Текст книги "Тень луны"
Автор книги: Вирджиния Спайс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
Сын Мендрано вернулся домой немногом раньше, вымылся и ждал отца к ужину. Это был красивый парень двадцати лет. В работе он не уступал даже более старшим по возрасту и крепким мужчинам. Мендрано гордился сыном.
Придя домой, он умылся и сел на свое место во главе стола. Сальма собирала ужин. Мендрано улыбнулся ей. Дочь была живым портретом его любимой жены Марии, единственной женщины, которая жила в его сердце. Всякий раз, когда он смотрел на Сальму, всегда вспоминал жену. В свои семнадцать лет девушка была несказанно хороша.
– У тебя был трудный день, папа? – спросила она мягким и бархатистым голосом, ласкающим слух.
– Не трудней, чем обычно, – ответил отец.
– Сеньор Перье нашел что-то новое?
– Нет, Сальма, но я уверен, что найдет.
– Вчера, – прибавил Антонио, – один из рабочих откопал кувшин с нарисованным лицом. Луис так разволновался, что чуть не уронил его.
– Да, здорово, когда находятся такие штуки, – подтвердил Мендрано.
– Папа, я хочу пойти в дом сеньора Перье. Там для Марии столько дел! Я хочу помочь ей, – сказала Сальма. – Жаль, что молодой археолог так редко бывает в доме.
– Он хочет быть ближе к месту раскопок. На всякий случай, если вдруг найдут что-то ценное, – прокомментировал Антонио.
– Мужчине для счастья мало одной работы, – заметила Сальма.
– Он сам выбрал это для себя, – нахмурился Мендрано. – С каких пор ты стала заботиться о его счастье?
– Папа, пожалуйста, – вспыхнула девушка. – Просто прежде он не работал столько, как сейчас, и у него иногда бывали гости.
– По-моему, наша Сальма печется не о сеньоре Перье, – произнес Антонио, и глаза его блеснули.
– Да? – Мендрано перевел взгляд с сына на дочь. Лицо Сальмы пылало, а глаза горели яростью. – О чем говорит твой брат, Сальма?
– Кое-кто завладел сердцем красавицы, – рассмеялся Антонио. Он шутливо поддразнивал сестру, но она резко его осадила.
– А тебе не стоило бы болтать пустое и распускать сплетни!
Юноша смутился и опустил глаза. Мендрано взглянул на дочь и все понял.
– Хватит, Антонио. Ешь свой ужин и помалкивай. Я не позволю тебе издеваться над сестрой.
Антонио уже был не рад своей шутке. Он молча уткнулся в тарелку.
– Пойду погуляю, папа, – сказала Сальма после ужина.
Антонио отправился за сестрой, чувствуя неловкость оттого, что невольно обидел ее.
– Сальма! – позвал он. Девушка обернулась. – Можно составить тебе компанию?
– Да, – ответила она сухо.
– Прости, Сальма. Я не думал, что мои слова так сильно заденут тебя. Я просто пошутил.
– Я знаю, Антонио. И не сержусь на тебя.
Юноша подошел к сестре, заглянул в ее лицо, озаренное лунным светом. Он знал, что Сальма очень красива, и многие мужчины мечтают покорить ее сердце. Но его сестра смотрела только на одного мужчину, который попросту не замечал ее.
– Послушай, Сальма, – тихо произнес он. – Порой мечты бывают несбыточными, недостижимыми, как звезды.
– Мой брат говорит это, конечно, заботясь обо мне, – с горечью сказала девушка.
– Да, я забочусь о тебе.
– Я знаю. Но сердце спрашивает: почему? Разве я безобразна? Разве не могу сделать его счастливым?
– Дело не в этом. Ты, конечно, удивительно красива. Я слышу, как вздыхают мужчины, когда ты проходишь мимо. Но тебе следовало бы выбрать кого-то другого, кого-то из своего круга.
– Как же можно это сделать, Антонио?
–Что?
– Заставить себя полюбить другого? – в голосе Сальмы слышалось страдание.
– Тебе придется понять разницу между мечтой и реальностью. Вы живете в разных мирах, и они никак не соприкасаются. У него свои представления о женщине. Может быть, там, откуда он пришел, его ждут.
– Тогда она не любит его.
– Почему ты так думаешь?
– Она отпустила его одного. Он один строит для нее прекрасный дом. Если любит, почему не приехала вместе с ним?
– Ты рассуждаешь, как женщина. А вдруг она хотела поехать, но он не позволил?
– Нет. Она не любит его.
– Ты упряма, – Антонио обнял сестру за плечи. – Ладно, пойдем-ка домой. Опасно гулять здесь.
Мендрано посмотрел на вернувшуюся дочь из-под темных бровей. В последнее время красота ее расцвела на глазах. Она превратилась в настоящую женщину, миниатюрную, с большими, глубокими, внимательными глазами янтарного оттенка. Кожа ее была гладкой и по цвету напоминала мед и слоновую кость. Сальма была украшением и опорой его жизни. Она росла без матери. Это было только его дитя. О, как он желал счастья для нее!
– Сегодня мы получили записку от сеньора Хогена, – сказал отец.
– Да? – Только и произнесла Сальма, с безразличным видом поправляя волосы.
– Сеньор Перье будет готовить свой дом для гостей.
– Я-то думала, что он сам решил туда перебраться. Кто эти люди?
– Какие-то незнакомцы.
– Как они доберутся до наших мест? – спросила отца дочь.
– Их приведет сеньор Хоген.
Услышав эти слова, Сальма поспешно отвернулась, но от взгляда Мендрано не ускользнул радостный блеск ее глаз. «Значит, сказанное Антонио – правда», – понял он.
– Они приедут завтра? – еле слышно спросила девушка.
– Да, после полудня.
Мендрано поднялся и подошел к дочери.
– Ты должна вернуться из дома археолога прежде, чем туда приедут гости. Тебе нет необходимости там оставаться.
– Но…
– Нет, послушай меня. Я хочу, чтобы к их прибытию тебя там не было, – ласково произнес отец.
– Но это моя работа, – запротестовала Сальма.
– Нет, это работа Марии!
– Я уже не ребенок, папа, – сказала Сальма запальчиво.
– У тебя тело не ребенка, но у тебя еще детские мечты. Тебе надо думать, как женщине. Ты должна понять – этот мужчина хороший, но он не для тебя, Сальма. Я не хочу, чтобы ты страдала.
– О каком мужчине ты говоришь, папа?
Мендрано выдержал ее требовательный взгляд. Дочь его так же хитра, как и все женщины.
Луис привык просыпаться рано, в те часы, когда розовели вершины Анд. Ланнек еще спал. Перье решил не будить его и выскользнул из палатки.
Сегодня рабочие начнут раскопки, с которыми связаны большие надежды. Единственное, что омрачало его настроение – мысль о нежданных гостях. Луис все же надеялся, что цель их приезда – не изумруды. Однако с какой бы целью они ни прибыли – они должны уйти очень скоро. Так размышлял Луис.
В это время Ланнек отодвинул полог палатки, вдохнул чистый воздух и сказал:
– Доброе утро, Луис! Извините, что я так долго спал.
– Доброе утро!
– Я готов.
Луис подал знак рукой, и группа, возглавляемая Мендрано, двинулась в путь, а археологи шли за ними следом. Около часа потратили на разметку местности. Этим занимались Ланнек и Перье, помощник делал отметки на карте. К девяти часам все было готово, и Луис отдал команду копать.
Во время еды разговор шел исключительно о раскопках.
– По-моему, этот участок даст то, что вы ищете. Мне не хотелось бы видеть вас разочарованным, – выразил надежду Ланнек и спросил: – У кого вы учились?
– Мне повезло. Я учился у доктора Шлимана, когда он возглавлял раскопки Трои, а позже – у Фландса Петли. Он был главным на раскопках в Египте и нашел царское захоронение на западном берегу Нила. Вы же знаете об этих раскопках.
– Да, разумеется. Они не остались незамеченными, – ответил Ланнек.
– Это было волнующее событие. Когда мы вошли в гробницу, то обнаружили тридцать шесть мумий. В отдельном зале стоял саркофаг фараона. Его окружало множество священных сосудов, статуй, ваз и уникальных предметов из стекла и бронзы. Это было потрясающе. Но мои заслуги – ничто в сравнении с вашими, – добавил Луис. – Я все не решаюсь сказать. Я чрезвычайно благодарен, что вы приехали сюда, Виктор!
– Не говорите об этом. Я сделал это с радостью. Не хотелось, чтобы вы были потеряны для науки только потому, что сегодня ваше имя еще недостаточно авторитетно. Это временно, уверяю вас, – Ланнек улыбнулся.
– Когда я найду подтверждение моей теории, предлагаю вам стать соавтором моего открытия, – сказал Луис.
– Это необязательно. Кроме того, обнаружив город, вы будете работать здесь еще несколько лет.
– Несколько радостных лет, – улыбнулся Луис.
– Вы еще молоды, неужели вам не хочется быть ближе к людям, к цивилизации? – спросил Ланнек.
– Я счастлив здесь, потому что занимаюсь тем, о чем всегда мечтал.
– Хорошо быть молодым. А я, представьте, слышу тиканье часов. Может быть, по этой причине я люблю свое дело.
– Поясните, – попросил Луис.
– Когда забираешься в прошлое, прикасаешься к нему, появляется ощущение, что время остановилось. Я именно так замедляю ход своих внутренних часов, – ответил ученый.
Археологи вновь отправились на участок. Солнце уже миновало зенит, и жара стала еще невыносимее. Спины рабочих казались посеребренными от выступившего пота.
Один из рабочих позвал Перье. Тот опрометью кинулся на голос и, спрыгнув в траншею, взволнованно спросил:
– Что здесь?
В следующее мгновение его лицо озарила радостная улыбка, и он воскликнул:
– Мой Бог! Ты услышал мои молитвы!
В этот момент спустился Ланнек.
– Гробница! Гробница! – послышался возбужденный крик копальщика, работающего на одном из выступов, опоясывающих участок. Его лопата наткнулась на сверток, прорвала сгнившую материю, и оттуда вывалились кости человеческого скелета.
Перье бросился к тому месту. Ланнек не отставал. Добежав до места и увидев то, что удалось раскопать, Луис остолбенел. Сердце его бешено колотилось. Несколько минут он, потрясенный, просто стоял и смотрел на мумию.
– Первый знак, – спокойно сказал Ланнек. – Возможно, нашли кладбище, а может, безвестный склеп. Надо проверить, но это уже кое-что.
– Это уже кое-что! – взволнованно сказал Луис. Он ликовал от счастья. Голос гонца вывел его из этого состояния.
– Сеньор Луис!
– Что такое?
– В лагере гости. Они ждут вас.
Археологи переглянулись. Луис страшно разозлился на непрошеных гостей, прибывших к тому же так не вовремя.
– Находка никуда не денется, – успокоил Ланнек молодого человека, заметив его злость и раздражение.
– Пойду, – мрачно сказал Луис. – Но если хихикающие студентки думают, что смогут выискать здесь что-то, им придется разочароваться. Лучше сразу дать от ворот поворот.
– Луис, не горячитесь, – улыбнулся Ланнек.
– Я придумаю, как избавиться от них.
Перье повернулся и решительно зашагал в сторону лагеря.
Глава 6
А тем временем непрошеные гости спешились и рассматривали раскинувшуюся перед ними долину. Жоан была так взволнована, что не могла вымолвить ни слова. Красота ландшафта, мысль о скорой встрече с отцом, человеком необыкновенным и известным, лишили ее дара речи.
– Как прекрасно здесь, верно? – услышала она голос Франка рядом собой.
– Да. Это похоже на мечту.
– Жоан, вы не сказали, зачем приехали сюда.
– Разве? Я изучала археологию и, когда узнала об этих раскопках и о том, что сюда едет месье Ланнек, светило в своей области знаете, просто не могла не приехать. Мне известно, что раскопки финансирует музей, а значит, здесь могут работать студенты.
«Не знаю, насколько это понравится Луису. Хочется верить девушке, тем более что ее объяснение кажется вполне правдоподобным. Посмотрим», – так думал Франк, а сам все не мог отвести взгляд от ее лица.
– Здесь нет ни одного студента, только местные, которых Луис нанял и научил работать.
Жоан поняла, что Франк хочет дать ей понять, что ей откажут в работе. Но она была не из тех, кто легко отступает. Существуют правила ведения раскопок, и она ими воспользуется. Жоан Тимар надеялась, что на Перье произведут впечатление имена ее учителей.
– Я постараюсь не создавать проблем, – сказала Жоан и посмотрела вдаль. Она разглядывала людей, направлявшихся к ним, и подумала, что один из них – Луис Перье.
«Как он встретит ее? Не исключено, что пойдет в наступление, а значит, надо быть готовой к обороне», – раздумывала девушка.
Приезжие решили, что поставят палатку в лагере, но Франк сообщил, что для гостей приготовлен дом археолога.
– Далеко ли это отсюда? – спросили француженки в один голос.
– Недалеко, – Хоген пожал плечами. – Час, если идти пешком, и меньше того, если ехать на лошади.
– Мне неловко занимать его дом. Может, нам будет удобнее в палатке? – предложила Жоан.
– Вообще-то, Луис редко бывает дома, – заметил Хоген. – Он предпочитает жить в лагере. Дом был построен еще до начала раскопок. Сейчас там живет экономка. Он говорил, что будет жить здесь постоянно, пока раскопки не закончатся. Я на это надеюсь. Мне бы не хотелось потерять такого соседа.
У Жоан было немало вопросов, но она не стала их задавать. Еще будет время на это, если ей позволят остаться.
Флора и Никола решили вернуться в дом Франка, согласившись с Жозефом в том, что там по-настоящему комфортно. Пока они были заняты разговорами, Жоан направилась к ближайшему участку, на котором велись раскопки.
Она подошла к траншее, где прежде работали Луис и Ланнек, легко спрыгнула вниз и начала осматривать место. Девушка настолько увлеклась, что не заметила, как хозяин вернулся в лагерь.
Франк протянул руку изнуренному и злому Луису и сказал:
– Я привел тебе целую компанию. Позволь представить тебе гостей. Это – Никола Ломон и его очаровательная жена мадам Флора. А это, если помнишь, Жозеф Фармер, мой давний друг. А это – Хоген вдруг осекся и стал недоуменно оглядываться вокруг. – Извини, понять не могу, куда она исчезла.
Перье нетерпеливо дернул плечами.
– Итак, – обратился он к Никола. – Вы – студент-археолог?
– Я? – рассмеялся Ломон. – У меня достаточно проблем в настоящем. Я ни за что не стану рыть землю, чтобы отыскивать их в прошлом. Мы с Флорой – просто друзья и компаньоны Жоан. Это она бредит древней культурой.
– Жоан?
– Жоан Тимар.
– И где же эта Жоан Тимар? – спросил Луис, не скрывая своего раздражения.
– Признаться и сам не знаю, – отвечал Никола. – Она была здесь всего минуту назад. Ее нужно найти.
– Я сам разыщу ее. – Луис повернулся и направился в сторону ближайшего участка. Гости, а больше всех – Франк, недоуменно смотрели ему вслед.
Жоан была слишком занята осмотром стен траншеи и не заметила приближения Луиса. Только когда он, стоя на краю, заслонил собой солнце, она взглянула вверх.
Луис показался ей слишком высоким, слишком большим. Потом девушка сообразила, что это из-за того, что она находится ниже него. Она приветливо улыбнулась и протянула руку.
–Если вы согласитесь вытащить меня отсюда, я смогу извиниться за вторжение и представиться.
Луис стиснул ее кисть и рванул к себе. Жоан взлетела вверх и оказалась слишком близко от молодого мужчины. У него были серые, побелевшие от сдерживаемого гнева глаза.
– Значит, вы и есть мадемуазель Тимар? – холодно констатировал Луис.
– Да, это я.
– Вот что, мадемуазель, – он фыркнул и сложил на груди руки. – Если вы воспитаны в приличной семье, то, наверняка, знаете, что требуется по крайней мере спросить разрешения, прежде чем взять чужое.
– Извините, но я ничего у вас не взяла, – начала, запинаясь, Жоан. Она была в замешательстве, поскольку не ожидала подобного обхождения.
– Да, вы так думаете? Здесь ведутся работы, и участок этот – мой.
– А вы, значит, месье Перье? – удивленно спросила она.
– Да, так.
– Хорошо. Месье Перье, прошу прощения за то, что вступила на вашу бесценную территорию, но для этого я хорошо подготовлена. Надеюсь, грубые манеры вы приберегли не специально для женщин-археологов?
Несколько мгновений Луис пораженно молчал, не зная, что ответить. Грубить и выглядеть в глазах девушки болваном не хотелось. Подобные манеры отнюдь не в стиле французов. Поэтому он примирительно сказал:
– Извините, мадемуазель Тимар. Я вел себя невежливо.
– Я прощаю вас, – торопливо сказала Жоан, радуясь перемене тона молодого ученого. – Зовите меня Жоан.
– Если вы так хотите, – отвечал Луис, но лицо его все еще сохраняло выражение неудовольствия. И именно это почему-то рассмешило Жоан. Она широко улыбнулась, и улыбка эта поразила Луиса.
– Чему вы радуетесь? – воскликнул он. – Да, я раздражен. Вы прибыли не вовремя. Я только что наткнулся на неплохую находку, но пришлось все бросить и тащиться сюда. А путь от того участка до лагеря неблизкий.
– Понимаю вас. Однажды я запустила камнем в приятеля, помешавшего мне как раз в тот момент, когда я очищала керамический осколок.
– Вы попали в него?
– Конечно. – Жоан засмеялась. – Никому не удавалось увернуться от этой штуки.
Луис улыбнулся, отметив про себя, что девушка обладает чувством юмора и очень мила. Однако ему не хотелось, чтобы под ногами путался любитель. Просто теперь нужно было придумать более мягкий и вежливый способ избавиться от нее.
– Если вы составите мне компанию по пути в лагерь, мы придумаем, как сделать ваше короткое пребывание здесь полезным, – произнес Луис.
Жоан заметила ударение, сделанное на слове «короткое», но решила промолчать. Все покажет время. Сейчас ей больше всего хотелось увидеть своего отца.
– Спасибо. Мне сказали, что у вас еще один гость. Очень знаменитый, – и все же голос ее дрогнул от волнения.
– Месье Виктор Ланнек, если вы говорите об этом человеке. Но он не просто гость. Он здесь, чтобы оценить качество моих находок, – сказал Перье.
Сердце девушки учащенно билось. «Скоро она встретит человека, давшего ей жизнь, человека, от которого унаследовала любовь к своей профессии. Как сказать ему? Как он воспримет ее признание? Надо дождаться, когда они будут одни, а значит, она должна сделать все, чтобы остаться здесь, – думала взволнованная Жоан. – Луис должен понять, что она действительно разбирается в древней культуре и истории; а не просто любитель-самоучка».
– Вижу, ты нашел красавицу; – произнес Франк. – Вы познакомились или вас представить друг другу?
– Познакомились, – буркнул Луис и повернулся к Жоан. – Но вы еще не знакомы с нашим почетным гостем. Месье Виктор Ланнек. Мадемуазель Жоан Тимар.
Жоан улыбнулась.
– Месье Ланнек, для меня честь быть представленной вам. Всегда мечтала встретиться с вами.
– Я польщен, мадемуазель. Такая милая девушка интересуется археологией. Это редкость.
– Интересуюсь?! Я люблю ее, и в этом виноваты вы и ваши книги.
Он охнул и, дурачась, схватился за сердце. «Первый шаг сделан», – сказала себе Жоан.
Луис был огорчен: ясно, что гостей придется оставить хотя бы на ночь. Никто не рискнул бы отправиться ночью через джунгли.
– Месье и мадам, устраивайтесь удобнее, – сказал он. – Мой помощник сеньор Мендрано разместит вас в палатках. Если захотите прогуляться, не уходите далеко от лагеря. Нам с месье Лан-неком необходимо вернуться на участок. Мы будем к ужину.
– Вы нашли что-то интересное? – спросила Жоан.
– Довольно-таки, – ответил Ланнек. – Одно из двух: кладбище или гробница, предстоит выяснить, и это займет немало времени.
– Пожалуйста, позвольте пойти с вами. Я не буду мешать. Только посмотрю.
– Не вижу причин для отказа, – улыбнулся Ланнек. – Энтузиазм требует поощрения. Но вопросы здесь решаю не я.
Оба молча посмотрели на Луиса, который только пожал плечами.
– Идемте, – проговорил он сквозь зубы, отвернулся и направился к месту раскопок. Ланнек и Жоан последовали за ним.
Наутро Франк, Флора, Никола и Жозеф, успевшие уже стать добрыми приятелями, уехали на плантацию. Им предстояло пробыть в пути целый день, а это нелегко. Франк знал, что Жозеф выдержит переезд, но не был уверен в этом относительно четы Ломон.
В течение следующих двух недель Луис пытался сосредоточиться на работе. Его раздражало присутствие Жоан. Она чувствовала это раздражение и старалась держаться на расстоянии. Это мешало, потому что хотелось быть рядом с раскопками, рядом с отцом. Правда, Ланнек уделял ей внимание.
Перье не позволял ему работать в полуденную жару. В эти часы в долине было настоящее пекло. И, возвращаясь в лагерь, ученый мог общаться с девушкой. Они прекрасно ладили друг с другом. Постепенно сложились теплые отношения, и это радовало Жоан, вселяло уверенность.
Во время одного из разговоров она спросила:
– Почему Луис все время раздражен? Он злится на меня? Но ведь мы люди одной профессии, и я готова работать ради общего блага.
– Я думаю, он сердится не на вас.
– Тогда как понимать его дурной тон? – спросила Жоан.
– Не знаю. Это, скорее, защита.
– Защита?
– Да, – ответил ученый. – Он защищает свою долину, свои раскопки. Возможно, свою мечту. Он давно желал найти свой город. И теперь, когда это близко, он боится, что ему могут помешать.
– Он не просто археолог. Он поэт-археолог. Это слишком хрупко и может навредить Луису, – заметила Жоан, глядя из-под ладони на холм, где в полуденном мареве маячили черные движущиеся точки.
– Возможно, – проговорил Ланнек задумчиво.
– Я хочу работать на раскопках. Для меня это не впервые. Пожалуйста, поверьте Я была одной из лучших на своем курсе в университете и каждое лето работала в экспедициях. Я не хочу вмешиваться, но хочу помочь, – с горячностью произнесла Жоан.
– Дайте ему время. Если вы останетесь еще на какой-то срок, Луис оценит вас. Он умный человек.
Жоан пристально посмотрела на Ланнека. Именно сейчас можно признаться ему, не ставя себя под удар. И Жоан решилась.
– Месье Ланнек?
– Да.
–Я… я хотела бы сказать вам что-то чрезвычайно важное. Месье Ланнек, я внимательно наблюдала за вашей карьерой и искренне восхищалась вами. Мне нравятся ваши труды. Я ценю вас как ученого. Но гораздо позже оказалось, что не только это причина моего внимания.
– Вот как? – глаза Ланнека потемнели, он сжал губы.
Жоан выставила вперед ладони.
– Подождите! Я проследила вашу личную жизнь… Это и является самым важным. В тысяча восемьсот восемьдесят пятом году вы женились на девушке по имени Констанция Готье. А через несколько лет разошлись и больше никогда не встречались.
– Я не могу понять вашего интереса к моей личной жизни, – резко прервал Ланнек. – Да, я был женат, потом мы расстались. С тех пор моей жизнью была работа. Давайте прекратим этот нелепый разговор, мадемуазель.
– Подождите! Вы добились огромных успехов! – волнуясь, говорила девушка.
– И этим объясняется ваш интерес ко мне?
Жоан замолчала. Останавливаться на полпути было бессмысленно. Она и так уже наполовину потеряла его доверие. И Жоан собралась с духом и сказала:
– Нет, не только этим. – Она повернулась и посмотрела на Ланнека. – Констанция Готье, в замужестве Ланнек, не оставила вашу фамилию. Она стала Констанцией Тимар. А я – Жоан Тимар. Констанция была моей матерью. Я родилась в тысяча восемьсот восемьдесят седьмом году. Вы – мой отец, и я преодолела тысячи миль только ради встречи с вами. И более того, я хотела рассказать вам, как мама сожалела о том, что покинула вас. Она рассказала мне об этом перед смертью.
Ланнек смотрел на Жоан. Он был так ошеломлен, что не мог говорить.
– Я знаю, вам трудно поверить в это. Пожалуйста, не думайте, что я лгу или что приехала к вам, потому что вы – известный человек. Я привезла письма мамы к вам, мое свидетельство о рождении и ваше свидетельство о браке. Единственное, чего я хотела – встретиться с вами и рассказать о себе.
– Я даже не знал, – еле слышно проговорил Ланнек, все еще не придя в себя.
– Мама хотела рассказать вам о моем рождении, но гордость удержала ее. Я… я ничего не хочу от вас. Вы понимаете? Я просто хотела знать вас.
– Конечно. Извините меня. Не каждый день узнаешь, что у тебя такая дочь.
– Я знаю, вам трудно поверить, но у меня есть письма мамы к вам. Она хотела послать их, но так и не решилась.
– Значит, вы следили за моей карьерой?
– Очень внимательно. С той самой минуты, как я заинтересовалась археологией, вы были моим кумиром. Я тогда ни о чем не подозревала. Но несколько месяцев назад я тоже, как и вы сейчас, была поражена, узнав, кто мой отец.
– Думаю, нужно обо всем сказать Луису, – заявил Ланнек. – Когда он узнает, кто вы, то изменит отношение к вам.
– Нет, нет, не говорите ему, прошу вас! – перебила Жоан.
– Почему?
– Если вы расскажете, ему не останется ничего другого, как позволить мне находиться здесь. Его уважение к вам, не говоря о том, что вы нужны ему, не позволит поступить иначе. Я навсегда останусь для него дочерью месье Ланнека.
– Но, Жоан…
– Я хочу доказать, что и сама по себе чего-то стою. Все что нужно – дать мне шанс сделать это. Скажите Луису только что хотите, чтобы я осталась.
– Считайте, что это уже сделано, – сказал Ланнек. – Он не узнает, кто вы на самом деле. Но ваши спутники? Франк знает? Они с Луисом близкие друзья.
–Мои спутники ни слова не скажут. Если к тому времени, как вы соберетесь уезжать, я не утвержусь, то уеду тоже.
– Хорошо. Договорились.
– Спасибо, – произнесла Жоан. Слезы счастья и благодарности застилали ей глаза.
– Я к вашим услугам. Надеюсь, мы сумеем лучше узнать друг друга, – проникновенно произнес ученый.
Жоан хотела что-то ответить, но заметила приближающегося Перье. Не обращая на нее никакого внимания, он присел перед Ланнеком на корточки и протянул на ладони какой-то грязный предмет.
Ученый внимательно осмотрел его. То же самое сделала и Жоан. Это была маленькая, искусно выполненная маска.
– Золото, – выдохнула Жоан. – И это не сикхи. Это перуанская культура.
– Я тоже так подумал, – усмехнулся Луис. – Но слишком разволновался и не мог положиться только на свое мнение.
– Это фрагмент алтарной маски бога солнца в храме инков. Храм обычно называли «золотым местом», – прокомментировала Жоан и слегка коснулась пальцами предмета.
Луис вновь пристально взглянул на нее. Он подумал то же самое и удивился, что девушке известны подобные вещи. Молодые люди не обратили внимания на мимолетные изменения в лице Ланнека. Легкая тень прошла по нему, однако, когда Луис повернулся, ученый уже улыбался.
– Она права. Вот это находка! Если хотите, я отнесу ее в лагерь, прослежу, чтобы тщательно очистили, а потом обследую. Уверен, вы хотите продолжить раскопки. Начало обещает многое, – проговорил ученый.
– Вы думаете, это только начало? – взволнованно произнес Луис, будто боясь, что это неправда.
– Думаю, да. Хотя это маленькая вещица. Ее можно было потерять, украсть или продать. Нам надо найти что-то, что не могло оказаться в этом месте по чистой случайности.
Жоан видела блестевшие от возбуждения глаза Луиса и понимала его, испытывая ту же радость. Ланнек встал, и Луис отдал ему находку, несмотря на то, что явно не хотел с ней расставаться.
– Возможно, к тому времени, как вы вернетесь в лагерь, у меня уже будет ответ, – сказал ученый и повернулся к девушке. – Вы не хотите присоединиться ко мне?
– Если вы не возражаете, я бы осталась. Надеюсь, что смогу быть полезной здесь. – Она взглянула на Луиса, который тут же нахмурился.
– Это не подходящее место для любителя, – проворчал он.
– Я не любитель, – парировала Жоаи. – Вы были слишком – она собиралась сказать что-то резкое, но вовремя остановилась, поняв, что это не поможет, – слишком заняты, чтобы заглянуть в мои рекомендательные бумаги.
– Я вам снова повторяю, что сейчас неподходящий момент. Кроме того, вы должны были прибыть сюда через официальные каналы, – произнес Луис.
– Боюсь, – прервал его Ланнек, – что это было невозможно. Вы ведь тоже отплыли раньше официального объявления. Жоан представила свои бумаги. Они производят хорошее впечатление.
Перье мог бы сразиться с Жоан, но не с человеком, державшим в руках его будущее, человеком такого ранга, как Ланнек.
– Хорошо, – обратился Луис к девушке. – Сейчас вы можете остаться в качестве наблюдателя. Ваше участие в дальнейших раскопках мы обсудим позже.
Жоан вспыхнула. Луис не мог не заметить неистовости ее взгляда. Так хотелось сказать ему, что он грубый, самовлюбленный эгоист, но девушка взяла себя в руки и, повернувшись к Ланнеку, сказала:
– Спасибо, месье.
– Всегда пожалуйста. А теперь позвольте удалиться. Я займусь этим, – он указал на находку. – Хочется увидеть истинное лицо. Встретимся в лагере.
Луис и Жоан стояли и молча смотрели вслед удалявшемуся ученому.
– Сожалею, что поставила вас в невыгодное положение. Но нужно принимать помощь, когда ее предлагают, – произнесла Жоан.
– Это неподходящее место для женщины, – прибегнул Луис к старому аргументу мужчин, поскольку никаких других у него не осталось. – Это трудная работа.
– Я не боюсь работы. Конечно, я не могу поднимать такие тяжести, как вы, но держу пари, что смогу копать и чистить находки гораздо осторожнее вас.
– Большинство дам, которых я знал, терпеть не могли пачкать ручки, – Луис криво улыбнулся.
Жоан почувствовала прилив раздражения:
– Вы знали не тех дам, месье Перье.
– Ладно, мадемуазель Тимар, это не игра. – Луис картинно сдвинул на затылок шляпу и сунул руки в карманы. – Найдите другое развлечение от скуки.
– Развлечение?! – Терпение Жоан достигло предела. – Я не знаю, откуда у вас это презрительное высокомерное отношение. Вы ведь не намного обошли меня в образовании. Но видно придется сообщить вам, что я в течение четырех лет училась у самых лучших специалистов в этой области, таких, как Масперо и Амелия Эдвардо. В университете я была в числе лучших, и могу поспорить, что умею делать все, что и вы, знаю историю и культуру не хуже вас. Разве вы не заметили, что я первая идентифицировала маску?
Луис тоже начал кипятиться:
– Это все же мой участок!
– А вы – трус, – зло выпалила Жоан.
– Трус?
– Конечно. Вы боитесь, что я смогу оказаться той, за кого себя выдаю, и, может быть, найду...
– А теперь минутку, – пытался остановить ее Луис.
– Что, боитесь?
– Мне нечего бояться.
– Тогда почему вы не предоставите мне шанс? Однако мысль о том, что Жоан прибыла сюда за изумрудами, а не за историческими находками, не оставляла Луиса. Лучше присматривать за ней. Если она и ее друзья ищут изумруды, то как они узнали о них? А что если у этих людей есть свой человек в лагере?
– Хорошо, – сказал Луис.
– Хорошо? Что значит »хорошо»? – спросила Жоан, немного успокоившись.
– Это значит, мы посмотрим, что на самом деле вы из себя представляете.
– Вы дадите мне работу?
– Именно это я и хотел сделать, – ответил Луис уже спокойно. – Но при одном условии.
Жоан молчала, глядя на Луиса. С дискриминацией она сталкивалась в каждой экспедиции, в каждой аудитории, а потому привыкла относиться к условиям разного рода с подозрением.
– Что у вас на уме? – спросила она решительно.
– Я – главный. Без каких-либо исключений.
– И?
– И как только вы откажетесь работать, то сразу покинете раскопки. Никаких оправданий.
Луис намеренно поставил это условие, задумав поручить девушке самую тяжелую работу и надеясь, что она не выдержит.
– А вы думаете, я захочу отказаться?
– Думаю. На раскопках часто приходится туго.
– Я это знаю, – она с вызовом посмотрела на археолога. – По-моему, условия договора легкие. Я предлагаю сделать их жестче.
– В смысле?
– Я работаю там, где вы скажете. Ни жалоб, ни поблажек.
– А ваши условия? – спросил Луис.
– Если я обнаружу что-то действительно ценное, мне это будет зачтено в заслугу.