412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вита Паветра » Кремовые розы для моей малютки (СИ) » Текст книги (страница 21)
Кремовые розы для моей малютки (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:52

Текст книги "Кремовые розы для моей малютки (СИ)"


Автор книги: Вита Паветра



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

Эпилог

Хорошо в июльский полдень неспешно гулять по городу. Поют какие-то птицы, гудят автомобили, и звенят, звенят, звенят колокола в соборах – сообщая всем, что воскресная месса закончилась. И на душе тоже хорошо и ясно, ведь сегодня – выходной. И на двадцать четыре часа можно забыть о любимой работе, черт бы ее побрал. И сходить туда, наконец, куда уже давно собирался. И сказать там нужные слова. Единственно правильные. Возможно, даже красивые. Угу. Если получится, конечно. Если получится.

Но сейчас громила-стажер Майкл Гизли хмуро брел по улице, не замечая никого и ничего вокруг себя. Люди, которые ему попадались, расступались в ужасе и молча. Лицо громилы-стажера явно пугало их. И чего? Какое настроение – такое и лицо. А настроение и впрямь было гаже некуда. Просто плюнь да свистни.

Вчера он только заикнулся: мол, а давайте возьмем девчонку к нам? Когда у нее рука заживет, конечно, месяца через два-три. У нас в отделе машинистки нет, сразу бы двух зайцев убили – она смогла бы уйти из этого дурацкого магазина, с его хозяином-жлобом, а Самуэль, наконец-то, занялся бы делом. Нормальным, мужским, опасным. И потому важным. И перестал бы его ветхозаветный друг быть машинисткой и писарем, а стал бы нормальным сержантом. Отлично же придумал, ну. Нет бы сказать «спасибо» ему за ценную идею… фигли там. Оборжали всей толпой. Господин комиссар уж на что деликатный и то не выдержал:

– Миша, ты хоть понял, что сейчас предложил? Из нашего отдела бесплатный аттракцион получится. Останется только цыган пригласить, вот хоть нашу знакомую. Красотку Розарию. А Медведь у нас уже есть. Свой.

И, на недоумевающий взгляд Майкла Гизли, ответил:

– О том, что мы взяли к себе Мерседес, узнают в считанные… нет, не дни – часы. Разнюхают птички желтокрылые. Представляешь будущие заголовки в газетах? «Графиня стала машинисткой!», «Наследница миллионного состояния, вместо светских приемов и ярких вечеринок, печатает протоколы дознания в Управлении полиции», «Прекрасная португалка – устроилась в «убойный» отдел, в благодарность за свое спасение». Газетчики просто с ума сойдут от счастья и сопьются, на радостях. Или утонут ненароком в шампанском и виски. Тема-то какая, а? а?! К нам паломничество начнется – этих паразитов ничто ведь не остановит. Гонять замучаемся, как в скверных гостиницах – тараканов и клопов. И девчонку донимать станут. Никакая охрана ее не спасет, – уже другим тоном, сказал Фома. – Ты это представляешь?

– Да как-то не подумал.

– Я так и понял, – с улыбкой, вздохнул господин комиссар. – Ничего, бывает. А Самуэля мы скоро освободим. Ты прав: не должен полицейский сержант писарем быть.

Все еще немного посмеялись, поболтали и разошлись.

И тут он зачем-то вспомнил, как бежал в подвал этого чертова дома. Как зарычал Томас перед одной из дверей. За ней стояла могильная тишина, но там кто-то был, был! Томас лаял, не переставая, лаял и рычал. На счастье, дверь была не стальной – дубовой. Пришлось разбежаться – он раз, и два ударить по двери. И ребята подоспели, помогли. Вместе они выбили эту чертову дверь! Томас залаял оглушительно и бросился вглубь комнаты, к здоровенному ящику. Он то царапал его, то бегал вокруг него. Ребята нашли какую-то железную хрень – не то ломик, не то гвоздодер… он не запомнил… поддели крышку… она свалилась. Внизу, связанная, с кляпом во рту, скорчившись в три погибели, лежала девушка. Мерседес… Волосы на затылке – в запекшейся крови, левая рука странно выгнута, будто сломана.

Он вспомнил, как нес ее на руках, почти умирающую. Как орал на шофера, который вез их в клинику то слишком медленно («Идиот, она щас помрет по дороге! Шевелись!»), то слишком быстро, отчего старую служебную машину подбрасывало на разбитом асфальте («Ты не камни везешь и не мешки с картошкой! Девушку! Раненую!») Он всю дорогу то ругался, то молился – про себя, не вслух. Они довезли ее. Они успели. Слава Богу, успели.

Он вспомнил этот кошмар и потряс головой. Все позади. Хватит! Возьми себя в руки, наконец. Мужик? Полицейский? «Медведь?» Вот и подбери сопли, живо! Живо, я кому сказал?!

Через несколько дней после того разговора в полиции – он случайно увидел Мерседес. Она шла по другой стороне улицы – и улыбалась ясному дню и своим мыслям. К счастью, репортеры уже оставили ее в покое и если следили, то тихо, уважительно… совсем не назойливо. Натуральные «топтуны»[i], а не репортеры, со смехом, подумал громила-стажер.

В правой, здоровой, руке девушка несла пять рожков мороженого – разного, да. По очереди откусывала от каждой порции и жмурилась, жмурилась от удовольствия. Насмотревшись на нее, Гизли и самому захотелось мороженого. Ванильного, шоколадного, клубничного, ромового – любого! Лишь бы идти рядом с ней, кусать сладкую и холодную массу и болтать о чем угодно. Да хоть о пустяках… о чем еще-то?!

Умник и зануда Самуэль, на его месте, непременно бы произнес: «Что может быть важнее пустяков в подлунном мире? На них он, чаще всего, и держится». И много прочей философической фигни произнес бы, хитровымудренной и гарантирующей заворот мозгов – полный или частичный. «А еще – паралич, энурез и геморрой, бг-г!» Надо бы подойти к Мерседес, и пригласить ее… да хоть в соседний бар. Или в синема, неважно в какое. А не пялиться издали, как дураку. Застенчивый Майкл Гизли – хех, кому сказать, не поверят. На смех подняли бы в Управлении. Ну, ладно. Ну, я щас к ней подойду. Непременно… чтоб мне пива никогда больше не то, что не пить – не нюхать, если сам себе совру. Аминь!»

Он искоса посмотрел в небо – и подмигнул. Мол, все путем. Обещаю сдержать слово, а Ты – свидетель. Вот прям щас духу наберусь… красивая девушка – все-таки не опасный преступник, не урод какой, с «пушкой» или «пером», а не подойти к ней… странно, правда? Тех я не боюсь – одна мысль: как обезоружить побыстрей и до камеры дотащить. Тех, опасных, не боюсь – а тут спасовал? И сердце трепыхается, и язык онемел почему-то. Нет, в засаде сидеть, уродов ловить и в Управление их тащить – куда как легче. Вот же хрень какая, а? Эх, что Ты мне скажешь, что посоветуешь – Ты же сам нич-чего подобного не испытывал.

А потом опять вспомнил о лежащей между ним, Майклом Гизли, и Мерседес Каталиной Марией Габриэлой Нормой Лауритой Пабло Энаидой Селестой Антонией Изабель Фелипе Эсперансой ди Сайлес ди Сампайо пропасти – и стены ее, и дно выложены чистым золотом и драгоценными камнями. И тугими стопками банковских купюр самого большого достоинства, каких он и в глаза-то не видел, не то что в руках не держал… эх. И еще многими другими земными сокровищами, неизмеримо более ценными. И так велика эта пропасть, и так она глубока, что не обойти ее и не объехать, и уж тем более – не перепрыгнуть. Разве что перелететь…, но он, Майкл Гизли, не птица и не ангел. И не самолет. И сколько к тому берегу не тянись – вовек не дотянешься. Нерадостное знание. Тупик, еще и забетонированный. Камера-одиночка.

А сегодня утром еще и бабуля «добавила». Она умеет, угу. Знал бы – не стал рассказывать. Вот ни за что бы не стал!

– Нравится тебе девчонка – подойди. Не мычи, не мямли, не вздыхай попусту.

– Баб, кто она и кто я, – хмуро произнес Майкл. – Забыла, что ли?

– Ничего я не забыла, у меня пока склероза нет, – отрезала старушка. – Ты мой внук. Самый лучший в мире парень. Чего еще надо?!

– Баб, я простой полицейский, она… История, как в слезливом романе или синема, аж самому противно. Сплошные слюни и сопли, тьфу! Только у меня все серьезно, понимаешь? И мне ее миллионы – нафиг не сдались. И спасал я ее не ради них. Да кто ж поверит?!

Он совсем пригорюнился.

– Уйди с глаз долой! Пока по башке дурной тебя не треснула! Еще ничего не пробовал – а уже сдался. Тьфу!

Майкл опять шумно вздохнул.

– И прекрати вздыхать мне над ухом! Ишь, развздыхался тут! – фыркнула старушка. – Иди к ней, сказала!

– Баб, ты сдурела, да?

– С тобой сдуреешь. И не вздыхай мне тут, как слон недоенный!

Он засмеялся.

– Баб, а слонов разве доят?

– Вот и не вздыхай! Иди-иди!

Майкл наклонился к бабуле и нежно, хотя и неуклюже облапил ее всю. И еще более нежно поцеловал в макушку, где среди редких серебристых прядей розовела кожа.

– Баб, я тебя люблю. Очень.

– И я тебя, Мишенька… Не могу видеть, как ты себя изводишь. И, между прочим, зря!

Она задрала голову и усмехнулась:

– Если надо сделать невозможное, но очень-очень важное для тебя – не сдавайся. Иди на «авось».

Озадачила. Ну, как всегда.

Мало ему переживаний, так еще и сон какой-то дикий приснился. Под самое утро.

Как будто в тумане, сумерках он, Майкл Гизли, карабкается по склону холма. Вдали чернеют фабричные трубы, под ногами хрустят камешки, песок, мелкий щебень и битое стекло. Руки мертвых деревьев черны.

Перед ним по склону взбирается человек. Майкл Гизли окликает его – но тот не слышит. И догнать его тоже не получается. Наконец, они поднимаются на вершину холма. Слева от них – остов заброшенной фабрики. Это осколки стекла из ее окон хрустят у них под ногами. С уханьем, крыльями касаясь их голов, пролетает сова. Внезапно все заволакивает густой туман, собственной вытянутой руки – и той не видно.

Кап-кап-кап.

Шых-шых-шых.

Хрр-рясь!

И вот уже туман понемногу расслаивается, а потом и вовсе исчезает. Как будто его и не было.

Майкл Гизли видит перед собой фигуру в доспехах из серебра – невысокую, но крепкую, мощную. Незнакомец поворачивается к нему лицом. Руки в латных рукавицах опираются на меч. И тут, наконец, слетает последний клочок тумана. Луна, как прожектор, заливает все вокруг. Пораженный Майкл Гизли видит – это его шеф! Однако лицо, как и доспехи – кажутся отчеканенным из металла. Оно холодно, непривычно сурово и беспощадно. Неужели это он – комиссар Фома Савлински, по прозвищу «Неугомонный»?! Нет… не может быть! Нет-нет-неээт!

Тут серые, как сталь, глаза обратились к нему, Майклу Гизли. Взгляд их становится теплее, добрее, а на губах незнакомца появляется улыбка. И тут он, Майкл Гизли, просыпается. Вот досада какая!

А под окном в его комнате – камешки, песок и куски щебня. Осколок мутного, старого стекла. И пятнистое перышко. Совиное.

Майкл Гизли не разбирается ни в птицах, ни в их перьях... откуда же пришло это знание? Бог весть!

И тут он просыпается уже окончательно. По-настоящему.

Думы думами, а ноги сами собой привели хмурого Майкла Гизли к магазину игрушек. Он зашел внутрь. На его счастье, покупателей не было. Ни единой души: ни старого, ни малого.

Нет, ему одного не понять… На черта она таскается в этот идиотский магазин? Каждый день, кроме воскресенья, угу. Дома, что ли, скучно сидеть? Хозяину-то – радость, честь ему превеликая, что главная героиня всех газетных полос у него работает. А могла бы… ох, много чего она бы сейчас могла.

На входе Майкл Гизли, с радостью, убедился: поблизости не маячила ни одна «газетная» рожа. Наглая, бесстыжая. Жадная до сенсаций и, если понадобится, не дающая покоя никому. А попробуй такому рожу начистить, чтобы не донимал девчонку – сразу вой поднимется: полицейский сатрап, негодяй и громила без совести и тормозов обидел безобидного человека. Старательного профессионала, чтоб его!

Звякнул дверной колокольчик – и девушка обернулась.

Минуту-другую они пристально разглядывали друг друга. Будто впервые встретились.

Майкл Гизли глядел на лицо девушки – нежное, бледное, со впалыми щеками и такими синими, такими бездонными глазами. Чернота из-под них исчезла, с радостью подумал он. Просто надо было, как сказке – избавиться от старой ведьмы и не запутаться в паутине ведьмы молодой.

Но Мерседес по-прежнему всю одной рукой можно было переломить: сжать покрепче и готово. Боже, боже… одни ребра! Откормлю, решил Майкл Гизли. А той сволочи, которая ее обидеть попытается – башку нахрен оторву и скажу, что так и было. Наконец, громила-стажер вздохнул и прервал раздумья. А потом – очень смущенно, вполголоса произнес:

– Привет! Проходил мимо… дай, думаю, загляну. Ага.

Девушка молчала, слушала. Не прогоняла. И парень приободрился.

– Рука болит? А голова?

– Уже меньше, – улыбнулась Мерседес.

– А, ну хорошо. Значит, заживает помаленьку.

Помялся немного, переступил с ногу на ногу и добавил:

– Знаешь, в двух кварталах отсюда – открылся классный бар. Называется «Две дороги». Автогонки показывают – в записи, правда, но ведь это не суть, да?

Мерседес, будто завороженная, кивнула.

– Во-оот. И народ приличный собирается, не стыдно девушку привести. А пиво какое – бархат и огонь! Я продегустировал, на всякий случай. Чтоб перед девушкой не опозориться. Перед тобой то есть.

Мерседес улыбнулась. Робко, осторожно – будто не верила в реальность происходящего.

– А на закуску там – королевские креветки в сухарях, яичница с беконом и копченые свиные уши. Красота же! – продолжал развивать тему громила-стажер. Майкл Гизли понимал, что говорит явно что-то не то, но уже не мог остановиться.

– Не, там и кофе подают. Если попросить. И не такой паршивый, как в Управлении, бгг! Если захочешь – и свежие булочки, и пирожные с кремом или вишней принесут. Если захочешь.

Мерседес вздрогнула.

– Никаких булочек и пирожных, слышишь?!

– Ну, нет, так нет, – покладисто сказал Майкл Гизли. – Без них обойдемся. Может, сходим как-нибудь, а? Если ты, конечно, будешь не занята.

Он вздохнул, переминаясь с ноги на ногу. Не привык он с приличными, да еще красивыми девушками разговоры разговаривать, эх. Со шлюхами просто: они девки добрые, веселые, побаловался – и никаких тебе проблем. Расстались и забыли друг о друге. С приличной девушкой все иначе, всерьез, ее за руку взять и то боязно. Что ей говорить, как – а хрен его знает. И ведь никакой гарантии… щас откажет, к гадалке не ходи. Как она меня называла? «Черное Чудовище», угу. Ну, спас я ее, ну, спасибо и… прощай. Майкл Гизли вновь тяжело вздохнул – виду него был до того жалобный, что Мерседес едва не прыснула со смеху. В ее синих глазах заплясали искорки, улыбка стала шире.

– А пошли прямо щас! – предложила она. – Если ты, конечно, не занят.

– А пошли! – подхватил он. – Поговорим о стихах, о машинах, и… и, вообще.

Мерседес захохотала. Подхватила сумку, с болтающимся на ручке резиновым пауком, и заперла дверь. Через пять минут они бодро шагали в сторону заветного бара – болтая и дурачась на ходу. А порой – смеясь. Громко и весело.

О, как же ярко светило над ними солнце! И люди вокруг – все, без исключения! – казались им прекрасными, не способными даже на малейшую пакость, не говоря о большем. Самуэль Шамис непременно заметил бы, что в мире сейчас не осталось зла – вот просто ни единой молекулы. О, как же им обоим хотелось в это верить! И да простят там, наверху, их юный эгоизм – искренне желали, чтобы зло исчезло хотя бы здесь, в этом городе. Пускай не навсегда, только на сегодня, всего-то – на один день, ясный и солнечный. Это ведь такая малость, золотая песчинка вечности. Ну, что вам стоит?!

Наконец, они подошли к двухэтажному каменному домишке под аляповатой, но симпатичной вывеской «Две дороги». В трех шагах от входной двери «дремал» чей-то «старичок» – одна из первых марок гоночных авто. Подойдя к нему, Мерседес улыбнулась, погладила капот, наклонилась и прошептала что-то очень нежное. И мутные, подслеповатые от старости, местами потрескавшиеся, фары мигнули ей в ответ.

Майкл Гизли ничего не заметил: ему сейчас было плевать и на весь мир, и на старое авто. Он не сводил глаз с девушки.

– Во я дурак! Идиот беспамятный! – неожиданно воскликнул Майкл Гизли и покраснел. – Я ж тебе подарок купил. На вот… держи.

Он осторожно поставил на ладонь девушке стеклянную машинку. Совсем крохотную, дюйма полтора в длину. Луч солнца упал на нее, и машинка засверкала, будто сделанная не из грошового стекла, а из бриллиантов. «Но превыше хлеба – любовь».

– Это мне? – севшим голосом произнесла Мерседес.

– Тебе, конечно.

Он помолчал немного… а потом разозлился на самого себя. Да скажи ты ей, скажи! Идиот…

– Если ты думаешь, что я из-за денег твоих – я сейчас уйду. Мне на них плевать… насрать мне на твои миллионы, ясно? Если бы тебя обобрали, оставили – в чем стоишь… все равно мне… поняла?

Он запнулся. Щас опять наговорит, че не надо. Медведь – он и есть медведь, что ты будешь делать.

– Я поняла, – сказала Мерседес. – Идем уже, а? Очень есть охота. Что там, говоришь, яичница с беконом?

– И креветки в сухарях.

– И копченые свиные уши?

– Ага, – робко улыбнулся Майкл Гизли. – Такие хрустящие, мм! Я аж три порции съел – и мало было.

– Тогда чего мы тут застряли?

«Старичок»-гонщик за их спиной вновь очнулся от сна и одобряюще подмигнул фарами.

…Они вошли внутрь и огляделись.

Народу в баре оказалось совсем немного, по пальцам сосчитать. Часть азартно обсуждала запись очередного ралли, спорила до хрипоты, но не переходя на личности. По-доброму то есть. Драки тоже не планировалось, угу, понял Майкл Гизли – и, в очередной раз, мысленно порадовался, что набрел на это уютное местечко.

В самом дальнем углу, возле камина, они заметили немолодого мужчину. На столике перед ним красовался скромный, но впечатляющий натюрморт: кружка «бархатного» портера (ровно кварта[i]), мятая пачка сигарет – уже полупустая, два больших румяных яблока, медовых и полупрозрачных, и картонная папка на завязочках. Ее содержимое он как раз изучал. Почувствовав их взгляды, мужчина оторвался от своего увлекательного занятия, улыбнулся и приветственно помахал им рукой. Да, это был он – комиссар Фома Савлински, собственной персоной. Майкл Гизли мог поклясться чем угодно и кому угодно – в папке были материалы очередного дела. Разумеется, уголовного. Как же иначе?

У ног господина комиссара каменным изваянием застыл огромный пес с умными глазами.


[i] 0.946 л

[i] Наблюдатели, следующие за интересующим полицию человеком


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю