355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ян Флеминг » Із Росії з любов'ю » Текст книги (страница 11)
Із Росії з любов'ю
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:46

Текст книги "Із Росії з любов'ю"


Автор книги: Ян Флеминг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

Керім простяг Ваврі величезну руку, той узяв її, затримав у своїй, не меншій, тоді поглянув Керімові в очі, і на мить його шалені очиська потьмяніли. Потім він обернувся до Бонда. Долоня його була суха й тверда, але водночас і м'яка, як лапа у великого хижака. І знову його погляд потемнів. Він відпустив руку Бонда, швидко, але рішуче сказав щось Керімові, повернувся до них спиною і попростував углиб саду.

Ніхто з його людей не дививсь, як Керім і Бонд пролізли крізь пролом у мурі. За кілька ярдів навпроти входу до кафе на них чекав «Роллс». Поруч із шофером сидів якийсь молодик.

– Це мій десятий син,– показав на нього рукою Керім. – Його звуть Борис. Думаю, сьогодні він мені знадобиться. Юнак обернувся і сказав:

– Добрий вечір, сер.

Бонд упізнав у ньому одного з клерків, що працювали на складі. Він був такий самий темний та худий, як і старший клерк, і очі в нього були теж блакитні. Машина рушила з гори. Керім звернувся до шофера англійською мовою:

– Біля площі Іподрома є одна маленька вуличка. Як тільки дістанемося туди, поїдемо повільно. Я скажу, де зупинитись. У вас є форма і обладнання?

– Так, Керіме-бей.

– Добре. Натисни на газ. Час уже бути в ліжку

Керім відкинувся на сидінні, дістав сигарету й закурив. Бонд позирав на темні вулиці і дійшов висновку, що брак вуличних ліхтарів – певна ознака бідних кварталів.

– Вавра сказав,—нарешті урвав мовчанку Керім,—що над нами обома смерть розкинула свої крила. Він попередив, щоб я остерігався сина снігів, а ти маєш остерігатися чоловіка під владою місяця. – Керім жорстко засміявся. – Вони завжди говорять отакі дурниці! Та він пояснив, що Кріленсу до тих двох чоловіків не належить. Це добре.

– Чому?

– Тому, що я не зможу заснути, доки не вб'ю цього чоловіка! Я не знаю, чи те, що сталося сьогодні вночі, має якесь відношення до вас і вашого завдання. Мені байдуже. Війну мені оголосили з інших причин. Якщо я не вб'ю Кріленсу, то з третьої спроби він таки вб'є мене. Тож ми зараз ідемо, щоб підтвердити призначену зустріч із ним у Самаррі.

Розділ 19
Губи Мерілін Монро

Автомобіль мчав безлюдними вулицями, поминав тінисті алеї, мечеті й зачаровані списи мінаретів, що проштрикували небо, в якому урочисто сяяв місяць у три чверті. Маршрут пролягав уздовж зруйнованого акведука і далі бульваром Ататюрка на північ повз закритий вхід до Великого базару. Біля колони Константина машина повернула праворуч, пробралася вбогими звивистими вуличками, що смерділи сміттям, і нарешті, виринула на відкритий простір декоративної площі, де колони з трьох каменів націлилися в усіяне блискітками небо, мов батарея космічних ракет.

– Тепер повільніше,– спокійно звелів Керім.

Вони не перетинали площі, а підкрадалися широким колом у затінку лип. Нижче на вулиці жовтим мигтінням їм підморгував маяк, що стояв за палацом Сераджліо.

– Стій!

Машина зупинилася в суцільній темряві під липами. Керім натиснув на ручку дверцят.

– Ми довго не затримаємося, Джеймсе. Сідай поруч із шофером і, якщо прийде поліцай, тільки скажи: «Бен Бей Керім'ін ортаджійім». Запам'ятаєш? Це означає: «Я партнер Керім-бея». Вони одразу ж дадуть тобі спокій. Бонд пирхнув.

– Красно дякую! Ти, певне, здивуєшся, коли дізнаєшся, що я йду з тобою. Без мене ти приречений на неприємності. В будь-якому разі, я буду проклятий, якщо сидітиму тут заради того, щоб обдурювати поліцаїв. Немає гіршого, коли завчиш одну фразу, вдаєш, ніби знаєш мову. Поліцай випустить чергу турецькою мовою, а коли я не зможу відповісти, відчує, що тут щось не те. Не сперечайся, Дарко.

– Гаразд, тільки не звинувачуй мене, якщо тобі не сподобається те, що ти побачиш. – У голосі Керіма бриніли нотки образи. – Це має бути холоднокровне вбивство. В моїй країні не зачіпають поснулих собак, та коли вони прокидаються й кусають, їх убивають. На дуель їх не викликають.

– Як хочеш,– мовив Бонд. – У мене ще є одна куля – на той випадок, якщо ти схибиш.

Керім узяв у шофера довгий ціпок і шкіряну сумку, яку перекинув через плече. Вони рушили туди, де підморгував маяк. їхні кроки глухо відлунювали від спущених залізних жалюзі на вітринах магазинів. Навкруги – ані душі, навіть жодної кішки, і Бонд радів, що не чвалає цією довгою вулицею до далекого, сумного жовтуватого ока сам.

Спочатку Стамбул справив на нього враження міста, де з настанням ночі з-під каміння виповзає жах. Йому здавалося, що упродовж століть місто так просякло кров'ю та насильством, в ньому, як тільки зникає світло, залишаються самі духи загиблих. Інстинкт підказував йому, як і іншим мандрівникам, що Стамбул – це місто, потрапивши до якого, починаєш думати, що радітимеш, коли виберешся звідси живий.

Вони ступили до вузького смердючого провулку, що стрімко спадав вниз із пагорба праворуч. Тут Керім пішов бруківкою надзвичайно обережно.

– Пильнуй,– тихо сказав він. – Сміття – це надто делікатне слово для того, що мої симпатичні співвітчизники викидають на вулицю.

Місяць посріблив вологу річку бруківки. Бонд тримав рота стуленим і дихав тільки носом. Він переставляв ноги так, щоб ступати слід у слід, і не розгинав колін, ніби спускався зі снігової гори. Із солодкою тугою подумав про своє ліжко в готелі й зручне сидіння в машині під духмяними липами. Скільки ще такого жахливого смороду чекає на нього попереду?

Вони зупинилися, Керім обернувся до нього і з широкою білозубою усмішкою показав угору на громаддя чорної тіні.

– Мечеть султана Ахмета. Славетні візантійські фрески. Даруй, у мене не знайшлося часу показати тобі красу моєї країни.

Не чекаючи на відповідь, Керім повернув праворуч і пішов уздовж курного бульвару з вишикуваними в ряд дешевими крамничками, які спускалися вниз у бік далекого дзеркала Мармурового моря. Хвилин з десять ішли мовчки. Потім Керім сповільнив ходу.

– Це буде проста операція. Кріленсу живе отут, поруч із залізничною колією. – Керім показав на розсипи червоних та зелених вогнів наприкінці бульвару. – Він переховується в халупі за парканом. Крім передніх дверей, там є ще й потайні, що ведуть на вулицю крізь паркан. Він думає, що ніхто про це не знає. Двоє моїх людей увійдуть у передні двері. Він вислизне крізь паркан. Отут я його і застрелю. Згода?

– Воля твоя.

Вони попростували бульваром, тримаючись ближче до стін. За десять хвилин побачили паркан заввишки двадцять футів, що утворював Т-подібне перехрестя в кінці вулиці. Місяць був за парканом, а фасад – у затінку. Керім ступав ще обережніше, м'яко ставлячи кожну ногу. Ярдів за сто від паркану тінь закінчувалась, і простір на перехресті виблискував сріблястим сяйвом. Керім зупинився перед світлом і поставив Бонда поперед себе.

– Тепер треба зачекати,– прошепотів він.

Бонд почув, як Керім вовтузиться позад нього. Щось м'яко зашурхотіло – то відкрилася кришка шкіряної сумки. В Бондову руку Керім поклав металеву трубку футів два завдовжки і з опуклістю на кожному кінці.

– Оптичний прилад для снайперів. Німецька модель,– пояснив Керім. – Інфрачервоний об'єктив. Бачить у темряві. Поглянь на оту велику кінорекламу. На оте обличчя. Якраз нижче носа вимальовується контур потаємних дверей. По прямій лінії вниз від сигнальної залізничної будки.

Бонд сперся плечем на одвірок і підніс оптичну трубу до правого ока. Потім навів фокус на клаптик чорної тіні навпроти них. Чорне повільно розчинилося в сірому, з'явився контур великого жіночого обличчя і кілька літер. Бонд навіть прочитав напис: «Ніагара. Мерілін Монро та Джозеф Коттен». Під написом був карикатурний персонаж – Бонзо Футболо. Бонд повільно опускав прилад від розкішної кучми волосся Мерілін Монро й вигину її чола вниз до носа й ніздрів. На плакаті ледь вирізнялася темна смужка. Вона бігла від кінчика носа до великої, спокусливої кривої губів. Звідти до землі ще була чимала відстань.

Позад Бонда пролунало кілька м'яких звуків, що нагадували клацання. Керім узяв свій ціпок напереваги. Як Бонд і здогадувався, то була зброя – гвинтівка. Основою прикладу служив згин казенної частини, квадратна віддушина глушника займала місце гумового наконечника ціпка.

– Ствол від новенького «вінчестера» вісімдесят восьмої моделі,– гордо прошепотів Керім. – Цю штуку зібрав для мене один чоловік з Анкари. Набої калібру триста вісім сотих дюйма. Короткі. Три кулі. Дай-но мені приціл. Я хочу взяти на мушку ці потаємні двері перед тим, як мої люди підійдуть до передніх дверей. Не заперечуєш, я зіпруся на твоє плече?

Спирайся. – Бонд передав Керімові оптичний приціл.

Керім приладнав його до ствола й поклав гвинтівку Бондові на плече.

– Узяв! – прошепотів Керім. – Це мені підказав Вавра. Добрий він чоловік. Цієї миті праворуч з'явилося двоє поліцаїв, і Керім опустив зброю. Бонд закляк.

– Усе гаразд,– мовив Керім. – Це мій син і шофер. – Він устромив два пальці в рот.

Пролунав короткий, низький свист. Поліцаї повернулись і пішли геть; їхні черевики гучно гупали по бруківці.

– Ще кілька хвилин, їм треба обійти цей паркан ззаду,—пояснив Керім.

Бонд відчував, як важкий ствол гвинтівки засовався на його плечі, доки знайшов своє місце.

Тишу місячної ночі розітнув гучний металічний стукіт, що долинув від сигнальної залізничної будки за парканом. Опустився один із сигнальних знаків, і серед букету червоних вогників засвітився зелений. Ліворуч від мису Середжло почулося дедалі гучніше гуркотіння. Воно наближалося, і тепер ставало ясно, що його породжувало важке дихання двигуна та брязкіт низки товарних вагонів, погано зчеплених між собою. Ліворуч від насипу заблимала тьмяна жовта мигавка. Над парканом з'явився паровоз; він пихкав, наче тварина, яка тягне надто важкий вантаж. Брязкаючи, поїзд наближався до кінцевої станції, завершуючи стомильну подорож від грецького кордону. Розмитий чорний силует на срібному тлі моря й важка хмара диму від дешевого палива насувалися на них у застиглому важкому повітрі. Червоне світло на товарному вагоні то спалахувало, то гасло. Паровоз гальмував із могутнім скреготом. Два різкі, жалібні гудки – знак наближення до станції Буїук, що була за милю вниз по колії.

Грюкіт помалу стихав. Бонд відчув, як зброя ще дужче вперлася в його плече. Він напружив зір, намагаючись побачити в темряві ціль. Потім обережно підніс ліву руку, щоб прикрити очі від місячного сяйва, й одразу ж ззаду над правим вухом почув хрипке дихання.

– Виходить!

З рота здоровенного, затіненого рекламного малюнка, з-поміж величезних напіврозтулених у екстазі лілових вуст виникли темні обриси чоловіка. Він висунувся тільки наполовину, як ото черв'як із рота трупа. Потім чоловік з'явився весь. Корабель, який ішов поночі до Босфора, гарчав, немов звір, що не спить у зоопарку. Бонд відчув, як краплина поту котиться його чолом. Ствол гвинтівки тис на плече.

Чоловік м'яко ступив на тротуар. Діставшись до краю тіні, він неодмінно побіжить, подумав Бонд. Ти, бісів дурню, роззирнися, поглянь хоч трохи вперед! Зараз. Чоловік нахилився, готуючись перебігти через залиту білим сяйвом вулицю. Він уже виходив з тіні. Його права нога була занесена вперед, а ліве плече відхилене назад.

Біля вуха в Бонда пролунав немов удар сокири, що вгризається в стовбур дерева. Чоловік, широко розкинувши руки, подавсь уперед. Коли підборіддям, d потім і чолом він ударився в землю, виникло враження, ніби він робить якийсь ритуальний поклін.

Біля ніг у Бонда дзенькнула порожня гільза. Клац – і в патроннику вже новий набій.

Пальці в чоловіка трохи пошкрябали бруківку, потім на ній кілька разів стукнули черевики, і він завмер.

Керім гмукнув і забрав гвинтівку з плеча Бонда. Розбирати її він почав з того, що зняв оптичний приціл і поклав його до шкіряного футляра. Бонд поглянув на постать, що незграбно лежала на дорозі,– постать людини, яка щойно була і якої вже не було. Йому хотілося запротестувати проти життя, яке робить його свідком таких речей. Цей протест стосувався не Керіма, який двічі ставав мішенню того чоловіка. Власне, це була своєрідна тривала дуель, в якій той чоловік вистрелив двічі на один постріл Керіма. Та Керім виявився розумніший, холоднокровніший і вдатніший. Але сам Бонд ніколи не вдавався до холоднокровного вбивства і не любив спостерігати, як його чинять інші чи допомагати комусь у такій справі.

Керім мовчки взяв його за руку. Вони повільно залишили сцену й рушили назад тією самою дорогою. Мабуть, Керім перейнявся почуттями Бонда.

– Життя сповнене смерті, мій друже,– по-філософськи зауважив він. – І часом обирає когось із нас знаряддям убивства. Я не сумую з приводу смерті цього чоловіка. Не відчуватиму жалю, і якщо доведеться вбити котрогось із росіян, яких ми сьогодні бачили в їхньому кабінеті. Вони люди суворі. Що в них не візьмеш силою, ніколи не дістанеш і ласкою. Всі вони однакові, ті росіяни. Хотілося б, щоб ваш уряд це усвідомив і не попускав їм. Потрібен маленький урок добрих манер, такий, який я дав оце сьогодні вночі.

– У державній політиці не завжди випадає діяти так само швидко й чітко, як ти діяв сьогодні, Дарко. І не забувай,– наголосив Бонд,– ти покарав лише одного з їхніх прихильників, яких вони залучають до чорної роботи. Я цілком згоден з такою оцінкою росіян. Добром вони нічого не сприймають. На них впливає тільки палиця. По суті, вони – мазохісти, бо люблять лише батіг. Ось чому вони були такі щасливі під Сталіним. Цього він дав їм удосталь. Я ще не знаю, як вони реагуватимуть на обіцянки, якими їх годує Хрущов і компанія. Щодо Англії, то сьогоднішня проблема полягає в тому, що добро – це мода. І вдома, і за кордоном. Ми більше не показуємо зубів – самі ясна.

Керім сухо засміявся, але теми не підтримав. Вони простували смердючим провулком назад і на розмови не вистачало духу. Відпочили вже на верхів'ї пагорба, потім повільно пішли до дерев на площі Іподроме»

– Ти вже вибачай за сьогоднішній день.—Вибачливі нотки в звичайно грубому голосі Керіма звучали неприродно.

– Вибачати? Тобі? За що? Не мели дурниць! – У голосі Бонда бриніла приязнь. – Ти мав зробити роботу, і ти її зробив. Мене це вразило. У тебе чудова організація. Це мені слід вибачатися, бо саме я накликав на твою голову чимало неприємностей. Та я ні на крок не посунувся у головній справі. М. виявлятиме нетерпіння. Може, в готелі на мене чекає якийсь лист?

Та коли вони повернулися до готелю, там нічого не було.

– Не журися, друже мій. – Керім поплескав його по плечу. – Надії збуджують апетит на сніданок, їж багато. Вранці я пришлю машину і, якщо нічого не станеться, придумаю ще кілька маленьких пригод, щоб добре згаяти час. Почисти пістолет і спи з ним спокійно. Ви обидва заслужили на добрий відпочинок.

Бонд подолав кілька сходинок, відчинив двері й одразу ж узяв їх на засув. Місяць ледве просвічував крізь завіси. Бонд перейшов кімнату й увімкнув лампу під рожевим абажуром, що стояла на туалетному столику. Потім роздягся й пішов до ванної. Кілька хвилин постояв під душем, розмірковуючи над тим, наскільки субота чотирнадцятого числа була багатша на події, ніж п'ятниця тринадцятого. Почистивши зуби, прополоскав рота ядучим розчином. Позбувшись нарешті неприємних денних запахів, вимкнув світло у ванній і пішов до спальні.

Бонд відсунув половину завіси й відчинив високі вікна. Тримаючи в руках відслонену завісу, він стояв біля розчахнутого вікна, споглядаючи великі, вигнуті бумерангами смуги води під казковим місячним сяйвом. Нічний бриз огортав його оголене тіло приємною прохолодою. Він позирнув на годинник. Друга година ночі. Бонд гучно позіхнув і відпустив завісу. Потім нахилився до туалетного столика, щоб вимкнути світло, і... раптом увесь напружився, а серце його на мить завмерло. Із темного кутка долинуло нервове хихотіння.

– Бідолашний містере Бонд! – ніжно промуркотів дівочий голос. – Ви, певне, натомилися. Тож ідіть до ліжка!

Розділ 20
Чорне на рожевому

Бонд роззирнувся. Глянув і на ліжко, але він довго дивився на місяць і його очі були засліплені. Нарешті він перетнув кімнату і ввімкнув лампу під рожевим абажуром біля ліжка. Там під простирадлом лежало довге тіло, а по всій подушці було розсипане каштанове волосся. Натягнуте на обличчя простирадло притримували тільки кінчики пальців. Трохи нижче, немов пагорби під снігом, випиналися перса.

Бонд коротко засміявся і легенько смикнув нічну гостю за волосся. З-під простирадла долинув писк протесту. Бонд сів на край ліжка. Після тривалої паузи край простирадла поволі відгорнувся, і на Бонда поглянуло уважне блакитне око.

– У вас непристойний вигляд. – Тканина приглушувала голос.

– А у вас?! Як ви тут опинились?

– Я спустилася з четвертого поверху. Я тут живу. – У глибокому, задирливому голосі вчувався чужий акцент.

– Згода, я йду до ліжка.

Простирадло хутко спало з обличчя, яке густо зашарілося.

– О ні, не треба!

– Але ж це моє ліжко! До того ж ви самі мене туди запрошуєте. – Бонд спокійно вивчав надзвичайно вродливе обличчя, яке густо заливала краска.

– Це тільки слова. Просто я хотіла повідомити, що я тут.

– Гаразд, мені приємно познайомитися з вами. Мене звуть Джеймс Бонд.

– А мене – Тетяна Романова. – Дівчина розтягувала звук «а». – А друзі називають мене просто Таня.

Вони дивились одне на одного: дівчина – з цікавістю, яка полегшувала мовчанку, Бонд – з холодною підозрою.

– У вас такий самий вигляд, як і на фото. – Тетяна перша порушила мовчанку і знову зашарілася. – Ви б щось надягли, а то ваш костюм виводить мене з рівноваги.

– Ви теж виводите мене з рівноваги. Це називається секс, і, коли лягаєш у ліжко, немає ніякого значення, що там на вас одягнено.

Вона відгорнула простирадло ще трохи і продемонструвала на шиї стрічку з чорного оксамиту завширшки в чверть дюйма.

– Оце?

Бонд глянув у зухвалі блакитні очі, які розширилися, ніби запитуючи, чи досить цієї стрічки, щоб вважатись одягненою. Він відчув, як втрачає контроль над власним тілом.

– Чорт забирай, Таню, де решта ваших речей? Невже ви спускалися в ліфті у такому вигляді?

– О ні, це було б некультурно. Вони під ліжком.

– Гаразд, якщо ви гадаєте, що вийдете з цієї кімнати без того, щоб... Не доказавши фрази, він підвівся й дістав із шафи темно-голубий шовковий коротенький халат, який звичайно носив замість піжами.

– Те, що ви пропонуєте,– некультурно.

– Он воно що! – Бонд не приховував сарказму. Він підійшов до ліжка і присунув упритул до нього стільця. – Добре, я скажу вам дещо культурное. Ви – одна з найвродливіших жінок у світі.

Дівчина знову зашарілась, хоча й дивилася на нього цілком серйозно.

– Ви кажете правду? А я гадаю, що в мене завеликий рот. Я така ж гарна, як і західні дівчата? Одного разу мені сказали, що я схожа на Грету Гарбо. Це правда?

– Ви краща, – відповів Бонд. – У вашому обличчі більше життя. І ваш рот не завеликий, а якраз у міру. Принаймні для мене.

– Що ви маєте на увазі, коли кажете «більше життя»? Бонд подумав, що він не сприймає її як російську шпигунку. Здавалося, вона не виявляє стриманості, властивої цій професії. Ніякої холоднокровності, ніякого розрахунку. Дівчина справляла враження веселої, щирої серцем людини. Він добирав потрібні слова.

– У ваших очах – веселощі і втіха,– непереконливо промовив він.

– Це цікаво. – Тетяна прибрала серйозного вигляду. – В Росії небагато веселощів і втіх. Там про ці речі взагалі ніхто не говорить. Досі мені про це ніхто не казав.

Веселощі? – подумала вона. Після останніх двох місяців? Невже вона ще може мати веселий вигляд? А втім, це правда, світло живе в її серці. А може, вона просто розкута від природи? Або це має відношення до чоловіка, якого вона досі ніколи не бачила? Полегкість, яку він приніс після жахливих роздумів про її тяжкий обов'язок? Усе виявилося набагато простіше, ніж уявлялося. Він легко перетворив усе на забаву з присмаком небезпеки. Бонд виявився страшенно симпатичним і мав дуже чистий вигляд. Чи пробачить він їй цю комедію, коли вони потраплять до Лондона і вона признається, що її підіслали спокусити його? Визначено навіть ніч, коли вона мала це зробити, а також номер кімнати. Схоже, він цим не переймається. Для неї це єдиний шлях потрапити до Англії і виконати завдання СМЕРШу. Веселощі і втіха в її очах? А чом би й ні? Цілком можливо. Бути на самоті з таким чоловіком, а в душі – прекрасне відчуття свободи, коли знаєш, що за це тебе не покарають... Таке справді страшенно збуджує.

– Ви такий симпатичний, як... – почала вона, шукаючи порівняння, яке потішило б його. – Як... американська кінозірка! Його реакція її дуже здивувала.

– Ради всього святого! Це найгірша образа, якої ви можете завдати чоловікові!

Вона поспішила виправити свою помилку. Дивина, та й годі – комплімент не припав йому до душі! Хіба на Заході не хочуть бути схожими на кінозірок?

– Я невдало висловилася,– схаменулась Тетяна. – Я хотіла сказати вам приємне. Насправді ви схожий на мого улюбленого літературного героя з книжки Лєрмонтова. Я вам потім розповім.

Потім? Бонд подумав, що час братися до діла.

– А тепер, Тетяно, слухайте уважно. – Він намагався не дивитись на прекрасне обличчя на подушці і зосередив свій погляд на її підборідді. – Нам треба припинити цю гру й бути серйозними. Що все це означає? Ви справді маєте намір поїхати зі мною до Англії? – Він поглянув їй в обличчя і зробив фатальну помилку.

Вона знову широко й з біса простодушно розплющила очі.

– Так, справді.

– Ох! – Ця відповідь зненацька роззброїла Бонда, і він непевно запитав: – Ви цього певні?

– Так. – І знов погляд її був щирий. Вона припинила флірт.

– І ви не боїтеся?

Він бачив, як на її очі набігла тінь. Та це було не те, що він думав. Тетяна мала пам'ятати про свою роль і боятися того, що робить. Залякана. Ця словесна гра звучала так просто, але в цю хвилину Тетяні було непереливки. Яка невдача! Вона вирішила піти на компроміс.

– Так, я боюся. Але тепер не дуже. Ви мене захищатимете. Я не маю в цьому сумніву.

– Атож, звісно, захищатиму. – Бонд згадав про її родичів у Росії і відразу відкинув цю думку. Що він робить? Намагається відрадити її від переходу? Він вирішив не замислюватись про наслідки її вчинку. – Не бачу підстав для хвилювання. Я про вас піклуватимусь.

І ось постало питання, від якого він досі ухилявся. Бонд відчував дивне замішання. Дівчина аж ніяк не відповідала тому образові, який він намалював у своїй уяві. Питати її про це – отже, все зіпсувати. Але треба було щось робити.

– А як з апаратом?

Враження було таке, ніби він ударив її кулаком в обличчя. В її очах зблиснув біль і сльози. Вона натягла на рот простирадло і глухо заговорила крізь тканину. В її погляді був холод.

– То ось чого ви хочете?!

– Послухайте,– Бонд намагався говорити байдужно. – Цей апарат не має нічого спільного з вами і зі мною. Але мої боси в Лондоні хочуть його дістати. – Забувати про безпеку професіонал не має права, тож він заспокійливо пояснив: – Зрештою, це не так уже й важливо. Про апарат вони знають геть усе і вважають, що це в росіян прекрасний винахід. Єдине, що вони хочуть,– це зразок. Адже ваші люди теж копіюють зарубіжні фотоапарати та інші речі. – Боже, як непереконливо все це звучало!

– Тепер брешете ви. – 3 широко розплющеного блакитного ока викотилася сльоза й поповзла м'якенькою щокою вниз і далі на подушку. Тетяна прикрила очі простирадлом.

Бонд простяг свої руки й спробував покласти їх на руки під простирадлом. Вона люто ухилилася від його дотику.

– Чорт забирай, цей клятий апарат! – нетерпляче вигукнув він. – Бога ради, Таню, ви повинні знати, що я маю зробити своє діло. Як кажуть, хоч так, хоч інак. І ми забудемо про все на світі. У нас є про що поговорити. Нам треба підготуватися до подорожі й таке інше. Звісно, мої боси ждуть апарата, інакше не послали б мене сюди забрати вас із ним.

Тетяна рвучко скинула простирадло на плечі. Вона зрозуміла, що забула про свою роботу. Ох, якби він тільки сказав, що доки вона приходитиме до нього, апарат не матиме для нього значення. Але це надто багато, щоб на таке сподіватися. Він має рацію. Йому треба робити свою роботу. А їй – свою. Вона спокійно поглянула на нього.

– Я принесу його. Я не боюся. Не згадуймо більше про це. А тепер послухайте. – Вона випросталась на подушках. – Нам треба вирушити сьогодні вночі. (Вона добре пам'ятала те, чого її навчили). У нас є лише цей шанс. Сьогодні від шостої вечора у мене нічне чергування. Я буду в кабінеті сама й візьму «Спектр».

Очі в Бонда звузилися. Його мозок запрацював на повну потужність, як тільки він подумав про можливі проблеми: де апарат сховати? Як його вивезти першим же літаком після того, як помітять пропажу? Адже росіяни не зупиняться ні перед чим, щоб повернути дівчину та «Спектр». Перекриють дороги до аеропорту. Підкладуть бомбу в літак. Будь-що.

– Це чудово, Таню,– байдужно промовив він. – Ми сховаємо вас і вилетимо першим же рейсом до Лондона завтра вранці.

– Не будьте таким наївним! – Тетяну попередили, що тут починається найважче місце в її ролі. – Ми сядемо в поїзд. «Східний експрес». Він відходить о дев'ятій вечора. Ви не припускаєте, що я детально все обміркувала? Я не хочу залишатися в Стамбулі жодної зайвої хвилини. На світанку ми будемо вже за кордоном. Вам треба дістати квитки й паспорт. Я їхатиму як ваша дружина. – Вона поглянула на нього, не приховуючи щасливого виразу на своєму вродливому обличчі. – Мені подобається така ідея. їхати в одному з купе, про які я стільки читала! Вони, певне, страшенно комфортабельні. Нагадують манюсінькі будиночки на колесах. Вдень ми розмовлятимемо і читатимемо, а вночі ви стоятимете в коридорі й охоронятимете наш будиночок.

– Я робитиму це, як диявол! – запевнив її Бонд. – Але послухайте, Таню, це ж божевілля. Вони просто мусять перехопити нас десь по дорозі. Поїзд іде до Лондона чотири дні й п'ять ночей. Треба придумати щось інше.

– Нічого я не придумуватиму,– категорично заявила дівчина. – Єдиний транспорт, яким я вибиратимуся звідси, це – поїзд. А як вони знайдуть нас, якщо ви розумний?

О Боже, подумала вона, чого це вони так наполягали на поїзді? Та саме так і було вирішено: поїзд – чудове місце для любощів, запевняли вони. За чотири дні вона мала закохати його в себе. Потім, коли вони прибудуть до Лондона, її життя полегшиться. Він захистить її. А якщо вони полетять літаком, її одразу ж кинуть у Лондоні до в'язниці. Чотири дні – це просто необхідність. А ще її попередили, що в поїзді будуть свої люди, які стежитимуть, щоб вони десь не зійшли. Тож треба бути обережною і підкорятися наказові. О Боже! О Боже! Одначе тепер вона палко бажала цих чотирьох днів разом із Бондом у маленькому будиночку на колесах. Як цікаво! Досі це був її обов'язок – примусити виконувати цей план, але тепер це – пристрасне бажання.

Тетяна втупилася в замислене обличчя Бонда; вона хотіла простягти йому руку, заспокоїти його, запевнити, що це буде невинна конспирация, щоб доставити її в Лондон, що ні йому, ні їй не заподіють ніякої шкоди, адже мета таємного плану зовсім інша.

– Я й досі вважаю, що це – божевілля,– не здавався Бонд, намагаючись уявити собі реакцію М. з цього приводу. – Та, гадаю, можливий і такий варіант. Паспорт я маю, Потрібна лише югославська віза. – Він суворо поглянув на неї. – І не подумайте, що я маю намір узяти вас у вагон, який іде через Болгарію. Бо в такому разі я можу припустити, що ви хочете мене викрасти.

– Атож! —Тетяна захихотіла. —Це саме те, що я хочу зробити.

– Помовчте, Таню. Ми повинні все продумати. Я дістану квитки і зроблю так, щоб нас супроводжував наш чоловік. Про всяк випадок. Він добра людина й припаде вам до душі. Запам'ятайте: вас звати Керолайн Сомерсет. Не забудьте. Як плануєте дістатися до поїзда?

– Керолайн Сомерсет,– повторила дівчина своє нове ім'я. – Симпатично звучить. А ви – містер Сомерсет? – Вона щасливо всміхнулася. – Як цікаво! Не турбуйтеся, я прийду до поїзда якраз перед його відходом. Станція Сіркеці. Я знаю. Оце і все. І ми більше нічим не переймаємось? Так?

– Припустімо, ви почали нервуватися? Припустімо, вас схопили? – Раптом Бонда насторожила впевненість цієї дівчини. Звідки у неї така впевненість? Його спиною побігли гострі голки підозри.

– До того, як вас побачити, я страшенно боялася. А тепер – ні. – Тетяна намагалася переконати й саму себе, що каже правду. – Відтепер я не нервувати-мусь. І вони мене не спіймають. Я покину свої речі в готелі й візьму тільки сумку. Я не хочу залишати свою шубу. Надто я її люблю. Але сьогодні неділя, і це буде виправдання тому, що я прийшла в ній на роботу. Сьогодні ввечері, о пів на дев'яту, я візьму таксі на вокзал. А тепер вам треба позбутися свого стурбованого вигляду. – Машинально, хоч їй і належало це зробити за планом, Тетяна випростала руку в його бік. – Скажіть, що ви задоволені.

Бонд пересів на краєчок ліжка. Він узяв руку дівчини й зазирнув їй в очі. Боже, подумав він, сподіваюся, все буде гаразд. Сподіваюся, цей божевільний план здійсниться. А може, ця прекрасна дівчина – суцільна облуда? Чи правда все це? Чи існує вона насправді? Очі не сказали йому нічого, крім того, що дівчина щаслива, хоче, щоб він її любив, і здивована тим, що з нею діється. Ось і друга Тетянина рука піднялася, обвила його шию і щосили притисла до себе. Спочатку її вуста тремтіли під його вустами, а потім, коли пристрасть опанувала її тілом, рот піддався у поцілунку, що не мав кінця-краю.

Джеймс переніс свої ноги на ліжко. Він ще цілував її, а рука його вже знайшла її ліву грудь, відчула твердий від збудження сосок. Потім його рука почала блукати її пласким животом, її ноги млосно совалися. Вона тихо застогнала, і її губи вислизнули з його. Довгі вії тріпотіли, немов пташині крила.

Бонд схопив за край простирадла, зірвав його й відкинув геть за велетенське ліжко. На дівчині не було нічого – тільки чорна оксамитова стрічка на шиї та чорні шовкові панчохи, її руки навпомацки тяглися до нього. Тим часом над ними незнані для них обох, за фальшивим дзеркалом у золотій рамі на стіні біля ліжка, двоє операторів зі СМЕРШу сиділи один біля одного в дуже вузькій шафі – так, як і перед ними у парадному покої сиділо весільними ночами чимало друзів власника готелю «Крістал-паласу».

Допитливі видошукачі холодно спостерігали за пристрасними арабесками двох тіл, які з'єднувалися, роз'єднувались і з'єднувались знов, а бездушний механізм кінокамер м'яко стрекотів та стрекотів, і гаряче дихання вихоплювалося з розтулених в екстазі вуст, і піт градом котився по збуджених грубих обличчях операторів на їхні дешеві комірці.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю