355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » Месть нибелунгов » Текст книги (страница 18)
Месть нибелунгов
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:37

Текст книги "Месть нибелунгов"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн


Соавторы: Торстен Деви
сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)

Но тут слово взял Хенк.

– А ведь это очень умная стратегия! – воскликнул он. – Зигфрид считает, что после смерти Вульфгара Ксантен падет перед ним на колени! Но его прибытие сюда позволяет нам отомстить ему и позаботиться о том, чтобы он не дожил до завтрашнего дня.

Военачальники одобрительно закивали, и в их головах уже начали зреть новые планы.

– Нет! – в ярости прошипела Ксандрия. – Больше никакой мести! Перед нами стоит более важная цель! Мой отец не воскреснет, если мы положим рядом с ним труп его врага.

Некоторые генералы решили, что принцесса спятила от горя. Другие и не ждали от женщины разумных суждений, касающихся ведения войны. Но Ксандрия никому не позволила сомневаться в том, что она намерена выполнить свое решение.

– Итак, я приказываю отослать к Зигфриду гонца! И позаботьтесь о том, чтобы он вез с собой приглашение, а не приказ.

Новую жизнь в Ксандрию вдохнула не только любовь к Зигфриду. Она не печалилась по поводу смерти отца. Наоборот, с ее души наконец-то свалился груз, который она тащила шестнадцать лет. Ее сила, ум и решимость, которые раньше подавляли и высмеивали, теперь были нужны как никогда. Тот, кто в эти часы смотрел ей в глаза, не видел в них и тени сомнения.

У Ксандрии на голове еще не было короны, но она уже правила страной как королева.

В полдень зазвонили церковные колокола, и их звон разнесся по всей стране. Три раза, с перерывами. Колокола возвестили о смерти монарха и одновременно о всеобщем народном сборе. Все, кто мог, взяли узелки и отправились к замку. Кроме солдат. Ксандрия не хотела оставлять границы государства без защиты, прежде чем она поговорит с Зигфридом.

Зигфрид. Сейчас она хотела бы видеть его рядом с собой.

Солнце стояло высоко, когда Ксандрия вышла на балкон, чтобы выступить перед народом. На ней было простое платье, но украшенный драгоценностями пояс свидетельствовал о ее новом статусе. Двор замка до отказа был заполнен людьми, и они толкали друг друга, словно ожидали, что сейчас с неба пойдет золотой дождь. За воротами замка тоже собрались ксантенские граждане, которые пришли, чтобы из первых рук получить новости.

Находясь совсем близко к народу, Ксандрия не видела печали в глазах людей – одно только любопытство. Люди ненавидели Вульфгара, и это было очевидно. Они не хотели оплакивать старого короля и собирались ликовать по поводу нового. На мгновение Ксандрия подумала, что отец, возможно, был прав, когда говорил, что народ не любит ее так же, как и его. Она стояла в тени возле двери, ведущей на балкон.

Первым к народу вышел Альбан и сделал официальное заявление о смерти короля.

– Слушайте, граждане Ксантена! – воскликнул он. – Сегодня ночью король отправился на небеса. В тяжких предсмертных страданиях он думал о своем любимом народе.

Люди зашептались, но никто не решился на открытую насмешку.

– Враг стоит у наших границ, и, хотя мы мужественно обороняем их, стране нужен новый правитель. Как того требует закон и право наследования, сегодня корона переходит к… Ксандрии Ксантенской!

Ксандрия вышла вперед, и ей сразу стало легче на сердце, когда она увидела, что люди ликуют – сперва сдержанно, но потом с все большим воодушевлением. В воздух взвились чьи-то руки, сотни ртов стали выкрикивать ее имя. Некоторые горожане махали ей платками.

Хенк, стоявший сзади, передал Альбану корону, которую пришлось чуть-чуть подправить, чтобы она не сползала Ксандрии на нос. Альбан взял корону, и принцесса почтительно склонила голову. Когда золото коснулось ее лба, ликующие возгласы стали еще громче.

– С сегодняшнего дня вы уже не принцесса, а королева Ксандрия, – сказал Альбан, завершая торжественный ритуал.

Королева Ксандрия.

Так и было в пророчестве.

Сначала сирота.

Затем королева.

Ксандрия помахала собравшимся перед балконом людям, которые теперь были ее подданными, а потом увидела Зигфрида, въезжавшего на коне в ворота замка.

Она помахала рукой и ему тоже.

У Зигфрида в голове роилось множество вопросов, когда он направлялся к ксантенскому замку, сжимая в руке приглашение Ксандрии. Но когда он подъехал ко двору врага, на большинство из них уже нашелся ответ.

Увидев на балконе новую королеву Ксантена, принимавшую поздравления своих подданных, Зигфрид понял, что явился как раз вовремя. Ксандрия милостиво улыбалась, но улыбка не скрывала решительного выражения на ее лице.

Итак, Ксандрия стала королевой. А он, завоевав ее сердце, мог теперь покончить с кровопролитной войной. Брюнгильда не просто предрекала такой оборот дела. Она это обещала. Любовь, война, трон… все становилось на свои места, и вскоре страдания по ту и эту сторону границы прекратятся. Зигфрид мог не просто мечтать о свободе Исландии – он представлял ее столь же ясно, как видел остров на горизонте.

Ему пришлось ждать больше часа, пока новая королева произносила речь перед толпой, обещая верно служить своему народу, а не только править им. Тяжелые стены дрожали от восторга ксантенцев, и Зигфриду было радостно на сердце, оттого что в страну его предков вернулось счастье, в особенности после вчерашней лунной ночи, когда он стал свидетелем ужасного запустения ксантенских земель.

Вскоре Ксандрия подошла к нему и приказала всем советникам покинуть тронный зал. Зигфрид ответным жестом отослал своих охранников.

И вот они стояли друг перед другом, королева и принц – правительница Ксантена и его законный наследник.

Зигфрид опустился на колено.

– Моя королева.

То, как он произнес слово «королева» – уважительно и в то же время властно, – заставило Ксандрию задрожать, но она не поддалась порыву.

– Зигфрид, сын Зигфрида, наследный принц Исландии, – произнесла она.

Зигфриду это не понравилось. Ксандрия назвала его наследным принцем Исландии, но не Ксантена.

Он поднялся на ноги.

– Мне нужно поздравить вас. Уважение удерживает меня от того, чтобы выражать свою радость по поводу смерти Вульфгара, но я счастлив, потому что уверен: для Ксантена настали новые времена, ибо отныне страной будет править справедливая и прекрасная королева. Теперь будет мир.

Зигфрида неудержимо тянуло к Ксандрии. Он хотел заключить девушку в объятия, почувствовать биение ее сердца и поцеловать, чтобы убедиться в том, что эта королева так же близка ему, как и принцесса прошлой ночью. Но что-то удерживало его от этого.

Ксандрия не сводила с Зигфрида глаз, однако же в ее взгляде было нечто отстраненное, словно она увидела принца в другом свете.

– Ты не хочешь выражать свою радость по поводу смерти моего отца, но в то же время мое отсутствие в замке прошлой ночью очень поспособствовало твоим планам.

Зигфрид не понимал, о чем она говорит.

– А как наша вчерашняя ночь связана со смертью короля?

– Может, и никак. А может, и связана, – ответила Ксандрия. – Но я осмелюсь спросить, случайно ли ваш наемный убийца пришел именно тогда, когда вы пытались покорить мое сердце?

Ее тон звучал официально, и она снова говорила с ним как с незнакомцем. Радость внезапно покинула Зигфрида, как и все надежды на счастье.

– Мой наемный убийца? Королева, если вы хоть на мгновение поверили в то, что я настолько подл, чтобы…

– Не нужна вера там, – перебила его Ксандрия, – где есть доказательства.

У Зигфрида болезненно сжался желудок, а в голове возникла мысль, которая была слишком ужасна, чтобы ее можно было высказать вслух.

– Предъявите мне доказательство, и я его опровергну.

Ксандрия провела напряженного и удрученного Зигфрида в тюрьму, где около десяти охранников стояли у тяжелой двери, за которой спокойно сидел убийца короля в ожидании своей казни. Зигфрид взглянул сквозь железные прутья решетчатой двери. Теперь принц уже не мог отогнать от себя эту ужасную мысль: увидев своего друга Нацрея, он понял, что кошмар стал реальностью.

– Итак, как вы собираетесь опровергнуть то, что убийца короля был из вашего ближайшего окружения? – резко спросила Ксандрия.

Зигфрид не мог отвести глаз от своего старого друга.

– Нацрей, говори, что произошло? Скажи мне, что они приволокли тебя сюда ночью, чтобы приписать убийство невиновному!

Нацрей мягко улыбнулся.

– То, что ты не можешь поверить в мою вину, делает тебе честь. Но истина имеет огромное значение. Я собственной рукой перерезал Вульфгару горло.

Зигфрид прислонился лбом к решеткам двери, как будто холодное железо могло остудить его мысли.

– Но как это возможно? И зачем?

– Я отвечу на этот вопрос, только если мы останемся с тобой наедине.

Зигфрид повернулся к Ксандрии:

– Я могу с ним поговорить?

Королеве эта просьба не понравилась, но она отозвала своих охранников, предупредив принца:

– Это будет ваша последняя встреча.

Когда рядом с ним не осталось посторонних, Зигфрид позволил себе заплакать.

– Объясни мне, что произошло, Нацрей. Прошу тебя!

Араб встал и подошел к решетке.

– А разве это не очевидно? Война пошла не так, как мы рассчитывали, и в результате обе стороны начали проигрывать. Но теперь настало время для мира, и на твоих плечах не будет вины. Неужели моя жизнь такая уж большая жертва?

– Слишком большая, – прошептал Зигфрид. – Слишком…

– Я знал, что именно так ты и отнесешься к происшедшему, поэтому не стал посвящать тебя в свои планы, – объяснил Нацрей. – Ты ничего не должен был знать об этом. Теперь, будучи человеком чести, ты можешь вести переговоры с новой королевой.

Зигфрид покачал головой.

– Даже если я поверю в то, что все это безумие оправдано высокой целью, ты не подумал об одном: мне вряд ли удастся убедить Ксандрию, что я не посылал тебя убивать Вульфгара. А без ее доверия мира и спокойствия не будет.

Нацрей кивнул.

– Да, это так. Но я размышлял над этим. Ты дашь мне время рассказать тебе о том, что я так долго утаивал?

– Я готов сидеть здесь дни и ночи.

– Столько времени нам не потребуется, – улыбнулся Нацрей. – Иногда ты спрашивал меня, что я делал в мои молодые годы. Откуда моя сила, мое знание разных языков, мои умения. Важно, чтобы ты знал правду, тогда ты все поймешь. Я федаин.

– А что это такое? Народ? Религия?

– Это жизненный путь, встав на который нельзя повернуть обратно. «Федаин» – очень старое слово из языка моей родины. Оно означает «смертник». Мы верим, что одна смерть, которая нарушает закон, позволяет предотвратить многие жертвы.

– Ты хладнокровный убийца?

Нацрей кивнул.

– Убийство нельзя назвать хладнокровным, если благодаря одной смерти можно спасти две другие жизни. Для нас не имеют значения статус и богатство. Ценность человека не зависит ни от его предназначения, ни от его цели. Я ведь часто пытался объяснить тебе это.

– Так, значит, ты убил Вульфгара, потому что…

– …потому что жизнь двух простых солдат превосходит ценность его жизни. Для меня не имеет значения судьба. Для меня важны числа. Благодаря одной смерти я спас тысячи жизней. Называй это подлым убийством, но так я достиг покоя.

Эта идея была слишком чуждой Зигфриду, чтобы понять ее, но не слишком чуждой, чтобы он не мог ее принять.

– Тебе удается видеть благородство в кровопролитии. Но как же мне теперь завершить войну? Ксандрия считает меня заказчиком убийства, а это плохое начало всех переговоров.

– Мы, федаины, на протяжении многих столетий были посланниками смерти при дворах. Мы убивали в том случае, если иначе достичь справедливости было невозможно. Но с тиранией можно покончить только в том случае, если взять на себя ответственность за этот поступок. Я возьму на себя ответственность за смерть Вульфгара, а ты убьешь меня собственным мечом. По закону и по обычаям это снимет с тебя всю вину.

Зигфрид отшатнулся от решетчатой двери.

– Нет! Никогда! Я не смогу поднять на тебя меч. Мне легче взять замок с двадцатью тысячами солдат, чтобы освободить тебя! Благородный поступок, который ты совершил, нельзя оплачивать твоей же смертью!

Нацрей поднял руку, чтобы успокоить Зигфрида.

– Ты не хочешь меня понять. Смерть от твоей руки – это необходимая часть плана, точно так же, как и смерть Вульфгара от моей руки. Я выполнил свой долг ради установления мира, и теперь ты обязан мне помочь.

Зигфрид не мог даже думать об убийстве лучшего друга, своего спасителя, но все же эта мысль въелась в его душу: она была такой простой, такой убедительной, такой… правильной? Вот она, возможность одним ударом меча завершить то, что иначе будет стоить тысячи жизней. Этой мысли противилась только дружба, но она была невероятно сильна.

– Подумай о своей ответственности, – настойчиво говорил Нацрей, – ответственности короля. Ты не должен обращать внимания на личные чувства и думать только о собственном благополучии!

Зигфрид достал кинжал, словно оружие в руках могло облегчить его решение. Нацрей улыбнулся.

– Поверь мне, сделав это, ты сможешь стать настоящим королем. Умение принимать правильное решение, против которого восстает твое сердце, это признак великого вождя.

Кинжал дрожал в руке Зигфрида, словно жил своей отдельной жизнью и боялся того, что сейчас произойдет.

– Да что же я за король такой, если готов убить лучшего друга?

Протянув руку сквозь решетку двери, Нацрей схватил запястье Зигфрида и прижал кинжал к своей груди.

– Я федаин, Зигфрид. Смертник. И смерть – награда за мой поступок. Все остальное лишило бы меня чести.

Они стояли молча, понимая неизбежность того, что должно произойти. Зигфрид позволил-таки этой мысли, которая всего минуту назад казалась ему чудовищной, проникнуть в его сердце. То, чего требовал Нацрей… было правильно. Принц успокоился, и араб догадался по выражению его лица, что он готов принять решение.

– Ты знаешь, что я говорю правду, – настаивал Нацрей.

– Неужели правда всегда приносит столько боли? – Зигфрид горько усмехнулся.

На губах Нацрея появилась снисходительная улыбка.

– Не всегда. Но даже если она приносит боль, отрицать ее нельзя.

– Ты всегда будешь жить в моем сердце.

– Я бы этого очень хотел. И если ты позволишь мне высказать еще одну просьбу…

– Да, любую просьбу.

– Вернись в мою хижину и возьми ящик с книгами, а затем прочитай их. Там ты найдешь ответы на те вопросы, которые жизнь еще не успела тебе задать.

Зигфрид кивнул.

– Клянусь честью.

Его рука сильно дрожала и слишком ослабла, чтобы нанести удар Нацрею. Зигфрид не мог даже разрезать ткань рубашки, которая была на его друге.

– Королева! – громко позвал Нацрей.

Уже через пару секунд Ксандрия с охранниками подошла к его камере. Она испугалась, увидев кинжал в руке Зигфрида и ладонь араба, сжимавшую запястье принца.

– Что это за шутки?

Нацрей поклонился ей.

– Ваше величество, примите мои поздравления по поводу коронации. Даже здесь я слышал ликующие крики народа. Так воспользуйтесь же возможностью представить народу труп убийцы вашего отца. Это укрепит вашу власть и запугает предателей в вашем окружении.

Ксандрия чувствовала такое напряжение, что у нее заболели суставы в коленях и локтях.

– Мне не нужны советы убийцы моего отца.

– Это было мое решение, и только мое, – сказал Нацрей. – Принц Зигфрид ничего не знал. И в доказательство он отомстит за Вульфгара.

Араб пристально посмотрел на Зигфрида. Это была и просьба, и приказ. Он должен был сделать это – только тогда всему, что произошло, нашлось бы правильное объяснение. Пальцы Зигфрида сжимали рукоять кинжала, и он чувствовал, как пот стекает по его шее. Он пытался найти другой выход, какую-то ошибку в логике Нацрея, что-то такое, что его друг не продумал.

Принц не сумел найти такой ошибки и… нанес удар.

Лезвие легко вошло в тело Нацрея; глаза араба приобрели легкий блеск, как у свечи, которая перед тем, как погаснуть, вспыхивает немного ярче.

Нацрей умер с улыбкой на устах.

Уже через час Зигфрид сбросил труп убийцы короля с балкона замка во двор, чтобы ксантенцы могли над ним поглумиться. Перед этим он сказал:

– Я, Зигфрид, пришел сюда, чтобы вызвать Вульфгара на честный бой и обрести Ксантен как награду за честную победу. Убийца короля забрал у меня это право, и поэтому я лишил его жизни. В моем сердце нет ненависти к новой королеве, и с сегодняшнего дня я прекращаю все военные действия. Мы начинаем переговоры, дабы прийти к единению – единению ради мира во всех королевствах!

Ксантенцы ответили ему ликованием.

Новость о войне на ксантенских границах уже через неделю донеслась до Исландии. Такую необычную весть привез в исландский порт один из кораблей. Стен и прочие люди Вульфгара пытались сохранить плохие для них вести в тайне от исландцев. После окончания тяжелой зимы страна наконец-то начала давать прибыль. Из шахт в замок стала поступать руда, а из деревень – урожай и твердая тяжелая древесина, из которой можно было вырезать всякие изделия. Исландцы были недовольны, хотя к этому времени прошла общая подавленность, в первые месяцы сводившая на нет все попытки создать функционирующее государство, управляемое ксантенцами.

Конечно же, Эолинд и все остальные узнали о неведомо откуда взявшемся войске, под предводительством некоего Зигфрида, которое бросило вызов королю Вульфгару. Практически каждый слуга, повар и конюх в замке был шпионом, работавшим ради свободы исландского народа, так что новость быстро распространилась. И если большинство исландцев лишь надеялись, что врагом Ксантена был исландский принц, то Эолинд знал это наверняка, поскольку ему давно было известно об истинном происхождении Сигурда.

Безопасность, которую обеспечили себе ксантенские наместники, находясь на острове, была обманчива с первого дня. Простой народ, на первый взгляд покорившийся игу новых господ, действовал по договоренности с повстанцами. До тех пор пока Вульфгару давали то, чего он хотел, не возникало оснований ни для тщательного патрулирования территории, ни для наказаний. Тем временем в глубине страны под неусыпным взором Гелена и Иона в течение уже многих недель тренировались молодые воины, и к труднодоступному берегу острова прибывали корабли из Дании. Ксантенцы же этого не замечали. На кораблях привозили оружие и провизию: это был дружественный жест Дагфинна, который не мог напасть на Ксантен, но поддерживал Исландию, как только мог.

И вот наконец наступило время, которое, если и не предвидел, то по крайней мере обещал всем Эолинд. Последний отпрыск королевской династии пришел, чтобы отомстить гнусным захватчикам Исландии и отрубить их жестокому предводителю Вульфгару голову. Два дня повстанцы пели и пили, и Эолинд с радостью чокался кубком с Геленом и Ионом.

– Пускай наш добрый Сигурд, хоть он теперь и называет себя Зигфридом, помочится в череп Вульфгара!

Настроение в замке, наоборот, было подавленным. Прибывавшие корабли привозили новости об отступлении ксантенцев, и на них не было новых солдат, которые должны были сменить своих товарищей. А тех, кому не нужно было трудиться здесь каждый день, отозвали в Ксантен, чтобы они вступили в войну с врагом. Со Стеном остались только самые необходимые управители и стражники, которые помогали удерживать государство в руках наместника. Чтобы похвастаться своими достижениями, Стен не уставал уверять короля в том, что на острове все спокойно, что о сопротивлении не может быть и речи. Он верил в это, хотя иногда просыпался по ночам в ужасе, так как ему казалось, что кто-то приставил к его горлу холодный кинжал.

Эолинд стоял рядом со Стеном, когда корабль с «лишними» солдатами отплыл, чтобы отправиться на континент. Советник с трудом сдержал улыбку, услышав, как ксантенский наместник сказал:

– Ну что ж, на родине они будут нужнее, чем здесь.

– Несомненно, – пробормотал старик. – Здесь нам солдаты Вульфгара не нужны.

Стен искоса посмотрел на него.

– Может, и легкомысленно говорить такое, Эолинд, но я рад, что ты на моей стороне. Ты хороший человек, и любой король гордился бы тем, что ты служишь ему.

Эолинд кивнул.

Той же ночью началось восстание. Слуги в замке открыли повстанцам ворота, а некоторые из них даже воспользовались тайным ходом, по которому когда-то прошел Зигфрид. Ночь была безлунной, а факелы в длинных коридорах предусмотрительно потушили. Исландцы действовали тихо и быстро, жестоко и эффективно. Большинство оставшихся в живых ксантенцев и их наемников проснулись с уже перерезанным горлом или кинжалом между ребрами, так что их жизнь после пробуждения была столь короткой, что они даже не успели закричать. Некоторых смерть настигла во сне, другие получили стрелу в горло, когда поднимались по лестнице. Чтобы проникнуть в замок без особых хлопот, стражников отравили супом, а часовых в порту просто сбросили на скалы.

Наместником Вульфгара Стеном занялся лично Эолинд. Он позволил себе роскошь разбудить своего начальника, разрешил ему одеться и выйти в тронный зал на поединок. Они с Геленом и Ионом так не договаривались, но Эолинд желал честного боя. Стен был моложе и лучше обращался с мечом, но любовь к Исландии и ненависть к Ксантену придавали старому советнику силы. Перевес в бою был то на одной, то на другой стороне, противники прыгали по столам и стульям, и в конце концов бой завершился, когда Эолинд пригвоздил Стена мечом к исландскому щиту.

– Я сам выбираю короля, который заслуживает моей верности, – презрительно произнес Эолинд, когда глаза Стена закрылись.

Исландцы отпраздновали освобождение, пустив в дело продукты, которые у них еще оставались, и в полночь разожгли «костер радости», в котором сгорели трупы ксантенцев. Они возносили молитвы за своего некоронованного короля Зигфрида – теперь на острове его тоже называли этим именем, так как Эолинд в праздничной речи открыл жителям правду, скрытую легендой.

Никто не сомневался в том, что Зигфрид победит Вульфгара и вернется в свое освобожденное королевство. Это произойдет всего через несколько недель. Исландцы решили к возвращению домой победителя привести остров в надлежащий вид. Они принялись отстраивать то, что разрушили ксантенские захватчики.

О том, что Вульфгар умер от кинжала Нацрея и Ксантен уже не был их врагом, а его солдат не нужно убивать, исландцы не знали. Их кровавое восстание завершилось успехом и через пару дней превратилось в героическую легенду.

События, которые вызвали ликование при дворах Ксантена и Исландии, стали поводом для ярости и возмущения в царствах теней. От леса нибелунгов до Валгаллы, от Утгарда до окраин мира, где жили чудовища, – везде ощущалась ярость богов.

Брюнгильда предвидела это, но все же не думала, что все произойдет именно так. За жизнь Зигфрида Одину было обещано много душ, и кровожадность отца богов должна была утолиться чудовищным падением двух королевств. Такова была старая игра – спасти благородную жизнь за счет тысяч безымянных душ.

Поступок Нацрея изменил обещанную судьбу, нарушил баланс между Асгардом и Мидгардом. И виновата в этом была только Брюнгильда. Она должна была предвидеть, что сердца Зигфрида и Ксандрии стремились не к войне, а только друг к другу. Их страсть, вызванная чувством любви, не могла посеять ненависть и раздор. Брюнгильда в ярости проклинала и саму себя, и войско Зигфрида. Она стояла на холме, глядя на миролюбивую обстановку, царившую на линии фронта. Солдаты оставались в своих шатрах, перевязывали заживающие раны, ухаживали за лошадьми. Кое-кто уже молился, благодаря небо за конец насилия.

Это было… неправильно. Неправильно и отвратительно.

Внезапно рядом с Брюнгильдой раздалось хихиканье. Сперва тихое, словно оно доносилось издалека, а затем все громче и громче. Звук скользил по траве, отражаясь в росе у ее ног.

–  Нееет… крооовиии… Одииинууу… Нееет победыыы Зииигфридууу… Нееет концааа проклятиююю…

Валькирия в гневе топнула, как будто могла таким образом заставить нибелунгов молчать.

– Я не собиралась этого делать! Судьба обещала принцу порабощение Ксантена – после долгой и тяжелой войны!

–  Судъбааа не исполнилааасссь… из-за тебяяя… Будущее чернооо…

А ведь все могло разрешиться просто. Кроваво, но просто. Зигфрид убил бы Вульфгара, а затем женился на Ксандрии, объединив королевства. Когда Брюнгильда еще могла отчетливо представлять будущее, она видела Зигфрида королем, сумевшим бросить вызов королевству франков. Ему было предопределено править не одной страной, а целым континентом. Он стал бы не королем Зигфридом, а императором Зигфридом.

Но Нацрей уничтожил это будущее. Поступок одного-единственного человека изменил судьбу всех людей. Воды будущего стали мутными. Ни жаждущие отмщения нибелунги, ни Брюнгильда, ни, возможно, даже Один не могли сказать, что же теперь будет.

–  Кааак же тааак… кааак же тааак… какжетаккакжетаккакжетак?

Это был вопрос и в то же время обвинение. Брюнгильда попыталась оправдаться:

– Это араб во всем виноват. Боги могут предопределять судьбу только тех людей, которые в них верят, а он вмешался во все это, хотя обладал сердцем без предназначения, душой без судьбы. Он не верил в волю богов, и его клинок уничтожил то, что позволяло предвидеть будущее на долгие годы вперед.

–  Ооодин будееет буйствовааатъ… Ооодин будееет требовааать… Ооодин будет карааать…

Брюнгильда молчала, потому что ничего не могла возразить. Посулив отцу богов много других душ, она уберегла Зигфрида, продлив время его жизни из-за пустых воспоминаний о своем возлюбленном. В итоге ей не удалось выплатить договоренную цену, и уже не важно было, по какой причине это произошло. Она забыла о своем долге валькирии и теперь не могла что-либо исправить.

Валькирия догадывалась, что даже смерти Зигфрида будет недостаточно для того, чтобы успокоить Одина. Вину перед отцом богов ей вряд ли удастся загладить, несмотря на то что на берегах Рейна высились горы трупов.

Один потребует страданий.

Неслыханных страданий.

Чудовищных страданий.

Бесконечных страданий.

– Мне очень жаль, Зигфрид, – прошептала Брюнгильда под заливистый смех нибелунгов.

Просто удивительно, как одна ночь и две смерти могут изменить мир. Если вчера Зигфрид мог только мечтать о том, чтобы захватить ксантенский замок, то теперь неприступная крепость лежала прямо у его ног и для ее захвата не нужен был меч.

Он старался держаться на втором плане, в то время как Ксандрия решала повседневные вопросы. Официально мир не был заключен, а так как Зигфрид не завоевал страну, то ему не приличествовало ею управлять. Он был уверен, что новая королева станет править вместе с ним и что в их славном будущем Ксантен и Исландия сольются в единое королевство, управляемое королевской парой.

Военачальники обоих войск, в душах которых больше не горел огонь войны, встретились без ненависти и, протянув друг другу руки, обсудили положение. Зигфрид обещал своим солдатам гражданство Ксантена, и измученная земля с благодарностью приняла чужеземцев, которые собирались заниматься земледелием, животноводством и торговлей. Женщины ждали новых мужчин, дети – новых отцов, а солдаты – мира там, где они могли спокойно состариться. Конечно, Ксантен был еще очень далек от исполнения этих мечтаний, но не сулил ли неслыханный конец войны новых надежд?

Зигфрид хотел, чтобы Ксандрия вновь стала доверять ему, и, хотя он мучился из-за смерти Нацрея, его радовал конец войны, благодаря чему удалось избежать дальнейшего кровопролития. Пока королева занималась назначением новых чиновников на важнейшие посты в государстве и отправляла жестоких прихвостней ее отца в изгнание, Зигфрид с ее позволения принялся укреплять замок. Осмотрев склады, он обнаружил огромные запасы провизии, которая вот-вот могла испортиться. Он нашел невероятное количество тканей, без которых ксантенцы мерзли зимой, а также плуги, ржавеющие здесь, вместо того чтобы быть использованными на полях. Он быстро организовал десять групп верных солдат, чтобы те передали излишки двора простым гражданам. Для новоприбывших в Ксантен готовилась пища, им раздавали вина из погребов короля. Молодая королева собиралась править справедливо и милостиво.

Зигфрид и Ксандрия целыми днями напролет пытались навести порядок, чтобы не дать королевству погрузиться в хаос. Сильная рука Вульфгара утратила свою железную хватку, и теперь в ход должно было пойти мудрое планирование.

Вечером одна из придворных дам сказала Зигфриду, что королева просит его явиться в ее личные покои. Зигфрид ответил согласием и, проходя по коридорам, которые он успел изучить за день, продолжал раздавать указания на завтра. При этом он жевал кусок холодного мяса, так как успел проголодаться. Вот уж действительно выдался волнующий день, полный усердного труда.

Он открыл дверь в комнату Ксандрии, по-прежнему погруженный в мысли о том, где же разместить лошадей своих солдат и найти для них сено. Теплый ветер развеял все его мысли. Ему показалось, что двор и насущные проблемы исчезли в одно мгновение, утратив свое значение.

Ксандрия лежала на кровати, и ее нежное обнаженное тело освещали сотни свечей. Ее белоснежная плоть была невинной и в то же время требовательной. Свет отражался в рыжих волосах, а лоно блестело от влаги ярче, чем все сокровища нибелунгов. Несмотря на то что в комнате было тепло, ее соски торчали от возбуждения, словно ожидая губ, которые поцеловали бы их. От лица до кончиков пальцев на ногах королева была намазана ароматическим маслом, и ее кожа пахла розами и вином. И она действительно была королевой. Ее единственное украшение, корона, сверкала, отражая пламя свечей.

Зигфрид подошел к кровати, чувствуя, как в его груди разгорается жестокая борьба: любовь требовала от него насладиться этим зрелищем и не двигаться, дабы не нарушить очарование столь идеальной картины. Зигфрид хотел бы застыть навечно, чтобы смотреть и смотреть на лениво потягивающуюся королеву, осознавая, что он нашел идеал красоты. Но в то же время он чувствовал, что от страсти, разгоревшейся в его теле, появилась нестерпимая боль в чреслах. Тело требовало, чтобы руки взяли то, чем наслаждался его взгляд. Эта раздвоенность была сладкой пыткой такой неизведанной глубины, что у Зигфрида вряд ли нашлись бы слова, чтобы описать свое состояние.

Ксандрия немного приподнялась на кровати и сказала:

– Я видела тебя во сне. – Дрожащий голос королевы выдавал ее волнение.

– Мне тоже рассказали о тебе во сне, – ответил Зигфрид, как и при первой встрече.

Он обошел кровать и оказался рядом с ней.

– Я такая, как ты надеялся? Мое тело достойно твоей любви?

Она спросила это с невинностью честной девушки, которая еще не знает о своей власти над мужчинами.

– Моя любовь молится о храме твоего тела и вопрошает о том, достойна ли она тебя, – ответил Зигфрид, не спуская восторженного взгляда с Ксандрии, самой красивой женщины, которую ему доводилось видеть в своей жизни.

– Дай мне взглянуть на тебя, – прошептала Ксандрия.

Зигфрид сбросил свои одежды и остался стоять перед ней обнаженным. Его чресла напряглись от страсти, что вызывало у него неприятные ощущения. Он жаждал возлечь с Ксандрией, прижав ее тело к подушкам и раздвинув ее ноги бедрами. Но ложе любимой было алтарем, который он не хотел осквернять потом и семенем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю