355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владислав Агудов » Анимус. Пламя техноэволюции (СИ) » Текст книги (страница 4)
Анимус. Пламя техноэволюции (СИ)
  • Текст добавлен: 25 марта 2017, 06:00

Текст книги "Анимус. Пламя техноэволюции (СИ)"


Автор книги: Владислав Агудов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

   А этот шум, словно назойливое жужжание комара, раздражавший его подсознание, оказался голосом доктора Мэнсона.

   Тот, по-видимому, уже битый час пытался донести информацию, которую считал жизненно важной. Но Артуро только заметил Льюиса, стоявшего рядом с ним и его попытку информировать мужа о проделанной работе по спасению жены, а также о нынешнем положении вещей.

   – ... дыхательная и кровеносная системы сильно повреждены. Мы обогащаем кровь кислородом и подаём её к уцелевшим органам и частям тела. Нанохирурги удаляют отмирающие участки тканей и ?латают? внутренние и наружные повреждения... – громким эхом в голове Артуро отразился голос доктора Мэнсона.

   – Снабжение мозга всем необходимым производится автономно. Так что мы сможем поддерживать в ней жизнь, даже если все остальные части тела выйдут из строя, – доктор Мэнсон, наверное, мог бесконечно рассказывать о возможностях современной медицины, но Артуро прервал его вопросом.

   – Зачем Вы остригли её голову? У неё были роскошные волосы. – Мазони вспомнил как Дина спала в кровати лежа на спине, а на ровной поверхности простыни рассыпались шелковистые черные волосы, создавая своеобразный нимб вокруг её головы. И он готов был отдать всё на свете, чтобы увидеть снова эту картину.

   – Вы понимаете, – поневоле раззадорившийся рассказами о достижениях медицины, доктор Мэнсон некоторое время помолчал и затем продолжил. – Обрушение стены не обошло стороной и её голову. В одном месте череп был проломлен и осколок упирался в мозговую ткань. Возникла необходимость делать резекционную трепанацию. Поэтому остригли волосы.

   Мэнсон замолчал, оценивая реакцию Мазони на сказанное им.

   Затем доктор объяснил, что устройство, водруженное на голову Дины, может выполнять ряд функций и называется "Гипношлем". Сейчас оно стимулирует работу головного мозга, заставляет его не выходить из состояния сна а также восстанавливает повреждённые ткани.

   – Вы говорите, что искусственно поддерживаете состояние сна? – немного вникнув в технические возможности устройства, описанного доктором Мэнсоном, начал интересоваться Артуро, – Если я захочу поговорить с женой, Вы сможете её разбудить?

   – Причина, по которой Дину не отключили по её жизненным показаниям от аппарата поддержания жизни – это ВЫ. – Начал издалека доктор. – Вы её ближайший родственник и по закону, пока Вы живы, только вы решаете, когда можно поставить последнюю точку в её жизни. И второе: мы сможем вывести её из состояния сна и у Вас, возможно, получится с ней поговорить. Но нет гарантий, что это сработает, как того хотите Вы.

   – В каком смысле нет гарантий? – обеспокоенно спросил Артуро.

   – Дина отключилась, когда на неё обрушилась стена и до настоящего времени ни разу не находилась в сознании. То есть не знает, что с ней произошло. – начал разъяснять Льюис. – В момент пробуждения она осознает свое нынешнее положение. И хотя мы в состоянии механически отключить болевые ощущения, блокировав необходимые нейронные импульсы, мозг может ?по инерции? отреагировать болевым шоком, потерей сознания, комой. А из комы , возможно, она не выйдет никогда. Так что, пробуждение – это большой риск.

   Опять воцарилось молчание. Артуро осознал всю безысходность ситуации и оттого он ещё больше противился принять безнадежность положения Дины.

   Он понимал, что медики сделали всё, что было в их силах но, тем не менее, еле сдерживал себя, чтобы со всей силы не двинуть в челюсть доктору Мэнсону.

   И в этом не было никакой вины доктора.

   Мазони в порыве бессильной ярости был готов разорвать каждого попавшего под руку.

   – Льюис, спасибо за то что вы сделали, – борясь с внутренним порывом убить кого-нибудь, проговорил Артуро, – Я бы хотел остаться наедине с женой. Это возможно?

   – Вообще доступ в это помещение строго ограничен, но для Вас администрация уже сделала исключение. Вы как никак – знаменитость.

   Можете находиться здесь сколько посчитаете нужным. Если что-нибудь понадобится вызовите по коммуникатору меня.– Льюис указал на ряд коммуникаторов, коих здесь было предостаточно и направился к двери.

   – Спасибо, – не оборачиваясь, ещё раз поблагодарил Артуро.

   Дверь за его спиной бесшумно открылась и вернулась в своё закрытое состояние.

   Они с Диной остались наедине, не считая безмолвных постояльцев ультрасовременных мест вечного покоя в камерах экстренного поддержания жизни.

   – Доктор назвал меня знаменитостью, – обратился к, уснувшей крепким сном, жене Артуро,– Какая ирония.

   После создания "Анимуса" все, кто занимался его разработкой, стали знаменитостями.

   Средства массовой информации вещали о новой техно-кибенетической революции и новой эволюции машин, после чего, их со товарищи узнавали на улицах.

   Для Мазони была создана должность профессора психологии независимо мыслящих машин.

   А президент лично вручал им награды за заслуги на научном поприще.

   Но, как только "Анимус" вышел из-под контроля, всё кординально изменилось.

   Обвинения градом посыпались на их же головы.

   И, несмотря на то, что из пятерых создателей Искусственного Интеллекта в живых, по-видимому, остался только он один, многие люди до сих пор искоса посматривают в его сторону.

   Сейчас же Артуро по вине "Анимуса" находится в этом заведении и ему, как создателю ?машины-мозга? сделали исключение в посещении закрытой для других зоны.

   После ухода Льюиса раздражение отошло в сторону, уступив место болезненной грусти.

   Медленно, один за другим, сквозь стену грусти стали пробиваться образы минувших дней.

   Нахлынувшие воспоминания оттеснили болезненные чувства, давая Артуро снова прожить приятные моменты вместе с Диной.

   Вот здесь они познакомились.

   Было замечательное теплое майское утро. Артуро шел по одной из оживлённых в это время суток улиц. Но в этот день, благодаря какому-то стечению обстоятельств улица была совершенно пуста, а по противоположной стороне во встречном направлении двигалась стройная высокая брюнетка.

   Она дополняла весь этот чудесный весенний день своей молодостью, свежестью и лучезарностью. Артуро не мог оторвать от неё глаз.

   Не имевший привычки знакомиться с представительницами противоположного пола на улице, он все-таки подошел к ней.

   – Здравствуйте, прекрасная незнакомка. Отдайте, пожалуйста, мне его. – обратился Артуро к девушке пытаясь быть оригинальным.

   – Что Вы имеете в виду? – спросила незнакомка, сбитая с толку.

   – Моё сердце, Вы его украли и мне без него не выжить – продолжил излагать свою историю Артуро, помогая себе жестикуляцией рук и показывая на то место в груди, где должно находиться сердце.

   – Вы обвиняете меня в воровстве? – решила подыграть девушка. Стройный, стильный, приличного вида мужчина лет тридцати, тридцати пяти явно импонировал ей.

   – Ну что Вы! Возможно не нарочно, но оно оказалось у Вас. А мне его теперь так не хватает. Я могу оставить его Вам на временное хранение, если Вы согласитесь не исчезать из виду. – продолжать разговор становилось легче и Артуро намекнул на продолжение знакомства.

   – Но мы с Вами совсем не знакомы, как я могу на такое согласиться? – решила слегка пококетничать красавица.

   Её улыбка, словно весенний солнечный свет, заставляющий отступить зиму, раскрывающий почки на ветвях, напитывающий энергией всё живое, озаряла всё, что попадало в поле зрения Артуро.

   – Меня зовут Артуро. Вот мы уже и наполовину знакомы. А как зовут обладательницу красивейших карих глаз? – Мазони тоже расплывался в улыбке. Ему было несказанно приятно находиться в обществе этой молодой особы. На вид она была моложе его лет на семь.

   – Ну, если Вы настаиваете, меня зовут Дина – представилась девушка.

   – Очень приятно. Дина – лаконично, красиво и четко звучит. Мне нравится Ваше имя, – правдиво оценил эту индивидуальную особенность новой знакомой Артуро. – Дина, а Вы не заметили ничего странного вокруг?

   – Нет, ничего, – оглядевшись, констатировала факт девушка.

   – На этой улице всегда многолюдно, а сегодня мы одни. Вы верите в судьбу? – сам Артуро Мазони относился к понятию ?судьба? с позиции теории вероятности. Однако, в такие моменты как сейчас подсознание диктовало мысль о существовании во вселенной высшего разума, который то ли по прихоти, то ли руководствуясь глубоким замыслом подстраивал такие вот судьбоносные моменты.

   Дина приподняла левую руку и бросила беглый взгляд на своё запястье.

   Там обосновался циферблат механических часов, встроенный в тело одного из семи дельфинов, объединенных в золотой наручный браслет, элегантно украшавший руку.

   – Я бы с удовольствием поговорила на темы судьбы и фатализма, но, к сожалению, я опаздываю на работу. – она действительно спешила в ветклинику, когда произошла их встреча.

   – Мы могли бы продолжить разговор за чашечкой кофе, например, после работы. Вы во сколько освободитесь? Вам далеко идти? Можно я Вас провожу? У меня ещё есть свободное время, – действительно у Артуро было ещё около часа в запасе. И к тому же ему не хотелось так быстро расставаться с девушкой.

   Дина оказалась не против сопровождения и по дороге они обменялись своими координатами.

   Встретиться в ближайшие два дня не получилось. А на третий они мило беседовали в ресторане.

   Артуро принес на свидание темно-красную, на длинной ноге в полроста человека, розу. Он подарил её Дине, которая, как оказалось, предпочитала именно этот цвет роз.

   Любая тема разговора была интересна обоим, время пролетело незаметно.

   Когда настал час расставаться, у обоих появилось чувство, будто приходится оторвать от себя невидимую, но очень важную часть. С того момента они больше чем на день никогда не расставались. И для них это было естественно, как дышать.

   Через год они поженились.

   К сожалению, из-за занятости Артуро в работе над созданием "Анимуса" поехать в свадебное путешествие не удалось. Зато в этот самый момент в институте кибернетики тестировался курорт закрытая система под названием ?Тропический остров?.

   Представлял он собой часть замкнутой в ограниченном пространстве экосистемы, помещённой под стеклянный купол.

   В данном случае это был тропический климат, но создать было можно и любой другой.

   Внутри купола поддерживалась необходимая для роста тропических растений температура и влажность. Основными источниками энергии были солнечный свет и ветер, заботливо собираемые с поверхности купола солнечными батареями и ветрогенераторами.

   Внутри купола происходила замкнутая циркуляция воды и вообще система могла долгое время существовать сама, без особого вмешательства человека.

   Такой ?Тропический Остров? можно было разместить хоть на северном полюсе, только бы нашелся подходящий участок суши.

   Для рядовых посетителей этого курорта картина представлялась таким образом: пересекая наземную границу купола, человек оказывался на песчаном океаническом пляже.

   По берегу рассыпаны многочисленные одноэтажные домики и многоэтажные отели. За ними нетронутым куском природы простираются джунгли, попав в которые можно ознакомиться с многообразием дикой фауны, соответствующей данной части экосистемы.

   У посетителей должно создаваться ощущение присутствия на настоящем экзотическом курорте.

   А устроено это было таким образом: для лучшего поддержания биологического баланса и создания иллюзии реальности тропического рая, площадь купола должна как минимум охватывать территорию небольшого острова.

   По внутреннему периметру купола устроен искусственный водоём, заполненный искусственной морской водой.

   Ширина водоёма равняется двум-трем длинам спортивного плавательного бассейна.

   Роль бесконечности океана, горизонта и бездонного неба над головой выполняет голографическое изображение.

   Основная часть растений в джунглях настоящая. Часть животного мира тоже естественного происхождения.

   Вымершие виды представителей флоры и фауны, а также животные, которые в дикой природе могут представлять опасность для человека, заменены их механическими копиями, запрограммированными на неагрессивное отношение к человеку.

   Например, акулы словно дельфины, играющие с детьми, или ягуар, мурлычущий, когда его чешут за ушком.

   Одной из привилегий Артуро являлась возможность участия по желанию в тестировании некоторых новшеств, в разработке которых принимал участие их научный институт.

   Проверка дееспособности ?Тропического острова? пришлась как никогда кстати.

   Нужно было оценить реалистичность рукотворного острова и указать на недочеты, если таковые будут найдены.

   Артуро вместе с членами семьи мог посещать этот курорт под куполом в любое удобное для него время. А так как таковое находилось только после окончания работы, немногочисленное семейство Мазони на два с лишним месяца переселилось в домик под пальмами на берегу спокойного океана, в окружение ярких бабочек и не менее живописных колибри.

   Ближе к ночи к ним из джунглей приходил ягуар и подобно домашнему коту растягивался на полу.

   Определить какие из животных или растений не принадлежат живому миру, оказалось затруднительно, поэтому молодожены оценили натуральность таковых на десять по десятибалльной системе.

   Вообще, изъянов как таковых в реалистичности созданного человеческими руками мира не было заметно, а искать их специально не возникало ни малейшего желания.

   Артуро извинялся перед женой за то, что занят работой и не смог устроить настоящего свадебного путешествия. А Дина благодарила его за предоставленную возможность, утверждая что такой курорт ей больше нравится: отфильтрованная куполом порция ультрафиолета способствует ровному загару и никогда не пожжёт кожу, не нужно опасаться укусов вредных насекомых, можно без опаски купаться в океане с акулами и бродить босиком по высокой траве, не боясь укусов ядовитых змей.

   Следующие десять лет они всё также наслаждались обществом друг друга а нежданно разразившийся техногенный катаклизм разрушил мир, но никак не тёплые отношения между ними.

   До последнего момента Артуро встречал Дину после работы, либо она, если освобождалась раньше, наведывалась к мужу, который, сотрудничая со штабом обороны, предоставлял им информацию о возможных действиях со стороны "Анимуса".

   Мазони лучше всех знал, какие знания заложены в этот сгусток электронного интеллекта мозг и какими критериями он может руководствоваться в своих действиях.

   И даже в это тяжёлое время Артуро умудрялся где-то доставать свечи, периодически устраивая романтический ужин.

   Хотя иногда вечерняя трапеза, состояла всего лишь из банки консервированных овощей и пары сухих галет это были прекрасные моменты, которые только укрепляли их чувства.

   И вот он стоит перед едва живым телом единственной спутницы его жизни, его лучшей половины.

   Её сознание ещё живо и где-то спит, загнанное ?гипношлемом? в глубины дремлющего мозга. Что держит её ещё на этом свете? Техническая продвинутость медицины или упрямая душа, не желающая оставлять его одного в этом холодном, чёрством мире?

   – Нет! – кричал про себя Мазони, – Ну знала же история случаи чудодейственного исцеления людей? Умирающих неоднократно списывали со счетов предварительно диагностировав у них неизлечимые болезни или повреждения, не совместимые с жизнью. Но они каким-то чудом, назло всем выкарабкивались из могилы и в дальнейшем проживали обычный отрезок человеческой жизни.

   Слёзы, отчаяние, ярость, попытка удержаться за исчезающий остаток надежды, объединившись словно капли холодного дождя в ветреную погоду хлестали израненную душу Артуро, и от них было невозможно спрятаться.

   – Ты только не сдавайся! А я что-нибудь придумаю. – почти шепотом умолял Артуро, обращаясь к безмятежно почивающей в электронном ?саркофаге? супруге, – Ты ведь у меня боец. Держись, моя милая!


   2


   В момент, когда Эрика сострадала Артуро, склонившемуся над молчаливым ликом любимой, дверь в комнату бесшумно открылась. Через неё вошел человек, одетый по армейскому образцу.

   В нём Эрика опознала двойника Роберта Хорна из её мира. Тот же рост, телосложение, черты лица – всё, как две капли воды было схоже с параметрами человека, которого она не так давно видела. К отличительным внешним признакам можно было отнести только прическу и длину волос. Здешний военный был очень коротко пострижен.

   Двойник Хорна подошёл со спины к подавленному горем Мазони и положил ему свою правую руку на левое плечо.

   Артуро от неожиданности дернулся. Он не слышал, как к нему приблизился этот человек.

   На мгновение Мазони повернул голову, чтобы увидеть побеспокоившего его невежду и затем попытался продолжить мысленно общаться с Диной.

   – Я Вам соболезную – проговорил военный, как только его рука оказалась на плече у учёного.

   – Она ещё жива. Вы рано её хороните. – озлобленно выпалил Артуро.

   Его раздражал тот факт, что этот человек нарушил их уединение с Диной. И ещё больше его взбесила фраза, произносимая родственникам покойных.

   – Вы меня не правильно поняли. Я хотел сказать, что сожалею о случившемся. – поправил сам себя виновник конфуза.

   – Вы уже всё сказали. Не могли бы Вы меня оставить в покое? – Артуро хотел остаться наедине с мыслями, а этот боров не только мешал, но и вызывал раздражение.

   – К сожалению, не могу. Вы здесь уже пять часов, а времени ждать у нас нет. – под словом ?нас? военный подразумевал что не только по собственной воле явился в столь неподходящий момент.

   Артуро стоял неподвижно, его мысли были далеко и он явно был не настроен слушать этого незнакомца.

   – Меня зовут Рональд Рэдхорн, полковник ?ГРС? – представился коротко стриженный человек, предполагая, что расшифровывать инициальную аббревиатуру как Главная Разведывательная Служба вовсе не обязательно, – Я здесь по важному делу. Вы нужны стране и всему человеческому роду.

   Мазони не слушал полковника разведки, тем не менее, в общих чертах до него доходил смысл сказанного.

   Рэдхорн нес всякую военную чушь про патриотизм, про долг перед страной, обществом и человечеством в целом. Что ему, Артуро Мазони, представляется невиданный доселе шанс закончить эту кибернетическую войну и спасти человечество.

   – Меня это не интересует. Я в последний раз вежливо прошу Вас оставить меня в покое. – подавляя нарастающий гнев, проговорил Артуро.

   – Вы не понимаете, какую упускаете возможность! У нас общий враг, он бесцеремонно и планомерно уничтожает человечество. Мы сейчас можем использовать военные разработки в сфере синтеза живой материи и механических компонентов для нейтрализации врага. С помощью этих разработок, колоссальной стоимости, Вы сможете обрести огромную силу и неприлично долгую жизнь... – он пытался развить свою мысль дальше, но видя полное безразличие Артуро, запнулся на последнем сказанном слове.

   – Почему же не понимаю? Всё я прекрасно понимаю! Вам нужно создать бойца способного тягаться с машинами, выпущенными "Анимусом". Для этого Вы хотите интегрировать в человека какую-нибудь эндо и экзо-броню и бросить его в ?железную мясорубку? "Анимуса". А я Вам нужен, потому что знаю, каким образом он мыслит и , возможно, смогу предсказывать его тактические действия наперед. Исходя из космической стоимости Вашего военного проекта, Вы не сможете собрать армию таких симбиотических солдат. Скорее всего это будет небольшая группа и ей предстоит разведывательно-диверсионная операция. И я Вам нужен на территории "Анимуса", под его системой защитных куполов. От этого и такая забота с Вашей стороны. Что же касается общего врага, патриотизма и других громких слов: У меня сейчас своя война. Я должен найти способ вернуть жену к жизни. И в данном случае, если Вы пытаетесь насильно втянуть меня в какой-либо конфликт, в котором я не желаю участвовать, Вы являетесь моим врагом. Вам ясно? К тому же у меня нет никакого желания становиться Вашим ?роботом на побегушках?. А теперь выйдите или я Вас выставлю за дверь.

   – Да как Вы ... – слово ?смеете? Рэдхорн не успел произнести. Руки Мазони схватили его за грудки. Под напором Артуро Рэдхорн попятился к выходу.

   Полковник проиграл словесную схватку, но у него оставался козырь в рукаве.

   – Стойте, остановитесь! – попытался было приказным тоном скомандовать Рэдхорн. Но его слова, не зацепив Мазони, эхом отразились от противоположной стены помещения. – Мы сможем поднять на ноги Вашу жену!

   Эти слова достигли цели. Мазони остановился, продолжая держать полковника. Он с подозрением посмотрел Рэдхорну в глаза.

   – Что Вы сказали? – Артуро хотел удостовериться, что ему не послышалось.

   – Мы можем вернуть Вашу жену к жизни! – перефразировал Рэдхорн.

   Зная, что это практически невозможно, Мазони пригрозил полковнику: – Надеюсь, Вы понимаете, что сейчас говорите? Если Вы меня обманываете, клянусь, я Вас убью!

   Артуро еще раз встряхнул полковника и отнял от него свои руки.

   – Я предполагал, что Вы можете отказаться от нашего предложения. Хотя с моей точки зрения очень глупо терять такую возможность. Но, действительно, как Вы и сказали, Ваши услуги по тактическому анализу действий "Анимуса" произвели неизгладимое впечатление на представителей министерства обороны. И они поставили передо мной задачу настоятельно попросить Вас об участии в нашей операции. Ваше добровольное согласие необходимо , а так как Вы упорно отказываетесь, стимулом может послужить восстановление дееспособности Вашей жены. И это в наших силах.

   – Каким образом Вы можете её помочь моей жене? Я не склонен доверять Вам на слово. – Артуро не нравилась мысль что он попался на крючок Рэдхорна.

   – На разъяснения понадобится время. Если вы соблаговолите оставить свою ?спящую красавицу? на полчаса, я введу Вас в курс дела.

   – Прекратите неуважительно высказываться в адрес моей жены. – Артуро осознавал, что Рэдхорн относится к тому типу людей, для которых фраза ?цель оправдывает средства? была образом жизни. Полковнику нужен был Артуро, а на Дину ему было наплевать. Мало того, она была невероятно дорогой, в денежном эквиваленте, обузой в его военных планах. Поэтому раздосадованный отказом Артуро, он направил свое недовольство в сторону Дины.

   – Почему же неуважительно? Она спит и она красавица, не так ли? – не смутившись не капли, парировал Рэдхорн. Повернув всего себя вполоборота к выходу и протянув правую руку в направлении двери он добавил, – Так Вы идёте?

   – Подождите меня за дверью, я сейчас подойду. – холодно произнес Артуро.

   Устраивать перебранку не было никакого смысла, но обращаться к военному вежливо, используя слова ?пожалуйста? и ?спасибо?, совсем не возникало желания.

   – Даю Вам пять минут – отчеканил, привыкший командовать полковник, быстро развернулся и покинул комнату. Артуро даже на мгновение показалось, что этот неприятный тип ему просто привиделся, но закрывающаяся за Рэдхорном дверь говорила о обратном.

   Мазони стоял на том месте, до которого ему удалось дотащить полковника. Чтобы вернуться к Дине он сделал несколько шагов.

   – Ты помнишь нашу первую встречу? Конечно же помнишь. – спрашивал и сам отвечал Артуро. – Обстоятельства, при которых мы встретились, я тогда назвал судьбой. Это было чудо. Есть большая вероятность, что чудо для нас снова свершится и очень скоро. Я смогу тебя обнять и мы будем вместе коротать наши дни. Я отойду ненадолго, продержись ещё чуть-чуть. Нас ничто не сможет разлучить.

   Артуро склонился над камерой экстренного поддержания жизни и поцеловал Дину. Точнее он поцеловал стекло, служившее барьером между любимой и внешним миром, но поцелуй предназначался Дине.

   Он выпрямился, дотронулся до камеры в том месте, где должна была лежать рука жены и провел свою ладонь вдоль холодного корпуса устройства, словно поглаживая шелковистую кожу её руки. Затем расслабился, закрыл глаза, сделал глубокий вдох и так простоял несколько секунд, стараясь собраться перед очередной встречей с Рэдхорном.

   Выдохнув, Артуро развернулся, открыл глаза и направился к двери. Где-то там за порогом, должна была решиться их дальнейшая с Диной судьба.


   3


   Эта часть госпиталя недавно пережила тотальное переустройство своего интерьера

   Из большой кладовой комнаты, в которой хранились всевозможные невостребованные предметы мебели, медицинского оборудования и других временно забытых вещей, оно превратилось в демонстрационный зал полковника Рэдхорна.

   Сенсорные панели, заменившие допотопные школьные меловые доски, выстроились ровной широкой полосой вдоль одной из стен. Для рисования на панели использовались специальные ридеры, которые по форме напоминали обычный мелок. Но, если не было под рукой такового, можно было воспользоваться любым тупым предметом или же пальцем.

   Фоновый рисунок, цвет каждого изображения, яркость, соответственно, можно было изменить на подходящий задумке человека у ?доски?.

   Также на экран можно было вывести любое статическое или динамическое интерактивное изображение в обычном, а также голографическом виде.

   Окон в помещении не было, однако недостатка в яркости освещения не ощущалось.

   Чтобы попасть сюда требовалось одновременное сканирование двух персон с разрешённым доступом в демонстрационную. На данный момент одним из них был полковник Рональд Рэдхорн, а вторым – доктор Льюис Мэнсон.

   – Интересно, каким боком Льюис замешан в военных играх разведки? – за несколько минут до этого, думал Артуро, следуя за полковником и доктором по коридорам госпиталя к месту назначения.

   Когда тяжёлая металлическая дверь, какие встречаются в банковских хранилищах, отворилась, военный велел Мэнсону позвать кого-то по имени Коно.

   Льюис исчез, а Рэдхорн нырнул в дверной проём со словами: – не стесняйтесь, Мазони, заходите, Вам это понравится.

   Сомневаясь в том, что ему может понравиться что-либо, скрывающееся за непробиваемой дверью, Артуро ступил на порог секретной комнаты.

   Сразу за дверью, справа, расположилась стена с развешенными на ней сенсорными ?панелями-досками?. Образуя прямой угол, она упиралась в противоположную входу стену.

   Нечто, расположившееся в этом углу, заинтересовало учёного.

   Это были два вертикально стоящих человеческих скелета, какие можно встретить в любом медицинском учебном заведении. Один был обычный, состоящий из костей или материала имитирующего кости.

   Второй был на вид металлический и в общих чертах напоминал первый. Но небольшая разница между ними всё-таки наблюдалась. Все кости металлического скелета были массивнее, ребра были значительно шире обычных, на черепе было множество дополнительных отверстий, похожих на естественные, но не являвшихся таковыми. При детальном рассмотрении можно было найти десятки, а то и сотни отличий оригинального строения костяного остова человека.

   Начиная от места расположения скелетов, на всем своем дальнейшем протяжении противоположная стена была увешана плакатами на анатомическую тематику строения человека.

   "Странное дело, – подумал Артуро, – мы уже научились создавать голографические картины, визуально неотличимые от реальных, а всё ещё пользуемся плакатами."

   Как оказалось в результате научных исследований проводимых на тему человеческого внимания и восприятия данных, при обучении человеческий мозг более полно воспринимает информацию с обычного печатного листа бумаги, чем с оцифрованного изображения, размещённого на экране какого-либо электронного устройства.

   По-видимому, бумага, книги и шариковая ручка никогда не выйдут из нашего обихода. Разве что перенесут трансформационные изменения.

   Стена с плакатами упиралась в толстое стекло, защищающее лабораторное помещение, размещенное за ним. Через прозрачную стену виднелось оборудование, по всей видимости достаточно дорогое и весьма современное.

   Стекло перекрывало расстояние от противоположной до ближайшей к Артуро стене, а также занимало пространство от пола до потолка.

   Слева от Артуро, прижалась к стене кабинка серого цвета.

   По форме она напоминала те, золотистые, которые стояли во многих общественных местах, и где любой желающий мог сделать объемную голографическую фотографию. Нужно было войти в неё, по сигналу замереть на секунду и получить устройство хранения информации, прозванное за свою шестигранную, удлиненную форму – ?карандаш?.

   Дома можно было воткнуть этот карандаш в соответствующий разъем голографического проектора и любоваться собой с ног до головы, поворачивая изображение вокруг своей вертикальной оси.

   В центре демонстрационного зала стояли несколько столов и стульев, предназначенных для удобства немногочисленных посетителей, перед которыми предполагалось демонстрировать что-то совершенно необычное. По необходимости столы и стулья синхронно вращались вокруг своей оси, дабы любая сторона зала была доступна наблюдателю. А в случае необходимости освободить центральную часть этого кабинета, стулья и столы трансформировались в плоскую ровную площадку.

   Толщину стены в области прилегания ?банковской двери? можно было сравнить с толщиной стены средневекового замка. Можно было предположить, что остальные стены, потолок и пол укреплены не меньше. Наверняка помещение экранировано и никакая невидимая волна не сможет проникнуть внутрь или покинуть этот бастион.

   На первый взгляд в помещении не было ничего ценного или необычного, что нуждалось бы в защите такого уровня. И Артуро это сильно озадачивало. Ведь на кону стояла жизнь Дины.

   – Что мы здесь делаем? Вы обещали вернуть к жизни мою жену! – Артуро не отходил от двери, показывая тем самым, что не собирается попусту тратить ценное время, которое он может провести с Диной. Если он не получит сейчас разъяснений, он развернётся и уйдет.

   – Вы можете подождать ещё несколько минут? Они всё равно ничего не решают. – настаивал Рэдхорн на необходимости задержаться в этой комнате. – у меня не получится посвятить Вас во все технические детали, которые должны Вас заинтересовать, потому что сам не разбираюсь до конца, как это работает.

   Сейчас подойдет специалист, досконально разбирающийся в этой области и всё Вам разложит по полочкам.

   В чём не разбирался Рэдхорн, и специалист в какой области должен был появиться, так и оставалось для Артуро загадкой.

   Правда, некоторые подозрения, вызванные увиденным металлическим остовом человека, всё-таки были. Рэдхорн же не хотел сразу выкладывать все карты на стол, боясь упустить с крючка свой потенциальный улов.

   – Я даю Вам пять минут, – вспомнив, как пытался командовать полковник, ответил тем же Артуро, – затем я ухожу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю