355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Яна Черненькая » Обратная сторона мечты (СИ) » Текст книги (страница 7)
Обратная сторона мечты (СИ)
  • Текст добавлен: 29 августа 2020, 04:30

Текст книги "Обратная сторона мечты (СИ)"


Автор книги: Яна Черненькая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

ГЛАВА 10 – Похищение

Три следующих дня прошли совсем незаметно. Мы ссорились и мирились… хотя, наверное, правильней сказать, что ссорилась и мирилась одна я, так как Нэри делал вид, будто ничего не замечает. Он никогда не отвечал ни на упреки, ни на попытки его подначить. Не обращал внимания на угрозы перестать с ним разговаривать… наверное, просто не верил, что это возможно… я тоже не верила, если честно.

В очередной раз доведя меня до точки кипения, утаскивал в воду и целовал до тех пор, пока гнев не стихал, сменяясь сладким сумасшествием… но… ант никогда не заходил слишком далеко, хотя порой это его самообладание казалось мучительным и обидным. За то недолгое время, что мы провели с ним на острове, я убедилась – другой мне не нужен. Нэри по-прежнему не отвечал на вопросы, поддразнивал меня, иногда становился мрачным или вовсе исчезал на некоторое время, но потом всегда возвращался.

Мы катались на дельфинах, играли с ними, любовались на закаты и рассветы, смотрели на облака и вместе готовили еду. Я рассказывала разные истории, и Нэри с удовольствием их слушал, правда, почти никогда не комментировал. Он оставался со мной допоздна, до тех пор, пока не засну, и возвращался еще до моего пробуждения.

О разлуке думать не хотелось, хотя было понятно, что она неизбежна. И все-таки, благодаря обещаниям Нэри, стало не так страшно. Ведь я точно его узнаю. Как может быть иначе? Сердце подскажет. И глаза не соврут. А отец… отец согласится с моим выбором. Он ведь хочет, чтобы я была счастлива…

Очередной прекрасный день подходил к концу. Нэри сидел на отмели. Сидя на плоту, я читала ему найденный в сундуке роман. Сюжет показался мне забавным – главные герои умудрились поссориться из-за того, что один неправильно понял мысли другого.

– А ты тоже умеешь читать мысли? – спросила я.

Не то чтобы меня пугала подобная вероятность, но хотелось бы все же знать такие детали о мужчине, за которого собираюсь выйти замуж.

– Иногда, – лениво ответил Нэри.

– И о чем же сейчас мои мысли?

– О том, умею ли я читать мысли и могу ли прочитать твои. Это тебя несколько… пугает.

– Это ты догадался или…

– Тайра, ты больше не хочешь читать? Тогда иди сюда, скоро закат. Хочешь смотреть на алые облака под ногами, моя принцесса?

– Хочу! Если только тебе не станет плохо, как в первый раз.

– Не станет, – пообещал Нэри.

Убрав книгу, соскользнула в воду, и вскоре мы уже быстро плыли к плоской скале.

Клонясь к горизонту, солнце становилось красным. Ант торопился, боясь опоздать. Но мы все же успели. И вновь я стояла на самой вершине подводной скалы и смотрела в темную неподвижную воду. У моих ног медленно и величественно плыли алые облака, безразличные ко всему на свете. Было так красиво, что хотелось навсегда сохранить это мгновение в памяти. Только потом стало жутко, как всегда бывает при встрече с чем-то невероятно большим и непознаваемым: «вечно», «всегда», «никогда»… Я вдруг испугалась, что это крошечное мгновение сейчас закончится и что потом? А вдруг оно станет последним счастливым воспоминанием в жизни? Ведь так много зависит от случайности. Вдруг уже завтра придет корабль, меня увезут, а что дальше? Осенью родители потребуют, чтобы я сделала выбор. А если Нэри не успеет вмешаться? А если с ним что-то случится? А если он не сможет стать майри? А если мне все же не удастся его узнать?

Как мне жить, не видя его каждый день? Раньше у меня были лишь сны, но теперь я знаю, как невыносимо приятно чувствовать его прикосновения, каким трепетом наполняют тело его поцелуи, какое счастье – слышать его голос и видеть в его глазах свое отражение. Разве можно прожить без этого хотя бы день?

Облака перестали радовать и, спрыгнув в воду, поплыла к Нэри.

– Ты расстроена? – спросил он, почувствовав мое настроение или, может, прочитав мысли.

– Мне страшно, – призналась я. – Неужели нельзя сделать так, чтобы мы не разлучались? Если есть способ тебе стать одним из майри, то почему не воспользоваться им уже сейчас?

– Ты же сама знаешь, – ответил Нэри, спустя некоторое время. – Нельзя получить все, ничего не отдав взамен. За чудеса нужно платить. Сейчас ты любишь меня, но завтра пройдешь мимо. Так тоже может быть.

– Может. Но что тебе стоит подать знак? Я много думала об этом. Давай придумаем секретное слово?

Нэри лишь улыбнулся и ничего не сказал.

Мы вернулись обратно, в нашу маленькую уютную бухту и, когда совсем стемнело, я окончательно решилась на самое немыслимое…

– Останься сегодня со мной!

Услышав эту просьбу, ант привычно устроился на отмели у края плота. Он делал так уже не первый раз, позволяя мне засыпать, держа его за руку. Может, выглядело странно, и все же я любила чувствовать Нэри рядом. Только сегодня была совсем другая ночь, но как ему об этом сказать?

– Хочу, чтобы ты лег здесь. В шалаше. Ты же говорил, что можешь некоторое время обходиться без воды. Мне кажется, скоро за мной придет корабль… Может, даже завтра. Вдруг мы все-таки больше не увидимся. Сны, которые мы видели, они ведь сбываются. Все. Я видела, как выхожу замуж за другого… Тебя там не было. Ты не пришел!

– И ты стала женой другого? – тихо спросил Нэри.

– Да. Он… я не люблю его, и он тоже меня не любит, но наши отцы хотят нас поженить и… да не важно это. Пожалуйста… останься!

– Тайра…

В темноте я плохо видела его лицо. Рука анта на мгновение сжала мою. Потом он подтянулся и взобрался на плот.

Кровь прилила к щекам, и оставалось лишь радоваться, что Нэри не сможет этого увидеть. Темная фигура заслонила вход в шалаш, и вскоре я уже лежала в объятиях мужчины. Своего мужчины… почти. Его кожа была холодной и мокрой. Из-за стекающей с него воды одеяла стали влажными… и моя одежда тоже. Но все это казалось такой ерундой…

Ант лежал неподвижно и лишь его пальцы нежно гладили мои плечи и спину. Я ждала, затаив дыхание. Испуганная и взволнованная. Чего? Сама не знала. Конечно, в общих чертах мне было известно, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они… любят друг друга, но насколько это возможно для анта? Оставалось лишь ждать ответа. Ничего не происходило. Да что же это такое?! Он не хочет или все же мою просьбу нельзя выполнить? Так почему не скажет? Что его останавливает? Неужели мне придется… самой… предлагать… о таком даже подумать страшно.

– Нэри… – дотронулась губами до его плеча. Во рту появился вкус соленой морской воды.

Мужские пальцы на моей спине дрогнули.

Вдох. Рваный. Через силу, будто анту не хватало воздуха.

Положила руку ему на грудь. Ощутила гулкие, надрывные удары сердца.

– Может, у нас осталась только эта ночь. Ты знаешь, о чем я прошу… Лучше меня знаешь, – мой голос звучал жалко, почти умоляюще, от стыда горели щеки и уши, но это было слишком важно. – Если… если что-то случится… хочу, чтобы… был ты… не он. Пожалуйста… Если… ты… можешь…

– Тайра, – звук его шепота вызвал странные ощущения внизу живота. – Тайра, – поцелуй в шею украл мое дыхание.

Я боялась шелохнуться от невероятно ярких переживаний. Руки анта опустились мне на талию. Чтоб не застонать, пришлось до боли прикусить губу. Ну же… Неужели бывает так хорошо от простых прикосновений?!

– Нэри… я люблю тебя… только тебя, – как просто оказалось первой произнести эти слова.

Вот только кто мог предположить, какой станет его реакция? Ант замер на мгновение, потом резко отодвинулся от меня, почти оттолкнул.

– Нет! Так не должно быть!

– О чем ты говоришь? – попыталась снова обнять его, но ант лишь отбросил мои руки, а через несколько мгновений уже был в воде.

– Не ищи меня! Я… найду корабль, чтобы ты… покинула остров.

– Нэри, не вздумай! Отец приказал убить тебя! – крикнула я, пытаясь его остановить. – Если ты умрешь…

Он обернулся.

– Я буду осторожен. Не бойся.

– Но за что ты меня прогоняешь?! Что я такого сказала? Разве это плохо, что мы любим друг друга?!

Тихий плеск, а потом… потом одиночество. Нэри опять ничего мне не ответил.

* * *

Мне кажется, за всю ночь я так и не сомкнула глаз, но утром к плоту была привязана большая сеть с лунариями…

Прошел день. Еще один. У меня не было аппетита и постоянно хотелось спать. К вечеру второго дня приплывали дельфины, но играть с ними не хватило сил. Вожак стаи попытался вручить мне рыбу… взяла… и выпустила, когда все уплыли.

С трудом сходила на ручей за водой. Выпила пару глотков и опять заснула. Уход Нэри ударил слишком больно. И впереди не было ничего. Только память об алых облаках под ногами… и крепко зажатая в руке голубая Слеза Пирры, подаренная мне антом.

Когда утром очередного дня услышала чей-то далекий голос, говоривший на языке майри, подумала, что он звучит лишь в воображении. Даже не стала открывать глаза. Зря. Вскоре мне пришлось убедиться в том, что он вполне реален.

– Ого! Смотри-ка, девка. Дохлая что ли? – отвратительно-дребезжащий фальцет прозвучал прямо над ухом.

– Да нет, дышит, вроде, – пророкотал чей-то грубый бас.

– Хорошенькая… Может, ублажим ее, пока она еще жива?

Сообразив, что все это не сон, открыла глаза и чуть не закричала, увидев над собой две отвратительного вида физиономии. Косматые. Нечесаные. Один – здоровенный верзила с кучерявой бородой, другой – тощий хлюпик с рыжими усами. Загорелые дочерна и в лохмотьях, они напоминали бродяг.

– Ну вот, проснулась. Ох, хороша! – протянул верзила, протянув ко мне руки.

– Не смейте меня трогать! – забилась в самый угол шалаша, но это не помогло.

Грубо схватив за предплечье, бродяга вытащил меня из укрытия и встряхнул.

– Боевая! – загоготал он, глядя как я пытаюсь вывернуться из его лап.

– Смотри, какое колечко! Она из благородных что ли? – заметил рыжий.

– Мой отец Келло Бьянчини, главный управитель погоды Астраксы! Он очень богатый майри. Если вы доставите меня к нему, получите огромный выкуп, – быстро заговорила я, вне себя от ужаса.

– Ого. Так вот кого ищут все эти «охотники», – захохотал верзила. – Пойдем-ка, покажем ее капитану, он-то думал, за нами гонятся, а тут такой случай…

Меня уволокли на большую лодку. Все, что успела, это незаметно выбросить Слезу на плот, молясь Духам Источников, чтобы Нэри нашел ее и понял, что случилась беда. Я ведь так и не рассказала ему про след, обнаруженный на земле у скалы – забыла…

От моих похитителей отвратительно пахло. Забилась на самый краешек лодки, чтобы не задохнуться.

Было страшно. И еще страшнее становилось от мысли, что с антом могло что-то произойти. Ведь приказ отца никто не отменял. Бродяги сказали, меня ищут «охотники» – быстроходные корабли, имеющие на борту магов воздуха. Получается, Нэри вот-вот должен привести помощь… если, конечно, его не… зажмурилась, не желая даже думать об этом.

Мы плыли довольно долго, пока не появился знакомый берег. Именно здесь несколько дней назад я и нашла след… Теперь понятно, кому он принадлежал.

Недалеко от остова затопленного судна стоял корабль. Старый, с глубокой осадкой и грязными парусами. От него в сторону берега сновали груженые шлюпки.

Похитители причалили к борту. Верзила закричал:

– Эй, на палубе, зовите кэпа, мы с богатой добычей!

Сверху сбросили лестницу, но от страха и слабости я не смогла по ней забраться, и тогда верзила потребовал спустить веревку. Меня обвязали и подняли, несколько раз больно ударив о корпус корабля.

– Кэп, смотри, кого мы тут обнаружили, – похвастался хлюпик, когда к нам подошел коренастый черноволосый мужчина в шляпе. Он был одет, пожалуй, почти прилично. А, судя по тому, как перед ним лебезили матросы, это и был капитан.

– Девку? – спросил он, внимательно меня оглядывая. – Вы ее уже оприходовали?

– Пальцем не тронули! – заверил его тощий.

– Тогда помыть, накормить и ко мне в каюту.

– Кэп, это не простая девка! – прогудел верзила. – Это дочка Келло Бьянчини. «Охотники» рыщут по ее душу, а не по нашу.

– Так чего ж сразу не сказали! Даго! Даго!!! Мать твою в селезенку! Даго! – заорал капитан, заставив меня вздрогнуть от неожиданности.

– Что, кэп? – к нам подбежал высокий, лысый и тощий моряк, одетый в одни грязные полотняные штаны выше колен. Ребра выпирали из-под его кожи и казалось, будто кто-то ударом кулака проломил ему грудную клетку, отчего она стала впалой.

– Прикажи остановить выгрузку. Разобраться надо с одним дельцем. Они правду сказали? – обратился он ко мне.

Кивнула, держась на ногах из последних сил. Здесь, на палубе корабля, немилосердно пекло солнце, было жарко, а запах смолы, гнилого мяса и пота, казалось, пропитал все на свете. Меня охватило полное безразличие ко всему. Пусть делают, что хотят.

– Отец… ищет, – больше ничего сказать не удалось.

Перед глазами стало темно, и я потеряла сознание.

* * *

Нэри

Оставив Тайре запас еды на несколько дней, он, не жалея сил, плыл к побережью Астраксы, рассчитывая по дороге перехватить один из поисковых кораблей. Девушка должна покинуть остров, пока дело не зашло слишком далеко.

Находиться рядом с ней не было сил. Зная, что за Тайрой нет никакой вины, иногда он ее почти ненавидел. За то, что она ничего не видит и причиняет ему боль, не сознавая этого.

О чем он вообще думал?! Если бы не ее слова той ночью… ни за что бы не удержался. Но… она сказала то, что сказала.

А теперь он был зол. Невероятно зол. На себя. На нее. На проклятые сны.

Впереди показался парус.

Приблизившись и разглядев флаг, ускорился, мечтая поскорее закончить с наваждением. Сегодня судьба оказалась добра к нему, и корабль встретился тот, который был нужен.

ГЛАВА 11 – Лаэдо

Очнулась я в какой-то тесной и душной крошечной комнатенке, наверное, чулане. С трудом нашарила дверь, заколотила по ней кулаками, но дерево поглощало звук моих ударов.

Здесь было темно, хоть глаз выколи.

– Выпустите меня! Кто-нибудь! – кричать было непосильной задачей – воздуха не хватало.

Начав задыхаться, села на пол – здесь даже лечь не получалось. Чего они добиваются? Неужели они решили меня убить?! От страха начало подташнивать.

Хотела умереть – вот он, шанс. Только как же не хочется… так. В духоте и темноте.

Нэри не найдет меня. И корабли, отправленные отцом на поиски, вернутся, никого не разыскав. А я погибну здесь…

Пыталась делать более глубокие вдохи, но это не помогало. В висках пульсировала головная боль, перед глазами мелькали разноцветные пятна. Когда сознание начало ускользать, даже обрадовалась – так лучше. Хоть ничего не почувствую.

И в этот самый момент, ослепив, в глаза ударил свет. Жадно дыша, даже не пыталась встать. Сейчас важным казалось только одно – воздух. По-прежнему отвратительно пахнущий, но… воздух.

Меня подняли и куда-то потащили чуть ли не волоком. Боюсь, в тот момент я уже мало что соображала. Кружилась голова, ноги почти не держали, от слабости хотелось спать.

По лестнице втащили наверх. Щурясь от яркого солнца, увидела, что мы стоим уже далеко от острова, а рядом с нами встал в дрейф красивый корабль с белоснежными парусами и хищными очертаниями – «охотник».

На палубе пиратского корабля толпились люди. Я узнала капитана и еще верзилу, который притащил меня. А чуть дальше… дальше стояли моряки с «охотника». В отличие от разбойников, они все были одеты в опрятные белые рубашки и штаны. Да и босиком никто из них не ходил.

– А вот и ваша девка, – заявил капитан, услышав наши шаги. – Извольте убедиться – жива и здорова.

Меня резко остановили, схватив за шиворот.

Солнце било прямо в глаза. Я прищурилась, пытаясь разглядеть своих спасителей. Один из них быстро направился в нашу сторону. Судя по более дорогой одежде, это был капитан «охотника» или его представитель.

– Стоять! – гаркнул «кэп». – Мы так не договаривались. Сначала деньги, потом фора. Мы высадим вашу девку в лодке. Там подберете.

– Она не останется на этом корабле, – твердо произнес удивительно знакомый чистый и звучный голос. Я растерялась. Лаэдо?! Здесь?!

– И кто же нам помешает? Орри…

Меня встряхнули, и тут же у горла оказался нож. Замерла в ужасе, боясь пошевелиться. Казалось, лишнее движение и острое лезвие вонзится мне в горло.

– Я останусь вместо нее, – произнес Лаэдо.

Глаза потихоньку привыкли к солнцу, и наконец удалось разглядеть моего спасителя.

Он ничуть не изменился. Такой же загорелый. С бородкой и тонкими усами, которые, пожалуй, можно было посчитать и за обычную небритость, короткой прической, выгоревшими на солнце волосами. Некрасивый, но все так же готовый вступиться за меня или любую другую женщину.

Если бы мое сердце не принадлежало Нэри, а его – Мие Кьергор… Может быть…

– А кто ты такой, чтобы менять дочь Келло Бьянчини на тебя? – спросил «кэп».

– Лаэдо Симони. Единственный сын и наследник Палмери Симони. Полагаю, вам не нужно объяснять, кем является мой отец?

– Орри… девку сюда, а этого в трюм, – мигом сориентировался пират.

Меня швырнули в руки экипажа «охотника», не дав даже возможности словом перемолвиться с Лаэдо. Наверное, обмен был обговорен заранее, потому что моряки осторожно, но очень быстро спустили меня в шлюпку и отвезли на свой корабль.

Я порывалась остаться на палубе, желая следить за тем, как будут спасать младшего Симони, но… попала в цепкие руки мага-целителя – Марито Верони, как он представился.

Корабельный врач оказался темноволосым, очень серьезным, но вполне словоохотливым мужчиной средних лет. Не слушая никаких возражений, он отвел меня в небольшую светлую каюту, уложил на кровать и сразу начал творить свои чары, недовольно бурча под нос: «Истощение, последствия простуды, недавний перегрев, обезвоживание…»

Можно было подумать, что результатом станет какой-нибудь ужасный диагноз, но вместо этого господин Верони поднялся, и сообщил:

– Все намного лучше, чем я думал. Нормальный сон, здоровое питание и немного успокоительных настоев.

– Могу я теперь подняться на палубу? Пожалуйста!

– Зачем?

– Лаэдо остался там, на корабле!

– Господин Симони – очень сильный маг воды. А вокруг что? Правильно, вода. Да еще Источник неподалеку. У ваших похитителей нет ни единого шанса.

– А если… если у них есть викрим?

– Полноте, откуда у них может быть викрим? – рассмеялся целитель. – Зачем он им? Они ведь даже не пираты, а простые контрабандисты. Возят пыльцу зарнии, оружие, запрещенные артефакты…

– А если случайно окажется?

– Жизнь полна случайностей, но, полагаю, господин Лаэдо сможет найти выход. В крайнем случае, просто дождется, когда пираты получат выкуп и фору. А уж когда его спустят на воду в лодке… словом, не переживайте.

Звучало вполне обнадеживающе. Успокоясь насчет участи младшего Симони, решила навести справки про Нэри. В лоб спрашивать посторонних я не могла, пришлось пробовать окольные пути.

– Как вы нашли меня?

– Подошли к острову, наткнулись на следы вашего пребывания, а после обнаружили корабль неподалеку, – разговаривая со мной, господин Верони не забывал одновременно заниматься моим самочувствием. Голова потихоньку перестала кружиться, зрение прояснилось и слабость стала как будто меньше. – Дальше у них не было иного варианта, чем вступить с нами в переговоры. Хорошо, что господин Лаэдо только недавно вернулся в Астраксу, и немногие о нем наслышаны. Иначе вряд ли вас согласились бы на него обменять.

– А почему вы искали меня именно здесь?

– Так где ж еще? Нам достался этот квадрат, вот мы его и обыскивали. Мы знали только то, что вы живы. Времени с вашего исчезновения прошло много, значит, не было смысла искать в море, и остались только острова. Их здесь не так уж много. Нам, можно сказать, повезло.

– И с вами никто не связывался? Никто не говорил, где я?

– О чем вы, госпожа Бьянчини? – удивился целитель. – Мы ведь никуда не причаливали, кто же мог с нами связаться?

На этом пришлось окончить расспросы. Последняя надежда была на Лаэдо. У него все можно узнать напрямую.

– Сейчас принесут поесть, потом, так и быть, немного погуляйте. Но совсем немного! И после – спать.

Пришлось подчиниться, хотя причин для беспокойства у меня была масса. Не без аппетита поев, я, в сопровождении господина Верони, отправилась на палубу. Здесь царило оживление.

– Выкуп отправили? – поинтересовалась у одного из суетящихся моряков.

– Какой? – удивился он. А потом спохватился, посмотрев мне за спину. – Ааа, выкуп? Да, отправили, конечно.

Такая забывчивость показалась очень странной. Обернувшись, увидела лишь господина Верони. Что они от меня скрывают?

– Думаю, вам пора обратно в комнату, – заторопился целитель.

– Мы же только вышли! – запротестовала, испытывая резонные опасения за судьбу младшего Симони.

– Я поспешил разрешать вам прогулку. Вы еще слишком слабы. Идемте.

– Никуда не пойду, пока не объясните, что тут творится! – мне решительно не нравилось происходящее.

Конечно, господин Верони легко мог использовать сонные чары, если бы в тот же миг кто-то не закричал:

– Смотрите!!! Смотрите!!!

А смотреть и впрямь было на что: над морем раздался жуткий стон, а потом прямо под кораблем контрабандистов начал образовываться невероятных размеров водоворот. Я сначала не поняла, в чем дело, почему их судно начало вращаться вокруг своей оси, но воронка увеличивалась на глазах. Скоро ее было видно даже с нашего места. Крики ужаса слышались даже здесь, хотя мы находились на значительном расстоянии.

С оглушительным треском обрушилась одна из мачт, обреченный корабль накренился, сделал еще круг, притянутый к самому центру водоворота, а потом раскололся пополам, заставив нас вздрогнуть от громкого ужасающего скрежета.

Морская пучина жадно поглотила остатки судна и вскоре на воде остались, а, точнее всплыли, похожие на большое темное пятно, многочисленные обломки да прочий мусор. Гигантская воронка исчезла.

Потрясенные, мы стояли и смотрели на то место, где только что находился корабль, полный людей.

– Духи Источника… – только и смог произнести господин Верони. – Это же… это же уровень архимага… – спохватившись, он обратился ко мне. – Госпожа Бьянчини, вам определенно пора отдыхать.

– А Лаэдо? Он же был там, на корабле! – ужаснулась я.

От волнения голова опять закружилась. Конечно, Лаэдо не значил так много, как Нэри… но он спас меня. И… так же нельзя! Вырвавшись из рук целителя, бросилась к леерам, пытаясь увидеть… не знаю что.

– Уверен, с ним все в порядке, – напряженным голосом сказал целитель, беря меня за руку. Посмотрев на его встревоженное лицо, поняла, что никакой уверенности в благополучном исходе дела у него нет.

Матросы спешно спускали шлюпки. Я разглядела капитана, раздающего указания, а потом… потом перед глазами все поплыло. Господин Верони подхватил меня на руки и… больше ничего не запомнилось.

* * *

Очнувшись, обнаружила, что лежу на кровати в той же каюте, в какой уже была с корабельным врачом.

Откинув одеяло, поняла, что за время сна меня привели в порядок и даже переодели в ночную сорочку. Осмотрела помещение более тщательно. В шкафу лежали платья, туфли и все необходимое. На тумбочке у кровати стоял кувшин с водой и стакан.

Воспользовавшись предоставленным гардеробом, как могла быстро оделась, причесалась и выскользнула в коридор, а оттуда – на палубу.

Сейчас здесь царило полное спокойствие. В отдалении кто-то играл на дудочке, рулевой на возвышении лениво удерживал штурвал, рядом с ним, небрежно облокотившись на перила, стоял маг воздуха, судя по его белоснежной, без единого цветного пятнышка, одежде.

Моего острова уже не было видно. Где-то далеко за горизонтом осталось мое недолгое счастье. В носу защипало, и в горле появился отвратительный комок. Там у вершины подводной скалы вереницей тянулись отражения облаков. Там покачивался на волнах мой дом, построенный любимым. Там где-то между бревен плота лежала голубая слеза Пирры, играли в волнах дельфины… Там у меня был Нэри, а здесь…

– Госпожа Бьянчини, я не позволял вам покидать каюту. Экое вы неугомонное создание!

Обернулась. На меня укоризненно смотрел судовой врач. Выглядел он усталым и измотанным, под глазами залегли тени.

– Известно что-нибудь о Лаэдо? – спросила, замирая от страха.

– Жить будет, – сдержанно ответил господин Верони.

– Его нашли?

– Да, но, признаюсь, спасся он только чудом.

– Можно его увидеть?

– Пока в этом мало смысла. Он спит. И, пожалуй, я не позволю ему проснуться еще дня два, до прибытия на остров Кайли. А как вы себя чувствуете? Простите, все это время был занят более тяжелым пациентом, не мог уделить вам внимание.

– Со мной все в порядке. Отведите меня к Лаэдо. Пожалуйста.

Пожав плечами, господин Верони отвел меня в каюту неподалеку от моей. Здесь остро и пряно пахло какими-то настойками и мазями. В углу у иллюминатора стояла узкая кровать, а на ней, укрытый серым одеялом, лежал Лаэдо. Я подошла к нему и еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть – лицо младшего Симони пересекала длинная глубокая рана, протянувшаяся через его лоб, левый глаз, нос и правую щеку.

– Со временем это вылечится, – успокоил меня маг. – Но сразу убирать я не рискнул. Все это мелочи, а у него было много более серьезных повреждений. Придется лечить постепенно, иначе организм не справится. До сих пор не понимаю, как он умудрился спастись…

На Лаэдо живого места не было, а то, что показалось мне одеялом, являлось на деле плотной тускло переливающейся серо-голубой магической сферой. Так вот почему господин Верони так плохо выглядит…

– Я могу чем-то помочь?

Целитель не услышал моего вопроса, деловито и сосредоточенно наводя какие-то дополнительные чары, что-то поправляя и одновременно проверяя состояние своего пациента.

– Так странно, – пробормотал он себе под нос.

– Что странно?

– Ничего. Госпожа Бьянчини, выйдите из каюты и отойдите подальше… да хоть по палубе прогуляйтесь, а потом возвращайтесь.

Недоумевая, выполнила его распоряжение. Конечно, на долгую прогулку меня не хватило, но пару кругов по кораблю сделала, стараясь поменьше путаться под ногами у матросов.

Вернувшись, застала все ту же картину, но когда за моей спиной захлопнулась дверь каюты, господин Верони повернулся и как-то очень внимательно оглядел мою персону с ног до головы. Потом вновь занялся пациентом, что-то бормоча себе под нос. Наконец, он закончил свои дела, встал с табурета и подошел ко мне.

– Знаете… пожалуй, вам лучше остаться здесь.

– Здесь? Остаться? – испугалась я. – Он умирает?

– Ни в коем случае, – заверил меня целитель. – Но… госпожа Бьянчини… скажите… – он помолчал немного, потом покачал головой. – Хотя нет. Не мое это дело.

– Что именно? Вы меня пугаете.

– Хотите помочь? – спросил господин Верони, поразительно напомнив Нэри своей манерой не отвечать на важные вопросы. Впрочем, мне сейчас многое напоминало об анте.

– Да, конечно.

– Тогда останьтесь рядом с ним.

– Зачем? – удивилась я.

– Вам лучше знать, – ответил целитель.

Встав со своего места, он, пошатываясь, направился к двери.

– Что именно мне лучше знать? – крикнула ему в спину, но маг не ответил.

Терзаясь от смутных подозрений, побежала за ним.

– Господин Верони!

Он обернулся. Решила рискнуть:

– Нэри? Это ты?

Целитель озадаченно на меня посмотрел, потом, подхватив под руку, повел в каюту.

– Кажется, рано вы встали с постели. Поспите еще денек. Наверное, это последствия переутомления. Если хотите, помогу заснуть… Не беспокойтесь. Все будет хорошо. И с вами, и с господином Лаэдо…

– Нет, нет, – заторопилась я. – Вы неправильно поняли. Просто показалось, что вы удивительно похожи на моего знакомого. Знаете, так бывает – увидишь сходство, а потом гадаешь, он или нет.

Духи Источников, какую же чушь пришлось городить, однако господин Верони успокоился.

– В таком случае, пожалуй, все-таки посидите немного с господином Симони. Но ни в коем случае не переутомляйтесь. Устанете, возвращайтесь к себе.

– Хорошо.

Вернулась к раненому. На табурет садиться не стала – взяла несколько подушек из лежащей у кровати кучи и устроилась на полу, потому что чувствовала себя далеко не так хорошо, как пыталась показать господину Верони. По-хорошему, надо было вернуться к себе, но, если целитель считает полезным мое присутствие здесь, то это самое меньшее, чем можно отблагодарить того, кто спас мне жизнь.

В каюте стало очень тихо. И запах лекарств уже не казался таким неприятным и резким. Делать было нечего, поэтому я решила рассказывать вслух истории. Все, какие знаю. Неважно, что Лаэдо не мог меня услышать. Пусть просто чувствует, что не один.

Вспоминая истории далеких миров, чувствовала, что и мне самой становится легче. Не так больно ранило расставание с Нэри и… не так сильно тревожило собственное одиночество. В душе у Лаэдо была та же пустота, что и в моей. Мы оба потеряли своих любимых, и это нас отчасти роднило.

Через некоторое время зашел господин Верони. Увидев меня, покачал головой, но прогонять не стал, несмотря на поздний час. Проверив состояние больного, одобрительно покачал головой, улыбнулся и сказал, что принесет мне еду прямо в каюту. Вовремя – к тому моменту порядком проголодалась.

Вскоре оказалось, что ужинать буду не в одиночестве.

– Госпожа Бьянчини, прежде чем трапезничать, помогите мне накормить нашего пациента, – сказал целитель, ставя на тумбочку у кровати поднос с едой. – Сейчас я на время приведу господина Лаэдо в сознание, а вы поможете ему выпить напиток из вот этой кружки. Справитесь?

– Постараюсь.

В отличие от моего ужина, варево, предназначенное для младшего Симони, пахло отвратительно и выглядело не лучше. Эдакая серовато-бурая жижа. Но, вероятно, господин Верони знает, что делает.

Маг осторожно приподнял Лаэдо и велел подложить подушки ему под спину. Я выполнила поручение. Только после этого целитель решил снять сонные чары, заменив их на обезболивающие.

До сих пор мне не приходилось наблюдать за работой магов-врачевателей. Мне всегда казалось, что умение работать с энергией Источников требует начертания (хоть пальцем в воздухе) каких-нибудь сложных рун или символов, и чем сложнее чары, тем больше всего надо изобразить. Но вместо всего этого господин Верони лишь прикрыл глаза, а когда открыл, Лаэдо начал просыпаться.

На обезображенное раной лицо было страшно смотреть и хотелось отвести взгляд, чтобы не смущать. Даже боюсь подумать, что бы испытывала я, случись со мной подобное несчастье. Думаю, возненавидела бы того, по чьей вине это произошло. Может, он тоже сейчас меня ненавидит… Но нет. В мутных от боли глазах сейчас не было даже узнавания. А левое веко почти не открывалось. Чудо еще, что глаз остался цел.

Поднесла кружку к губам Лаэдо. Он с трудом сделал глоток и откинулся на подушки.

– Нет, господин Симони, так не пойдет, – бодрым голосом окликнул его целитель. – Вам надлежит осушить эту кружку до самого дна. Из рук такой очаровательной сиделки я бы выпил даже настой зевуса, горечь которого, как известно, и мертвого поднимет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю