355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Маяковский » Поэмы (1922-февраль 1923) » Текст книги (страница 14)
Поэмы (1922-февраль 1923)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:52

Текст книги "Поэмы (1922-февраль 1923)"


Автор книги: Владимир Маяковский


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

                        надо поехать посмотреть

                        Грех господа – не собака дворовая

                        Ура,

                        за его здоровие!

                   1213 Приставлен к стенке

              1223-1226 Он звал

                        решись

                        с этажей

                        в мостовые

              1260-1262 Тебя в проклятьи моем обхожу

              1263-1264 Приди и отзовись на стих

              1289-1290 Догадываюсь

                        это над Тверью

              1306-1307 Напрягся натягивая нервов строй

                        раструбливаясь все и разгуживаясь

            1308-1309 I Взорвался и пригвоздил:

                     II Взорвался пригвоздил:

                   1315 пришел приказать:

            1321-1324 I Что толку когда одному удалось бы

                     II Что толку

                        тебе

                        одному удалось бы

            1325-1330 I Co всей землей обезлюбленной вместе

                        любовь во всечеловеческой гуще

                     II Я жду

                        чтоб землей обезлюбленной

                        вместе

                        чтоб всей мировой человечьей гущей

              1333-1334 стоять пригвожденный стихами и ждущий

                 1338 I Небывшей любви искупителем значась.

                     II Земной любви искупителем значась

              1339-1340 я должен стоять

                        я стою за всех

     Подзаголовок против строки 1343:

                      I Ротонда

                     II Кафэ Ротонда

            1343-1346 I Тустеп за стеной разливался на три

                        на четверть тона разбился

                        на сто.

                     II Тустеп расколачивал стенку на три

                        на четверть топа

                        рассыпал на сто.

              1349-1351 рвусь

                        – стотысячный случай -

                        на стол

            1355-1356 I Я буду звать (новое дело!)

                     II буду звать (новое дело!)

                 1359 I В извинение самобичевания и пьяной нагрузки

           1362-1363 II В извинение пьяной нагрузки

            1362-1363 I А женщины мяса и тряпок вязанки

                     II Женщины мяса и тряпок вязанки

              1364-1366 смеясь стащить стараются за ноги.

            1367-1368 I Никуда не пойдем

                        Дудки

                     II Не пойдем.

                        Дудки

     Строки 1370-1373 записаны после строк 1374-1384, а затем переставлены.

                   1370 Быть Сены б полосе Невой

                 1372 I Иду по мгле по Сеновой

                     II Хожу по мгле по Сеновой

            1380-1382 I Чтоб знаменем красным шагали по быту

                     II Со знаменем красным шагайте по быту

                    III Под красное знамя

                        шагайте

                        по быту

              1185-1187 Сегодня гнали в особенной ражи

     После строки 1399 зачеркнуты четыре строки:

                        Загнулся у ножек.

                        Решетюсь по Эйфелю.

                        Высоко.

                        Аж звезды высокие сдрейфили.

                 1403 I Мелькают сбоку всехсветные карты.

                     II Мелькают сбоку Франции карты.

              1405-1406 Лечу прощаться к странам Востока

     После  строки  1406 четыре строки, не вошедшие в окончательную редакцию

поэмы:

                      I Лечу.

                        Ни зги.

                        Облаками окутан.

                        Год не то.

                        Не то минута.

                     II Ни зги.

                        Облаками окутан.

                        Год не то.

                        Не то минута.

            1407-1409 I С разлета рванулся

                        стал.

                        На мель.

                     II С разлета рванулся

                        и стал

                        и на мель.

                   1410 Лохмотья о крест зацепились штанами.

              1411-1415 Ощупал.

                        Скользкое.

                        Луковка точно.

                        Большое очень.

                        Все раззолочено.

                   1418 Вечер стены зубцами выкаймил

              1424-1425 Веселые.

                        Елками зарождествели

            1434-1435 I Вздымается волос.

                        Лягушкою тужась.

                     II Вздымается волос.

                        Лягушкою тужусь.

     Подзаголовок против строки 1343: Жизнь проходит перед глазами

              1466-1467 Спешат.

                        Рассчитаться идут дуэлянты

     После строки 1477 зачеркнуты семь строк:

                        Города обступили

                        Стали.

                        Сто.

                        Стон свистящей воздухом стали

                        Сотней лучей

                        стоаршинье хлыстов

                        окнами стен меня исхлестали

            1485-1487 I Газеты!

                        Книги!

                        Чего глазеете?!

                     II Газеты!

                        Журналы!

                        Зря не глазейте

            1489-1490 I Ругней

                        за газетиной взвилась газетина

                     II Ругней

                        за газетиной взвейся газетина.

            1491-1492 I По уху

                        слухом хватай, клевеща.

                     II Слухами

                        в ухо хватай, клевеща.

                 1493 I За что?

                        Я калека в любовном боленьи.

                     II И так

                        я калека в любовном боленьи.

                 1506 I Пиджак на распашку!

                     II Рубаху в распашку!

     Подзаголовок против строки 1508: Совершенная смерть.

     Строки   1520-1521  сначала  записаны  в  последовательности  основного

текста, а затем вставлены между строками 1514-1515.

                   1533 Трепались по ветру красным флажком

     После строки 1541 зачеркнуты три строки:

                        Луч звезда приложила ко рту

                        Не то;

                        у Медведицы брат на борту.

                   1555 Солнцем блестят горы.

     Перед заглавием третьей части:

                                     Б

     Заглавие третьей части: Прошу Вас очень!

     Подзаголовок против строки 1557: Жизнь.

            1562-1561 I И сейчас же

                        и локтями

                        и плечами

                        ощущаю тяжесть и мороз камней.

                     II И сейчас же

                        и локтями

                        и плечами

                        ощущаю тяжести камней.

                    III И сейчас же

                        ощутил плечами

                        тяжесть подоконничьих камней.

            1567-1568 I За окном

                        в жару встречаю день я

                     II У окна

                        в жару встречаю день я

              1572-1573 К глобусу от горя горблюсь

     Подзаголовок против строки 1574: Горе.

                   1582 Я

                        медведь коммунист

     Подзаголовок против строки 1583: Ненависть.

            1583-1588 I Кожа на моих руках тонка

                        столбовой отец мой

                        дворянин

                        не видав в глаза токарного станка

                        я

                        До дна

                        стихами вычерпаю дни.

                     II Столбовой отец мой

                        дворянин

                        Кожа на моих руках тонка

                        Я

                        до дна

                        стихами вычерпаю дни

                        не видав в глаза токарного станка.

                   1592 каждым острием издыбленного волоса

                 1595 I зубами исскрежещенными в звериный лязг

                     II зубом исскрежещенным в звериный лязг

              1598-1600 миллионом пор, дословно всеми порами,

            1610-1612 I Все

                        что в нас

                        веками рабства вбито

                     II Все

                        что в нас

                        ушедшим рабьим вбито

            1615-1616 I оседало

                        и осело ихним бытом

                     II оседало

                        и осело бытом

                 1619 I Я не доставлю будням радости

                     II Не доставлю будням радости

                    III не доставлю радости

            1620-1621 I видеть как сам от заряда стих

                     II видеть что сам от заряда стих

     После строки 1623 зачеркнуты двенадцать строк:

                        Песня головой голодною гуди

                        Женских глаз исплавай озерца

                        Все плотины будней выверни в груди

                        Сердце вырви

                        бейся сердцем о сердца

                        Еще и френчами

                        и крахмальными сорочками

                        к сердцам добираться слов ножу

                        Я

                        еще

                        заноз строчками

                        толстокожее иззаножу.

            1624-1626 I Меня

                        из за угла лишь

                        ножом можно

                     II Меня

                        из за угла

                        ножом можно

            1630-1631 I Но где б ни умер это поя

                     II Где б ни умер умру поя

     Подзаголовок против строки 1636: Грусть.

              1642-1643 А мне когда? А мне что ж?

            1646-1647 I пару найду

                        сносных дней

                     II десяток найду

                        сносных дней

            1666-1669 I в сей мир верил и верую

                     II сей

                        мир

                        верил

                        верую

                 1670 I Пусть во что угодно годы удлинятся

                     II Пусть во что угодно жданья удлинятся

            1676-1678 I и вбежишь по строчке в изумительную жизнь

                     II и вбегу по строчке в изумительную жизнь

            1679-1681 I Я не спрашиваю такая ли она

                        да та ли

                     II Мне <не> спрашивать такая ли она

                        да та ли

                    III Мне не спрашивать да эта ли

                        да та ли

                     IV Я уж не спрошу да эта ли

                        да та ли

                      V Мне ли сомневаться да эта ли

                        да та ли

            1690-1692 I Вот он

                        молодой

                        прекрасный химик

                     II Вот он

                        большелобый

                        тихий химик

            1694-1696 I В книге "Вся земля" выискивает имя

                     II Книга

                        "Вся земля"

                        выискивает имя

                 1710 I рассияй

                        сквозь череп мысль вдолби

                     II в череп мысль вдолби

              1720-1724 чистить

                        мыть

                        стеречь

                        слоняться

                        месть

            1766-1767 I И она

                        она зверей любила

                     II И она

                        она зверюг любила

              1785-1786 ждал тебя откинув будничную чушь

                   1804 обворачивалась земля.

                       Беловая рукопись с поправками

     Третья  рукопись  поэмы  "Про  это" написана на 56-ти листах линованной

писчей  бумаги  черными  чернилами;  эпиграф,  названия  частей  и  главок -

красными  чернилами. Текст вступления и первой главы расположен "столбиком",

со  второй  главы  начинается  "лесенка".  Три  листа перед текстом занимают

заглавие поэмы, посвящение и эпиграф. В конце рукописи подпись и дата: 11/II

23 г. Листы пронумерованы автором.

     Посвящение: Посвящается ей и мне

     Перед заглавием вступления: А

     Подзаголовок против строки 112: Бешеный телефон.

     Подзаголовок против строки 185:

                      I Неистовство звоночищ, звонков и звоночинок

                     II Звоночное неистовство.

                212-214 Со сна

                        чуть видно

                        точка глаз

                    220 морщинят мысли лоб ея

                  232 I Заб<ыли?>

                     II Не могут закончить начатый жест.

                  340 I Туда ж!?

                        В телефон!?

                        по бабам бабахать!?

                     II Тоже

                        туда ж!?

                        В телефоны бабахать??

                  426 I Течет река

                     II Рябит река

                  433 I Подо мной подушка лед.

                     II Подо мной подушки лед.

              452-453 I Это она -

                        теперь вспоминаю.

                     II Было блестело

                        теперь вспоминаю.

                  463 I Волны устои железные моют.

                     II Волны устои стальные моют.

              559-560 I За день

                        от моей фигуры с моста

                     II За день

                        от тени моей с моста

              582-583 I Мчится

                     II Летит -

                        льдышка плот.

              646-647 I Луна ему

                        голову вправила в венчик

                     II Луна

                        голову вправила в венчик

     Заготовки  к  строкам  669-675  записаны  слева, на обороте предыдущего

листа:

                        шел по вате

                        пошловатый

                        желтоватей

                              ломался

                              романсом

     Строки  668-675  записаны  слева на полях и вставлены между строк 667 и

676:

                683-685 Шелк

                        рук

                        сталь.

     Подзаголовок Ничего не поделаешь стоит против строки 700.

                  703 I Нен<ужную?>

                     II Залитую курточку стягивать стал.

              778-779 I Не вы

                        Александра одна

                        Алексеевна

                     II Не вы

                        не мама Альсандра Альсеевна

                810-811 расставились

                        разложили посуды

              829-830 I И видит

                                 – опустошенная легкость! -

                      I Будь проклята

                                      – опустошенная легкость! -

                  837 I Ногами вперекор

                     II Ногам вперекор

     Подзаголовок  против  строки 858: Муж Розы Давидовны со мной и со всеми

знакомыми.

                  870 I Жена – Роз Двидна

                     II Жена – Фекла Двидна

                    878 из-под кроватей ползли партнеры

              896-897 I Одеждой

                                 да взглядом,-

                                                походка моя!

                     II Одеждой,

                                 сама походка -

                                                 моя!

                919-921 Сам Ленин

                                  впряженный в алую рамку

                        тащил скрежеща обывательства лямку.

                  927 I Радушные бабушки лезут из карточек

                     II Радушно бабушки лезут из карточек

                    946 Да думаю занят...

                                          дом...

                                                 со своими...

                  978 I для себя же...

                     II для вас же...

                 1050 I Вбиваюсь слов напором

                     II Вбивался слов напором

            1077-1078 I И за морями -

                                      тополя

                     II А за морями -

                                      тополя

            1287-1288 I По холоду

                                  по хлопанью двери

                     II По холоду

                                  по хлопанью дверью

                 1383 I По мозгу

                     II Сквозь мозг мужчины

            1394-1396 I С панели

                     II Тело

                             с панели

                                      уносят метельщики

     Подзаголовок против строки 1443:

                      I Жизнь проходит перед глазами

                     II Повторение пройденного

                 1448 I Густая ночь.

                     II Густеет ночь.

     Перед заглавием III части: Б

     После заглавия подзаголовок:

                      I (прошу Вас товарищ: заполните сами!)

                     II (прошу Вас, товарищ химик: заполните сами!)

            1615-1616 I оседало

                                и осело ихним бытом

                     II оседало

                                и осело бытом

                   1804 обворачивалась земля.

                                Журн. "Леф"

     Посвящение: Посвящается ей и мне

     Перед заглавием вступления: А

                    683 Шелк

                    811 разложили посуды

                    886 И это стоит столетья

                    946 Да, думаю занят

                    957 следя четвереньки

                   1050 вбивался слов напором.

                   1067 Недавно

                   1246 чтоб крикнуть

     Перед заглавием третьей части: Б

               Отдельное издание 1923 г. и "Вещи этого года"

     Посвящение: Ей и мне.

                                 ПРИМЕЧАНИЯ

     Люблю (стр. 85). Черновой автограф в записной книжке  1922  г.,  No  10

(ЦГАЛИ); беловой автограф (у Л. Ю. Брик);черновой автограф  на  пяти  листах

блокнота (позднейшая вставка в текст, строки 81-176, БММ); "Люблю"; "Люблю",

2-е изд.; "Люблю", Рига, 2-е изд.;  {По  свидетельству  проф.  М.  Шац-Анина

(газ.  "Советская  молодежь",  Рига,  1950,  No  74,  14  апреля),   рабочее

издательство  "Арбейтергейм"  в  Риге  выпустило  в  1922  году,  во   время

пребывания Маяковского в Латвии, два  издания  поэмы  "Люблю";  первое  было

конфисковано полицией.} "13 лет работы", т. 2; "Лирика"; Сочинения, т. 2.

     В настоящем издании в текст 2-го тома Сочинений внесено исправление:  в

строке 8 вместо "на теле рубаха" – "на тело рубаха" (по беловому автографу и

сб. "Лирика").

     Поэма "Люблю" написана в период с ноября 1921 года  по  начало  февраля

1922 года. Маяковский писал Л. Ю. Брик 22 ноября 1921 года: "Волнуюсь, что к

твоему приезду не сумею написать стих для тебя. Стараюсь страшно".

     В информационной заметке, напечатанной в "Нашем журнале",  издававшемся

Василием Каменским, от 15 марта 1922 г. говорилось, что Маяковский  закончил

поэму "Любовь" (первоначальное заглавие).

     Строка 16. Мюллер – автор популярного руководства по гимнастике.

     Строка 27. Рион – Риони,  река  в  Грузии,  на  которой  расположен  г.

Кутаиси.

     Строка 35. "Три листика" – карточная игра.

     Строка 67. Бутырки – Бутырская  тюрьма  в  Москве,  куда  был  заключен

Маяковский в 1909-1910 годах за участие в подпольном рабочем движении.

     Строка 73. В Бутырской  тюрьме  Маяковский  был  заключен  в  одиночную

камеру No 103.

     Строка 106. Иловайский Д. И. (1832-1920) – автор учебников по  истории,

написанных в реакционно-монархическом духе.

     Строка 107. Была ль рыжа борода  Барбароссы}  –  Фридрих  I  Барбаросса

(1123-1190), император так называемой "Римской  империи  германской  нации".

Барбаросса – рыжая борода (шпал.).

     Строка 199. ...гипербола праобраза Мопассанова – имеется в виду рассказ

Мопассана "Идиллия".

     Строка 272. Крез – царь Лидии, по древнегреческому преданию, обладавший

несметными богатствами.

     IV Интернационал (стр. 95). Черновые автографы в записных книжках  1922

г., NoNo 11, 12 (БММ); беловой автограф с поправками в записной книжке  1922

г., No 13 (БММ), беловой автограф (ЦГАЛИ); журн. "Красная новь", 1922, No 3.

     В журн. "Красная новь" текст опубликован с двумя купюрами:  выпущены  и

заменены точками строки 161-168 и 192-198.

     В настоящем издании текст  печатается  полностью  по  беловой  рукописи

(ЦГАЛИ).

     Об истории написания см. примечания к "Пятому Интернационалу".

     Строка 58.  Имеется  в  виду  контрреволюционный  мятеж  в  Кронштадте,

начался 28 февраля 1921 года, ликвидирован советскими войсками  к  18  марта

того же года.

     Строка 61. Имеется в  виду  –  контрреволюционный  мятеж  в  Ярославле,

начался 6 июля 1918 года, ликвидирован к 22 июля  того  же  года.  Во  время

мятежа от пожаров погибла часть города.

     Строка 101. Шатурская электростанция построена в 1919 – 1920 годах.

     Строка  148.  Пролеткультцы  –  участники  Пролеткульта,   организации,

созданной  в  сентябре  1917  года,  проповедовавшие  отказ  от  культурного

наследия прошлого  и  создание  "чисто  пролетарской"  культуры.  В  проекте

резолюции "О пролетарской культуре", написанном В. И. Лениным  (1920),  и  в

письме   ЦК   РКП(б)   "О   пролеткультах"   (1920)   раскрыта   ошибочность

пролеткультовских позиций.

     Пятый Интернационал (стр. 105). Черновой автограф  строк  35,  38-40  в

записной книжке 1922 г. No 11 (БММ); черновой  автограф  1-й  и  2-й  частей

поэмы (без начала второй части и без прозаического текста) в записной книжке

1922 г., No 15 (БММ); черновой автограф начала второй части поэмы в записной

книжке 1922 г., No  16  (БММ);  черновой  автограф  двух  отрывков  поэмы  в

записной книжке 1922 г., No 14 (БММ); первая часть поэмы – "Известия  ВЦИК",

М. 1922, No 203, 10 сентября, вторая часть  –  газета  "Известия  ВЦИК",  М.

1922, No 214, 23 сентября; первая  часть  поэмы  –  "Избранный  Маяковский";

первая и вторая части – "О Курске, о комсомоле...", Сочинения, т. 2.

     В настоящем издании в текст 2-го тома  Сочинений  внесены  исправления:

вставлено пропущенное слово "голова" (строка 154, по текстам записной книжки

No 15, газ. "Известия  ВЦИК",  сб.  "Избранный  Маяковский";  в  строке  200

вместо;  "Гущей  тел  искалеченных,  по  копям  скрученными"  –  "Гущей  тел

искалеченных, по копям скрученным" (по тексту сб. "Избранный Маяковский"); в

строках 269-270 вместо:  "Надо  мной  Вашингтон,  Ныо-Йорки"  –  "Надо  мной

Вашингтоны, Нью-Йорки" (по тексту записной  книжки  No  15);  в  строке  851

вставлено пропущенное местоимение "я" (по тексту записной  книжки  No  15  и

газ. "Известия ВЦИК") и в строке 928, также вставлено "я"  (по  тексту  газ.

"Известия ВЦИК" и сб. "О Курске, о комсомоле"...).

     В автобиографии "Я сам" в главке "22-й год" Маяковский говорит:  "Начал

записывать  работанный  третий  год  "Пятый  интернационал".  Утопия.  Будет

показано искусство через 500 лет" (см. т. 1 наст, изд., стр. 26).

     Вначале была написана часть задуманной поэмы (пролог), опубликованная в

журнале "Красная новь", 1922, N№ 3 под названием "IV  Интернационал".  Затем

Маяковский  начинает   поэму   заново   и   озаглавливает   ее   "Тридевятый

Интернационал" и окончательно  –  "Пятый  интернационал".  В  примечании  ко

второй части "Пятого  Интернационала"  в  газ.  "Известия  ВЦИК"  Маяковский

писал: "Четвертый", "Тридевятый", "Пятый интернационал" – названия  одной  и

той же вещи. На заглавии "Пятый интернационал" остановлюсь окончательно".

     Из восьми задуманных частей поэмы "Пятый Интернационал"  были  написаны

две.

     3 октября 1922 года Маяковский выступил в Большом зале консерватории  с

чтением поэмы. В отчете газ. "Вечерние известия" от 9 октября приводится его

высказывание: "V Интернационал" – это поэма предвидения. Образец т-ворчества

грядущих лет".

     Черновой набросок "Я не окончил речь еще..."  (стр.  305)  относится  к

части поэмы, где говорится о далеком будущем.

     В тексте поэмы прозаические строки не нумеруются.

     Строка 10. Громили Василия Блаженного  –  Собор  Василия  Блаженного  в

Москве  на  Красной  площади.  В  октябре  1917   года,   в   дни   разгрома

контрреволюции был поврежден снарядами.

     Строка 31. Эдисон Томас Альва  (1847-1931)  –  выдающийся  американский

изобретатель.

     Строка  33.  Эйнштейн,  Альберт  (1879-1955)  –  один   из   крупнейших

физиков-теоретиков.

     Строка 40. Учебник Марго – учебник французского языка.

     Строка  65.  Гершензон  М.  О.  (1869-1925)  –  историк  литературы   и

публицист; его работы написаны с позиций субъективного идеализма.

     Строка 67.  Леонардо  да-Винчи  (1452-1519)  –  гениальный  итальянский

художник и ученый эпохи Возрождения.

     Строка 75. Йог – последователь индийской религиозно-мистической  касты,

утверждающей,  что  путем  самосозерцания  человек  якобы   может   овладеть

"сверхъестественными" силами.

     Строка 87.  Пушкино–  дачная  местность  под  Москвой,  где  летом  жил

Маяковский.

     Строки 156-157. Иван Великий – колокольня в московском Кремле.

     Строка  160.  Дом  Нирензее  –   десятиэтажный   дом   в   Москве   (Б.

Гнездниковский пер. близ ул. Горького), самый высокий жилой дом в Москве тех

лет.

     Строка 168. Водопьяный переулок – в этом переулке  находилась  квартира

Л. Ю. Брик.

     Строка   210.   Зуав   –   солдат   французских    войсковых    частей,

комплектовавшихся из населения Алжира.

     Строки  240-241.  Кук  Фредерик  Альберт  (род.  1865);   Пири   Роберт

(1856-1920) – американские полярные путешественники.

     Строка 402. Фуэтэ – танцевальное движение в балете.быстрое вращение  на

одной ноге.

     Строка 417. Геркулес – здесь созвездие.

     В прозаическом тексте после строки 449. Политехнический музей – имеется

в виду Большая аудитория Политехнического музея в Москве, традиционное место

литературно-общественных вечеров и диспутов.

     Строка 457. Унанимисты (от франц. "unanime"  –  единодушный)  –  группа

французских  писателей  начала  XX  века,  отстаивавшая   идею   "вселенской

коллективной души", в которой "растворяются отдельные личности".

     Строка  459.  Логос  –  у  идеалистов   –   божественное,   мистическое

"первоначало".

     Строка 461. Коган П. С. (1872 -1932) – советский историк  литературы  и

критик, с которым часто полемизировал Маяковский.

     Стр. 496. Пролеткультцы – см. стр. 431.

     Строка  547.  Потратила  пилсудчина.  –  Пилсудский,  Юзеф  (1867-1935)

польский реакционный политический деятель, впоследствии фашистский диктатор.

     Строка 565. Сплошной мильерановский фрак – Мильеран – см. стр. 429.

     Строка  581.  Ангора  –  Анкара   –   центр   турецкого   национального

освободительного движения, с 1923 года – столица Турции.

     Строка 582. Венгерская Советская республика была провозглашена 21 марта

1919 года. Несмотря на  самоотверженность  и  героизм  венгерского  рабочего

класса, пала под ударами империалистической интервенции 1 августа 1919 года.

     Строки 608-609. Мулен-Руж – кафе-шантан в Париже.

     Строка 625. Ливерпуль – город в Англии.

     Строка 627. "Пажа-пажа!!" – от  слова  "пожалуйста";  зазывный  Еозглас

извозчиков и уличных торговцев.

     Строка 631.– Имеется в виду стихотворение поэта С. М.  Третьякова  "Рыд

матерный".

     Строка  657.  Фош   Фердинанд   (1851-1929)   –   французский   маршал,

главнокомандующий армиями Антанты в 1918-1919 годах. Один  из  организаторов

антисоветской интервенции.

     Строка 666. Аполлон Бельеедерский – знаменитая статуя  древнегреческого

бога Аполлона.

     Строка 686. ...брат черноморий. – Имеется в виду  заколдованная  голова

брата Черномора из поэмы Пушкина "Руслан и Людмила".

     Строка 691. Маркони Гульельмо (1874-1937) – итальянский инженер,  вслед

за А. С. Поповым является изобретателем радиотелеграфа.

     Строка  703.  Лета  –  в  древнегреческой  мифологии  река  забвения  в

подземном мире.

     Строка 761. Фоккер – немецкий военный самолет фирмы Фоккер.

     Строки  921-922.  Фурье  Жан  Батист  Жозеф  (1768-1830),  Оуэн  Роберт

(1771-1858), Сен-Симон Анри Клод (1760-1825) – социалисты-утописты.

     Про это (стр. 135). Черновая рукопись; беловая  рукопись  с  правкой  и

дополнениями; беловая рукопись с поправками (все три рукописи хранятся у  Л.

Ю. Брик); журн. "Леф", 1923, No 1,  март;  "Про  это"  (отдельное  издание);

"Вещи этого года"; Сочинения, т. 3.

     В настоящем издании в  текст  3-го  тома  Сочинений  внесены  следующие

исправления: в строке 59 вместо "нырнет под событья" – "нырнет под  события"

(по тексту трех рукописей); в строке 78 вместо "Эта тема  день  истемнила  в

темень, колотись – велела -строчками лбов" – "Эта  тема  день  истемнила,  в

темень колотись – велела – строчками  лбов"  (по  тексту  трех  рукописей);в

строке 429 вместо "влез на льдину" –  "взлез  на  льдину"  (по  тексту  двух

беловых рукописей и изданий: "Леф", "Про это", "Вещи этого года"); в  строке

438 вместо "лихоражусь на льдине-подушке" – "лихорадюсь  на  льдине-подушке"

(по тексту двух беловых рукописей  и  "Лефа");  в  строке  548  вместо  "меж

домовых камней" – "меж домовьих камней" (по тексту трех рукописей); в строке

915-917 вместо "Иисус, приподняв венок тернистый" – "Исус,  приподняв  венок

тернистый" (по тексту беловой рукописи с поправками); в строке  1094  вместо

"обмерят спящелобых" – "обметят спящелобых"  (по  тексту  трех  рукописей  и

изданий: "Про это", "Вещи этого года"); в строке 1216 вместо  "только  б  не

ее" – "только б не ея" (по тексту трех рукописей).

     Ввиду того, что в прижизненных  изданиях  текст  поэмы  публиковался  с

многочисленными  погрешностями  в  области  пунктуации,  за  основу  принята

пунктуация беловой рукописи, подготовленной поэтом к печати.

     Впервые о замысле поэмы Маяковский упоминает в  автобиографии  "Я  сам"

(1922): "Задумано: О любви. Громадная поэма. В будущем  году  кончу"  (т.  1

наст, изд., стр. 374).

     К работе над поэмой он приступил в конце декабря  1922  года.  Закончив

работу над черновой рукописью, Маяковский переписывает текст  набело,  посте

чего правит рукопись, внося в нее значительные поправки и  дополнения;  дата

окончания работы над этой второй рукописью-11 февраля 1923 года. Затем поэма


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю