Текст книги "Ученица волшебника (СИ)"
Автор книги: Ярослав Бабкин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
– Не думаю, что мы найдем лучшую кандидатуру, нежели ваш капитан замковой стражи, – вежливо заметил Родгар.
Уртиция кивнула.
Капитан Иган довольно улыбнулся.
Графиня снова оглядела присутствующих.
– Теперь второй вопрос. Мой отец настаивал на моем обручении с благородным Родгаром Рейсом. К сожалению, он не успел этого сделать сам, но я вполне доверяю его выбору.
Родгар немного склонил голову пытаясь спрятать улыбку. Румпль довольно кивал головой, Лотакинт насупился и стал похож уже не на филина, а на сыча. Иган остался бесстрастным, а Ларс удивленно раскрыл глаза.
– Я полагаю, что церемония состоится этой зимой, но не раньше, чем мы решим вопрос с разбойниками, и не пройдет траур по моей сестре и отцу.
– Может не стоит слишком уж тянуть? – негромко заметил Румпль, – к зиме сюда начнут собираться охотники за вашим приданым.
– Я подумаю над этим. Но траур не будет нарушен ни в коем случае.
– Конечно, госпожа графиня, речь всего лишь о переносе церемонии на осень.
– Кто-нибудь хочет что-то добавить? – она обвела сидевших перед ней напряженным взглядом.
Все молчали.
Графиня встала и ровным шагом, по прежнему неестественно выпрямившись и плотно сжав губы, направилась к выходу, Мольфи держалась за ней. Выйдя из зала, Уртиция выдохнула, покачнулась и ухватилась за стену.
– С вами все в порядке?
– Да, спасибо, Мольфи, я просто устала. Помоги мне подняться в комнату и принеси воды.
Следующее утро довольно неожиданно выдалось солнечным. Хотя тучи и набегали, но таких обложных свинцовых облаков, как в предыдущие дни не было.
– Госпожа, а вы любите его? – не смогла удержаться Мольфи, – Родгара?
– Нет… Наверное… Пока… Понимаешь, дело не в этом.
– А в чем?
– Мне надо на кого-то опереться. Я слаба, очень слаба. Когда-нибудь я стану сильной, но мне нужна эта сила прямо сейчас. А кроме него, тебя и старины Румпля у меня никого нет…
– Но Ларс, Иган, Лато, наконец!
Уртиция задумчиво вертела в руках ложечку. Проникавшие сквозь окно солнечные лучи отбрасывали яркие зайчики на каменные стены.
– Лато слишком хитроумен. Он будет долго строить планы, и просчитывать варианты пока сам в них не запутается. Ларс наоборот прост и предан как хороший пес. Он выполнит любое поручение, но придумать что-то сам не осилит. А Иган. Он тщеславен и везде будет искать выгоды для себя. Нет. Они хороши на своих местах, но опорой мне стать не могут… Остается Родгар.
– Но вы же совсем его не знаете!
– Не знаю. Но отец отчего-то его для меня выбрал. Румпль тоже говорил, что слышал о Родгаре еще на севере. По его словам кавалер Рейс вполне порядочный, умный и благородный человек. Кроме того у него есть влиятельные родственники в столице. По крайней мере отец так говорил… И самое главное. В нем я хоть как-то уверена, а что за люди сбегутся просить моей руки и моего графства узнав о смерти отца, я даже понятия не имею.
Она бросила ложечку в кубок. Серебро тонко зазвенело.
– Не знаю, – повторила она задумчиво, – я не знаю, как мне поступить. Но это решение мне кажется правильным…
– Доверьтесь вашим чувствам, – сказала Мольфи, – и все должно пойти лучшим образом. Мне, по крайней мере, это всегда помогало.
– Чувствам… – голос Уртиции неожиданно стал сухим и отрывистым, – может быть. Принеси мне книгу. Вон на столике.
Мольфи подошла к столику. Книга была старой, в потертом кожаном переплете с бронзовыми уголками и застежками. Она никогда раньше не видела этой книги, хотя девушке казалось, что она облазила уже все полки замковой библиотеки. Прочитала она, конечно же, далеко не все, но уж в руках держала наверное каждую.
– Это новая? Я раньше никогда ее не встречала.
Мольфи положила том на кружевную скатерть, отставив в сторону кубок с ложечкой.
– Ты и не могла ее видеть. Там закладка. Открой и читай мне вслух.
Девушка послушно распахнула книгу и начала читать.
Знание путей магии жизни невозможно без тщательного познания живого организма. Как известно, организм состоит из жидкостей и субстанций, объединенных костями и кожей, и детальное изучение плана его строения является необходимым условием постижения магических путей как жизни и смерти этого организма, так и возможностей манипуляции этим организмом и при жизни и после смерти оного…
Мольфи удивленно оторвала взгляд от пожелтевшей страницы со старомодными буквами.
– Госпожа, откуда у вас эта книга?! Учитель говорил, что подобные вещи запретны!
Уртиция пристально поглядела ей в глаза.
– Я сама решу, что запретно для меня, а что нет.
– Но это невозможно! Имперская Ординатура…
– А где была Ординатура, когда эти бандиты убивали мою сестру?!
Мольфи посмотрела в ледяные глаза Уртиции и испугалась.
– Убив Бетицию, они убили и моего отца, который не смог этого перенести!
Уртиция быстро прошла по комнате от стены к стене.
– И когда-нибудь я до них доберусь… – она снова опустилась за стол, – и тогда они очень, очень пожалеют о том, что сделали… Читай дальше, Мольфи.
Девушка дрожащей рукой перелистнула страницу, и выронила книгу из рук.
– Какая гадость!!!
– Что там?
– Крыса… Нарисована… Разрезанная. Как овца на бойне…
Мольфи немного попятилась, словно боясь, что рисунок в книге оживет.
Уртиция спокойно развернула книгу к себе и посмотрела.
– Да, это план строения организма крысы.
– Давайте что-нибудь другое почитаем?
– Мольфи, я должна, я обязана это сделать. Я не могу носить оружие, но кроме меня в нашем роду больше не осталось никого, кто мог бы отомстить за моих родных… И я это сделаю. Даже если потом мне придется встретиться с имперским трибуналом!
– Что вы такое говорите, госпожа…
– Ладно. Успокойся. Я сама дочитаю. Только скажи кухаркам, чтобы они поймали мне крысу в погребе, и принесли сюда.
– Живую?!!
Уртиция вздрогнула и побледнела.
– Н-нет. Мертвую. И еще противень и острый нож…
– Не делайте этого, госпожа, прошу вас! Не надо! Пожалуйста.
– Не тебе решать, что мне делать! И не тебе меня судить. Иди и сделай, что я приказываю…
Потрясенная Мольфи вышла на лестницу. В ее голове окончательно все смешалось. Она уже несколько раз думала рассказать Уртиции о последних словах ее отца и о том, что узнала, блуждая подземными ходами. Но каждый раз не решалась. Слова графа могли быть вызваны помрачением рассудка, а ее плутания в потайных уголках замка уже ей самой начинали казаться сном. И кроме того юная графиня стала ее пугать. Она изменилась. Уртиция словно замерзла. И хотя где-то внутри у нее оставалась веселая и непосредственная девчушка, впервые увиденная Мольфи пару месяцев назад, но с каждым днем этой девчушки оставалось все меньше, а холодного и злого льда все больше. И что будет, когда кроме льда в ней ничего не останется?
Наемники добрались в замок уже через неделю. Мольфи и Фрикса с опаской глядели как пестрая, обвешанная оружием толпа входит в замок. Их было довольно много. Мольфи быстро сбилась со счету. Правда в основном потому, что пораженная никогда не виденным зрелищем, постоянно отвлекалась. Ей еще не доводилось видеть таких костюмов, такого множества оружия, столь холодных и пугающих взглядов.
– Не к добру это, – пробормотала Фрикса, – помяни мое слово, не к добру. Сами волками смотрят. Боюсь я их, Мольфи, очень боюсь…
Наемники сгрудились в центре двора, бросая хищные взгляды вокруг.
– Пойдем отсюда, Мольфи, – добавила Фрикса, – уж очень нехорошо они на нас глядят.
Она взяла девушку за руку, и они скрылись в боковой двери.
Графиню Мольфи нашла в главном зале.
– Ты задерживаешься! – недовольно сверкнула глазами Уртиция, – встань у кресла.
Девушка заняла ступеньку оруженосца. В зал вошли Родгар, Иган и незнакомый ей человек в кожаной куртке и огромном угловатом берете с пучком алых перьев.
– Лейтенант Лабс, – представил его Иган, – он будет моим заместителем в новой замковой роте.
– Очень хорошо, – сухо кивнула Уртиция.
Лейтенант поклонился, широко взмахнув беретом.
– Надеюсь, ваши люди помогут нам справиться с разбойниками и хищниками, – заметила Уртиция.
– Можете не сомневаться, ваше сиятельство.
– Также я надеюсь, что они проявят достаточное уважение к моему имуществу и моим слугам и, особенно, служанкам.
Лейтенант хитро улыбнулся.
– Я тоже надеюсь…
– В противном случае я буду вынуждена принять меры.
– Позвольте вас спросить, госпожа графиня, как именно вы собираетесь внушать уважением моим людям.
Уртиция направила указательный палец на стоявший на столике внизу горшочек.
– Вы знаете, что это такое, лейтенант?
Тот принюхался.
– Кажется, мыло, ваше сиятельство.
– Именно.
– Вы считаете, что вымытые солдаты уважительнее относятся к женщинам?
– Нет, я полагаю, что намыленная веревка туже затягивается…
– Госпожа графиня имеет в виду, что надеется на поддержание вашими людьми оговоренной в контракте дисциплины, – быстро нарушил повисшую было паузу Родгар, – и что ее юность не должна вводить вас в заблуждение насчет ее решительности.
Лейтенант снова поклонился.
– Я приложу все усилия, чтобы наш контракт был выполнен в точности.
Глава 5
Ялмара разбудили светившие в глаза лучики света. Он потянулся и привстал. Захрустела солома. За перегородкой недовольно зафыркала лошадь. Тоутон сидел наклонившись к яслям и самым наглым образом пересыпал оттуда ячмень в небольшой мешочек.
Капеллан осуждающе прокашлялся.
Тоутон усмехнулся.
– Шам потом будешь эту кашу ешть, да еще и оближнешься…
– Где Грен?
– Рыбу ловит…
– А?
– Ты хочешь в таверне жавтракать? Деньги лишние что ли ешть?
Ялмар покачал головой и вышел из конюшни, за весьма умеренную плату предоставленной ими портовыми ломовиками в качестве ночлега. На мутных речных волнах мерно покачивали устремленными в небо мачтами разноцветные ладьи и барки. По дощатым настилам пристани в разных направлениях сновали грузчики, матросы, пассажиры и вездесущие городские мальчишки.
Грен выбрался из-под каких-то мостков, шлепая по доскам босыми ногами, и гордо покачивая в руке связкой крупных зеленобоких рыбин.
– Неплохо, – согласился Ялмар, чьи собственные умения в рыболовстве были весьма скромными.
– Э-э… – улыбнулся Грен, – это не рыба, так мусор, вот у нас в горах да, там такие форели водятся!
Он попытался изобразить их размер, но моток лески с крючком в одной руке и связка рыбы в другой помешали ему сделать это достаточно эффектно.
– Я договорилша с извожчиками, можешь пожарить рыбу на их коштре, – деловито прошепелявил Тоутон.
Грен немедленно воспользовался приглашением и насадив рыб на прутья наладил жариться рядом с вымощенной площадкой, где извочики-ломовики жгли дрова для разных своих надобностей.
– Вижу, ты хватки не потерял, Тоутон, – заметил Ялмар, рассматривая готовящийся завтрак.
– Деньги нам и в пути лишними не будут, – ответил тот.
Покончив с завтраком и собрав вещи они двинулись в южным воротам. Прошли вдоль пристани до таверны, где начиналась главная улица Серого города.
– Хм-м… – заметил Ялмар, – тихо сегодня здесь что-то.
– Да, видать роту набрали и увели, – кивнул Тоутон, – почти никого и не видать.
Троица свернула на главную улицу и зашагала к холму. В Белом городе их удивили бродившие по улицам отряды имперской и городской стражи. Несколько раз им пришлось шарахаться от мчавшихся во весь опор гонцов.
– Что ж им неймется, то, – ворчал Грен, стряхивая с куртки брызги грязи, оставленные очередным вестником.
– Шлучилось что-нить, – пожал плечами Тоутон, – так не наше дело, нам на юг пора. Шкоро дожди зарядят, а я хочу перевалы до шнега пройти…
Ялмар согласно кивнул. В их положении переваливать через южный хребет после начала снегопадов было бы крайне неприятно. Одно дело ночевать без крыши над головой на равнине летом и совсем другое зимой в горах.
На Привратной площади их встретила череда телег прикрытых мешковиной. Все трое видели в своей жизни достаточное количество подобных телег, чтобы догадаться, что там лежит…
Перекошенное шрамом лицо Тоутона недовольно вытянулось. Грен нахмурился, а Ялмар про себя зашептал молитву.
– Шкверная примета, покойники в начале дела, – сплюнул через плечо Тоутон, – хорошо капеллан ш нами…
Телеги медленно проползли мимо сопровождаемые хмурыми стражниками.
– Что случилось? – спросил одного из них Ялмар.
Тот окинул его мрачным взглядом, но узнав знаки жреческого достоинства, смягчился.
– Путников разбойнички порешили…
– Где?
– За мостом у старой мельницы. Но там сейчас герцогские люди рыщут. Можете идти спокойно.
– Сам герцог вмешался?
– Так не мужиков каких перебили, рыцарей орденских…
Ялмар удивился. С рыцарскими орденами грабители как правило связываться избегали. Во-первых, те не были легкой добычей, а во-вторых собратья убитых потом долго и тщательно разыскивали виновных и, поймав, особо не церемонились.
– Вше одно надо будет другой дорогой идти, – проворчал Тоутон, – шпокойнее оно так…
Грен согласно кивнул. Да и Ялмар ничуть не возражал. Разбойников герцогские люди может и распугали, но расспросами да проверками замучают, или того глядишь в город вернут для разбирательства. А если их кто по вчерашней драке узнает, так и вовсе можно и в темнице оказаться.
Главная дорога шла на юг до того самого моста, где Ялмара высадил гостеприимный рыбак. Там от нее отходил путь на тот берег и оттуда на восток, а сама главная дорога чуть дальше ветвилась на большую, уклонявшуюся к западу и шедшую вдоль Большой Азуры, и меньшую, продолжавшую путь вдоль Малой. В общем-то, им нужна была большая, поскольку наиболее удобные перевалы через хребет лежали именно в верховьях Большой Азуры, но сейчас друзья предпочли меньшую дорогу, посчитав, что чрезмерная многолюдность большей не пойдет им на пользу.
– Пошле такого на кажной жаштаве иж наш душу вытряшут. А денег и так в обреж… – высказал общую мысль Тоутон, – идем по малой дороге, там шпокойнее.
Эта дорога пользовалась куда меньшей популярностью, и здесь было тихо и безлюдно. Ветер покачивал ивы вдоль реки, под сапогами клубилась тонкая белесая пыль. К вечеру они отошли уже на приличное расстояние от городских стен.
– Заночуем у реки, под деревьями, чтобы на пустом месте не торчать, – решил Ялмар.
Никто не возражал, и они спустились к берегу. Благодаря склону, свет костра не был бы виден с дороги и не мог привлечь к ним лишнего внимания ни разбойников, ни стражи.
Грен наломал сухих веток и скоро огонь уже весело трещал, рассыпая искры.
Ялмар присел на поваленный ствол, протягивая руки к теплому пламени. Ночи к осени становились холодными. Он поднял взгляд на Тоутона и увидел, что тот насторожился и внимательно поводит глазами, высматривая что-то в сумерках. Капеллан толкнул локтем Грена, а сам потянулся к торбе с кистенем.
Позади них хрустнула ветка.
– Здрав буди, добрый человек, – негромко произнес Тоутон, незаметно вытягивая из-за голенища массивный клинок с узловатой ручкой.
– И вам того же, путники… – Ялмар узнал голос.
Капеллан поднял руку, делая знак лучнику. Тоутон чуть расслабился, но кинжал из руки не выпустил.
– Садись к огню, рыбак, погрейся, – Ялмар обернулся.
Память его не подвела. Это был тот самый рыбак, что пустил его на ночлег и показал дорогу к городу.
– Премного благодарствую, – тот опустился на корточки и тоже протянул руки к огню.
Оценив, что кроме небольшого ножа на поясе у рыбака нет никакого другого оружия, Тоутон все ж таки вернул кинжал за голенище. Грен ограничился тем, что начал протирать свой клинок тряпицей.
– Все ли хорошо? – продолжил разговор Ялмар, – обильны ли уловы?
– Спасибо, рыбы в этом году много…
Он немного помолчал, потом добавил.
– Ты ведь жрец, добрый человек?
– Капеллан, – уточнил Ялмар.
– Тут рядом человек помирает… – по-прежнему бесстрастно произнес рыбак.
– Да свершиться то, что суждено, – вздохнул Ялмар.
– Жима шкоро, – как бы невзначай заметил Тоутон, – бывает на перевалах шугробы по грудь наметает…
– Бывает и больше, – добавил Грен, – у нас в Седых горах над озерами выше человека наметало…
– Погодите, – возразил Ялмар, и обратился к рыбаку, – не с женой ли твоей что случилось?
– Здорова она, спасибо, – добавил рыбак, – так, прохожего человека подобрал…
– Добрый ты, – заметил Ялмар, – мало таких людей ныне… Далеко ли до умирающего?
Рыбак поднял взгляд на гаснувшую на западе вечернюю зарю.
– До темноты успеем. Лодка у меня рядом.
– Тебе виднее, капеллан, – покачал головой Тоутон.
– Один день нам погоды не сделает, – отмахнулся Ялмар.
В храмовом подвале было темно и холодно. Полубрат Феликс еще раз посмотрел на застывшее мертвое лицо с приставшей к щеке травинкой.
– Это брат-рыцарь Клемен…
Жрец за столом в дальнем конце подвала заскрипел пером, внося имя в список. Послушник в темно-синей, почти черной, рясе накрыл тело мешковиной.
Стоявший рядом человек в ливрее герцога Орсино деловито спросил:
– Кого-то не хватает?
– Сестры Бетиции… Надеюсь, ей удалось спастись, – голос Феликса дрогнул.
– Мы обыскали все окрестности, но никого не нашли. Хотя…
– Что?!
– На берегу мы обнаружили женские перчатки, сапог и еще какие-то вещи…
– Она, должно быть, спаслась вплавь!
– На всякий случай я попросил капитана Торма как только его люди освободятся от проверки дорог, послать их осмотреть берега реки. Но имейте в виду, на женских вещах было много крови…
– Я должен поговорить с этим Тормом, – Феликс повернулся и, опираясь на палочку, заковылял к выходу.
– Не трудитесь, я уже здесь, – пропыхтел грузный капитан, только что спустившийся в подвал.
– Прекрасно. Вы должны немедленно выслать людей осмотреть реку вверх и вниз по течению!
Капитан упер руки в бока и вызывающе посмотрел на юношу.
– Почему это я должен? Кто ты такой, чтобы мне приказывать?
Феликс смешался.
– Мои люди, – продолжал капитан, – и так рискуют жизнью, разыскивая бандитов, ты же пока отличился лишь тем, что был отлуплен до полусмерти рыночными торговцами…
– Но она может погибнуть! Истечь кровью!! Утонуть!!!
– Эта маленькая надменная выскочка, – фыркнул капитан, – если она была серьезно ранена, то кровью уже давно истекла. А если не ранена, то за прошедший день вполне могла выйти на дорогу и попасться на глаза людям моим или герцога!
– Как вы смеете говорить о ней в таком тоне?! – вспыхнул Феликс.
– Хочешь вызвать меня на поединок? – поинтересовался капитан.
Юноша набрал полную грудь воздуха, но у него перехватило дыхание и он тяжело, с присвистом, закашлялся.
– Капитан, извините его горячность, – примиряюще сказал стоявший рядом посланник герцога, – его друзья только что погибли…
– Именно поэтому я еще его не проучил, – буркнул Торм, – не хватало мне еще слушать поучения и приказания от какого-то кнехта. С наступлением темноты я отзову своих людей и не продолжу поиски, пока завтра не взойдет солнце. Девчонка почти наверняка мертва, и я не собираюсь рисковать солдатами ради того, чтобы найти ее труп сутками раньше…
Он повернулся и загромыхал доспехами, поднимаясь по лестнице из подвала.
Прокашлявшись, Феликс обернулся к человеку в ливрее.
– Я хочу видеть герцога…
– Я передам его высочеству вашу просьбу. Как только он сможет назначить вам аудиенцию, я немедленно сообщу.
– Вы не поняли! Я должен видеть его сейчас же!
– К сожалению, это невозможно. При всем моем сочувствии вашему горю… Вы должны понимать, что герцог крайне занят государственными делами и лежащая на нем ответственность исключительно велика. Аудиенция будет назначена, как только появится такая возможность.
Ялмар пригнул голову и вошел в знакомый домик. Хозяйка что-то помешивала в котелке над очагом. Капеллан ощутил густой аромат лечебных трав. К нему примешивался отчетливый запах свежей крови. В углу он заметил лежавшую на боку бело-красную скорченную фигурку.
Заметив незнакомых, женщина испуганно отшагнула от котелка, прижав к груди поварешку.
– Вот, жреца нашел… – донесся сзади голос рыбака.
– Мир дому сему, – приветственно добавил Ялмар.
В дверь, вслед за ними, вошли Тоутон и Грен.
– Там, – женщина кивнула в сторону съежившейся фигурки.
Капеллан прошел в угол. К его удивлению там оказалась молодая светловолосая девушка в окровавленных лохмотьях облачения Восходящего Солнца. Лицо ее осунулось, и даже в неясном свете масляной лампы был отчетливо различим его синеватый оттенок. Ялмар сразу увидел древко, насквозь пробившее грудную клетку раненой. Задняя часть стрелы с оперением была отломана, а на переднем конце змеиной головой тускло блестел наконечник.
– Я отломил часть стрелы, мешалась, – добавил рыбак, – но вынимать остаток побоялся. Жена сказала, помрет тогда девка…
– Все правильно. Как это случилось? – спросил Ялмар, приседая на корточки, и внимательно рассматривая лицо умирающей.
– Подобрал на берегу, – негромко сказал рыбак, – еще утром, в тумане, когда разбойники на путников налетели. Вижу лежит в самой воды а через нее стрела торчит все равно как через птицу на охоте. Думал покойница, гляжу, дышит еще. Я уж не стал ждать, пока ее разбойники добьют, в лодку затащил и сюда. Только все одно помирает.
Капеллан наклонился к лицу девушки. Сначала Ялмару показалось, что она без сознания, но ощутив его приближение, она приоткрыла глаза. Девушка попыталась что-то сказать, но задохнулась в приступе кашля, на посиневших губах выступили кровавые пузыри.
– Тебе лучше молчать, – мягко произнес капеллан, – а мне придется осмотреть рану…
Девушка снова пошевелила губами, но вместо слов на них лишь опять запузырилась кровь.
Капеллан расшнуровал торбу и достал оттуда небольшой кожаный футляр. Открыв, извлек из него небольшой обоюдоострый нож с костяной рукояткой.
– Мне понадобится свежая вода и чистое полотно.
Хозяйка поставила рядом большую миску с ключевой водой и положила сверток ткани.
Ялмар разрезал заскорузлую орденскую накидку и осмотрел рану. Кожа вокруг отекла и эта опухоль неприятно шуршала под пальцами.
– Воздух попадает, – покачал головой капеллан… – к счастью немного, но стрелу надо достать.
Хозяйка осуждающе вздохнула.
– Он хороший лекарь, – негромко добавил Тоутон, – он жнает, что делает…
– Молись Сестрам Юга, девочка, – произнес Ялмар, – сейчас они решат твою судьбу.
Он положил ладонь на основание стрелы, закрыл глаза и замолк. Его губы мерно зашевелились, а на лбу выступили капельки пота. Глаза девушки испуганно расширились.
Одним резким движением капеллан вырвал стрелу и отбросил ее в сторону, сразу же зажав рукой рану. Длинная красная струйка выстрелила из под его пальцев, и рассыпалась рубиновыми брызгами. Лицо капеллана стало бледнее, а пот струился градом. Его глаза были по-прежнему закрыты, а губы продолжали беззвучно шевелиться в бешеном темпе.
Девушка несколько раз моргнула и хрипло выдохнула. Тоненькая алая ниточка выбежала из угла рта и остановилась.
Ялмар снял ладонь с раны и разогнулся. Кровотечение остановилось. Лицо девушки осталось бледным, но она определенно была жива.
Грен подхватил капеллана под локоть и усадил на скамью. Того била крупная дрожь.
– Если рана не загноится, девочка будет жить… – просипел Ялмар.
Хозяйка поднесла ему деревянную чашку с водой, он жадно выпил.
Тоутон поднял отброшенную капелланом стрелу и внимательно осмотрел.
– Вторая половина где? – спросил он рыбака.
Тот протянул ему обломок прута с серым оперением на конце.
– Странная она какая-то, – добавил они, – никогда таких стрел не видал…
– Жато я видал, – поежившись, добавил Тоутон, – еще как видал…
Феликс прохаживался по мраморному полу, нервно теребя красно-белую орденскую куртку. Он уже мог обходиться без палочки, но еще прихрамывал.
– К сожалению, его высочество, пока не может уделить вам время, – холодно сообщил появившийся в дверях человек в ливрее.
– Он уже пятый день не может! – взорвался Феликс, – от имени ордена я требую, чтобы он меня принял!
Собеседник лишь покачал головой.
– Увы, неотложные государственные дела…
– Мое дело тоже неотложное!
Ответом было лишь холодное молчание.
– Я отсюда не уйду, пока он меня не примет! – решительно заявил Феликс и опустился на скамейку.
Дворецкий посмотрел на него с явным неодобрением.
– Это ребячество, молодой человек, возвращайтесь в гостевые покои и ждите приглашения на аудиенцию.
Феликс демонстративно уставился в окно.
Дворецкий немного потоптался, потом обиженно вздернул голову и удалился.
Сквозь приоткрытую дверь до Феликса донесся раздраженный голос.
– Хорошо, я его приму, только быстро…
Герцог Орсино был средних лет человеком с аккуратно подстриженной каштановой бородой и пожалуй слегка полноватым. Он сидел в обычном рабочем кресле рядом с небольшой конторкой.
Феликсу бросились в глаза одновременно изящество и беспорядок герцогского кабинета. Книги и свитки громоздились на резной мебели красного дерева, среди них белело несколько мраморных статуй, и золотился огромный астрономический глобус для расчета и демонстрации хода небесных светил. Створки массивных шкафов были снабжены небольшими пластинками прозрачного стекла, аккуратно закрепленными в свинцовой оправе.
– Ваше высочество, – поклонился Феликс, – я пришел, чтобы…
– Я догадываюсь, – кивнул герцог, – сочувствуя вашей трагедии, и оказывая дань уважения вашим родственникам в столице, я согласился вас принять, но, боюсь, ничем не смогу помочь, кроме искренних соболезнований.
– Мои родственники тут решительно не причем, – покраснел молодой человек, – как собрат ордена, я требую…
– Ваша скромность делает вам честь. Но еще раз говорю, я сделал все что мог.
– Вы должны продолжать поиски, ваше высочество! Этот капитан Торм, мало того, что крайне неуважительно отзывался о сестре Бетиции, так еще и явно манкирует своими обязанностями!
Герцог сокрушенно развел руками.
– Вы прекрасно знаете, что я не имею никакой власти над капитаном имперской роты. Я всего лишь рядовой князь Империи. Как и капитан Торм. Я вправе только просить его о помощи, приказывать ему не в моих силах.
– Но ваше высочество, вы могли бы послать своих людей!
– Я их посылал. Мои люди вместе со стражей обыскали долину реки сверху донизу. Посты выставлены на всех дорогах. Что я еще могу сделать? Прошло пять дней…
– Но не могла же она исчезнуть?! – голос молодого человека задрожал.
Герцог близоруко прищурился.
– Она вам нравилась? Ведь правда?
Феликс густо залился краской.
– Это не имеет никакого отношения…
– Конечно же, нравилась.
Герцог встал с кресла и подошел к юноше.
– Я вас понимаю. Мне действительно очень жаль.
Голос Орсино стал мягче и теплее.
– Но вы должны что-то сделать, – умоляюще произнес Феликс.
– Подумайте сами, – герцог взял его под руку, – прошло больше пяти дней. Если бы сестра Бетиция еще была жива, она бы непременно объявилась… Как ни печально, но ее больше нет с нами.
– Но ваши люди должны были найти хотя бы ее тело…
– Поверьте, молодой человек, вам лучше не видеть его, когда оно найдется. Пусть она навсегда останется в вашей памяти такой, какой вы видели ее последний раз.
– Я не верю… – нетвердым голосом возразил Феликс, – она не должна была… только не она…
– Жизнь зачастую вообще очень тяжелая штука, – вздохнул герцог, – послушайте моего совета. Отправляйтесь назад, в приорию, и постарайтесь забыть обо всем этом.
– Нет. Пока я не буду уверен…
– Вы совершаете роковую ошибку, Феликс, ожидание разъедает вас изнутри словно кислота. Чем дольше вы будете тешить себя напрасными надеждами, тем больнее вам будет. Забудьте. Время лечит.
– Но вдруг разбойники ее захватили, чтобы потребовать выкуп? – с видом человека хватающегося за соломинку воскликнул Феликс.
Герцог тяжело вздохнул и покачал головой.
– Ведь это же возможно? Возможно. Вдруг прямо сейчас они вымогают деньги у ее отца? – Феликс возбужденно замахал руками.
В глазах Орсино появилось выражение врача говорящего с безнадежно больным.
– Вы можете направиться в замок Вендран и переговорить с ее отцом. Я дам вам лошадей и подорожную, – со вздохом произнес герцог.
– Я буду вам бесконечно благодарен, – Феликс низко поклонился, – я бы хотел выехать уже завтра утром.
– Не думаю, что все можно будет сделать настолько быстро, но не позднее, чем послезавтра вы их получите.
Феликс еще раз поблагодарил герцога и выбежал из кабинета. Орсино снова вздохнул.
– Бедный мальчик…
Зашуршала салатового цвета бархатная портьера.
– Милый, ты уже закончил?
В кабинет вошла невысокая пышная женщина в дорогом платье.
– Да, Виолетта. Закончил.
– Тогда чего же ты ждешь? Ты ведь обещал дать архитекторам указания о перестройке нашего старого замка на Лебяжьем Утесе! Все уже собрались…
– Отпусти их, я не в настроении…
Женщина уперлась руками в бока.
– Что это еще за капризы, дорогой? Какая муха тебя укусила?
– Меня расстроила история этого молодого человека. Как все-таки несправедлив мир!
– Не глупи, дорогой, пойдем, люди же ждут.
– Ну, хорошо, но скажи музыкантам, чтобы они играли что-нибудь грустное. Я в меланхолии…
Рыбак с Греном развешивали сети на просушку. В закатанных до колен штанах долговязый Грен и сам был похож на обычного жителя речной долины.
– Из него бы вышел хороший крештьянин, – хмыкнул Тоутон, – а иж меня уже нет…
– Ты слишком долго воюешь, – кивнул головой сидевший рядом Ялмар.
– Точно… Я вше думал жаработаю денег, куплю домик, жену найду, детишки пойдут. Только обман вше это. Либо убьют, либо в канаве от штарошти шдохну.
Ялмар покачал головой.
– Брось. Просто выкини лук и найди жену.
– Не-а. Лук мне уж давно ближе женщины будет. Уж и не счесть школько раж он мне жизнь шпашал. А женщины только деньги брали. Шудьба, видать, такая.
– Да не судьба. Просто тебе страшно привычки менять. Уж не обижайся.
Лучник хмыкнул.
– Ладно. Лучше шкажи, ты штрелу видел? Которой девчонку ранили?
Капеллан молча кивнул.
– Вот и я видел. И ш тех пор вше думаю откуда она тут?
– Ума не приложу.
– Помяни мое шлово Ялмар, никакие это не ражбойники. Негде грабителям такие штрелы в этих мештах взять.
– Может ты и прав. Что-то тут не так.
Из домика вышла хозяйка.
– Отвар готов.
Ялмар поднялся и зашел внутрь.
Бетиция сидела в углу, завернутая в льняные бинты, и укутанная грубым одеялом. Лицо у нее было все еще бледным, но уже лишилось прежней синевы.
– Жарко, – тихо сказала она, – а мне и так дышать тяжело.
– Простуда тебя убьет, – назидательно сказал Ялмар, – надо подождать пока ты не окрепнешь.
Хозяйка протянула ему миску с не слишком аппетитного вида резко пахнувшей жидкостью. Он передал ее девушке.
– Выпей отвар.
– У него такой мерзкий вкус…
– Ты хочешь выздороветь?
Она поморщилась, но выпила, тяжело закашлялась и отерла губы краем одеяла. На грубом сукне осталось небольшое алое пятно.
– Дай руку, – распорядился капеллан.
Она послушно вытянула узкую бледную ладонь. Ялмар оценил пульс и удовлетворенно кивнул.
– Уже лучше. Жара почти нет. Надеюсь, обойдемся без воспаления.