355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ян Киров » Город чудовищ (СИ) » Текст книги (страница 7)
Город чудовищ (СИ)
  • Текст добавлен: 23 марта 2017, 16:30

Текст книги "Город чудовищ (СИ)"


Автор книги: Ян Киров


   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

Мастер устроился работать грузчиком на швейную фабрику. Там он и познакомился с Деей. У неё были красивые волосы и очаровательная улыбка. Это была любовь с первого взгляда. Вскоре молодые люди поженились. Через год у Мастера родился сын, а ещё через пару лет – ещё и дочь. Мастер, словно заводная игрушка, сновал по маршруту "Дом-Работа-Дом". Летели года, седели волосы, росли дети. Сын Мастера окончил школу и стал моряком. Дочь вышла замуж за торговца и уехала жить в другой город. Со временем Мастера повысили до должности начальника цеха. Подчиненные уважали его как сурового, но справедливого начальника.

Одним долгим зимним вечером Мастер сидел в окружении любимой жены, детей и внуков. Семья праздновала его семидесятый день рождения. Всё было так хорошо! Тихая, спокойная жизнь в окружении любимых людей... БАХ! Мир разлетелся на осколки. Мастер очнулся в своей постели в доме душеловов. Рядом с кроватью стоял мужчина в старой кожаной куртке. Он улыбался, но его глаза напоминали пару льдинок.

– Отгадай-ка загадку, братец, – предложил Данте – "Какой самый медленный и мучительный вид смерти?".

– Куда всё исчезло? Где Дея? Что с моими детьми? – выстрелил целой очередью вопросов Мастер.

– Нет никакой Деи, болван, – ответил Данте – И у тебя никогда не было никаких детей.

– Ты лжешь! – Мастер попытался сесть, но Данте толкнул его ладонью в грудь и уложил обратно.

– Лежи смирно, – строго сказал он – И раскрой уши пошире. Слушай меня так, словно от этого зависит вся твоя жизнь. Потому что так оно и есть. Есть много способов заставить тебя сделать то, что мне нужно. И я выбрал самый интересный из них. У меня не так много развлечений в жизни, если уж говорить начистоту.

– Я тебя не понимаю, – честно признался Мастер.

– Твоя жизнь. Работа на фабрике. Дея. Дети. Старость. Ничего этого никогда не было, – медленно, словно ребёнку, объяснил Данте – Всё это тебе просто приснилось. Я управляю чувством времени во сне. Я могу взять минуту и растянуть её на часы, месяцы, целые года.

– Нет, нет, нет, – ошеломленно замотал головой Мастер – Я тебе не верю!

– В таком случае, ты еще глупее, чем кажешься, – сделал вывод Данте – А я уже было подумал, что такое просто невозможно. Послушай меня, братец. Я могу крутить подобные сны без остановки. По своему опыту могу сказать, что обычно человек сходит с ума на третьем или четвёртом заходе. Человеческий мозг не способен выдержать таких прыжков по параллельным реальностям. Представь, ты работаешь на швейной фабрике, у тебя двое детей и жена Дея. Я щелкаю пальцами. И вот ты уже моряк и у тебя нет семьи. Я снова щёлкаю пальцами. И ты – парикмахер с необычными наклонностями. Ну как, не желаешь попробовать побить рекорд в три – четыре жизни? Уже завтра ты будешь пускать слюни на койке в лечебнице для душевнобольных. Но перед этим... Я заставлю тебя пройти через настоящий ад. Я могу воплотить в твоих снах все твои глубинные страхи. Я могу наградить тебя неизлечимой болезнью и ты будешь подыхать в страшных муках. Я могу "нарисовать" тебе десяток детей. А потом сделать так, чтобы их убивали у тебя на глазах. Одного за другим. Не торопясь. Помнишь, я загадал тебе загадку? Теперь ты понял, какой самый медленный и мучительный вид смерти?

– Ты – дьявол, – дрожащим голосом произнёс Мастер.

– У всех свои недостатки, – пожал плечами Данте – Но зато я не дурю головы простакам. Итак, делай свой выбор. Ад и безумие или маленькое одолжение мне? Ну, что выбираешь, братец?

Душеловы уже заканчивали завтрак, когда в столовую ворвался растрёпанный Мастер. В его глазах пылал огонёк безумия. Мастер подбежал к Валерии и схватил её за руку.

– Вон! Вон! – прохрипел он – Уходи из этого дома! Немедленно!

– Я не понимаю, – недоуменно взглянула на него девушка – Я ничего не сделала.

– Ты должна уйти, – потребовал Мастер, испуганно косясь на сидящего за столом Данте – Такова воля духов!

Он потащил упирающуюся Валерию к входной двери. Остальные душеловы молча наблюдали за сценой. Мастер распахнул дверь и вытолкнул девушку на улицу. Следом за Валерией полетело её пальто.

– И никогда больше сюда не возвращайся! – крикнул Мастер. Дверь захлопнулась.

– Передайте, пожалуйста, масло, – попросил Данте одного из душеловов.

Валерия сидела на ступеньках дома, обхватив себя руками за плечи. Данте подошёл и присел рядом с девушкой.

– На улице с каждым часом всё холодает и холодает, – завязал разговор Данте – День будет морозным.

– Что мне теперь делать? Куда мне идти? – Валерия повернула голову и взглянула на Данте глазами побитой собаки.

– Если нельзя идти вперёд, то всегда можно повернуть назад, – сказал Данте, наблюдая, как в воздухе медленно кружатся снежинки.

– Я не могу вернуться домой, – воскликнула девушка – Мой отец – настоящая скотина. Он спит и видит, как бы выдать меня замуж за сына одного из его старых дружков.

– У тебя всегда есть выбор, – заметил Данте – Ты можешь сидеть здесь и ждать чуда. Но я не советую тебе этого делать. Я пару раз видел людей, замёрзших до смерти. Неприятное зрелище. Они напоминали куски мороженого мяса. По цвету. И наощупь.

– Ты ничего не понимаешь! – вспылила Валерия – А как же моя свобода? Или, по-твоему, она ничего не стоит?

– Свобода? – усмехнулся Данте – Ты знаешь что такое "свобода"? Это право самому выбирать себе хозяина. Всего-навсего.

– Ты – циник, – бросила девушка

– Да, – легко согласился Данте – Но это не делает меня менее правым.

Данте покосился и увидел, что Валерия дрожит от холода. Он стащил с рук перчатки и бросил их на колени девушке.

– На-ка, надень вот это, – предложил Данте – Тебе станет немного теплей.

– Спасибо, – искренне поблагодарила девушка, натягивая перчатки.

– Отправляйся домой, дорогуша, – негромко произнёс Данте – К горящему камину, отцу-скотине и браку по расчёту.

– Нет, – решительно ответила Валерия.

Теперь её трясло так, что клацали зубы. Девушка упрямо стиснула челюсти, но это не помогло.

– Я дам тебе маленький совет, – сказал Данте – Обычно я не лезу в чужие дела, но ты мне нравишься. Я уважаю людей, у которых есть сила воли. Совет такой – не нужно бежать от проблем. Возвращайся к отцу и борись за свою свободу. Сейчас времена не те, что раньше. Взгляни на меня. Я – чужак, дорогуша. Ещё совсем недавно таких как я, клеймили и гоняли палками по улицам. А сейчас я сижу в "чистом" квартале города и беседую с благородной госпожой.

Около дома душеловов затормозил выдавший виды наёмный экипаж.

– Это за мной, – пояснил Данте, поднимаясь со ступенек.

Он сделал несколько шагов и распахнул заднюю дверцу экипажа.

– Ну, давай прощаться, – сказал Данте – Мы, колонисты, люди чувствительные.

Он широко распахнул свои объятия. Девушка мгновение поколебалась. Потом она встала со ступенек и шагнула вперёд. Данте нежно обнял Валерия. Девушка прильнула к нему.

– Ну, ну, с тобой всё будет в порядке, – прошептал Данте, вдыхая запах волос Валерии.

– Откуда ты это знаешь? – негромко спросила девушка.

– Я об этом позабочусь, – отозвался Данте – И не забудь всё то, что я тебе сказал.

Данте провел рукой по шее Валерии, нащупал болевую точку, осторожно надавил на неё. Девушка вздрогнула и обмякла.

– Сладких снов, красавица, – тихо сказал Данте.

Он подхватил бесчувственное тело Валерии и швырнул его на заднее сидение экипажа. Водитель удивленно поглядел через плечо.

– Моя жена немного перебрала на вечеринке, – поведал Данте, протягивая ему купюру – Ох уж эти женщины. Они никогда не думают о последствиях своих поступков. Отвези её домой, братец. Холмы, дом городского советника Валериана.

– Не похоже, чтобы ваша жена была пьяна, – с сомнением произнёс водитель, разглядывая спящую девушку.

Данте положил на сидение ещё одну купюру.

– Это премия, братец, – сообщил он – За твою природную смекалку. Не забудь адрес – особняк советника Валериана.

– А когда мы приедем на место? – не унимался водитель – Мне, что же, придётся тащить её в дом на себе?

– Просто позвони в дверь и скажи дворецкому, что молодая хозяйка вернулась, – успокоил его Данте – И не забудь попросить, чтобы тебе заплатили. Можешь даже заломить двойную цену. Не мне тебя учить.

– А вот это уже дело! – довольно потер руки водитель.

– Счастливый ты человек, братец, – в голосе Данте чувствовалась бесконечная усталость – Мне даже немного завидно.

Данте захлопнул дверцу экипажа. Он сунул руки в карманы и неторопливо побрёл прочь. Снегопад усиливался.

Данте явился за наградой на следующий день. Дверь особняка открыл сам советник Валериан. Он проводил Данте в кабинет с аквариумом, где прошла их первая встреча.

– Как здоровье вашей дочери? – вежливо спросил Данте, присаживаясь на диван.

– О, всё прекрасно, – отозвался советник – Я отправил Валерию в наш загородный дом. Подальше... от всего этого. Моей дочери нужно время, чтобы прийти в себя. Что произошло в доме этих "ловцов душ"? Валерия отказалась говорить со мной об этом.

– Ваша дочь столкнулась с моим миром, – пояснил Данте – А этого не каждый может выдержать. Далеко не каждый.

– Не желаете ли чего-нибудь выпить? – предложил Валериан.

Он подошёл к шкафу и открыл дверцу.

– Когда я хочу выпить, то я иду в кабак, – жёстко сказал Данте, покончив с любезностями – Я выполнил свою часть сделку. И теперь я хочу узнать, когда я получу награду.

– Боюсь, что... никогда, – голос советника прозвучал как пощечина.

Данте повернул голову и увидел чёрные пропасти ружейных стволов, смотревшие ему прямо в лицо. Валериан держал в руках двуствольное охотничье ружьё. С таким оружием благородные господа любили охотятся на крупную дичь. Или на людей.

– Пока я вас ждал, мне в голову пришла одна мысль, – продолжил советник – Я подумал "Теперь этот чужак знает мой секрет. Что помешает ему в любой момент шантажировать меня?". И я так и не смог найти ответ на этот вопрос. Может быть, вы мне с этим поможете?

– Моего честного слова вам, наверное, будет маловато? – предположил Данте

– Слово чужака... – Валериан скривился – Чего оно стоит?

– Явно больше, чем слово благородного господина, – тяжело вздохнул Данте – Ну и как вы собираетесь всё это обставить?

– Всё очень просто, – охотно пояснил советник – Я отослал всех слуг. Моя дочь за городом. Мы здесь одни. Представьте себе такую картину. Я проводил вечер в тишине и покое. Ко мне в дом вломился грабитель. Мне пришлось пустить в ход оружие.

– Неплохо задумано, – оценил Данте.

– Вы хотите что-нибудь сказать? Напоследок? – полюбопытствовал Валериан, взводя курки ружья – Может быть, даже помолиться?

Данте ничего не ответил. Он откинулся назад и положил ноги на диван.

– Вы что решили выспаться? – усмехнулся советник.

– В прошлый раз вы спросили меня, люблю я рыбок, – сказал Данте – Так вот... Мой ответ – "нет".

Данте привёл в действие свой Дар. Стенка аквариума лопнула и маленький океан выплеснулся в комнату. Волна воды, водорослей и осколков стекла захлестнула Валериана. Он поскользнулся и опрокинулся назад. Уже падая на спину, советник спустил курки. Ружьё бабахнуло и двойной заряд дроби изрешетил потолок кабинета. От грохота выстрелов у Данте заложило уши. Это не помешало ему вскочить с дивана, подобрать упавшее ружьё и опустить его приклад на голову Валериана.

Данте огляделся по сторонам. В кабинете царил настоящий разгром. Весь пол был залит водой. Советник валялся в отключке. На мокром ковре трепыхались несколько серебристых рыбок.

– А вы любите рыбок, советник? – пробормотал Данте, бросая разряженное ружьё на диван.

Схватив Валериана за воротник, Данте протащил его по мокрому полу. Он подтащил бесчувственное тело к письменному столу, выдвинул нижний ящик и аккуратно сунул в него правую руку советника. Данте похлопал Валериана по щекам и тот открыл глаза.

– Больно не будет, – сообщил ему Данте – Я обещаю.

Он пинком захлопнул ящик. Советник издал оглушительный вопль и снова потерял сознание. На этот раз, надолго.

– Я соврал, – признался Данте – Но ты, наверное, и сам это понял.

Валериан очнулся в гостиной своего особняка. Советник был крепко привязан к креслу. Его рот был заткнут какой-то тряпкой. Напротив, точно в таком же кресле, развалился Данте. Между креслами стоял столик, на котором разместились початая бутылка, пара стаканов и пепельница.

– Ваши сломанные пальца, должно быть, жутко болят, – посочувствовал Данте – Вы больше никогда не сможете пожать ими чью-либо руку. Вам не кажется это символичным, советник? Впрочем, вам ни к чему мучатся. У меня есть кое-что, что облегчит ваши страдания.

Данте поднялся с кресла, подошёл к связанному советнику и выдернул у него изо рта кляп.

– Прошу вас... – прохрипел Валериан, ловя широко раскрытым ртом воздух.

Данте достал из кармана пузырёк с мутной ядовито-зелёной жидкостью и вылил его содержимое в рот советнику.

– Сейчас вам станет чуточку полегче, – пообещал Данте, вставляю кляп назад.

Он обернулся, взял со столика бутылку и поднёс её к глазам.

– "Горная настойка", – прочитал он надпись на этикетке – Что за гадость вы, благородные господа, пьёте?

Данте разжал пальцы. Бутылка упала на пол и разлетелась вдребезги. Настойка забрызгала весь ковер. Несколько капель даже попало на штаны советнику.

– Вы думаете, что я слишком остро реагирую на ваше предательство? – продолжил Данте, как ни в чём не бывало – Это не так. Поймите меня правильно... Тут ведь не в предательстве дело. Дело в моей репутации. Я не какой-нибудь кровожадный, мстительный псих. Ломать вам пальцы не доставило мне удовольствия. Просто это нужно было сделать. Вот и всё.

Данте не спеша пересек комнату и открыл ящик письменного стола. Внутри лежали трубка, пачка табака и несколько спичечных коробков. Данте взял первый попавшийся коробок и вернулся назад. Он плюхнулся в своё кресло, перекинул ногу через подлокотник и достал из коробка спичку. Советник с ужасом наблюдал за всем происходящим.

– Порой мне приходиться вести дела с очень опасными людьми, – Данте чиркнул спичкой и принялся любоваться на пламя – Эти люди уважают только силу. Они должны знать, что меня нельзя обманывать. Они должны знать, что мне нельзя просто сказать "Ой, извини, но я передумал". Они должны знать, что я готов пойти на всё для того, чтобы получить своё. Я не жалел ни сил, ни времени, ни денег, чтобы приучить их к этой мысли. И тут очень важно не давать слабины. Достаточно всего один раз простить долг и – всё. Все сразу решат, что расплачиваться с тобой – это вовсе не обязательно.

Данте бросил обгорелую спичку в расплывшуюся на ковре лужицу настойки. Советник замычал и вытаращил глаза. По его лбу скатилась капля пота.

– Вы что-то сказали, советник? – Данте приставил ладонь к уху – Должно быть мне показалось. О чем я говорил? Ах да! Я рассказывал вам о долгах. Так вот... У нас в Доках говорят "Даже смерть долгов не косит". Мудрое изречение. Жалко, что далеко не все к нему прислушиваются. Время от времени всегда найдётся какой-нибудь умник, который захочет тебя облапошить, – Данте зажёг ещё одну спичку – На подобный вызов нужно отвечать быстро и безжалостно.

Спичка описала в воздухе дугу и упала на пропитавшийся крепким алкоголем ковер. Ковер мгновенно вспыхнул ярким пламенем. Советник задергался как сумасшедший, пытаясь освободиться от веревок. По его штанам расплылась мокрое пятно.

– Вы боитесь огня, советник? – Данте закашлял от дыма – Почему? Однажды этот мир сгорит дотла.

Огонь быстро перекинулся на шкаф, а от него занялся стена. Вскоре пылала вся гостиная. Данте сидел в кресле, не обращая внимания на жар от пламени. Он, не мигая, наблюдал, как советник извивается и беззвучно кричит.

– Ну, разве это не восхитительное зрелище? – Данте указал рукой на огонь, пляшущий по всей комнате.

Потом он встал с кресла и развязал Валериана. Советник опустился на четвереньки и хрипя, пополз к входной двери. Данте обогнал его и вышел из горящего особняка. В воздухе медленно танцевали снежинки.

Они подловили Данте, когда он выходил из «Последнего ужина». Около кабака резко притормозил экипаж. Из него вылезли двое мужчин в синей форме стражников. Ещё один остался сидеть за рулём.

– Ты арестован, – заявил один из стражников.

– Я не слышал этой фразы уже несколько недель, – признался Данте – Я уже начал беспокоиться, не случилось ли чего.

– Надень-ка вот это, – продолжил стражник, отстегивая от пояса наручники.

– Подойди и надень их сам, – предложил ему Данте.

Стражник номер два нехотя потянул из кобуры револьвер и направил его на Данте.

– У вас, служивых, чувства юмора не на грош, – печально вздохнул Данте, медленно поднимая руки вверх.

Его тут же заковали в наручники и обыскали, вытряхнув всё из карманов.

– У него при себе всего десять монет... – разочарованно протянул один из стражей закона.

– А ты чего хотел? – резко оборвал его товарищ – Это же грязный чужак.

Данте запихнули в экипаж. Машина тронулась с места, быстро пересекла Злодейский мост и направилась к центру города.

– И куда же мы едем? – полюбопытствовал Данте, зажатый на заднем сиденье между двумя стражниками – Если в какое-нибудь приличное заведение, то боюсь, что я неподобающе одет.

– Об этом можешь не беспокоиться, – успокоил его один из конвоиров – Там, где ты скоро окажешься, одежду выдают.

Вскоре экипаж остановился у серого мрачного здания, расположенного в Старом городе. Данте недовольно поморщился. Ему уже приходилось раньше бывать в штабе стражи. И ничем хорошим это никогда не заканчивалось. Стражники вытащили Данте из экипажа, провели его по первому этажу штаба, втолкнули в комнату для допросов. В допросной Данте деликатно уронили на стул, крепко прикрученный к полу. Место за столом занял дознаватель с уставшим лицом.

– Где вы находились вчера вечером? – официальным тоном спросил он.

Данте ничего не ответил. Он с любопытством изучал бурое пятно на полу комнаты.

– Где вы находились вчера вечером? – чуть громче повторил дознаватель.

– А вы знали, что человеческая кровь очень плохо отмывается от пола? – Данте указал подбородком на пятно.

Дознаватель оторвался от бумаг и уставился на него давящим взглядом.

– Если вы хотите сделать всё правильно, – пустился в объяснения Данте – то нужно посыпать кровавое пятно содой. А потом долго-долго тереть его щёткой. Лучше всего выбрать для этого щётку с жёсткой щетиной. Она хорошо отчищает засохшую кровь.

Дознаватель раздраженно дёрнул плечом и покосился на свои наручные часы.

– Раз уж вы не хотите разговаривать, то я пойду выпью чаю, – произнёс он.

Дознаватель повернулся к красномордому стражнику в форме, стоящему за спиной у Данте.

– Меня не будет десять минут, – сообщил он – Ровно десять минут.

Красномордый кивнул. Как только за дознавателем закрылась дверь, стражник расстегнул мундир и аккуратно повесил его на спинку стула. Потом он медленно засучил рукава рубашки.

– Ну не можете вы без показухи, верно? – усмехнулся Данте.

– В первый раз я спрошу тебя вежливо, – разлепил губы стражник – Так где ты был вчера вечером?

– Я сберегу твоё время, братец, – сказал Данте – Со мной такое не сработает. Разные люди частенько пытались заставить меня отвечать на их вопросы. Но у них ничего не вышло. Я давным-давно привык к подобному обращению.

– Хорошо, будь по-твоему, – согласился красномордый – Поговорим на доступном тебе языке.

Он шагнул вперёд и ударил Данте наотмашь по лицу.

– Теперь тебе крышка, чужак, – поведал ему стражник – Ты покалечил уважаемого человека и поджёг его дом. Тебя видели на месте преступления. Так что лучше сознайся сам. Ну, ты хочешь мне что-нибудь сказать?

Данте кивнул. Затем он наклонился вперёд и сплюнул кровь прямо на начищенный ботинок стражника. У Данте тут же зазвенело в ушах. На этот раз красномордый ударил его не ладонью, а кулаком. Данте тряхнул головой, прищурился и заметил обручальное кольцо на руке стражника. Красномордому такое внимание к его персоне пришлось не по душе.

– На что это ты пялишься, урод? – рявкнул он.

– Твоё лицо... оно кажется мне знакомым, – с трудом выдавил из себя Данте – Это не твою мамашу я однажды трахнул?

Новый удар по лицу. Комната покачнулась перед глазами у Данте.

– С тебя хватит? – поинтересовался стражник – Спрашиваю ещё один раз. Где ты был вчера вечером?

– Славное у тебя колечко, – заметил Данте – Тебе его подарила жена? Знаешь, братец, иногда любовь причиняет невыносимую боль.

Данте сосредоточился на кольце красномордого и потянулся к нему Даром...

По первом этажу штаба стражи прокатился вопль. Мгновением позже в комнату для допросов ворвались несколько стражников в форме и знакомый Данте дознаватель. Они увидели скованного наручниками и мирно сидящего на стуле Данте. Красномордый стражник катался по полу, пытаясь стащить с пальца обручальное кольцо. Он жалобно стонал. В воздухе противно пахло палёной кожей. Кольцо на руке красномордого плавилось, словно под действием высокой температуры.

– Что ты с ним сделал? – испуганно заорал на Данте дознаватель.

Данте хотел пожать плечами, но скованные за спиной руки не давали ему этого сделать.

– Наверное, ваш человек ушиб руку об мою челюсть, – предположил он – Это профессиональная болезнь всей вашей братии.

– Отведите его в камеру, – распорядился дознаватель – Пускай судья сам разбирается с этим гётом.

Данте провёл ночь в камере в подвале штаба стражи. Утром на него нацепили наручники, затолкали в экипаж и под конвоем доставили в городской суд. Здесь Данте предстал перед сонным пожилым судьей.

– "Император и народ империи против человека, именующего себя Данте", – громко объявил секретарь.

Судья поднял глаза и изучающе уставился на стоящего перед ним мужчину в кожаной куртке пилота. Он сделал вид, что не замечает ссадин на лице Данте.

– Вы знаете, почему вы оказались здесь? – задал первый вопрос судья.

– Я не припоминаю, чтобы кто-нибудь спрашивал моего мнения, – хмыкнул Данте.

– Городской советник Валериан обвиняет вас... – судья заглянул в лежащие перед ним бумаги – в краже с взломом, побоях, угрозе убийством, попытке убийства и поджоге. Что вы можете сказать по этому поводу?

– Я могу сказать, что у советника Валериана очень богатая фантазия, – отозвался Данте.

– Бросьте паясничать, – повысил голос судья – И отвечайте на заданные вам вопросы. Вы признаёте себя виновным?

– Нет, не признаю, – отчеканил Данте.

– Пригласите, пожалуйста, свидетеля, – попросил судья своего секретаря.

Секретарь вышел в коридор. И вскоре вернулся, ведя за собой молодого мужчину в форме стражи.

– Расскажите суду о том, что вам известно, – обратился к стражнику судья.

– Ну... – стражник почесал затылок – Вчера вечером к нам в участок прибежал господин советник. Он сказал, что к нему в дом вломился какой-то чужак. Советник попытался его задержать. Тогда грабитель сломал ему руку и поджёг дом. Мы показали господину советнику журналы с фотографиями зарегистрированных чужаков. Он указал на фото вот этого гёта... простите, этого человека. Вот и всё.

– Этого вполне достаточно, – удовлетворенно произнёс судья – Я думаю, что...

– У меня есть пара вопросов, – перебил его Данте – Я могу задать их свидетелю?

Судья недовольно поморщился, но всё же кивнул. Данте повернулся к стражнику

– Скажите, пожалуйста, – начал он – как вёл себя господин советник? Когда он явился к вам в участок?

– Ну, советник явно был расстроен, – стражник осторожно подбирал слова.

– И это всё? – засадил поглубже крючок Данте – Вам ничего не показалось странным?

Стражник замялся. Он нервно облизнул губы.

– Напоминаю вам, что вы находитесь в суде, – предупредил его Данте – Лжесвидетельство – это серьёзное преступление. Очень серьёзное преступление.

– Господин советник был... немного не в себе, – неохотно признался стражник – Он заговаривался.

– Поясните, пожалуйста, свои слова, – дожал его Данте.

– Советник кричал, что мир погибнет в огне, – продолжил стражник – А ещё глаза... Его зрачки были расширены. Как... как после дозы зелья.

– Спасибо за прямоту, – поблагодарил его Данте – Я думаю, что всё, сказанное господином советником можно подвергнуть сомнению.

– Этого недостаточно, – подал голос судья – Для того, чтобы опровергнуть слова такого уважаемого гражданина как советник Валериан нужно куда больше.

– Около сотни, – небрежно бросил Данте.

– Что вы имеете в виду? – не понял судья.

– Во всей столице не больше сотни чужаков. Но, по словам свидетеля, советник заявил, что его ограбил чужак. И как же господин Валериан понял, кто стоит перед ним? – Данте посмотрел на стражника – Вы спросили его об этом? И что он вам ответил? То, что мир погибнет в огне?

– Я... мы... – стражник запаниковал, и не смог вымолвить ничего вразумительного.

В зале суда повисло неловкое молчание. Глаза Данте азартно блеснули. Он чувствовал, как дело против него разваливается, словно карточный домик.

– Учитывая новые сведения, я вынужден закрыть дело, – разочарованно вздохнув, сообщил судья.

Данте улыбнулся своей насмешливой улыбкой. Это событие не ускользнуло от судьи.

– Вы признаны невиновным, – судья уставился на Данте – Но в ходе заседания вы допустили некоторые оскорбительные высказывания. И поэтому я приговариваю вас к штрафу в тридцать империалов. За неуважение к императорскому суду.

– Я не буду платить, – твёрдо заявил Данте.

– У вас нет тридцати империалов? – уточнил судья.

– Если поискать, то, пожалуй, найдутся, – Данте вспомнил недавний выигрыш со звериных боёв.

– Тогда о чём идёт речь? – не понял судья.

– Я не буду платить, – упрямо повторил Данте – Это не в моих правилах.

– Вы понимаете, что если не заплатите штраф, то окажетесь в тюрьме? – полюбопытствовал судья.

Данте ничего не ответил.

– Что ж, это ваш выбор, – кисло сказал судья – В таком случае, следующую неделю вы проведёте в городской тюрьме. Я надеюсь, что это научит вас уважать правосудие. Дело окончено.

Судья сделал знак рукой. Стражники надели на Данте наручники и вывели его из здания суда через чёрный ход. На улице их ждал большой тюремный фургон.

Дверь фургона лязгнув, распахнулась. Данте заслонил глаза скованными руками и зажмурился от ударившего по глазам света. Он увидел несколько крепких парней в форме и с дубинками. Один из тюремщиков держал на поводке сторожевого ящера. Это было не лишней предосторожностью. Городская тюрьма не просто так называлась «Яма». Здесь содержались самые жестокие и опасные преступники столицы.

Данте вылез из фургона. Ящер злобно рычал и рвался с поводка. Данте повернул голову и внимательно посмотрел в глаза зверю. Ящер жалобно заскулил.

– Эй ты, давай пошевеливайся, – замахнулся дубинкой тюремщик с седыми волосами.

Седой надзиратель проводил Данте в канцелярию. Там за обшарпанным столом сидел служащий тюрьмы – щуплый и в очках. Перед его столом выстроилась целая очередь из новоприбывших заключенных. Данте внимательно пригляделся к ним. Некоторые из заключенных выглядели спокойными и самоуверенными. Другие дрожали или испуганно озирались по сторонам. С Данте сняли наручники. Он с наслаждением потёр затёкшие запястья.

– Ты уже раньше бывал в тюрьме? – поинтересовался служащий у Данте, когда подошла его очередь.

– А что, похоже на то?

Служащий оторвался от бумаг и кивнул одному из надзирателей. Тот с размаху ткнул Данте дубинкой в бок.

– Отвечай на вопрос, гёт, – прорычал тюремщик.

– Я у вас впервые, – сказал Данте, разгибаясь – Но мне уже здесь нравиться.

Служащий что-то записал в лежащий перед ним журнал. Потом он толкнул журнал к Данте.

– Распишись внизу страницы.

Данте взял ручку и поставил крестик вместо подписи. Служащий скорчил презрительную гримасу.

– Чёртовы чужаки, – проворчал он – Вы даже писать толком не умеете.

– Зато мы любим поболтать.

– Заткни свою поганую пасть, – оборвал его служащий – И раздевайся. Догола.

– Что? Прямо так сразу? На первом свидании? – поразился Данте.

Служащий строго взглянул на него поверх очков. Данте снял с себя всю одежду и сложил ее на стуле.

– У тебя много шрамов, – отметил служащий, разглядывая обнажённое тело Данте.

– Я часто слышу эту фразу, – признался Данте

– Где ты их заработал? – прищурился служащий

– У меня неуживчивый характер, – признался Данте – Я плохо схожусь с людьми.

– Жалобы на здоровье есть? – официальным тоном осведомился служащий.

– У меня болит бок, – охотно поделился с ним Данте – Такое чувство, будто меня стукнули по нему дубинкой.

– Итак, жалоб на здоровье нет, – ответил сам себе служащий.

Данте выдали одежду мышиного цвета.

– Свои тряпки ты получишь, когда будешь выходить, – пояснил служащий в очках – Конечно, если раньше тебя не вынесут вперёд ногами.

Когда Данте оделся, служащий подозвал жестом седого тюремщика.

– Это новенький. Засуньте его в западное крыло, – приказал он – Пакс быстро отобьет у него охоту зубоскалить.

Данте вновь заковали в наручники и провели по лабиринту коридоров. Седой надзиратель был в отличном настроении. Он насвистывал популярную песенку и покачивал при ходьбе связкой ключей. Каждый раз, когда они оказывались перед закрытой дверью, тюремщик отпирал её, отступал в сторону, пропуская вперёд Данте, заходил следом и закрывал замок. На пятой двери Данте внезапно понял, что уже не представляет, в какой части тюрьмы он находиться. Наконец Данте и его конвоир оказался в небольшом зале, в который выходили несколько десятков стальных дверей. Их встретил крупный рыжеусый мужчина в форме тюремщика.

– Я – старший надзиратель Пакс, – представился рыжеусый – Это моё крыло. И здесь ты будешь играть по моим правилам. Правило номер один. Я не знаю, кем ты был на воле. Но тут ты – никто, пустое место, плевок на полу. А я – царь и бог. Это я решаю, когда выпустить тебя из камеры. Я могу запретить тебе прогулку или свидание. Будешь выпендриваться – и я превращу твою жизнь в ад. Ты меня понял, гёт?

– Да, – ответил Данте.

– Наверное, ты хотел сказать "Да, господин старший надзиратель", – уточнил Пакс.

– Наверное, да, господин старший надзиратель, – согласился Данте.

– Правило номер два, – продолжил Пакс – Если какой-нибудь надзиратель говорит тебе что-то сделать, то ты это делаешь. Или ты очень сильно пожалеешь. Это понятно?

– Да, – ответил Данте.

Пакс посмотрел на него долгим, давящим взглядом.

– Да, господин старший надзиратель, – поправился Данте.

– И последнее правило, – Пакс почесал давно сломанный нос – У нас тут нет невиновных. Просто есть те, кто виновен не в том, в чём его обвиняют. Если хочешь хорошее отношение к себе – заслужи его. Итак, нам следует ждать от тебя неприятностей?

– Я так не думаю, господин старший надзиратель.

Пакс отвёл в сторонку седого тюремщика. Работая в тюрьме, старший надзиратель научились хорошо разбираться в людях. От этого умения напрямую зависела жизнь любого охранника. Поэтому когда Пакс не мог понять, что происходит в голове какого-нибудь заключенного, то это его сильно беспокоило. Вот взять хотя бы этого чужака. Парень был явно новичком в тюрьме, но при этом он был на удивление спокоен. И это ледяное спокойствие раздражало Пакса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю