355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виолетта Горлова » Как пальцы в воде » Текст книги (страница 7)
Как пальцы в воде
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:00

Текст книги "Как пальцы в воде"


Автор книги: Виолетта Горлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 41 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]

Живой взгляд мисс Старлингтон приметил среди гуляющих знакомую пожилую пару. Девушка сразу узнала местных «супругов Кюри»: профессора Алана Биггса и его супругу Джоан. Он талантливый в недалеком прошлом нейрохирург, она биохимик, доктор медицины. Эта супружеская пара совсем еще не старых людей уже находились на заслуженном отдыхе. Возможно, если бы не болезнь профессора – они бы до сих пор работали в университете. Энн пришло в голову, что впервые видит их гуляющими вместе, надо признать, что как пара они смотрятся весьма комично.

Профессор был в каком-то костюме, непонятного бурого цвета и будто присыпанного вековой пылью. Маленьки й, худ ой, остроголовый,с мелкими чертами лица, длинными руками-плетями, он походил надиковинн уюсереньк уюптич ку. И миссис Биггс, невысокая полная женщина, в платье травянистого цвета, напоминала большой шарик на ножках. На круглом лице женщины застыла тонкая улыбка, будто прибитая гвоздями; бусинки маленьких глаз напоминали ядовитые капельки металлической ртути; шеи, похоже, не было, голова, в окружении пышных темных волос, плавно стекала на могучие плечи… монолитная глыба, а не женщина.

Эннбыла немногознакома с супругами и собиралась поприветствовать их кивком головы, но те не обращали на нее внимание, поглощенные разговором. Несмотря на заслуги известной четы, местные жители считали их странной парой, возможно, из-за их чрезмерной закрытости и необщительности (правда, для девушки это не являлось странностью, она и сама была такой), но относились к супругам, безусловно с большим пиететом.

Профессорская чета видно тоже решила зайти в кафе, очевидно, отдать дань традиции полуденного чая. Хотя, судя по комплекции миссис Биггс, та не отказывала себе и в других гастрономических удовольствиях. Наконец профессор, заметив мисс Старлингтон, чуть заметно кивнул ей, стыдливо отведя взгляд в сторону, словно его застали за неприличным занятием. Его супруга тоже автоматически кивнула, но, узнав Энн, как-то занервничала, глаза ее испуганно забегали. Впрочем, суетливость дамы длилась всего лишь несколько мгновений. Если бы даже девушка не обладала способностью чувствовать энергетику других людей, она смогла бы по несколько странному поведению миссис Биггс заметить: есть нечто или некто, смутившее почтенную даму. А может, это она, Энн Старлингтон, стала причиной странной заминки женщины? Девушку заинтересовало произошедший, почти мимолетный казус миссис Биггс. И стоило бы посмотреть за дальнейшим развитием любопытной ситуации; солнцезащитные очки сейчас были более чем кстати.

Супруги остановились у соседнего свободного столика и присели за него, хотя, похоже, если бы они заметили девушку раньше – скорее всего, присели бы где-нибудь подальше.

Принесли десерт и кофе. Девушка решила заказать еще и воду, не потому, что испытывала жажду, ей хотелось подольше наблюдать за профессорской четой.

К соседнему столику подошла официантка и приняла заказ супругов Биггс. В ожидании своей трапезы, мужчина и женщинасидели с отсутствующим видом , почти не разговаривая, хотя до того момента, как они увидели Энн, беседовали вполне оживленно. Почему-то девушка обратила внимание на миссис Биггс, профессор интересовал ее в меньшей степени. И вскоре Энн уже немогла отвести взгляд от короткопалых рук миссис Биггс: красноватые, со следами старых ожогов, царапин и пухлымипальцами, они показались девушке щупальцами какого-то раскормленного насекомого или животного, исполняющего лихорадочный танец.Но не это взволновало мисс Старлингтон. У девушки появилосьчеткое ощущение, даже уверенность в том, что эти руки онауже когда-то видела, очень давно, в далеком детстве. Было ли это чувство состояниемдежавю? Ответить было сложно. Джоан Биггс, вероятно ощутив на себепристальный взгляд Энн , прекратила лихорадочную суету. Левая рука женщины зеленой муреной скользнула в объемную сумку, стоящую у нее на коленях, и достав оттуда журнал и тонкую пачку каких-то листов, положила их на столешницу. В это время к их столику подошла официантка, поставила на столешницу воду и бокалы, слева от женщины – корзиночку с хлебом и чуть правее – наполненный светло-зеленой массой стеклянный салатник, а перед мужчиной – хайбол с напитком морковного цвета. Пальцы миссис Биггс вновь стали жить какой-то своей, отдельной, жизнью и никак не могли угомониться,бесцельно шаря постолу, перекладывая с места на место листы и журнал, и п о этойлихорадочной суете чешуйчатых и пятнистых рук,бегающим и часто моргающим глазкам миссис Биггс, Энн оценила масштабволнения ученой дамы. Странно, но это нервозность женщины передалось и ее супругу. Девушкас трудом отвела глаза от этой картины, пытаясь сосредоточиться. Еемозг буквально взрывался от попыток вспомнить что-то очень важное, связанное с этими руками-щупальцами. Энн переполняло чувствожизненной необходимости этих воспоминаний, судя по всему весьмадалек их. Где-то в глубине ее сознания, возниклинеясны е, туманны еощущени я; расплывчатые, нечеткие штрихи; тени детскихснов и страхов… и вдруг появилась твердая уверенность, что в этом отголоске прошлой жизни кроется самая важная разгадка, объясняющая многое – а возможно даже, причину ее длительного болезненного состояния.

Совершенно неосознанно и рефлекторно Эннзакрыла глаза. И поначалу размытая, обрывочная мозаика красокстал а постепенно приобретать четкую форму, послышаласьтих аямелоди я,звучали чьи-то голоса… и ей даже показалось, что ее обоняние улавливает ароматсвежеиспеченных булочек с корицей и ванилью. Вголове девушки вдругяркой вспышкой ожила сцена из детства: память наконец-то смогла перенесла ее в прошлое.

…Ей чуть больше шести. Недавно погиб ее отец, и она вновь проплакала целую ночь, вспоминая единственного человека, который ее любил, уделял ей время, рассказывал о многих интересных вещах, которые были пока не доступны ее пониманию. Девочке нравилось отвечать на его вопросы, даже если и не знала ответов, она пыталась размышлять, и отец часто хвалил Энн, называя ее «моей умненькой малышкой».

В тот день девочка сидела за огромным обеденным столом, но есть ей совершенно не хотелось. Она ковыряла вилкой в тарелке с запеченной курицей, ощущая, как слезы вновь застилают глаза, а затем медленно катятся по щекам и капают в остывшее мясо с овощами. Все было бы не так явно и не очень заметно, если бы не нос, мгновенно заполнявшийся влажной слизью, и ей приходилось шмыгать носом, что совершенно не допускалось правилами этикета. Девочка боялась, что сейчас войдет ее мама и заметит неподобающее состояние своей дочери. Нет, она никогда ее не ругает, но может так на нее посмотреть, что Энн становится ужасно плохо и хочется мгновенно оказаться у себя в детской. Эта боязнь собственной матери стала для девочки настоящим кошмаром; она нередко боялась засыпать, иногда ей снился один и тот же страшный сон, в котором стоящая в гробу миссис Старлингтон преследовала свою дочь по темному, жуткому лабиринту.

Вскоре в столовую действительно вошла ее мать. Но она, даже не взглянув на Энн, и тоном, не терпящим возражений, сказала дочери, что если та не хочет есть, пусть выпьет чай и возвращается в свою комнату. От радости, что можно уйти, девочка быстро выпила чай и направилась в свою спальню. Ей хотелось умыться, а затем прилечь и постараться ни о чем не думать. К счастью, заснула она мгновенно.

И сейчас, сидя этим погожим июньским днем в кафе, Энн удалось вспомнить, что с ней произошло после пробуждения.

Ее –нет и она –есть , вернее ощущаются только слабые проблески сознания, а тело девочки – всего лишь точка, двигающаяся с огромной скоростью по какому-то бесконечному туннелю.И внезапно этот полет заканчивается. Но малышкане зна ет и не понимает: кто она и где она, потому чтоне ощуща етсебя, не чувству етсвоей физической сущности. Постепенно Эннвспомина ет, что когда-то у неебыл о тело:глаза, рот, руки, ноги… Девочкапыта етсяхоть что-то почувствовать и с огромной радостью ощуща ет вдругмизинец на правой руке, пыта етсяего согнуть и ейэто удается, она хоч етзакричать от радости, ноне мо жетразлепить губы, пытается раскрытьглаза, но можеттолько слегка приоткрыть тяжелые, будто каменные веки. Сквозь ресницы малышка видитпроплывающую фигуру в белом, с шеи которой свисаеттонкая змея с круглой стеклянной головой. Эта двигающаяся статуя в беломнаклоняется к ней … Что мочи девочка пытается заоратьот ужаса, но почти сразу жепонима ет:эта змея – медицинский приборчик со сложным названием , а фигура, медленно приобретающая очертания, женщина-врач.У неекруглое лицо, маленькие стальные глазки. Она улыбается Энн еле заметным, похожим на тонкий разрез скальпеля, ртом,но взгляд женщины при этом остается холодным и колючим. Затем эта дама опускает свое шарообразное тело на стул, стоящий у кровати, и кладет на стол красные пухлые руки. Черная полированная столешница, как зеркало, отражает толстые пальцы, похожие на сосиски. И кажется, что у этой женщинымного рук и множество пальцев, и не человекэто вовсе, а огромная паучиха в белом халате и шапочке…

Девушка невольно улыбнулась своим воспоминаниям, почувствовав себя наконец-то свободной и счастливой. Сколько лет она пыталась заполнить этот пробел в своей памяти! Этот эпизодбудто стерли из ее сознания ребенка, впрочем, не только этот.Казалось, мозг Энн был длительное время частично атрофирован или находился в каком-то перманентном трансе посттравматического шока.И вдруг, сейчас, по истечении стольких лет,в нем произошл иневероятн ые вспышкиозарени я, и с огромной скоростью он стал наполняться неисчислимым количеством эпизодов из той ее жизни, о которых она мало чтопомнила до сегодняшнего дня, когда случайно – или нет? –узнала эти сосисочнообразные пальцы почти не изменившихся рук. Девушкавспомнила себя совсем маленькой: очень живым и подвижным ребенком, рано научившимся говорить, считать, читать. С того события, когда ейвдруг стало плохо и онаоказалась на больничной койке, все изменилось… и Эннстала совершенно другой: заторможенной, недалекой и безразличной. Хотя спустя лет восемь после того странного случая небольшой прорыв в этом вязком депрессивно-тоскливом состоянии все же произошел: Эннстала чуть меняться после знакомства с Марком, потому что влюбилась. И это обстоятельство показалось девушке тогда чудом в ее пресной и лишенной красок жизни. Быть может, это произошло на фоне гормональных изменений, а может потому, что она уловилатепло и сочувствие, исходившие от этого молодого человека? Или эти два фактора совпали? Как бы то ни было, еепросто с головой накрыло цунами противоречивых чувств, эмоций ижеланий, но даже тогда, невзирая на свою глупость, Энн осознавала тщетность своих надежд. Несмотря на отнюдь не радужные перспективы ее первой влюбленности, сам факт, что такое ощущение счастья для нее возможно, – уже удача. Кроме того, юная девушка осознала: она совсем неморальный урод и способнаиспытывать желания и эмоции. Радость от предвкушения предстоящей ночи, когдамо жно былопредаться сладким грезам – пусть даже несбыточным – наполняло ее существование новым смыслом. Как приятно просто мечтать, рисуя в своем воображении яркие картины будущей жизни, наполненной любовью и счастьем!И как оказалось, еедостаточно красочные фантазии не отличались скромностью.

Эннстала немного лучше учиться, даже закончила колледж и чуть похудела. Но ееактивность сталапостепенно снижаться. Ночью девушкауже ни о чем не мечтала, атолько лелеяла свои страдания, бесконечно задавая себе вопрос: зачем она вообще родилась, если ее появление на свет не принеслорадости и хоть какого-то смысла ни ей, ни окружающим? Просыпалась Энн уставшейи раздраженной, а депрессия, по всей видимости, вновь почувствовала себя полновластной хозяйкой ее жизни.

И вдруг – сегодняшний подарок, в ее восемнадцатилетие! Желание жить! Тому, кто не испытал того, что пришлось пережить ей, такую радость не понять и не осмыслить. Состояние эйфории заполняло все клеточки ее большого тела, но в ней вдруг появилось такая легкость, что она казалась самой себе невесомой. Хотелось летать! Представив себя парящей над головами посетителей – этакое НЛО – дирижабль в фиолетовом костюме – она невольно рассмеялась. Шумы и звуки, типичные для кафе в полуденное врем, стали тише. Некоторые их присутствующих недоуменно покосились в сторону одинокой смеющейся девушки, но ожидаемого шоу не последовало, и все вновь принялись за прерванные занятия.Но мисс Старлингтонне трогала реакция окружающих, онабыла безмерно благодарна этому дню, этому кафе и особенно миссис Биггс, точнее ее рукам. Хотя та , уже совершенно спокойная, с заметным удовольствием поглощала очередное блюдо,абсолютно не догадываясь, что наследница миллионов семьи Старлингтон именно ейобязана своим счастливым смехом и весьма действенным шансом к своему возрождению.

Но у этого удивительного дня, оказывается, еще не закончились приятные и радостные сюрпризы для нее. Энн увидела Марка Лоутона, который решительной походкой направлялся в ее сторону. Очень привлекательный, он подошел к ее столику и, обаятельно улыбаясь,слегка прищурил выразительные голубые глаза. «Странно, как все жеон действует на меня.А ведь Эдвард Крайтон намного красивее Марка по классическим, как мне кажется, канонам, но этого красавчика, вечного адъютанта моей матери, я терпеть не могу, несмотря на всю его неземную красоту, д а и он отвечает мне« теплой»взаимностью», – подумала она, предложив подошедшему мужчине присесть.

Рад вас видеть, мисс Старлингтон! Вы сегодня просто великолепны, – искренне и чуть удивленно поздоровалсяМарк.

– Спасибо, мистер Лоутон. Я давно себя не чувствовала так превосходно. Так что ради такого случая, – она радостно улыбнулась, – можно просто Энн.

Лоутон тоже ответил ей улыбкой.

– Значит, я могу претендовать на «просто Марк»? Раз уж такой особенный случай?

– Я – за!

– Желаю вам побольше таких приятных дней.

– А вы не хотите у меня спросить… почему? – осмелилась девушка задать довольно-таки щекотливый в ее понимании вопрос.

– Хочу, но не решаюсь.

Подошедшей официантке Марк заказал чай. При этом мисс Старлингон мысленно отметила, что та ему кокетливо улыбнулась. А вот ей официантка почти не выказала своей улыбчивости. Подождав, когда работница сервиса отойдет подальше, Энн неожиданно для себя самой почувствовала желание пошутить или хотя бы попытаться это сделать:

– Мужчина должен быть решительнее, – она лучисто улыбнулась, покачав головой. – Сегодня я начала новую жизнь.

– Да? – чуть громче, чем следовало, воскликнул он, удивленно округлив глаза и внезапно замолчав. Затем все же нашелся: – Обычно это делают с понедельника. А вы решили с воскресенья?

Но это же не запрещается? – серьезно и обеспокоенно спросила девушка, пытаясь не засмеяться, наблюдая за реакцией чуть обескураженного мужчины. Видимо, он никогда не мог представить, что «заторможенная» мисс Старлингтон способна на иронию.

Ну если вы решили, что по каким-то критериям воскресенье для этой цели предпочтительнее понедельника, – это, скорее всего, неплохой итог первой половины сегодняшнего дня. – Слегка преувеличив обеспокоенность в своем голосе и подхвативирони ю своей собеседницы, Марк переключил внимание на принесенный официанткой чай. Пригубив напиток,он посмотрелна Эннс надеждой, что та в состояниипонять его шутливый ответ.

Представляете, Марк, именно сегодня звезды расположились для меня в нужном порядке! – серьезно ответила она.

Ночью или днем? – еще шире улыбнулся он, качая головой. – Я рад за вас… Вам можно по-хорошему позавидовать. Мне бы такую благосклонность небесных светил. –Его выразительное лицо отражало забавную смесь разноплановых чувств. – А могу я узнать, что явилось спусковым крючком для такого грандиозного решения?

Чуть улыбнувшись, девушка кокетливо сказала:

– Нет, Марк. Я и так с вами разоткровенничалась. Хотя, быть может, когда-нибудь…

Молодой человек пристально посмотрел на нее.

– Что ж, я весьма польщен…

Минутку они помолчали. Марк неспешно пил чай, с улыбкой глядя на засмущавшуюся мисс Старлингтон.

– Энн, я искренне вам желаю достичь тех целей, которые вы поставили перед собой сегодня. И верьте, звезды всегда будут хорошо расположены для вас! – Мужчина посмотрел на девушку с такой симпатией и поддержкой, что той показалось, будто какие-то лучи доброты и тепла коснулись ее лица.

Мне было приятно увидеться с вами, Энн. Но, к сожалению, я должен идти, – озабоченно промолвил он, мельком взглянув на свои наручные часы. Оставив купюру на столе и поднявшись из-за стола, мужчина ее мечты напоследок ободряюще улыбнулся,пожела вЭннудачи в ее «новой» жизни.

Всю обратную дорогу домой девушка думала о Марке. Сможет ли она когда-нибудь навсегда похоронить свою влюбленность к нему?Когда она егодолго не ви дит – еечувства к этому мужчинезасыпают тревожным и хрупким сном; но стоит кому-нибудь просто упомянуть его имя – они просыпаются и начинают терзать ееизраненную душу. Именно Марк как-то сказал ей о чем-то: «… это похоже на зубную боль души», не п одозревая, чтоэту ноющую боль влюбленная девушкаиспытыва етс тех самыхпор, как увидела его в первый раз. Тогда Эннувидела участие и искренний интерес к себе в глазах постороннего человека. В нем было, да и есть, то качество, которому она смог ладать определение только сейчас: Марк умеет слушать так, что ощущаешь себя самым важным человеком в его жизни. Может быть, из-заособ ойпоз ы, открыт огои доброжелательн оговзгляд аголубых, искренне теплых глаз, несмотря на их прохладный цвет? Но самое главное , девушка чувствовалаего энергетику добра. А не это ли – самое главное качество, которое должно быть в людях?

* * *

Энн удобно расположилась в кресле самолета, попивая «Перье» и рассматривая в иллюминатор потемневшее предвечернее небо. Чуть раздосадованная своей рассеянностью и тем обстоятельством, что ей никак не удается сосредоточиться, девушка убрала книгу в сумку и вновь окунулась в воспоминания, откинувшись на спинку сиденья. Иногда она ловила на себе заинтересованный взгляд симпатичного мужчины, сидящего рядом. До сих пор Энн так и не привыкла к откровенному восхищению, которое за последнее время замечала все чаще и чаще. Слишком быстро произошли в ее жизни такие глобальные перемены. Хотя пять лет не так уж и малый срок для эволюции некоторых, даже не очень успешных, индивидуумов. Но последние полтора года, которые она провела вдали от Англии, оказался самым результативным в ее личностном становлении. И самое важное – девушка изменилась не только внешне. Если бы в сутках было бы больше двадцати четырех часов – она задействовала бы и оставшиеся. За прошедшее время Энн увидела столько новых мест, что многим для этого потребовалось бы несколько лет: Париж, Нью-Йорк, Прага, Вена, Монтрё, Ницца, Канны, Берн, Бастия… Но это еще не все чудеса, преподнесенные ей судьбой и подарившей девушке удивительное, почти фантастическое открытие, которое много объясняет, и в которое ей трудно поверить даже сейчас. До сих пор она еще не успела привыкнуть к себе «новой»… Непостижимым образом вновь обретенные, а когда-то «утерянные» способности превратили ее жизнь в уникальную сказку. Хотя, по сути дела, она обрела то, что всем остальным, или почти всем, дается при рождении, как данность. Казалось бы, обычная возможность Познания! Только далеко не все ценят этот неповторимый шанс, неповторимый, потому что мироздание меняется каждый миг, а человеческий век так скоротечен. Как можно не ценить Этого? И Энн отдавала должное такому бесценному подарку фортуны, относилась к нему как к хрупкому, чудесному волшебству, будто боясь ненароком мыслью, словом, поступком растворить этот дар в обыденной, незначительной суете. И только одно обстоятельство по-прежнему омрачало радость мисс Старлингтон…

Сейчас, когда ейисполнилось двадцать два года , она, оглядываясь назад, могла бы быть болеебеспристрастно й в оценке всей своей жизни, но все равно не могла понять причину такого длительного периода своего психического состояния, которое, безусловно, не вписывалось в норму.Энн много прочитала об аутизме и о других заболеваниях мозга, но никакой из всех известных ей недугов психики не описывал симптомы, отравившие годы ее детства и юности. Что же с ней произошло? Размышления на эту тему давно уже привычно обосновались на немалом участке ее мозга. Хотя многое говорило о том, что причина ее болезни, похоже, кроется в том странном обмороке, который случился с ней в шестилетнем возрасте. И пока остается только одна возможность узнать разгадку этой тайны, поэтому девушка надеялась, что удача еще не устала ей улыбаться. Когда год назад она узнала о смерти миссис Биггс – была просто потрясена этой новостью. А ведь женщина была совсем не старой. Уже тогда Энн серьезно забеспокоилась: профессору Биггсу уже под семьдесят. Он может умереть в любую минуту, унеся с собой тайну, которая касалась и ее, Энн… Если, конечно, она правильно поняла собственную интуицию. Но попытаться можно, а вдруг?.. Девушка осознавала: ее мысленные пожелания о хорошем здоровье профессору носят абсолютно эгоистический характер. Но мисс Старлингтон не было стыдно из-за этого: ее подозрения в косвенном или непосредственном отношении супругов Биггс к событиям шестнадцатилетней давности почти оформились в убежденность. Ее прошлая жизнь, наполненная горечью, тоской и безысходностью, несомненно, явилась следствием того странного и необъяснимого случая. Возможно, это и не так, но лучше проверить. Во-всяком случае, она приняла именно такое решение. И пока Алан Биггс жив, живет и ее надежда. Знать о себе даже отвратительную или страшную правду – лучше, чем пребывать в неизвестности, постоянно занимаясь пустыми терзаниями своего сознания. Но оптимистически решив, что с недавних пор судьба стала к ней чрезвычайно любезна, можно предполагать логическое продолжение такого отношения к себе со стороны фортуны, несмотря на ее коварность. «Удача просто не может проявлять такую ветреность в своих предпочтениях, хотя бы в ближайшие пару месяцев, – думала Энн. Я попытаюсь разговорить профессора. Правда, говорили, что у него уже лет десять не все в порядке с головой, но обо мне тоже сплетничали всякое. Вряд ли стоит верить такой клевете».

Девушка облегченно вздохнула и откинула голову на подголовник кресла, разметав густые пепельно-русые волосы по плечам. Сидящий рядом мужчина чуть пошевелился, вновь бросив взгляд на красивую соседку. Уже минут пятнадцать он размышлял о небанальном начале тривиального флирта. Время для этого еще оставалось. Зачем же его терять? Но девушка, к его огорчению, проявила стойкое равнодушие к попыткам мужчины завести с ней разговор. Такая молодая и такая искушенная! Как ловко избегала общения… это несказанно подогревало его охотничий азарт. Нечасто с ним случались такие казусы. А ведь все говорило ему о том, что эта особа – обычная любительница легких приключений и, конечно же, не чурается быстрых удовольствий, особенно если для их получения не требуется много усилий. Красотка, судя по всему, либо богатая бездельница, либо модель. Тонкий аромат дорогих духов, неброский костюм цвета гиацинта – явно творение знаменитого дизайнера. Из украшений: узкое золотое ожерелье-ошейник, тонкое колечко и стильные часики, подчеркивающие изящное запястье. Он хорошо знал эту категорию легкомысленных экзотических пташек-колибри, непринужденно порхающих по жизни и выбирающих себе самое красивое оперение, самый вкусный нектар и все самое лучшее в жизни, дабы вкусить максимальное количество удовольствий от своего повседневного бытия. И ему всегда было интересно проверить, насколько далеко готова пойти такая птичка в поисках приключений на свой аппетитный хвостик. Его мысли, грустные размышления несостоявшегося бонвивана, вдруг прервала неприступная соседка, обратившаяся к нему с каким-то вопросом, и в тот момент мужчина увидел ее огромные темно-голубые глаза. Ему еще не приходилось встречать красивых представительниц женского пола, лишенных высокомерия и даже малой толики надменности; тщательно скрываемые гордыня, тщеславие и самонадеянность просачивались сквозь невидимые поры их безупречной кожи, струились из картинно-красивых глаз. Их вроде бы ненавязчивый эротизм был откровенно прицельным, как, впрочем, и мысли, далекие от сексуальных желаний, но испытывающих вожделение другого порядка, подразумевающее под собой вполне материальные субстанции. А в необыкновенно выразительных глазах этой красивой соседки таилась сокровенная грусть. В одно мгновение мужчина изменил свое прежнее представление об этой девушке, мысленно признав свою ошибку. Он даже не сразу сообразил, о чем его спрашивают, и ей пришлось повторить свою просьбу. Оказывается, она сбросила обувь, а молодой человек нечаянно придвинул одну ее туфлю к проходу. Подавив печальный вздох, мужчина исправил свою оплошность, а затем, все оставшееся до прилета время, размышлял о том, что же могло приключиться с этой красавицей, сумевшей задеть его доселе спокойную и безмятежную душу.

Мисс Старлингтон, аккуратно всунув свои узкие ступни в туфли, закрыла глаза и попробовала – в который раз! – обдумать тактику своего поведения в Тауэринг-Хилле. До посадки в Хитроу оставалось еще минут двадцать. В первый день своего возвращения в Англию она решила остановится в гостинице, чтобы немного времени – пару недель или больше? – адаптироваться, а затем уже сообщить о своем приезде родственникам. Подумав о них, Энн уловила себя на мысли, что наконец-то может проанализировать свои прошлые отношения с Линдой и Элизабет (ей всегда было сложно называть ее матерью) вполне равнодушно и отстраненно: ненависть и жажда мщения перегорели в новой концепции ее собственного мироощущения. И Энн надеялась: эти негативные мысли и ощущения навсегда покинули ее сознание. Хотя она все же немного побаивалась, что при возобновлении непростого общения с родственниками, метастазы гнева вновь могут проклюнуться в ее душе и начнут выделять свои ядовитые миазмы. Странно то, что с ее окончательным выздоровлением, она стала хуже чувствовать окружающих: не то, чтобы девушка полностью утратила эту способность, но степень этих ощущений значительно понизилась. Да и сейчас Энн не испытывала уверенности, что ее опыт в таком специфическом умении был достаточно объективным. Что ж, будущее покажет, в любом случае, интуиция просто обязана подсказать ей оптимальную тактику поведения в родном «осином гнезде».

Ко многим изменениям, произошедшим в ней самой, Энн пока так и не привыкла. Но все же обретенная уверенность в своих способностях, уме и внешней привлекательности должна помочь ей противостоять тем людям, которые когда-то сознательно унижали и презирали несчастную, жалкую, нескладную толстушку. И размышления мисс Старлингтон постепенно потекли в более приятное русло. А кто может быть интереснее и значительнее объекта любви и девичьих грез в таком романтическом возрасте?.. Марк… как он ее встретит? Но воспоминания о своей первой влюбленности сразу же вызвали другие ассоциации, связанные с Фрэнком, и они были отнюдь не невинными. До сих пор Энн было стыдно за свою глупую выходку. Можно, конечно, найти массу оправданий своему поступку, но довольно-таки сложный, длительный этап становления мисс Старлингтон воспитал в ней критическое отношение к себе, напрочь отбив желание проявлять малодушие. Да, алкоголь в таком количестве был у нее впервые в жизни, но… все равно виновата только она одна!

После того памятного разговора с Марком в кафе девушка все же нашла в себе силы (желание уже было) измениться в лучшую сторону, и детектив, конечно же, заметил это и даже как-то, при случайной встречи, сделал девушке красивый и небанальный комплимент. Но затем уже не проявлял к ней какого-либо интереса. По большому счету, его равнодушие и стало триггером для ее решения уехать на какое-то время из Тауэринг-Хилла и вообще из Англии. Были, безусловно, и другие причины, но когда Энн задавала себе вопрос: если бы у Марка возник к ней особый интерес, и у них завязались бы романтические отношения, смогла бы она уехать? И она честно себе отвечала – нет. Слишком сильна была ее влюбленность в этого мужчину. Возможно, такое поведение Лоутона и подтолкнуло ее на короткую интрижку с Фрэнком. Все это так, но вина за любые глупости лежит на самом человеке, их совершившем. Тем не менее, невзирая на некоторую тревожность мыслей (обычные сомнения в возможности исполнения каких-либо приятных событий), уверенность в своем счастливом будущем не покидало девушку, поэтому она позволила себе полностью погрузиться в мечты, которые неустанно и красочно рисовало ее воображение. Вот Марк видит ее, такую красивую и стильную, а затем обнаруживает, что интеллект девушки стоит того, чтобы присмотреться к ней повнимательнее… Потом следовал сценарий такого любовного и страстного романа, что если бы Марк смог подсмотреть хотя бы часть эпизодов со своим непосредственным участием, нарисованных богатой фантазией мисс Старлингтон, – рисковал бы потерять покой и здоровый сон на длительное время. Энн предполагала возможную отрицательную реакцию любого мужчины на такое, желаемое ею, развитие событий. Но девушка самоуверенно решила, что она вполне способна приручить любую мужскую особь. Затем шла свадьба, дети, интересная и счастливая совместная жизнь, но что будет дальше воображение умолчало, «усмехнувшись» красивым многоточием. Невзирая на свои матримониальные мечты, Энн не собиралась выходить замуж в ближайшие пять лет. К тому же она была достаточно умна, поэтому подозревала, что большинство мужчин предпочитают свободные отношения достаточно длительный период. Да и не исключено, что ее потенциальный избранник может относится к категории мужчин, которые остаются холостяками почти до старости.

Энн взглянула в иллюминатор – показались огни вечернего Лондона, и она почувствовала приятное и будоражащее волнение от встречи «новой» мисс Старлингтон со своим «прошлым» в теперешнем его настоящем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю