацкий же построили линкор!.. Вон, видите? Это и есть «Рюо-мару». Добрая посудина! Его из военного корабля переделали, так что не подведёт!
Реми и Капи смотрели, как поднимается над водной гладью и растёт вдалеке тёмный контур корабля. Он был намного больше, чем их холерный пароход. Из трубы уже валил серый дым – корабль стоял под парами и готовился к отплытию. Баржа подплывала всё ближе к светящимся иллюминаторам.
– Значит, так: я у вас ничего не спрашиваю, ничего не знаю и никому ничего не скажу. Ну, и вы про меня помалкивайте. У всех свои обстоятельства… Завидую я вам: что хотите, то и делаете! Всё-то в мире для вас сейчас доступно. Хорошо такими быть, молодыми да здоровыми! Делай что хочу! Эх, мне бы так!.. Ну, приехали. Поднимайтесь вон по тому трапу.
Он заглушил мотор баржи у самого трапа. Спущенный с борта трап касался поверхности воды. Старичок проворно привязал к нему баржу.
В отличие от верёвочной лестницы, подниматься по трапу было легко и безопасно. Сначала Капи легко перепрыгнул с борта на трап, за ним Реми. Последним поднялся старичок с фонарём в руке. На палубе их поджидал средних лет мужчина в чёрном плаще. На смуглом лице горели узкие глазки и поблёскивали ярко-красные губы. Старичок что-то прошептал мужчине, тот что-то шепнул в ответ. Старичок опять шепнул что-то своё. Так они продолжали шептаться довольно долго. Наконец, обернувшись к Реми, старичок ткнул в его сторону рукой:
– Ну, мы тут обо всём договорились. Теперь вот его слушайтесь. Как условились, по сто иен на каждого. Стало быть, за двоих двести. Плати сейчас.
– Да-да, вот…
Реми торопливо достал из кармана брюк две бумажки по сто иен и передал старику. Он беспокоился, не скажут ли снова, что деньги фальшивые, но старичок, к счастью, в бумажки вглядываться не стал, сунул их в карман плаща и пошёл вниз по трапу. Выглядел он очень подозрительно – ни дать ни взять преступник, убегающий с места преступления. Капи непроизвольно уцепилась за руку Реми и прижалась к его плечу лицом.
– Ну, чёртов старикан! Вот хват! Облапошил вас, как слепых котят! – буркнул мужчина. – Конечно, если пара таких грязных беспризорников вроде вас пропадёт, никто и не хватится. Ну, от этого карапуза толку-то мало… Хотя на вид здоровенький… Ладно, пока что спускайтесь вниз. Нечего вам посторонним на глаза попадаться. Сейчас пойдёте в трюм – там я вам объясню, что делать надо. С пассажирами ни в коем случае не заговаривать! Если вдруг кто о чём вас спросит, помалкивать! Едете нелегально, так старайтесь, чтоб вас вообще видно не было, как привидений!
Хмуро глянув на Реми и Капи, мужчина прошёл через палубу к железной лестнице на корме.
– Ещё один обезьяний выродок! – скривившись, шепнул Реми на ухо Капи.
– Мы, кажется, попали в рабство, как Андзю и Дзуси из сказки Мори Огай… В Симоносэки он нас наверняка кому-нибудь перепродаст! Надо бежать! Прямо сейчас. Может, если прыгнем в море, нас кто-нибудь спасёт…
– Долго ещё будете возиться?! – прикрикнул мужчина.
Повинуясь окрику, они подбежали к мужчине, потом посмотрели друг на друга и повесили головы. Эх, дураки, почему они не попробовали бежать?!
– Сейчас будем сниматься с якоря. Все заняты на своих местах, мне тоже надо на пост возвращаться. Спускайтесь, да поживее, – сказал красногубый, показывая на побелённую железную лестницу.
На верхней, открытой палубе, вероятно, из-за дождя никого не было, но на крытой палубе внизу, в продолговатом чреве корабля, виднелось множество пассажиров. Кто просто смотрел на море, кто курил. У всех были усталые лица. Человек десять ребятишек бегали вверх-вниз по лестнице и носились взапуски по палубе. Красногубый подтолкнул Реми и Капи, чтобы не задерживались, – им предстояло спуститься ещё ниже. Они поспешно пошли вниз по ступенькам. На этой палубе народу было ещё больше. Многие стояли у борта, наблюдая огоньки в порту. Все они, наверное, были корейцы и возвращались к себе на родину. Они должны были бы радоваться, что наконец покидают Японию, но, похоже, сейчас им было грустно – вспоминалось всё, что им пришлось здесь пережить… Реми, обозлённый на красногубого мужчину, который продолжал подталкивать их в спину, невольно задумался о судьбе этих «легальных» пассажиров. Что за люди? Сколько времени им пришлось провести в Японии? Кто их сюда затащил? Какой работой насильно заставляли заниматься? Как они тут жили? А ведь некоторые японцы сами отправлялись на поселение в Корею, в Китай, на Сахалин. А сколько солдат отправляли в Бирму, в Индонезию, на какие-то неведомые острова в Южных морях… Когда кончилась война, все стали возвращаться, перемещаться… Многих увезли в сибирский плен. А в последнее время некоторые стали уезжать на постоянное жительство в Бразилию. Те, что уплыли в Бразилию на каком-нибудь «Бразил-мару» небось так никогда и не вернутся в Японию, если только между Японией и Бразилией не случится войны. А что же будет с ними, с Реми и Капи?..
Красногубый всё подталкивал Реми в спину, пока они продолжали спускаться всё ниже и ниже по лестнице. Сколько же ярусов было в этом судне?.. Лестница всё не кончалась. Мужчина упомянул трюм – значит, надо было спуститься к самому днищу корабля. Старичок называл мужчину «Кондо из трюма», и служебный пост его был, видимо, где-то в трюме. Лестница вела дальше куда-то в нутро корабля, и моря отсюда было не видно. Они спускались ниже уровня моря. Воздух здесь был затхлый, пахло сыростью. Потолок низко нависал над головой. Винтовая лестница пошла крутой спиралью. Редкие лампочки под потолком светили тускло. В этих глубинах никаких пассажиров уже видно не было – мелькали только мужчины в тесных матросских робах или в грязном исподнем. Все были заняты – готовились к отплытию, так что на Реми и Капи никто внимания не обращал.
– Всё, здесь конец! – сказал мужчина, когда дошли до конца лестницы, напоследок сильно толкнув обоих в спину. – Пойдёте прямо по этому проходу да по сторонам особо не глазейте!
Реми на минуту представил себе, что если сейчас стремглав броситься вверх по лестнице, то, может быть, ещё удастся спастись. Перед его мысленным взором мелькнула картина: вот они вместе с Капи мчатся по палубе… Только куда же тут убежишь? Если прыгнуть в море, всё равно до берега не доплыть – да ещё при такой слабости после болезни… У моряков помощи просить не приходится… Что уж там! По своей же воле сюда попали: сами деньги заплатили, пробрались зайцами на этот корабль – самим теперь и отвечать… Если что не так, их сдадут в полицию. Если попробовать в порту назначения смешаться с пассажирами и сойти на берег, всё равно поймают на контроле как нелегалов и отправят в полицию. Реми сделал глубокий вдох и задумался. Суетиться сейчас не стоит. Может, когда прибудут в Симоносэки, их там с миром отпустят…
В начале коридора была большая сдвижная железная дверь. Мужчина отодвинул дверь и мотнул головой в сторону входа. Помещение трюмного склада, представшее перед ними, напоминало спортивный зал с высоким потолком. Влажная дымка испарений стояла стеной. Голые лампочки разливали тусклый свет. Углы тонули в полумраке. Голые по пояс мужчины передвигали большие деревянные ящики. Реми и Капи напугал донёсшийся откуда-то собачий вой. Вероятно, корейцы-пассажиры везли с собой на родину домашних собак, которые тоже размещались в трюме. Вдоль стен штабелями громоздились деревянные ящики разнообразной формы, большие и маленькие. Где тут помещались собаки, с ходу определить было невозможно.
Мужчина снял плащ, утёр пот с лица и, глянув на своих пленников недобрыми узкими глазками, изрёк:
– Значит, так. Отплываем через час. До того времени никакой работы вам не будет. Спрячетесь, где я скажу, чтобы никто вас не нашёл. Можете рассматривать важные грузы… Если кто придёт и вас станет расспрашивать, прикинетесь детьми пассажиров: мол, играли и сюда забрели. Тут не очень-то разберёшь, кто есть кто, так что всё нормально. Если вас пригласят в каюту третьего класса к пассажирам, идите спокойно, а через некоторое время возвращайтесь сюда. После отплытия будете заниматься подносом угля, чисткой гальюнов и мытьём душа. Ещё надо будет отсюда доставлять пассажирам одеяла и продовольствие. Если кого из пассажиров вырвет, это всё ваша забота. Ночью будете работать, днём здесь же будете спать. Ясно? Всего-то три ночи. Не успеешь оглянуться, как прибудем в Симоносэки. До того чтобы не сметь нарушать мои инструкции, самим никуда не рыпаться! Так, идите сюда. Вон там, за грузом будут ваши спальные места. Чтоб отсюда никуда не уходить и голоса не подавать!
Мужчина при этом показывал на штабель ящиков потемнее прочих на вид. Ящики были в форме параллелепипеда, с длиной торца сантиметров тридцать. Они были уложены по пять штук друг на друга. Не решаясь спросить, что находится в ящиках, Реми и Капи, как было приказано, направились к штабелю. Рядом громоздилась гора джутовых мешков – наверное, с продовольствием. Когда они пролезли в щель между мешками и ящиками, позади штабеля обнаружилась ниша примерно в квадратный метр.
– Свернитесь там в клубок и не вылезайте, кто бы ни пришёл, – отрубил мужчина, когда Реми посмотрел на него, высунувшись из щели, затем резко повернулся и ушёл.
Капи и Реми, вздохнув, переглянулись.
– Вот чёрт! – сказал Реми. – Ладно, давай пока присядем.
Они сели рядышком на пол, прислонившись спинами к ящикам. Пол был грязный, покрытый чем-то шершавым, вроде порошка, усыпанный гвоздями и обрывками сеток.
– Как тесно! И жарко! И пахнет так! Машинным маслом, что ли? – насупившись, прошептал Капи.
– Тут, наверное, машинное отделение недалеко. Может, этот груз – контрабанда? И этот тип, наверное, порядочный мерзавец.
Ещё раз вздохнув, Реми обхватил колени и положил на них подбородок.
– Он сказал никуда отсюда не высовываться, но надо же когда-нибудь в уборную ходить, – заметил Капи… Интересно, поесть нам что-нибудь дадут? А то уже под ложечкой сосёт. Надо было хоть поесть, что ли, перед тем как на эту посудину лезть.
– Не может быть, чтобы совсем ничего не дали. Пока лучше здесь сидеть тихонько и не рыпаться, так что успокойся.
– Здесь, наверное, мыши есть. Если тебя мыши покусают, можно заразиться – не холерой, а другими страшными болезнями вроде тифа или чумы.
От этого предупреждения Реми невольно прыснул.
– Значит, ты считаешь, что мы теперь на чумной корабль попали? Ну, вообще!.. Что у нас там ещё хорошего осталось? Малярия, вроде, обычная болезнь, не заразная. Есть ещё оспа, жёлтая лихорадка и радиация. Да ладно! Если рассудить, то самое опасное на свете всё равно само «человечье логово». Конечно, радиация и разные там бациллы – это тоже страшно, но уж как человек мучает человека!..
Из-за ящиков послышался звук торопливо приближающихся шагов. Реми и Капи замолчали, сжавшись в комок. Несколько человек двигались в их направлении, перекидываясь короткими репликами: «Вон там!» – «Тихо! Ещё немного!» – «Нет, не так!» – «Ещё, ещё!..»
Вдруг шум послышался совсем рядом, прямо из-за штабеля ящиков, и в тот же миг пол задрожал. Но люди, работавшие по ту сторону ящиков, похоже, на шум не обращали внимания. Реми и Капи тоже успокоились. Ничего с кораблём не случилось. Это, наверное, запустили моторы перед отплытием. На таком пароходе моторы были, наверное, громадные.
Грузчики всё не уходили из трюма. Прошло ещё минут двадцать, потом тридцать. Голодные Реми и Капи, скрючившись, затаились за ящиками и сидели с закрытыми глазами. По ощущениям это было похоже на то, как они сидели в битком набитом тамбуре поезда. Правда там, в поезде со всех сторон они утыкались в человеческие спины и животы, а тут вокруг были деревянные ящики. От неподвижного сидения их стало клонить в сон. Их убаюкивали шум мотора и лёгкое покачивание. Скоро они привыкли и чувствовали себя на жёстком полу, будто в мягкой постели. Капи, которая побаивалась мышей, видела во сне, как мама стала топить в ведре мышь, попавшуюся в мышеловку. Мышь с разинутым ротиком, отчаянно пища, плавала в воде, глядя на Капи и дёргаясь всем телом, будто в танце. Реми в полусне всё продумывал способы, как лучше ускользнуть из рук красногубого мужчины. Когда они придут в Симоносэки, там наверняка будут принимать на борт новых пассажиров и грузы. Начнётся погрузка, и мужчина, пользуясь всеобщей суматохой, наверное, поведёт их на берег. Только отпускать он их, конечно, не собирается – хочет перепродать какому-нибудь знакомому местному работорговцу. Надо будет улучить удобный момент, прикинуться совершенными дурачками, послушно пойти за красногубым, а потом вдруг – раз! – и припустить со всех ног. Вот так они мчатся, петляя между домов и лавок, потом ныряют под веранду какого-то дома, добегают до вокзала и прыгают наугад в какой-то поезд. Тут же раздаётся гудок, и поезд трогается. Оказывается, Реми и Капи попали в товарняк и угодили в вагон со свиньями. Оттуда они видят сквозь решётку, как красногубый с работорговцем мечутся по городу, да где там! Со всех сторон Реми и Капи толкают свиные рыла. Они хохочут и валятся от смеха на пол вагона, потом прижимаются друг к другу и продолжают спать.
Издалека донёсся гудок парохода. Реми и Капи не проснулись. Шум моторов стал ещё громче, вибрация усилилась. Но и это их не могло разбудить. Мужчина пока не появлялся. Наконец 4000-тонный «Рюо-мару» плавно тронулся с места, рассекая водную гладь, но Реми с Капи этого так и не заметили. Казалось, корабль лениво поводит носом, будто выбирая, куда ему направиться. Но вдруг, будто придя в сознание, он лёг на курс и устремился к выходу из бухты.
Что-то плавало само по себе по тёмной глади вод, словно вольные медузы или шаловливые дельфины, то погружаясь, то вновь выныривая на поверхность. Корабль понемногу приближался к этим предметам.
И вот они уже попали в водные потоки вокруг корабля, закружились спереди и сзади. Водоворотом их затянуло под днище. Раздался скрежет, будто днище корабля столкнулось со множеством медуз, или со множеством больших и маленьких рыб, или со множеством плавучих брёвен, или водорослей, или планктона.
Однако то были не медузы и не планктон. Соприкоснувшись с днищем судна, предмет под названием «мина» тут же взорвался, разнеся всё вокруг себя.
Реми и Капи услышали грохот, похожий на гром, и телом почувствовали мощное сотрясение. Ящики посыпались со штабеля вниз. Свет погас, и теперь вокруг была полная тьма. Заваленные ящиками, Реми и Капи закричали, но в этот миг пол колыхнулся, ящики немного отъехали в сторону, и они смогли выбраться. Все грузы съезжали по полу в ту сторону, которая оказалась под наклоном.
– Ох, как я напугался! Что это было?! – спросил Капи, цепляясь в темноте за Реми.
– Откуда я знаю? Напоролись на что-то… Чёрт! Ногу подвернул!
В затхлом воздухе трюма вдруг откуда-то пахнуло свежим воздухом. Вероятно, в борту образовалась пробоина. Они слышали крики ужаса и какие-то слова, которые невозможно было разобрать. Сверху доносились глухие удары: что-то рушилось, сталкивалось, ломалось…
– Реми! Надо спасаться! Глянь! Что-то там такое светится… Ой, что же делать?! Как твоя нога? Болит? – дрожащим голосом причитала Капи, вскочив на ноги и пытаясь вытащить Реми из щели за руку
– Смотри! Вода! Нас заливает морская вода!
– Вставай скорей! Надо бежать!
Капи изо всех сил тянула Реми за руку. Откуда-то во мрак трюма проникал тусклый сероватый свет, мерцавший свинцовым отблеском на тёмной поверхности воды. Грозный вал катился прямо к ним. Несколько ящиков всплыли, судорожно перевернулись несколько раз и ушли вглубь, затянутые водоворотом. Вода уже плескалась у них под ногами. Реми со стоном поднялся на ноги.
– Да, надо спасаться. Попробуем выбраться за ту железную дверь. Где же она была?..
Снова послышался страшный скрежет, днище трюма содрогнулось и накренилось под ещё более крутым углом. Отовсюду раздавались вопли и стенания. Реми и Капи стали скользить под уклон вместе с ящиками. Они пытались удержаться, но зацепиться было не за что. Они скользили всё быстрее и быстрее, будто сами торопились поскорее оказаться в свинцовой массе воды. Реми ухитрился выдернуть ремень из брюк, сделал петлю и надел себе на левую руку, а Капи – на правую.
– Так мы, по крайней мере, до конца будем вместе. Может, это конец… А может, ещё всё-таки спасут. Не знаю, но мы будем всегда вместе!
– Да, всегда вместе!
В это мгновенье громадная волна ударила их и потащила. Их тела беспомощно вертелись в водовороте, влекомые чудовищной массой воды.
– Да как же это?! – с бессильной яростью воскликнул про себя Реми, слыша рёв воды в трюме. В этом рёве ему слышался рык зверей в далёких джунглях. Рёв доносился со всех сторон, и тело Реми содрогалось в конвульсиях. Капи, цепляясь за руку Реми, слушала этот рёв и смотрела на потоп широко открытыми от ужаса глазами. Ничего не было видно, кроме белых клоков клубящейся пены. Она так и не поняла, что произошло. Неужели они сейчас умрут?! Вот так просто возьмут и умрут?! Не может быть! Даже нет времени испугаться по-настоящему. Уже нечем дышать! Реми! Господи! – и Капи потеряла сознание. Гигантская волна, образовав водоворот, устремилась обратно из трюма и через огромную пробоину вынесла тела Реми и Капи на поверхность вместе со всевозможным мусором из трюма. Их тела покружились ещё немного и медленно стали погружаться. Вокруг в беспорядке плавали, постепенно уходя под воду, другие человеческие тела, ящики, брёвна и приборы. Издав последний стон, «Рюо-мару» встал в воде торчком и ушёл на дно морское. По волнам там и сям были рассеяны тела, лёгкий багаж, одеяла, туфли, доски, бумага, тряпки – и всё это затягивало в исполинскую воронку от тонущего судна. С момента взрыва до того момента, когда «Рюо-мару» исчез в глубине и след от воронки разгладился, прошло не более тридцати минут. Оставшиеся в живых, цепляясь за доски и спасательные круги, перестали кричать и стали ждать спасателей из порта.
24 августа 1945 г.
Бывшее транспортное судно ВМФ Японии «Укидзима-мару» (водоизмещение 4730 т), перевозившее на родину корейцев, которые ранее были завезены в Японию на принудительные работы, на выходе из порта приписки Маидзуру токийской области подорвалось на мине и затонуло. Число погибших составило 549 человек.
(В 1954 г. судно подняли, но расследования обстоятельств крушения не производили.)
7 октября 1945 г.
Судно «Мурото-мару», приписанное к пароходству западного Хонсю Кансай кисэн, на маршруте в Бэппу (о-в Кюсю) по выходе из осакского порта на траверсе мыса Уодзаки в районе Кобэ наткнулось на мину и затонуло.
Число погибших составило 355 человек, тяжело– и легкораненых – 227.
10 октября 1945 г.
Пароход «Тама-мару» (водоизмещение 800 т), приписанный к пароходству Кюсю кисэн и направлявшийся в Хакату из Цусимы-Идзухара на траверсе Ики-Кацумото, подорвался на мине. Спаслось 54 человека, погибло 246.