355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ярослав Бабкин » Ученица волшебника (СИ) » Текст книги (страница 13)
Ученица волшебника (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:47

Текст книги "Ученица волшебника (СИ)"


Автор книги: Ярослав Бабкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)

Глава 10

Мольфи и Бетиция подбежали к упавшей одновременно.

– Убери свои руки от моей сестры!

Бетиция зло посмотрела на растерянную Малфриду. Та непонимающе попятилась.

Через толпу проталкивались Лотакинт и кастелян Ларс. Первый застрял в гуще сгрудившихся конюхов и служанок, и раздражённо ухал, силясь между ними протиснуться. Второй, по-медвежьи сопя, методично двигался вперед, проламывая себе путь через столпившихся обитателей замка. Солдаты в кругу настороженно смотрели на происходящее, в ожидании приказа.

Капитан Иган растерянно озирался. Стоявший рядом с ним лейтенант вопросительно посмотрел на Румпля. Тот бросил взгляд на толпу и слегка кивнул офицеру.

– Вольно! – скомандовал лейтенант, – помогите им.

– Да, да, что Вы стоите? – присоединился Иган.

Круг солдат рассыпался и со всех сторон к лежавшей графине устремились люди.

Бетиция приподняла сестру и положила её голову себе на колени. Уртиция открыла глаза и беспомощно заморгала.

– Бети… ты? Как? Или я тоже умерла?

– Что ты такое говоришь, Урти?! Все в порядке, я вернулась… Я никому тебя не отдам. Теперь всё будет хорошо. Как раньше… – её голос задрожал, и она вытерла рукавом слёзы.

– Госпожа Бетиция, как я понимаю? – над ними возникла фигура в длинной мантии, – маэстро Румпль, учитель…

Он церемонно поклонился, и продолжил.

– Приношу извинения за фамильярность, но не думаю, что в подобных обстоятельствах её сиятельство может представить меня официально, поэтому я взял на себя смелость сделать это сам…

Бетиция подняла голову и оценивающе на него глянула.

– Да. Это я. Рада знакомству.

В её голосе проступал заметный холод. Румпль лишь ещё раз поклонился.

– Думаю, госпожу Уртицию стоит перенести под крышу. Я сейчас это организую…

Массивная фигура кастеляна проложила себе, наконец, путь через толпу. Ларс с лёгкостью подхватил Уртицию на руки.

– Несите её наверх, ей нужно отдохнуть, – распорядился Румпль.

– Сейчас я принесу воды… – захлопотала Мольфи.

Бетиция неприязненно посмотрела на неё.

– Я же сказала, не подходи к моей сестре! Мы как-нибудь без тебя обойдёмся.

Мольфи растерялась и её тотчас же оттеснили в сторону. Злая холодность Бетиции её удивила и обидела. Почему старшая сестра Уртиции так к ней отнеслась? Нет, она всё равно должна быть там и помогать… Нужно принести воды. Она спустилась к колодцу и наполнила кувшин. Быстро зашагала вверх по лестнице. На пути возникла тёмная фигура.

– Пропустите меня, я спешу…

– Тебя там не ждут, – сухо произнес Родгар Рейс.

Его голос испугал Мольфи и она подняла на него удивленный взгляд. Правая кисть молодого человека была плотно забинтована и висела на перевязи. Взгляд был полон ненависти.

– Кавалер, Родгар, пропустите…

Тот левой рукой вынул из ножен кинжал и приставил остриё ей к груди. Девушка сглотнула и попятилась. Он шагнул за ней. Она уперлась спиной в каменную кладку стены и остановилась.

– Что вам надо? – прошептала Мольфи.

– Даже не знаю, – сухо произнёс тот, – но, наверное, я хочу тебя убить…

– Почему?

Тот нервно усмехнулся.

– Скорее за что… Ты обожгла мне руку. Обычная месть. Всё просто и все поймут… Но это будет неправдой, – Родгар пристально посмотрел ей в глаза, – на самом деле я тебя боюсь. Как ни смешно это звучит.

Остриё кинжала прошло через ткань и укололо кожу.

– Мне достаточно надавить посильнее и тебя не станет, – задумчиво произнёс он.

– Так давите, чего вы ждёте? – тихо и спокойно сказала Мольфи.

Родгар сухо рассмеялся.

– Ты смелая девушка. Не боишься смерти. Я должен тебя убить, но не могу, – его голос дрогнул, – уходи, не искушай судьбу, в другой раз я могу и не сдержаться…

Родгар отвел кинжал и убрал его в ножны.

– Иди же!

Она ещё раз бросила на него взгляд и быстро зашагала по лестнице.

Родгар опустился на скамеечку и откинулся к стене.

Из полумрака беззвучно выплыла фигура. Заметив её, Рейс вздрогнул.

– Ангис! Что ты здесь делаешь?

– Мимо проходил, – бесстрастно ответил тот, – господин запретил тебе её трогать? Ты его боишься или ему подчиняешься?

– Я никого не боюсь, – Родгар слегка побледнел, – и никому не подчиняюсь… Ну почти никого… и никому…

– Тогда почему ты не закончил начатое?

– Я сделал много глупостей и дурных поступков, – из его груди вырвался тяжкий вздох, – но я ещё не настолько глубоко пал, чтобы резать девушек по тёмным углам. Я знаю, что должен убить её, пока она не стала достаточно опасной, но у меня всё-таки есть честь и совесть. Да, вот такой я принципиальный и щепетильный дурак!

Он зло посмотрел на Ангиса.

Тот ответил ему все тем же холодным рептильим взглядом.

– Может быть твои принципы и окажут тебе услугу, – бесстрастно произнёс он, – кто знает… Жрецы говорят, что честность вознаграждается.

Родгар скривился. Потом поднял внимательный взгляд на Ангиса.

– А почему ты меня не остановил? Ты же знаешь, как Румпль ею дорожит?

– Господин запретил мне её убивать, – ответил тот, – но он ничего не сказал о том, что я должен помешать сделать это кому-то ещё.

– Ты страшный человек, Ангис. Если вообще человек…

– Я человек, ваша милость, но я исполнительный человек. Я лишь исполняю приказы. И исполняю их в точности.

– Но ты же её тоже боишься? Ведь так?

– Я уже давно ничего не боюсь. Во мне не осталось этого чувства… И других тоже. Но я не хочу, чтобы она встала не на ту сторону, на которой буду я.

– Вот и я не хочу… – Родгар повесил голову, – но боюсь, что Румпль не удержит её в своих руках. Он захотел слишком много и сразу. Ему надо было просто бежать на восток, за море… Это ведь было так просто.

– Господин любит власть, а за морем слишком много тех, соперничать с кем ему не хватит сил. Он предпочел захватить власть здесь, чем делить её там.

Родгар горько рассмеялся.

– Боясь волков он решил спрятаться в логове льва… Страшась других колдунов он вздумал соперничать с самой Империей. Но она сотрет его в порошок… Вместе с нами.

– Значит, такова судьба, – бесстрастно пожал плечами Ангис.

Родгар вздрогнул.

– Ты вообще чего-нибудь чувствуешь? – пробормотал он.

Ангис промолчал, глядя на него своими бесстрастными глазами.

– Ладно, – молодой человек поднялся со скамеечки, – не надо быть прорицателем, чтобы понять, что в ближайшее время у нас будет много дел. Пойдём наверх, Румпль уже наверняка нас разыскивает.

У самой двери в комнату Мольфи наткнулась на Фриксу. Та шла навстречу, буквально сгибаясь под тяжестью стопки книг.

– Учитель приказал отнести их в библиотеку, – пропыхтела Фрикса.

– Я отнесу, а ты передай им воду, – Мольфи протянула ей кувшин.

Книги оказались тяжелыми. В сумраке, царившем на лестнице, она не могла разглядеть заглавий, но догадывалась, какие тома Румпль посчитал нужным убрать подальше с глаз неожиданной гостьи.

Добравшись до библиотеки, Мольфи гулко уронила книги на столик, под которым в своё время пряталась от таинственных собеседников, обсуждавших покушение на Бетицию. Перевела дух, осмотрелась по сторонам, убедившись, что в комнате никого нет, и погрузилась в изучение рассыпавшихся по столу томов.

Уртиция всё ещё выглядела растерянной, сидя на кровати и разглядывая свою сестру.

– Все были уверены, что ты погибла… Все до одного… Но постой, – она задумчиво нахмурилась, – а чьё же тело тогда лежит в склепе?

– Это труп какой-то несчастной, которую одели в моё разорванное платье…

Стоявший у двери Румпль едва слышно скрипнул зубами.

Уртиция грустно усмехнулась.

– Её похоронили как члена нашей семьи… – она ещё раз посмотрела на сестру, – но ты так бледна? И страшно осунулась. Что с тобой?

– Ничего страшного, – не слишком убедительно улыбнулась Бетиция, – немного простыла по дороге.

– Немного? – брови Уртиции приподнялись, – ты это называешь немного? У тебя явно жар, и я слышала, как ты задыхалась и кашляла, пока мы поднимались. С тобой точно всё в порядке? Дай сюда руку, я хочу проверить пульс.

– Пульс? Урти, ты решила стать лекарем?

– Я?! С чего ты взяла… Ничего я не решила. Просто… просто я должна быть уверена, что ты хорошо себя чувствуешь.

Бетиция настороженно вгляделась в сестру.

– Значит, это правда?

– Что, правда? – Уртиция моргнула.

– Чему ты училась всё это время?

– Ну… всему. Понемножку. История, география, и всё такое. А отчего ты спрашиваешь?

– И этому? – Бетиция взяла лежавший на подушке листок с пометками, – тёмной магии?

Уртиция смутилась.

– Я… я… Я хотела за тебя отомстить.

– Кому?

– Не знаю… Но я бы нашла. Я бы их нашла. Обязательно!

Бетиция швырнула листок на пол.

– Уртиция! Как ты могла? Как ты позволила? Ты же умная девочка… Как ты допустила, чтобы они это с тобой сделали?

Уртиция виновато повесила голову и шмыгнула носом.

– Я хотела как лучше.

– Я верю, – Бетиция взяла её за руки, – но ты же понимаешь, чем это должно было кончится? Не можешь не понимать.

– Пусть. Я хотела за тебя отомстить, – в её голосе снова зазвучал прежний лёд.

Бетиция покачала головой.

– Дело зашло слишком далеко. Но ещё есть шанс всё исправить. Твой учитель и все его люди должны немедленно покинуть замок! И он, и твой жених, и эта твоя горничная и все солдаты!

– Что?! – Уртиция непонимающе посмотрела на сестру, – почему?

– Ты что, не понимаешь? Это они втянули тебя во всё это. И это нужно прекратить. Срочно!

– Я требую объяснений, – вмешался Румпль, – я понимаю, что испытанное вами потрясение было крайне сильным, но это ещё не повод очернять моё честное имя.

– Никаких объяснений, – в глазах Бетиции вспыхнул гнев, – собирайте вещи, и чтобы ноги вашей не было в моём замке. Сейчас же!

– При всём уважении к вам, это не ваш замок. Это замок вашей сестры и только она может здесь приказывать.

Он низко, даже слишком низко, поклонился.

– Урти. Прикажи ему, – она повернулась к сестре, – если он так хочет, пусть услышит это от тебя…

Графиня сидела на кровати растерянно глядя то на сестру, то на Румпля.

– Я должна подумать Бети… Это всё так неожиданно. Не спеши. Я должна подумать…

Румпль снова поклонился, скрывая довольную усмешку.

Мольфи лихорадочно перелистывала страницы. Многое было непонятно или неинтересно, но отдельные вещи её потрясали. С трудом продираясь сквозь завитушки старомодного почерка, она чувствовала, как на пожелтевших листах перед ней разворачивается неведомая картина огромного и непознанного ещё ею мира. Это занятие настолько её увлекло, что она и не заметила, как в библиотеку вошла Бетиция.

– Интересные книги, вы читаете, – ехидно произнесла та, подойдя и заглянув Мольфи через плечо, – никогда бы не предположила у простой горничной подобных интересов…

Мольфи вздрогнула и захлопнула книгу.

– Не утруждайся, я видела, что там…

– Это книги её сиятельства, – пролепетала растерянная девушка.

– Или книги, которые ты подсунула её сиятельству? – Бетиция закипала, – как ты вообще осмелилась притащить эту мерзость в мой замок?

– Я… я не… это не я принесла, я только…

– Она еще отпирается, – Бетиция уперлась руками в бока и грозно посмотрела на растерявшуюся горничную, – я уже тебе сказала, не смей даже подходить к моей сестре, ты и так уже слишком далеко её завела, чернокнижница!

Веснушчатое лицо Мольфи вспыхнуло.

– Вы не смеете меня так называть!

– Вот как ты заговорила! Да я своими руками… – голос Бетиции сорвался, и она задохнулась в приступе кашля.

В библиотеку зашел кастелян Ларс.

Бетиция, по прежнему кашляя, замахала ему рукой. Переведя дыхание, она протерла губы платком. Мольфи заметила оставшееся на льняной ткани неприятное мутно-зелёное с буро-красными прожилками пятно слизи.

– Ларс, – всё ещё задыхаясь, произнесла Бетиция, – выстави отсюда эту девку и проследи, чтобы она не подходила к моей сестре…

Она протёрла ладонью выступившую на бледном лбу испарину и опёрлась второй рукой на стол.

– … а потом вернись и сожги все эти книги. Слышишь?

– Да, госпожа.

Он положил мягкую тяжелую ладонь на плечо Мольфи.

– Не знаю, почему она так зла на тебя, но лучше тебе будет уйти.

Мольфи закусила дрогнувшие от обиды губы, резко повернулась и вышла из библиотеки.

Бетиция проводила её взглядом, устало опустилась в кресло, бессильно уронила голову на стол и заплакала.

Человек методично шёл за Ялмаром. Капеллан в этом не сомневался. Приставленный к нему соглядатай был одним из наёмников. Высоким и тощим, с узким длинным лицом и обрамлявшими залысины рыжеватыми волосами, придававшими ему некоторое сходство с лисом.

– Ты меня охраняешь? – усмехнулся Ялмар, – здесь настолько опасно?

– Я просто гуляю, – ничуть не смутившись, ответил тот, мелодично растягивая слова и перекатывая ударение.

– "Чернолесец, – подумал капеллан, – но из западных, приморских. Для северянина тощий слишком и рыжий. Интересно, просто наёмник, или кто-то из людей Кордреда".

Так они парой и бродили по замку. Осмотревшись, Ялмар направился в капеллу. Его внимание привлекли буроватые пятна на листьях и примятая трава. Присев, Ялмар помял в руке крапивный листок, и задумчиво разглядывал следы на мягкой земле. Во дворик зашёл всклоченный, похожий на филина, человек. Капеллан посмотрел на гостя.

– Кажется, здесь недавно пролилась кровь?

– Да. Кавалер Родгар и брат Феликс дрались на дуэли.

– Кто-то погиб?

– Нет. К счастью обошлось. Феликс отделался разрубленной бровью, а Родгару обожгло руку…

– Обожгло? Они что, на факелах дрались? – Ялмар встал с корточек.

– Нет, это не на дуэли… когда их разнимали.

– Ясно, – кивнул Ялмар, – а вы, я так понял, Лотакинт? Бетиция о вас рассказывала.

Человек-филин кивнул, и в его глазах блеснул тщеславный огонёк.

– Пройдём в капеллу, я бы хотел поговорить, – предложил Ялмар.

Внутри было сумрачно и пыльно, углы густо затянула паутина. Капеллан огляделся. Храм был небольшой, но когда-то уютный и аккуратный. Каменная резьба на стенах была выполнена хорошими мастерами, а пробивавшиеся сквозь загрязнившиеся витражи лучи света рисовали на полу разноцветные узоры. Даже сейчас, когда священные огни потухли, и под сводами воцарилось запустение, здесь было тихо и спокойно. Да и неизменный чернолесец-соглядатай остался снаружи. Видимо подслушивание разговоров не входило в круг его обязанностей…

Они присели на одну из скамей.

– Говорят, ваш учитель – на самом деле колдун, – без обиняков спросил Ялмар, внимательно следя за реакцией собеседника.

Тот развёл руками.

– Сомнительный тип. Сначала казался вполне обычным, но потом забрал весь замок в свои руки…

– И вы все ничего не делали?

– А что мы могли сделать? Он действовал от имени графини. Не могли же мы нарушить её приказы? – Лотакинт удивлённо посмотрел на капеллана.

– А поговорить с ней?

– Я думал, но она бы не захотела ничего слушать…

– Но вы бы попробовали?

– Я не знаю. Вот так в лицо ей сказать, что она не права… Она же графиня! – он недоумённо заморгал, – как можно?

– Ты когда-нибудь попадал в болото?

– Да, – удивился дворецкий, – бывало…

– Знаешь, чем оно отличается от твёрдой земли? Тем, что там не на что опереться. Оттого, что трясина не сопротивляется, а поддаётся. Так вот если люди во всем соглашаются с господином, он тоже не может на них опереться. Как на трясину. Нельзя опираться на то, что не сопротивляется.

Человек-филин засопел, но ничего не ответил.

– Ладно, – махнул рукой Ялмар, – что сейчас горевать об упущенном. Лучше расскажи, как вы обожгли руку дуэлянту? Углями в него бросили или кипятком ошпарили?

Дворецкий покачал головой.

– Не знаю. Но Фрикса сказала, что это сделала горничная. Она только на него посмотрела и у того перчатка загорелась, будто он её в огонь сунул. Но я не очень-то верю этим рассказам. Одно знаю. Родгар теперь в бинтах ходит.

– Вот оно как? – Ялмар почесал затылок, – посмотрела и та сразу загорелась, говоришь. Горничная? Рыжая такая?

Лотакинт кивнул.

– Расскажи-ка мне про неё подробнее, – попросил капеллан.

Внутри Мольфи кипела обида. Она в раздражении ударила кулачком по стене и ойкнула, рассадив кожу о шершавый камень.

– Тебя что-то беспокоит, Малфрида?

Она повернулась.

– Нет, учитель, то есть да… Сестра Уртиции назвала меня "чернокнижницей". Отчего? Я же никакая не чернокнижница, правда?

– Конечно же нет, – Румпль улыбнулся и положил руку ей на плечо, – какая же ты чернокнижница?

– Вот и я говорю… Но почему Бетиция такая злая? Что я ей такого сделала?

– Ничего… наверное. Тебе лучше не знать.

– Почему? Я хочу знать, в чём дело.

Румпль оценивающе поглядел на девушку.

– Ну ладно. Бетиция ведь старшая, правда?

– Да, – удивленно кивнула Мольфи, – но причём здесь это?

– То есть это она должна была стать графиней, так?

Мольфи удивлённо раскрыла глаза.

– Вы же не хотите сказать, что она?

Румпль молча кивнул.

– Не может быть. Они же родные сёстры!

– Иногда даже родство отступает перед жаждой власти, – вздохнул учитель.

– Это не правильно. Так не должно быть…

– Но у неё все права и мы не сможем ничего здесь поделать. По закону именно она наследная графиня Вендран…

Девушка закусила губу.

– Но почему она так зла на меня? – наконец спросила Мольфи.

– Ты способна настроить настоящую графиню против неё. И она этого боится.

– Боится меня, но почему?

– Ты можешь стать волшебницей. Влиятельным магом, к чьему мнению будут прислушиваться важные люди. Поэтому она и решила обвинить тебя в чернокнижии.

– Но это же неправда?

Румпль лишь неопределённо пожал плечами.

– Она не должна так поступать, – решительно заявила Мольфи, – я поговорю об этом с Уртицией. Даже родная сестра не может так с ней обойтись!

– Не стоит. Чернокнижницей тебя не признают, но твой магический талант не скрыть, и тебя отправят в какую-нибудь далёкую обитель отшельниц, где ты всю жизнь проведёшь в четырёх стенах кельи, разглядывая запертую дверь…

– Нет! – вскрикнула Мольфи, – это невозможно. Я должна ещё много узнать. Я только просмотрела ваши книги, в них столько всего. Мир такой большой и сложный, а я только начала его понимать!

Румпль рассмеялся.

– Никто не в силах понять мир. Но узнать о нём многое ты можешь. Если тебя не лишат возможности это сделать.

– Но почему они должны меня этого лишить? Разве в том, чтобы узнавать новое есть что-то плохое?

– Империя закоснела. Её иерархи считают, что опасно доверять знания тем, кто, по их мнению, не готов их познать.

– Это неправильно, – покачала головой девушка.

– Такова жизнь, – вздохнул Румпль.

– Я должна это изменить, – топнула ножкой Мольфи, – даже если для этого придётся нарушить законы.

Румпль слегка усмехнулся.

– Ты молода и скора на решения, но ты на нужном пути… нужном.

С повязкой на голове и смущенным выражением на лице Феликс выглядел достаточно комично.

– Прошу извинить за опоздание. Я пришел, как только узнал о вашем возвращении. Они мне до сих пор ничего не говорили…

– Спасибо, Феликс, я так рада видеть знакомое лицо, – Бетиция силилась улыбнуться, но в её глазах застыла боль.

Молодой человек переминался с ноги на ногу.

– Ваша сестра была очень… добра ко мне. Она перевязала мою рану.

– Я уже наслышана, как вы отважно сражались за её честь.

Феликс покраснел окончательно.

– Ну… на самом-то деле меня вызвал на поединок её жених.

Бетиция поморщилась.

– Я ему не верю. Отец сделал ошибку, выбрав его. Я хочу отослать Родгара. И я была бы рада, если бы вы смогли присмотреть за моей сестрой.

Юноша потупился.

– Я обещал быть с вами. Но ваша сестра… она… она… я… я думал, вы погибли. Если бы не это, я бы никогда… Но теперь, – на его лице появилось страдальческое выражение.

Бетиция всё же улыбнулась.

– Бросьте, Феликс. Вы же знаете, я дала обещание стать жрицей. Не питайте ложных надежд. Я рада, что вы понравились моей сестре. Ей нужен кто-то, на кого она сможет опереться в тяжелый момент.

– Но вы… Теперь, когда у вас есть шанс стать наследницей замка… я думал, что…

Лицо Бетиции снова посерьёзнело.

– Нет. Я не собираюсь отнимать титул у сестры. И у меня осталось мало времени. Очень мало. Я могу не успеть даже… – она осеклась и замолчала.

– Что не успеть? Почему мало времени? Вы куда-то торопитесь? – удивился молодой человек.

– Туда редко кто торопится… – Бетиция опустила глаза, – не важно. Забудьте об этом. Просто будьте рядом с Уртицией. Я вам доверяю. Какое счастье, что вы тогда попали в эту драку и не смогли нас сопровождать.

– Но я не смог вас защитить! – вспыхнул юноша.

– Вас бы просто убили.

– Но

Она жестом остановила его.

– Вы можете доверять людям, которые пришли со мной. Постарайтесь защитить Уртицию до тех пор, пока сюда не придут… – она снова осеклась на полуслове, – вы поймёте, что я имела в виду.

Феликс непонимающе смотрел на неё.

– Я выполню любое ваше поручение, но я ничего не понимаю.

– Вы поймёте. Но сейчас не время. Погодите немного.

Родгар оценивающе смотрел на стоявшего перед ним капитана Игана.

– Что скажете, капитан?

– Столь неожиданное появление госпожи Бетиции, несомненно, вызовет определённые изменения, – уклончиво ответил тот.

Родгар нервно сжал левый кулак. Правый лежал у него на груди плотно укутанный повязкой.

– Как вы понимаете, – сказал он, – вы весьма уважаемый здесь человек, и ваша позиция крайне важна для нас. Солдаты исполняют приказы, но остальные люди в замке будут смотреть именно на вас. А без их поддержки солдатам будет сложно исполнять приказы. Не так ли?

Иган едва заметно улыбнулся.

– Несмотря на всё уважение к вам, кавалер Родгар, я никак не могу игнорировать мнение госпожи Бетиции. Она старшая дочь покойного графа, и её слово много значит.

– С другой стороны, капитан, именно Уртиция привела вам под командование людей, наполнив вашу должность реальным весом.

– Я ценю это. Но она младшая дочь…

Родгар почесал подбородок.

– Я также полагаю, что если госпожа Бетиция не будет претендовать на титул, и графиней останется Уртиция, то нам понадобится управляющий замком на случай отъезда её сиятельства. И этот управляющий будет располагать всей полнотой власти в её отсутствие. Возможно, даже во время своего пребывания в замке госпожа Уртиция согласится передать управление в его руки, чтобы не отвлекаться от своих занятий.

– Неплохая идея, – осторожно согласился Иган.

– Должность управляющего крайне ответственна и на неё может претендовать только безукоризненно верный госпоже Уртиции человек, и если бы вы…

Родгар невинно посмотрел на Игана.

Тот замялся.

– Чисто теоретически права младшей дочери тоже имеют под собой весомые основания…

– Так мы можем на вас рассчитывать?

Иган кивнул.

Уртиция прошла из угла в угол.

– Румпль. Мне не нравятся обвинения моей сестры в твой адрес. Ты уверен, что мы не слишком увлеклись?

– Тебя вело чувство мести, а теперь оно отступило. Я понимаю твои опасения. Но сделанного уже не вернёшь.

– Неужели мы так далеко зашли?

– Ординатура весьма щепетильна в подобных вопросах. Конечно, если никто не донесёт, то возможно, что она и не вмешается.

– Я попробую уговорить Бети не горячиться.

– Это было бы лучшим решением, хотя…

– Что хотя? О чём это ты? – Уртиция остановилась и настороженно посмотрела на Румпля.

– Мне непонятны мотивы вашей сестры. Она грубо обошлась с Малфридой, требовала удалить из замка других совершенно непричастных людей. Отчего это?

– Возможно из-за нервного потрясения, – Уртиция пожала плечами.

– Вероятно. Но нет ли здесь чего-то более глубокого?

– Ты думаешь, она обижена, что мне достался титул? Брось, – Уртиция отмахнулась, – все знают, что она родилась всего полгода спустя, как отец женился. Он поклялся, что она его дочь, но дворянство никогда не примет её законной графиней. Поэтому-то отец и направил её в орден.

– Пока ты жива, её не примут…

– Что ты себе позволяешь! – девушка вспыхнула, – она моя сестра.

Румпль низко поклонился.

– Простите мою откровенность, ваше сиятельство, но я не могу скрывать…

– Что ты не можешь скрывать? – она поглядела на него с подозрением.

– Трудно не заметить, что ваша сестра и Феликс не так уж равнодушны друг к другу…

Уртиция едва заметно вздрогнула и плотно сжала губы.

– В подобных обстоятельствах даже родство может отступить на задний план, – добавил Румпль.

– Она должна стать жрицей, – сухо ответила Уртиция.

– Тем не менее, она уже поспешила увидеться с ним.

Девушка сжала кулаки и снова зашагала по комнате.

– Мне неприятно об этом говорить, но обвинением в занятиях тёмной магией, она очернит тебя в глазах молодого человека и одновременно предаст в руки Имперской Ординатуры, – тихо продолжал Румпль.

– Она не может так поступить – прошептала Уртиция.

– Мне жаль причинять тебе боль, и я был бы уверен в добрых намерениях Бетиции, если бы не её свидание с Феликсом.

– Я тебе не верю! – она гневно вскинула голову, – эй, Фрикса, Мольфи, кто-нибудь?!

Дверь приоткрылась, и в проёме возникло испуганное лицо Фриксы.

– Вы что-то хотели, ваше сиятельство?

– Где Феликс? Я должна сменить ему повязку.

– Он это, в библиотеке. Прикажете позвать?

– Что он там делает? Я же сказала, что ему нужен покой.

– Он беседует с госпожой Бетицией. Так прикажете его позвать?

– Нет… не надо… потом. Я сама… Перевязка не срочная. Можешь идти.

Она развернулась лицом к стене. Её плечи странно дёрнулись.

– Мне очень жаль, – тихо произнёс Румпль.

– Нет, ничего страшного, – сухо ответила девушка, – но спасибо за сочувствие и честность.

Она снова повернулась к нему лицом. В её глазах холодно поблескивал ледок.

– Соберите людей в зале, Румпль. Мне нужно объявить моё решение.

Мольфи спустилась к задней двери замка. Дверь выходила на склон холма и через неё открывался вид на луговину и далёкий лесок, позади которого, где-то за горизонтом, лежал её родной город. Мольфи уже давно выпросила у Фриксы ключ и частенько ходила сюда, просто вдохнуть свежего воздуха, свободного от вечных запахов большого хозяйства, и побродить по росистой траве. Когда она ходила, ей всегда лучше думалось.

К её удивлению ещё в проходе она заметила отблески закатного солнца. Кто-то открыл дверь. Она была уверена, что никто не догадывается о её прогулках. После истории с волками Ларс настоял на том, чтобы все выходы из замка были постоянно закрыты.

Привстав на цыпочки, она тихо прошагала вперёд и выглянула за поворот. Там был Ангис. Он сидел на корточках и почёсывал за ухом большого серого пса.

Мольфи удивилась. Ей показалось, что она раньше не видела этой собаки в замке.

Ангис что-то прошептал на ухо псу и ещё раз потрепал его загривок. Тот преданно смотрел в глаза человеку. В руке Ангис держал какой-то предмет. Мольфи показалось, что это подвеска в виде молоточка. Такие должны носить ординаторы. Странно, откуда она у Ангиса.

Тот протянул молоточек псу. Зверь внимательно его обнюхал и снова уставился на человека. Ангис убрал подвеску в карман и выпрямился. Мольфи увидела рядом с ним ещё двух собак. Все трое пристально глядели на Ангиса. Их взгляд был странно застывшим, будто остекленелым.

Человек достал из-за пазухи какой-то предмет. Приглядевшись, Мольфи с удивлением поняла, что это флейта.

Ангис поднёс инструмент к губам, и его пальцы забегали по дырочкам, словно бы он играл какую-то мелодию. Но Мольфи была готова поклясться, что не слышала ни звука! Ей стало не по себе.

Странный флейтист опустил инструмент и вытянул вперёд руку. Повинуясь его команде, собаки встали и молча потрусили вниз по склону в лес. И тут Мольфи стало жутко.

Она попятилась за угол, развернулась и побежала. Выскочив во двор, бросилась в первую попавшуюся дверь. Ей казалось, что Ангис и его волки бегут за ней. Сидевший на скамеечке у входа тощий человек проводил её удивлённым лисьим взглядом. Под ногами зашуршала пожухлая осенняя трава. Это был дворик капеллы. Башмак зацепился за корень, и Мольфи ничком повалилась в заросли крапивы.

– Разве ж можно так носиться…

Чьи-то сильные руки вытащили её из переплетения жгучих ветвей. От крапивных ожогов у неё заслезились глаза. Мольфи протерла их рукавом, размазав по лицу зелёный сок и грязь.

Перед ней стоял плотный человек в походной куртке, подпоясанной выцветшим жреческим кушаком. Увидев её чумазую физиономию, он не сдержал улыбки. Мольфи насупилась и высвободила руку.

– Спасибо, но я спешу.

– Куда, если не секрет? Неужели в храм, – он протянул руку в направлении капеллы.

– Может и туда… – Мольфи недоверчиво разглядывала собеседника, ей казалось, что она уже когда-то его встречала.

– Тебя зовут Малфрида?

– Да. А откуда… Постойте, я вас помню. Я видела вас летом. В лесу. На опушке… – она замолчала и немного попятилась.

– Я тоже это помню, – кивнул Ялмар, – и я хочу с тобой поговорить.

– О чём? – подозрительно спросила девушка, – я, вообще-то, не разговариваю с незнакомцами.

– О твоей госпоже.

– Уртиции? Почему вы хотите про неё говорить? – подозрительность в её голосе только усилилась.

– Потому, что ей грозит опасность, а ты можешь её предотвратить.

Мольфи закусила губу. Её терзали сомнения. Наконец, она решилась.

– Хорошо, я поговорю с вами. Но недолго. А то меня будут искать.

Ялмар жестом указал на каменную скамеечку.

– В ногах правды нет, садись.

Разговор с Бетицией привёл Феликса в достаточно мрачное расположение духа. Она явно чего-то недоговаривала, да и выглядела не слишком здоровой. Молодого человека готовили скорее на роль солдата, чем целителя и понять в чём дело он не мог. Но одним только лишь нервным потрясением объяснить состояние девушки было нельзя.

От этих мыслей его отвлёк голос капитана Игана.

– Вот вы где. Госпожа Уртиция никак не может вас найти…

– Да, – несколько рассеянно отозвался Феликс, – что вы сказали? Она меня ищет?

Иган кивнул.

– Она у себя?

– Не спешите. Она собиралась приготовить какое-то снадобье для вас и просила меня спуститься в погреб за кувшином вина. Раз уж вы всё равно к ней пойдёте, не захватите кувшин? Мне ещё нужно отдать ряд распоряжений, и не хочется задерживать её сиятельство.

– Конечно, – согласился юноша.

– Кувшин должен быть внизу. Вам нужно его только взять, – Иган сделал неопределённый жест в сторону небольшой двери в стене.

Феликс быстро сбежал по лестнице и попробовал оглядеться. В винном погребе не было окон и свет попадал внутрь только через дверной проём. В полумраке вокруг громоздились пузатые бочки и штабеля бутылок. Ничего похожего на кувшин на глаза не попадалось. Феликс сделал несколько шагов вглубь погреба, надеясь, что тот стоит на одном из столов. Позади глухо ударила дверь и стало темно. Очень темно.

– Эй, откройте её обратно! Мне здесь ничего не видно!

Ответом ему был лязг щеколды.

Феликс пробурчал про себя что-то должное обозначать ругательство и побрёл к двери. Окружавшая его темнота была абсолютной. Сколько он не напрягал зрение, даже проблеска света не возникало в окружившем его мраке. Колено ударилось обо что-то твёрдое, он резко отшагнул в сторону, и тьма озарилась фейерверком ярких вспышек.

– Ах ты… – Феликс довольно болезненно приземлился на каменный пол.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю