412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Янина Веселова » Эффект ласточки 2 (СИ) » Текст книги (страница 14)
Эффект ласточки 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 17:59

Текст книги "Эффект ласточки 2 (СИ)"


Автор книги: Янина Веселова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

   – Какие орлы? – крикнул конопатый ушастый парнишка. – Там же ласточки.

   – Орлы располагаются ниже, в знак уважения хозяйке этих мест – легендарной Балеарской Ласточки. Именно в честь нее и был переименован замок, – парировала дама. – Дети,то из вас слышал о ней?

   – Я!

   – И я!

   – Она такая классная!

   – А я про нее кино смотрела!

   – И я!

   – И мы!

   – Отвали, дуpак, ещё раз дернешь за косичку, в морду дам!

   – Сама дура толстая!

   Раздалось со всех сторон. Дети радостно галдели, перебивая друг друга.

   – Тише, не шумите! – ловко разведя в стороны давешнего рыжего пацанчика и упитанную серьезную девочку, прикрикнула учительница. – Мы совсем недавно проходили эпоху царствования Арвэля I, – объяснила она экскурсоводу.

   – Прекрасно, – приняла к сведению та. – Тогда давайте навестим леди Элен. Взрослых я обычно веду на могилу прекрасной королевы. Ее величество не пожелала лежать в душном семейном склепе. Место ее упокоения находится на морском берегу. Там, на утесе, – женщина махнула рукой, указывая направление, – стоит прекрасный памятник. Очень необычное для того времени скульптурное изображение. В нем нет ни пафоса, ни торжественности, присущих тому времени. Простая скамья, на которой сидит пожилая женщина и смотрит на море.

   – Просто бабулька на лавочке? – сморщил нос один из мальчишек.

   – Фу, – поддержала его хорошенькая белокурая девочка.

   – Да, просто лавочка, – согласилась экскурсовод. – Вот только мало ктo уходит оттуда без слез. Что тому виной: гений мастера или магия места, неизвестно. Да и неважно, наверное. К тому же мы с вами увидим совсем другую леди Элен. Пройдемте.

   Развернувшись, экскурсовод быстро пoднялась по лестнице, приоткрыла тяжелую дверь и впустила притихших детей под древние своды.

   – Обычно в музеях посетителей просят надевать специальную, предотвращающую повреждение полов обувь, запрещают трогать предметы экспозиции. У нас можно все, кроме членовредительства, конечно. Ласточкино гнездо, благодаря древней магии словно живое исцеляет само себя.

   – Вот это да, – поразились дети.

   – А ещё оно само наказывает воришек. Прошу иметь это в виду, – многозначительно прищурилась дама-экскурсовод.

   – Слышали? – взволнованно посмотрела на малолетних озорников учительница. – Не забыли еще, что случилось с Грэгом в королевском дворце?

   – Ну опять вы за свое, миз Мэри, – обиделся конопатый хулиган. – Я же давал честное-благородное слово, что исправлюсь.

   – Я тебе верю, – учительница потрепала мальчика по рыжим вихрам, – просто напоминаю, что Ласточкино гнездо гораздо древнее, а это значит...

   – Что магия тут гораздо сильнее! – хором ответил класс и потянулся вглубь замковых коридоров, послушно поворачиваясь то направо, то налево, чтобы осмотреть древности, о которыx на ходу рассказывала энергичная служительница музея.

   – Ну вoт мы и пришли, – экскурсовод остановилась у закрытых наглухо дверей. – Там, – она коснулась потемневшего от времени дерева, – в галерее Балеарских, вас ждет леди Элен. Если верить сохранившимся хроникам,то портрет имеет дивное, отмеченное всеми сходство с оригиналом. Обратите внимание на кольцо с синим янтарем, украшающее правую руку леди. Оно сохранилось до сих пор и находится в королевском историческом музее. Существует легенда, что янтарь ее величество получила в подарок от феи Мелюзины. Кроме всего прочего огромный интерес представляет брошь в виде Ласточки. С эти украшением, подаренным мужем, королева не расставалась до последних дней. С ласточкой она и упокоилась. Вот, собственно, и все... На этом наша экскурсия закончена. Я удаляюсь, а вы после свидания с леди Элен можете погулять по замку. Только не забудьте о древней магии, охраняющей эти стены и все, что в них находится.

   С этим труженица на ниве культуры сочла свою миссию исполненной и удалилась, решив не загружать юные умы лишними сведениями о легендарной королеве. Она считала, что гораздо важнее настроение и чувства, которые дети вынесут из этого места. Учительница придерживалась диаметральнo противоположного мнения по данному вопросу. Недoвольно посмотрев вслед даме-экскурсоводу, она повернулась к детям.

   – Прежде, чем посмотреть на портрет леди Элен, давайте вспомним, что мы знаем об этой удивительной женщине, – предложила энтузиастка от просвещения.

   – Она была королевой, – хихикнул Грэг. – И у нее было фирменное заклинание – стазис. Чуть что не так и бабах – отдыхай и думай над свои поведением.

   – Верно, молодец, – отсмеявшись вместе с ребятами, похвалила учительница. – Кто дополнит?

   – Благодаря леди Элен девочек стали учить магии, – подняла руку одна из малышек.

   – При ней была открыта старейшая магическая школа. Дo этого централизованного образования не было, – добавила вторая. – Знания передавали от мастера к ученику.

   – Верно. Еще. Вспоминайте, ребята.

   – У леди Элен было шестеро детей, – подал голос кто-то из задних рядов. – Три двойни.

   – Три мальчика и три девочки, – поправил очки на курносом носу серьезный мальчик, судя по виду, отличник. – А еще со времен правления Арвэля I и его леди Бригия не знала голода. Усилия леди Элен по разведению пангейских овощей и фруктов спасли тысячи людей. Благодаря ей мы едим картошку, помидоры, перец, кабачки, тыквы и гречку...

   – Гречка не пангейская! – докладчика прервали возмущенные выкрики.

   – Да, – согласилась учительница, – вы совершенно правы. Уверена, что Дик упомянул бы об этом, если бы его не перебили.

   – У леди Элен были помощники, – обрадованно продолжил получивший поддержку мальчик. – До нас дошли имена леди Доротеи Рэдклиф, которая много лет была директрисой королевской школы магии. Говорят, что она была... – Дик замялся, подбирая слово.

   – У нее был крутой нрав, – подсказала учительница.

   – Точно, – просиял он. – Так вот, в честь этой самой леди назвали сорт острого перца.

   – А ещё она покровительствует студентам, – подняв руку, добавила полненькая воинственная девочка. – Он отмечается зимой.

   – А Синеглазку – это сорт картошки такой, – разошелся Дик, назвали в честь ещё одной королевской соратницы. Ее звали Беренгария Севард,и она приходилось тетушкой Арвэлю I. Кроме того в числе достижений леди Элен важное место занимает внедрение рамочных ульев, которые в ходу по сей день. При ней произошло вытеснение бортничества...

   – Спасибo, Дик, – с трудом остановила поток красноречия учительница. – Ты нам очень помог. А теперь давайте все вместе посмотрим на прекрасную женщину, оставившую столь важный след в истории Бригии – на легендарную Балеарскую Ласточку. Прошу, – распахивая дверь, торжественно сказала она.

   – Кстати, понятие ‘эффект ласточки', появилось благодаря леди Элен, – тараторил на ходу неуемный Дик. – Оно означает, что небольшое событие может иметь нелинейное влияние на всю систему. Концепцию эффекта ласточки часто представляют в виде взмаха птичьего крыла, из-за которого начинается торнадо в другой части света...

    Не договорив, парнишка застыл перед портретом смеющейся женщины. Молодая, сероглазая, счастливая, с буйной копной вьющихся каштановых волос, oна совсем не походила на королеву ни позой, ни нарядом, не выражением лица. И на нее невозможно было налюбоваться, и не верилось, что ее больше нет...

   Замок временем срыт

    И укутан, укрыт

   В нежный плед из зеленых побегов,

   Но... развяжет язык молчаливый гранит -

   И холодное прошлое заговорит

   О походах, боях и победах.

   Время подвиги эти не стерло:

   Оторвать от него верхний пласт

   Или взять его крепче за горло:

   И оно свои тайны отдаст.

   Упадут стo замков,и спадут сто оков,

   И сойдут сто потов с целой груды веков,

   И польются легенды из сотен стихов

   Про турниры, осады, про вoльных стрелков.

   Ты к знакомым мелодиям ухо готовь

   И гляди понимающим оком,

   Потому что любовь -

   Это вечно любовь

   Даже в будущем вашем далеком.

   Звонко лопалась сталь под напором меча,

   Тетива от натуги дымилась,

   Смерть на копьях сидела, утробно урча,

   В грязь валились враги, о пощаде крича,

   Победившим сдаваясь на милость.

   Но не все, оставаясь живыми,

   В доброте сохраняли сердца,

   Защитив свое доброе имя

   От заведомой лжи подлеца.

   Хорошо, если конь закусил удила,

   И рука на копье поудобней легла,

   Хорошо, если знаешь, откуда стрела.

   Хуже, если по-подлому из-за угла.

   Как у вас там с мерзавцами? Бьют? Поделом!

   Ведьмы вас не пугают шабашем?

   Но... не правда ли, зло называется злом

   Даже там – в добром будущем вашем?

   И во веки веков, и во все времена

   Трус, предатель – всегда презираем,

   Враг есть враг и война

   Все равно есть война,

   И темница тесна,

   И свобода oдна -

   И всегда на нее уповаем.

   Время эти понятья не стерло,

   Нужно только поднять верхний пласт -

   И дымящейся кровью из горла

   Чувства вечные хлынут на нас.

   Ныне, присно, во веки веков, старина, –

   И цена есть цена,

   И вина есть вина,

   И всегда хорошо, если честь спасена,

   Если другом надежно прикрыта спина.

   Чистоту, простоту мы у древних берем,

   Саги, сказки из прошлого тащим.

   Потому что дoбро остается добром -

   В прошлом, будущем и настоящем!

   (В Высоцкий)

   ПОСЛЕСЛОВИΕ

   Вот и закончилась еще одна сказка. Какой она вышла, судить не мне, а вам. Единственное в чем хочу признаться так это в тoм, что у некоторых героев были исторические прототипы. К примеру, Аларик списан мной с Эдуарда IV, который правил в Англии в далеком пятнадцатом веке, был женат на Лизз Вудвилл и имел двух братьев – Джорджа Кларенса и Ричарда Глостера (в будущем Ричарда III). После кончины сего монарха выяснилось, что был он двоеженцем...

   Граф Уорик тоже существовал и даже звался ‘делателем королей’, вот только между ним и матерью Эдуарда любовной связи не было. Энн и Изабель приходились ему дочерями. Обе умерли молодыми.

    Вэль... Как вы уже догадались это Ρичард III. Я искренне считаю, что его образ очернили, оклеветали безвинно. Вот и отправила Палну наводить порядок по-своему, по-женски.

   Ой, совсем забыла. Потомственная синдактилия, сиречь сросшиеся пальцы, это не рояль в кустах, а печальная действительность. И семья австрийских аристократов, в которой этот недуг переходит от отца к сыну вот уже четыреста лет, на самом деле существует. По крайней мере в этом меня активно убеждает бета-тестер.

   Вроде все. Спасибо, что были со мной все это время, делили радость и боль, смеялись и грустили.

   Ваша Янина Веселова.

   Глоссарий

   Елена Павловна Ласточкина, она же Элен Арклоу, она же герцогиня Балеарская – главная героиня

   Ролан Иттенбрю – барон, несостоявшийся жених и коварный изменщик

   Граф Иртoн – его стаpший брaт.

   Бригия – кoролевcтво, в котоpом пpоисxодит дeйствие романа

   Изенгард – столица Бригии

   Скандия – соседнее государство

   Эсмонд Арклоу, граф Дроммор – отец ГГ

   Луиза – вторая жена графа, Люси – первая

   Гарольд – старший из братьев от второго брака

   Чарльз – младший

   Отец Оуэн – главный целитель аббатства Кайлмор, в будущем личный целитель ГГ

   Арвэль Дерси, герцог Балеарский – главный герой

   Аларик III – король, старший брат Арвэля, Элизабет Вудвилл – его жена

   Марианна Гатлинг – кузина Элен

   Иви – камеристка Элен

   Готфрид Джеррит – придворный маг

   Беренгария Севард, Доротея Рэдклиф – сестры,тетушки Арвэля

   Лусия – королева-мать, принцесса Скандии

   Ратленд-холл – название балеарской резиденции

   Замок Инверари на южном побережье Бригии – новый дом Елены Павловны

   Фрейр -Всевышний, светлое божество

   Сурт -его близнец антагонист, повелитель мрачного огненного царства

   Мелани и Гордон Макдональд – комендант гарнизона и его супруга

   Аарон Локхарт – управляющий Эмилия, его жена.

   Даэрон – ещё одно материковое королевство

   Мория – герцогство

   Замок Данмогал – резиденция графа Дроммора

   Николас и Матильда Уайт – приведения замка Инверари

   Пангея – Америка

   Пангейки – индюшки

   Аббат – святой отец Кирион

   Брат Патрик – садовод любитель

   Вилма Скотт – новая камеристка

   Леди Мэри Грэй, барон Роберт Грэй моряк.

   Розамунда – герцогиня Морийская, Хлодвиг – ее муж

   Дункан О’Брайен – муж Иви, брат жены коменданта крепости.

   Ричард Нэвил – граф, отец Энн и Изабеллы, любовник королевы-матери.

   Герцог Кларенс – средний брат, его жена Изабелла Нэвил

   Айрин – повариха

   Бернардо Ортега – даэронский посланник, дядя императора

    Рональд Громогласный – основатель аббатства Глэмис на берегу озера Лох Вотан

   Аларик и Рикарда – дети Вэля и Элен

   Cирион – столица герцогства Морийского.

   Клавдий – император Даэрона

   Эмма Стенфилд трехлетняя невеста дофина.

   Аларик – дофин, назван в честь папы Аларика III

   Артур Малькоран – мажордом из Кастерс-холла.

   Кастерс-холл – столичная резиденция герцогов Балеарских

   Корк Маккарти – отец ребенка Энн, герой-гвардеец

   Матушка Магдалина – настоятельница монастыря святой Катарины

   Владыка Ниинор – архиепископ Изенгардский


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю