Текст книги "Поэмы (1922-февраль 1923)"
Автор книги: Владимир Маяковский
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)
надо поехать посмотреть
Грех господа – не собака дворовая
Ура,
за его здоровие!
1213 Приставлен к стенке
1223-1226 Он звал
решись
с этажей
в мостовые
1260-1262 Тебя в проклятьи моем обхожу
1263-1264 Приди и отзовись на стих
1289-1290 Догадываюсь
это над Тверью
1306-1307 Напрягся натягивая нервов строй
раструбливаясь все и разгуживаясь
1308-1309 I Взорвался и пригвоздил:
II Взорвался пригвоздил:
1315 пришел приказать:
1321-1324 I Что толку когда одному удалось бы
II Что толку
тебе
одному удалось бы
1325-1330 I Co всей землей обезлюбленной вместе
любовь во всечеловеческой гуще
II Я жду
чтоб землей обезлюбленной
вместе
чтоб всей мировой человечьей гущей
1333-1334 стоять пригвожденный стихами и ждущий
1338 I Небывшей любви искупителем значась.
II Земной любви искупителем значась
1339-1340 я должен стоять
я стою за всех
Подзаголовок против строки 1343:
I Ротонда
II Кафэ Ротонда
1343-1346 I Тустеп за стеной разливался на три
на четверть тона разбился
на сто.
II Тустеп расколачивал стенку на три
на четверть топа
рассыпал на сто.
1349-1351 рвусь
– стотысячный случай -
на стол
1355-1356 I Я буду звать (новое дело!)
II буду звать (новое дело!)
1359 I В извинение самобичевания и пьяной нагрузки
1362-1363 II В извинение пьяной нагрузки
1362-1363 I А женщины мяса и тряпок вязанки
II Женщины мяса и тряпок вязанки
1364-1366 смеясь стащить стараются за ноги.
1367-1368 I Никуда не пойдем
Дудки
II Не пойдем.
Дудки
Строки 1370-1373 записаны после строк 1374-1384, а затем переставлены.
1370 Быть Сены б полосе Невой
1372 I Иду по мгле по Сеновой
II Хожу по мгле по Сеновой
1380-1382 I Чтоб знаменем красным шагали по быту
II Со знаменем красным шагайте по быту
III Под красное знамя
шагайте
по быту
1185-1187 Сегодня гнали в особенной ражи
После строки 1399 зачеркнуты четыре строки:
Загнулся у ножек.
Решетюсь по Эйфелю.
Высоко.
Аж звезды высокие сдрейфили.
1403 I Мелькают сбоку всехсветные карты.
II Мелькают сбоку Франции карты.
1405-1406 Лечу прощаться к странам Востока
После строки 1406 четыре строки, не вошедшие в окончательную редакцию
поэмы:
I Лечу.
Ни зги.
Облаками окутан.
Год не то.
Не то минута.
II Ни зги.
Облаками окутан.
Год не то.
Не то минута.
1407-1409 I С разлета рванулся
стал.
На мель.
II С разлета рванулся
и стал
и на мель.
1410 Лохмотья о крест зацепились штанами.
1411-1415 Ощупал.
Скользкое.
Луковка точно.
Большое очень.
Все раззолочено.
1418 Вечер стены зубцами выкаймил
1424-1425 Веселые.
Елками зарождествели
1434-1435 I Вздымается волос.
Лягушкою тужась.
II Вздымается волос.
Лягушкою тужусь.
Подзаголовок против строки 1343: Жизнь проходит перед глазами
1466-1467 Спешат.
Рассчитаться идут дуэлянты
После строки 1477 зачеркнуты семь строк:
Города обступили
Стали.
Сто.
Стон свистящей воздухом стали
Сотней лучей
стоаршинье хлыстов
окнами стен меня исхлестали
1485-1487 I Газеты!
Книги!
Чего глазеете?!
II Газеты!
Журналы!
Зря не глазейте
1489-1490 I Ругней
за газетиной взвилась газетина
II Ругней
за газетиной взвейся газетина.
1491-1492 I По уху
слухом хватай, клевеща.
II Слухами
в ухо хватай, клевеща.
1493 I За что?
Я калека в любовном боленьи.
II И так
я калека в любовном боленьи.
1506 I Пиджак на распашку!
II Рубаху в распашку!
Подзаголовок против строки 1508: Совершенная смерть.
Строки 1520-1521 сначала записаны в последовательности основного
текста, а затем вставлены между строками 1514-1515.
1533 Трепались по ветру красным флажком
После строки 1541 зачеркнуты три строки:
Луч звезда приложила ко рту
Не то;
у Медведицы брат на борту.
1555 Солнцем блестят горы.
Перед заглавием третьей части:
Б
Заглавие третьей части: Прошу Вас очень!
Подзаголовок против строки 1557: Жизнь.
1562-1561 I И сейчас же
и локтями
и плечами
ощущаю тяжесть и мороз камней.
II И сейчас же
и локтями
и плечами
ощущаю тяжести камней.
III И сейчас же
ощутил плечами
тяжесть подоконничьих камней.
1567-1568 I За окном
в жару встречаю день я
II У окна
в жару встречаю день я
1572-1573 К глобусу от горя горблюсь
Подзаголовок против строки 1574: Горе.
1582 Я
медведь коммунист
Подзаголовок против строки 1583: Ненависть.
1583-1588 I Кожа на моих руках тонка
столбовой отец мой
дворянин
не видав в глаза токарного станка
я
До дна
стихами вычерпаю дни.
II Столбовой отец мой
дворянин
Кожа на моих руках тонка
Я
до дна
стихами вычерпаю дни
не видав в глаза токарного станка.
1592 каждым острием издыбленного волоса
1595 I зубами исскрежещенными в звериный лязг
II зубом исскрежещенным в звериный лязг
1598-1600 миллионом пор, дословно всеми порами,
1610-1612 I Все
что в нас
веками рабства вбито
II Все
что в нас
ушедшим рабьим вбито
1615-1616 I оседало
и осело ихним бытом
II оседало
и осело бытом
1619 I Я не доставлю будням радости
II Не доставлю будням радости
III не доставлю радости
1620-1621 I видеть как сам от заряда стих
II видеть что сам от заряда стих
После строки 1623 зачеркнуты двенадцать строк:
Песня головой голодною гуди
Женских глаз исплавай озерца
Все плотины будней выверни в груди
Сердце вырви
бейся сердцем о сердца
Еще и френчами
и крахмальными сорочками
к сердцам добираться слов ножу
Я
еще
заноз строчками
толстокожее иззаножу.
1624-1626 I Меня
из за угла лишь
ножом можно
II Меня
из за угла
ножом можно
1630-1631 I Но где б ни умер это поя
II Где б ни умер умру поя
Подзаголовок против строки 1636: Грусть.
1642-1643 А мне когда? А мне что ж?
1646-1647 I пару найду
сносных дней
II десяток найду
сносных дней
1666-1669 I в сей мир верил и верую
II сей
мир
верил
верую
1670 I Пусть во что угодно годы удлинятся
II Пусть во что угодно жданья удлинятся
1676-1678 I и вбежишь по строчке в изумительную жизнь
II и вбегу по строчке в изумительную жизнь
1679-1681 I Я не спрашиваю такая ли она
да та ли
II Мне <не> спрашивать такая ли она
да та ли
III Мне не спрашивать да эта ли
да та ли
IV Я уж не спрошу да эта ли
да та ли
V Мне ли сомневаться да эта ли
да та ли
1690-1692 I Вот он
молодой
прекрасный химик
II Вот он
большелобый
тихий химик
1694-1696 I В книге "Вся земля" выискивает имя
II Книга
"Вся земля"
выискивает имя
1710 I рассияй
сквозь череп мысль вдолби
II в череп мысль вдолби
1720-1724 чистить
мыть
стеречь
слоняться
месть
1766-1767 I И она
она зверей любила
II И она
она зверюг любила
1785-1786 ждал тебя откинув будничную чушь
1804 обворачивалась земля.
Беловая рукопись с поправками
Третья рукопись поэмы "Про это" написана на 56-ти листах линованной
писчей бумаги черными чернилами; эпиграф, названия частей и главок -
красными чернилами. Текст вступления и первой главы расположен "столбиком",
со второй главы начинается "лесенка". Три листа перед текстом занимают
заглавие поэмы, посвящение и эпиграф. В конце рукописи подпись и дата: 11/II
23 г. Листы пронумерованы автором.
Посвящение: Посвящается ей и мне
Перед заглавием вступления: А
Подзаголовок против строки 112: Бешеный телефон.
Подзаголовок против строки 185:
I Неистовство звоночищ, звонков и звоночинок
II Звоночное неистовство.
212-214 Со сна
чуть видно
точка глаз
220 морщинят мысли лоб ея
232 I Заб<ыли?>
II Не могут закончить начатый жест.
340 I Туда ж!?
В телефон!?
по бабам бабахать!?
II Тоже
туда ж!?
В телефоны бабахать??
426 I Течет река
II Рябит река
433 I Подо мной подушка лед.
II Подо мной подушки лед.
452-453 I Это она -
теперь вспоминаю.
II Было блестело
теперь вспоминаю.
463 I Волны устои железные моют.
II Волны устои стальные моют.
559-560 I За день
от моей фигуры с моста
II За день
от тени моей с моста
582-583 I Мчится
II Летит -
льдышка плот.
646-647 I Луна ему
голову вправила в венчик
II Луна
голову вправила в венчик
Заготовки к строкам 669-675 записаны слева, на обороте предыдущего
листа:
шел по вате
пошловатый
желтоватей
ломался
романсом
Строки 668-675 записаны слева на полях и вставлены между строк 667 и
676:
683-685 Шелк
рук
сталь.
Подзаголовок Ничего не поделаешь стоит против строки 700.
703 I Нен<ужную?>
II Залитую курточку стягивать стал.
778-779 I Не вы
Александра одна
Алексеевна
II Не вы
не мама Альсандра Альсеевна
810-811 расставились
разложили посуды
829-830 I И видит
– опустошенная легкость! -
I Будь проклята
– опустошенная легкость! -
837 I Ногами вперекор
II Ногам вперекор
Подзаголовок против строки 858: Муж Розы Давидовны со мной и со всеми
знакомыми.
870 I Жена – Роз Двидна
II Жена – Фекла Двидна
878 из-под кроватей ползли партнеры
896-897 I Одеждой
да взглядом,-
походка моя!
II Одеждой,
сама походка -
моя!
919-921 Сам Ленин
впряженный в алую рамку
тащил скрежеща обывательства лямку.
927 I Радушные бабушки лезут из карточек
II Радушно бабушки лезут из карточек
946 Да думаю занят...
дом...
со своими...
978 I для себя же...
II для вас же...
1050 I Вбиваюсь слов напором
II Вбивался слов напором
1077-1078 I И за морями -
тополя
II А за морями -
тополя
1287-1288 I По холоду
по хлопанью двери
II По холоду
по хлопанью дверью
1383 I По мозгу
II Сквозь мозг мужчины
1394-1396 I С панели
II Тело
с панели
уносят метельщики
Подзаголовок против строки 1443:
I Жизнь проходит перед глазами
II Повторение пройденного
1448 I Густая ночь.
II Густеет ночь.
Перед заглавием III части: Б
После заглавия подзаголовок:
I (прошу Вас товарищ: заполните сами!)
II (прошу Вас, товарищ химик: заполните сами!)
1615-1616 I оседало
и осело ихним бытом
II оседало
и осело бытом
1804 обворачивалась земля.
Журн. "Леф"
Посвящение: Посвящается ей и мне
Перед заглавием вступления: А
683 Шелк
811 разложили посуды
886 И это стоит столетья
946 Да, думаю занят
957 следя четвереньки
1050 вбивался слов напором.
1067 Недавно
1246 чтоб крикнуть
Перед заглавием третьей части: Б
Отдельное издание 1923 г. и "Вещи этого года"
Посвящение: Ей и мне.
ПРИМЕЧАНИЯ
Люблю (стр. 85). Черновой автограф в записной книжке 1922 г., No 10
(ЦГАЛИ); беловой автограф (у Л. Ю. Брик);черновой автограф на пяти листах
блокнота (позднейшая вставка в текст, строки 81-176, БММ); "Люблю"; "Люблю",
2-е изд.; "Люблю", Рига, 2-е изд.; {По свидетельству проф. М. Шац-Анина
(газ. "Советская молодежь", Рига, 1950, No 74, 14 апреля), рабочее
издательство "Арбейтергейм" в Риге выпустило в 1922 году, во время
пребывания Маяковского в Латвии, два издания поэмы "Люблю"; первое было
конфисковано полицией.} "13 лет работы", т. 2; "Лирика"; Сочинения, т. 2.
В настоящем издании в текст 2-го тома Сочинений внесено исправление: в
строке 8 вместо "на теле рубаха" – "на тело рубаха" (по беловому автографу и
сб. "Лирика").
Поэма "Люблю" написана в период с ноября 1921 года по начало февраля
1922 года. Маяковский писал Л. Ю. Брик 22 ноября 1921 года: "Волнуюсь, что к
твоему приезду не сумею написать стих для тебя. Стараюсь страшно".
В информационной заметке, напечатанной в "Нашем журнале", издававшемся
Василием Каменским, от 15 марта 1922 г. говорилось, что Маяковский закончил
поэму "Любовь" (первоначальное заглавие).
Строка 16. Мюллер – автор популярного руководства по гимнастике.
Строка 27. Рион – Риони, река в Грузии, на которой расположен г.
Кутаиси.
Строка 35. "Три листика" – карточная игра.
Строка 67. Бутырки – Бутырская тюрьма в Москве, куда был заключен
Маяковский в 1909-1910 годах за участие в подпольном рабочем движении.
Строка 73. В Бутырской тюрьме Маяковский был заключен в одиночную
камеру No 103.
Строка 106. Иловайский Д. И. (1832-1920) – автор учебников по истории,
написанных в реакционно-монархическом духе.
Строка 107. Была ль рыжа борода Барбароссы} – Фридрих I Барбаросса
(1123-1190), император так называемой "Римской империи германской нации".
Барбаросса – рыжая борода (шпал.).
Строка 199. ...гипербола праобраза Мопассанова – имеется в виду рассказ
Мопассана "Идиллия".
Строка 272. Крез – царь Лидии, по древнегреческому преданию, обладавший
несметными богатствами.
IV Интернационал (стр. 95). Черновые автографы в записных книжках 1922
г., NoNo 11, 12 (БММ); беловой автограф с поправками в записной книжке 1922
г., No 13 (БММ), беловой автограф (ЦГАЛИ); журн. "Красная новь", 1922, No 3.
В журн. "Красная новь" текст опубликован с двумя купюрами: выпущены и
заменены точками строки 161-168 и 192-198.
В настоящем издании текст печатается полностью по беловой рукописи
(ЦГАЛИ).
Об истории написания см. примечания к "Пятому Интернационалу".
Строка 58. Имеется в виду контрреволюционный мятеж в Кронштадте,
начался 28 февраля 1921 года, ликвидирован советскими войсками к 18 марта
того же года.
Строка 61. Имеется в виду – контрреволюционный мятеж в Ярославле,
начался 6 июля 1918 года, ликвидирован к 22 июля того же года. Во время
мятежа от пожаров погибла часть города.
Строка 101. Шатурская электростанция построена в 1919 – 1920 годах.
Строка 148. Пролеткультцы – участники Пролеткульта, организации,
созданной в сентябре 1917 года, проповедовавшие отказ от культурного
наследия прошлого и создание "чисто пролетарской" культуры. В проекте
резолюции "О пролетарской культуре", написанном В. И. Лениным (1920), и в
письме ЦК РКП(б) "О пролеткультах" (1920) раскрыта ошибочность
пролеткультовских позиций.
Пятый Интернационал (стр. 105). Черновой автограф строк 35, 38-40 в
записной книжке 1922 г. No 11 (БММ); черновой автограф 1-й и 2-й частей
поэмы (без начала второй части и без прозаического текста) в записной книжке
1922 г., No 15 (БММ); черновой автограф начала второй части поэмы в записной
книжке 1922 г., No 16 (БММ); черновой автограф двух отрывков поэмы в
записной книжке 1922 г., No 14 (БММ); первая часть поэмы – "Известия ВЦИК",
М. 1922, No 203, 10 сентября, вторая часть – газета "Известия ВЦИК", М.
1922, No 214, 23 сентября; первая часть поэмы – "Избранный Маяковский";
первая и вторая части – "О Курске, о комсомоле...", Сочинения, т. 2.
В настоящем издании в текст 2-го тома Сочинений внесены исправления:
вставлено пропущенное слово "голова" (строка 154, по текстам записной книжки
No 15, газ. "Известия ВЦИК", сб. "Избранный Маяковский"; в строке 200
вместо; "Гущей тел искалеченных, по копям скрученными" – "Гущей тел
искалеченных, по копям скрученным" (по тексту сб. "Избранный Маяковский"); в
строках 269-270 вместо: "Надо мной Вашингтон, Ныо-Йорки" – "Надо мной
Вашингтоны, Нью-Йорки" (по тексту записной книжки No 15); в строке 851
вставлено пропущенное местоимение "я" (по тексту записной книжки No 15 и
газ. "Известия ВЦИК") и в строке 928, также вставлено "я" (по тексту газ.
"Известия ВЦИК" и сб. "О Курске, о комсомоле"...).
В автобиографии "Я сам" в главке "22-й год" Маяковский говорит: "Начал
записывать работанный третий год "Пятый интернационал". Утопия. Будет
показано искусство через 500 лет" (см. т. 1 наст, изд., стр. 26).
Вначале была написана часть задуманной поэмы (пролог), опубликованная в
журнале "Красная новь", 1922, N№ 3 под названием "IV Интернационал". Затем
Маяковский начинает поэму заново и озаглавливает ее "Тридевятый
Интернационал" и окончательно – "Пятый интернационал". В примечании ко
второй части "Пятого Интернационала" в газ. "Известия ВЦИК" Маяковский
писал: "Четвертый", "Тридевятый", "Пятый интернационал" – названия одной и
той же вещи. На заглавии "Пятый интернационал" остановлюсь окончательно".
Из восьми задуманных частей поэмы "Пятый Интернационал" были написаны
две.
3 октября 1922 года Маяковский выступил в Большом зале консерватории с
чтением поэмы. В отчете газ. "Вечерние известия" от 9 октября приводится его
высказывание: "V Интернационал" – это поэма предвидения. Образец т-ворчества
грядущих лет".
Черновой набросок "Я не окончил речь еще..." (стр. 305) относится к
части поэмы, где говорится о далеком будущем.
В тексте поэмы прозаические строки не нумеруются.
Строка 10. Громили Василия Блаженного – Собор Василия Блаженного в
Москве на Красной площади. В октябре 1917 года, в дни разгрома
контрреволюции был поврежден снарядами.
Строка 31. Эдисон Томас Альва (1847-1931) – выдающийся американский
изобретатель.
Строка 33. Эйнштейн, Альберт (1879-1955) – один из крупнейших
физиков-теоретиков.
Строка 40. Учебник Марго – учебник французского языка.
Строка 65. Гершензон М. О. (1869-1925) – историк литературы и
публицист; его работы написаны с позиций субъективного идеализма.
Строка 67. Леонардо да-Винчи (1452-1519) – гениальный итальянский
художник и ученый эпохи Возрождения.
Строка 75. Йог – последователь индийской религиозно-мистической касты,
утверждающей, что путем самосозерцания человек якобы может овладеть
"сверхъестественными" силами.
Строка 87. Пушкино– дачная местность под Москвой, где летом жил
Маяковский.
Строки 156-157. Иван Великий – колокольня в московском Кремле.
Строка 160. Дом Нирензее – десятиэтажный дом в Москве (Б.
Гнездниковский пер. близ ул. Горького), самый высокий жилой дом в Москве тех
лет.
Строка 168. Водопьяный переулок – в этом переулке находилась квартира
Л. Ю. Брик.
Строка 210. Зуав – солдат французских войсковых частей,
комплектовавшихся из населения Алжира.
Строки 240-241. Кук Фредерик Альберт (род. 1865); Пири Роберт
(1856-1920) – американские полярные путешественники.
Строка 402. Фуэтэ – танцевальное движение в балете.быстрое вращение на
одной ноге.
Строка 417. Геркулес – здесь созвездие.
В прозаическом тексте после строки 449. Политехнический музей – имеется
в виду Большая аудитория Политехнического музея в Москве, традиционное место
литературно-общественных вечеров и диспутов.
Строка 457. Унанимисты (от франц. "unanime" – единодушный) – группа
французских писателей начала XX века, отстаивавшая идею "вселенской
коллективной души", в которой "растворяются отдельные личности".
Строка 459. Логос – у идеалистов – божественное, мистическое
"первоначало".
Строка 461. Коган П. С. (1872 -1932) – советский историк литературы и
критик, с которым часто полемизировал Маяковский.
Стр. 496. Пролеткультцы – см. стр. 431.
Строка 547. Потратила пилсудчина. – Пилсудский, Юзеф (1867-1935)
польский реакционный политический деятель, впоследствии фашистский диктатор.
Строка 565. Сплошной мильерановский фрак – Мильеран – см. стр. 429.
Строка 581. Ангора – Анкара – центр турецкого национального
освободительного движения, с 1923 года – столица Турции.
Строка 582. Венгерская Советская республика была провозглашена 21 марта
1919 года. Несмотря на самоотверженность и героизм венгерского рабочего
класса, пала под ударами империалистической интервенции 1 августа 1919 года.
Строки 608-609. Мулен-Руж – кафе-шантан в Париже.
Строка 625. Ливерпуль – город в Англии.
Строка 627. "Пажа-пажа!!" – от слова "пожалуйста"; зазывный Еозглас
извозчиков и уличных торговцев.
Строка 631.– Имеется в виду стихотворение поэта С. М. Третьякова "Рыд
матерный".
Строка 657. Фош Фердинанд (1851-1929) – французский маршал,
главнокомандующий армиями Антанты в 1918-1919 годах. Один из организаторов
антисоветской интервенции.
Строка 666. Аполлон Бельеедерский – знаменитая статуя древнегреческого
бога Аполлона.
Строка 686. ...брат черноморий. – Имеется в виду заколдованная голова
брата Черномора из поэмы Пушкина "Руслан и Людмила".
Строка 691. Маркони Гульельмо (1874-1937) – итальянский инженер, вслед
за А. С. Поповым является изобретателем радиотелеграфа.
Строка 703. Лета – в древнегреческой мифологии река забвения в
подземном мире.
Строка 761. Фоккер – немецкий военный самолет фирмы Фоккер.
Строки 921-922. Фурье Жан Батист Жозеф (1768-1830), Оуэн Роберт
(1771-1858), Сен-Симон Анри Клод (1760-1825) – социалисты-утописты.
Про это (стр. 135). Черновая рукопись; беловая рукопись с правкой и
дополнениями; беловая рукопись с поправками (все три рукописи хранятся у Л.
Ю. Брик); журн. "Леф", 1923, No 1, март; "Про это" (отдельное издание);
"Вещи этого года"; Сочинения, т. 3.
В настоящем издании в текст 3-го тома Сочинений внесены следующие
исправления: в строке 59 вместо "нырнет под событья" – "нырнет под события"
(по тексту трех рукописей); в строке 78 вместо "Эта тема день истемнила в
темень, колотись – велела -строчками лбов" – "Эта тема день истемнила, в
темень колотись – велела – строчками лбов" (по тексту трех рукописей);в
строке 429 вместо "влез на льдину" – "взлез на льдину" (по тексту двух
беловых рукописей и изданий: "Леф", "Про это", "Вещи этого года"); в строке
438 вместо "лихоражусь на льдине-подушке" – "лихорадюсь на льдине-подушке"
(по тексту двух беловых рукописей и "Лефа"); в строке 548 вместо "меж
домовых камней" – "меж домовьих камней" (по тексту трех рукописей); в строке
915-917 вместо "Иисус, приподняв венок тернистый" – "Исус, приподняв венок
тернистый" (по тексту беловой рукописи с поправками); в строке 1094 вместо
"обмерят спящелобых" – "обметят спящелобых" (по тексту трех рукописей и
изданий: "Про это", "Вещи этого года"); в строке 1216 вместо "только б не
ее" – "только б не ея" (по тексту трех рукописей).
Ввиду того, что в прижизненных изданиях текст поэмы публиковался с
многочисленными погрешностями в области пунктуации, за основу принята
пунктуация беловой рукописи, подготовленной поэтом к печати.
Впервые о замысле поэмы Маяковский упоминает в автобиографии "Я сам"
(1922): "Задумано: О любви. Громадная поэма. В будущем году кончу" (т. 1
наст, изд., стр. 374).
К работе над поэмой он приступил в конце декабря 1922 года. Закончив
работу над черновой рукописью, Маяковский переписывает текст набело, посте
чего правит рукопись, внося в нее значительные поправки и дополнения; дата
окончания работы над этой второй рукописью-11 февраля 1923 года. Затем поэма