Текст книги "Третий Георг"
Автор книги: Виктория Холт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц)
– Не думаю. Главное – он прочитал ваше письмо и знает, что его невеста – умница. Его больше интересует именно это, а не миловидное личико.
По крайней мере Ида была искренна. Шарлотта который раз изучила свое лицо в зеркале и снова пришла к неутешительным выводам. Неказистая – это самое лучшее слово для меня, подумала она, а правильнее было бы сказать – уродина.
Она надеялась, что король не из тех, кого прельщают хорошенькие женщины. Интересно, почему король Англии выбрал именно ее… незаметную принцессу крошечного государства, которая не может похвастаться ни красотой, ни богатством?
У Иды и на это был готов ответ:
– Потому, что вы – немка и протестантка. В Европе есть и другие принцессы, но не забывайте, что они католички… и они не немки. Английские короли со времен Георга Первого женятся на немках.
– Но я не могу говорить на его языке.
– Не страшно, вы будете общаться на вашем. Не забывайте, в нем тоже течет немецкая кровь.
– Это утешает. Но мне, наверное, придется научиться разговаривать по-английски. О, Ида, это ужасно, что я покину свой дом и буду жить в незнакомой стране всю оставшуюся жизнь… – Она с грустью посмотрела на Иду. Несомненно ее компаньонка останется здесь, вряд ли Шарлотте позволят взять эту девушку с собой.
– Это лучше, чем прозябать в Стрелище, принцесса… и делать одно и тоже каждый день. Ведь вы толком и в общество-то не выходили, да и жили вовсе не по-королевски.
– Я знаю. Но мне по душе такая тихая жизнь и я бы не хотела с ней расставаться. Интересно, поедет ли Кристина со мной в Англию? – Ее лицо засветилось надеждой. – Конечно, поедет. Она тоже выйдет замуж и мы отправимся вместе… возможно даже наши свадьбы состояться одна за другой. Это меня успокаивает. В конце концов, со мной будет моя сестра и я не буду так одинока. – Вдруг Шарлотта стала серьезной. – Ты знаешь, Ида, я не перестаю думать, насколько необычна вся эта история. Я такая незаметная, а он – король Англии… и все так внезапно случилось.
И хотя Ида отвлекала Шарлотту как могла, юная принцесса только думала о том, что в этой счастливой случайности, обрушившейся на нее столь неожиданно, есть нечто странное… Зачем такая спешка, с которой готовились к главному событию?..
Кристина была убита горем; ничто не утешало ее. С широко открытыми глазами, в которых отражалось невыразимое страдание, она бродила из угла в угол по спальне Шарлотты.
– Ничего не поделаешь, – сказала она. – Нет Шарлотта, я знаю, ты бы попыталась что-то исправить, но теперь это уже невозможно.
– О, Кристина! И все из-за меня!
– Не надо винить себя. Так должно было случиться. Последнее время меня не покидало предчувствие, что мы обречены.
– Чушь какая-то! Ты не можешь выйти замуж за англичанина, потому что я выхожу замуж за короля Англии. Но почему?!
– Так записано в договоре. Никто из членов твоей семьи не должен жениться на англичанке или выходить замуж за англичанина. У них есть на то свои доводы.
– В этих доводах нет здравого смысла.
– Шарлотта, ты просто не понимаешь, что тебя ждет после свадьбы. Ты же будешь королевой Англии!
– Но почему моя сестра при этом не может быть герцогиней Роксборо?
– Таковы условия договора. Наш брат подписал его… причем весьма охотно. Сама можешь догадаться, почему. Он мог бы пожертвовать и большим ради такой чести, а так пострадала лишь я одна.
– О, Кристина, как бы я хотела, чтобы все было иначе!
– Неужели ты против, что такая редкая удача улыбнулась тебе? Не дай Бог, кто-нибудь услышит тебя! Скажут, что ты не в своем уме. Твои слова могут дойти до короля Англии, и он после этого еще раздумает жениться на тебе. Разве ты можешь так огорчить нашего брата… и нашу маму? О, Шарлотта, хватит того, что мое сердце разбито.
Разве можно утешить Кристину? Если бы Шарлотта могла принести себя в жертву, то сделал бы это не задумываясь. Ее страшила мысль о том, что она поедет в Англию. Даже однообразная рутина домашней жизни стала для нее очень дорога; она не хотела расставаться с ней… ради чего-то неизвестного.
Но Шарлотта, так же как и Кристина, знали, что принцессы никогда не решают свою судьбу сами.
Когда Шарлотта предложила отказаться от своего брака ради того, чтобы старшая сестра смогла выйти замуж, Кристина только рассмеялась ей в ответ и с еще большей горечью в голосе сказала:
– Ты хочешь, чтобы тебя выдали замуж насильно? Не совершай ошибку, Шарлотта. Никто даже не будет слушать наши романтические доводы. Это блестящий брак: Мекленбург породнится с Англией. Мы с тобой не имеем никакого значения. Не забывай об этом.
В Мекленбургский замок прибыл лорд Харкурт – красивый мужчина лет пятидесяти, чрезвычайно обходительный. С Шарлоттой он сразу же повел себя так, словно она уже была королева Англии.
Накануне его приезда в замке развернулась бурная деятельность; вдовствующая герцогиня перетрясла все свои сундуки и извлекла оттуда платья, которые она хранила для исключительных случаев. Но ведь вряд ли мог представиться более исключительный случай, чем этот.
Одежду пришлось переделывать, чтобы она была впору щупленькой Шарлотте, которая покорно стояла, пока вокруг суетились портнихи, подгоняя по ее фигурке бархатные платья, каких она прежде никогда не носила.
Полагалось во время предстоящих церемоний украсить Шарлотту всеми драгоценностями, имевшимися в замке. Но вдовствующая герцогиня сказала, что, поскольку полковника Грейма очаровала именно ее скромность, невеста должна появиться в своем обычном виде и не создавать впечатления, будто живет более роскошно, чем есть на самом деле.
Поэтому, когда пришел лорд Харкурт, Шарлотту усадили в классную комнату штопать чулок, а его светлость проводили прямо к ней.
Лорд Харкурт низко склонился к ее руке и сказал, что приехал выполнить самое приятное поручение короля. Его господин с нетерпением ждет завершения всех необходимых церемоний и желает скорее увидеть свою невесту в Англии.
Шарлотте хотелось спросить, почему его господин так торопит события? Ведь ему всего лишь двадцать два года. К чему такая спешка? Но она не задала ни одного вопроса и скромно потупив глаза, ответила, что весьма рада приветствовать лорда Харкурта.
– Я привез подарок от Его Величества с наставлениями вручить его вам лично.
Шарлотта с благодарностью приняла подарок. Это была усыпанная бриллиантами миниатюра, изображавшая красивого молодого человека с соломенного цвета волосами и ясными голубыми глазами.
– Он восхитителен, – прошептала она. – Передайте, пожалуйста, Его Величеству мою признательность.
– А вот это ваша светлость сможет сделать сама, – ответил ей лорд Харкурт, и Шарлотта поняла, что ей осталось провести в Стрелице считанные дни. После брачной церемонии по поручению она сразу же отправится с лордом Харкуртом в Англию.
– Бриллианты… так прекрасны, – запинаясь от волнения, проговорила она.
– А я вижу, что изображение короля вам тоже пришлось по душе.
– Он очень красив, – повторила она дрожащим голосом, в котором явно звучал вопрос. Но лорд Харкурт не понял того, что ей хотелось бы узнать, почему этот миловидный молодой король пожелал сделать королевой такую невзрачную, малозначительную особу как она.
Кристина бродила по замку как привидение. Герцога Роксборо, оставшегося в Мекленбурге, не покидала надежда, что произойдет нечто такое и ему позволят жениться на Кристине. Но их брату не терпелось выдать замуж Шарлотту. Он вызвал ее к себе и сообщил, что через несколько дней состоится брачная церемония по поручению и вскоре она покинет отчий дом и поедет в Англию.
Ехать в неведомую страну! Шарлотта думала о ней со смешанным чувством тревоги и волнения. Это все равно, что родиться заново. Совсем новая жизнь в чужом доме, в незнакомой стране… с мужем, которого она никогда не видела.
Как было бы хорошо болтать по душам с Кристиной, но разве могла она говорить о своей предстоящей свадьбе с сестрой, которой так не повезло.
Вдруг произойдет какое-то чудо, и Кристина сможет выйти замуж! Но такое случиться, если отменят свадьбу Шарлотты. И Шарлотта знала, что Кристина, паче чаяния, надеется на что-то непредвиденное.
Но вот это непредвиденное произошло.
Однажды утром слуги великой герцогини, войдя в ее спальню, обнаружили, что ей нездоровится. К концу того же дня великая герцогиня скончалась.
Сколько событий выпало на долю их семьи за столь короткий период. Кристина с высот счастья низверглась в бездну отчаяния; Шарлотте суждено покинуть родной дом и стать королевой Англии. А теперь перемены пришли с той стороны, откуда их не ждали. Умерла мать Шарлотты и Кристины и о свадьбе в ближайшее время не могло быть и речи.
Шарлотту, стоявшую у гроба матери и глядевшую на ее властное лицо, сейчас такое бледное и спокойное и, как ни странно, казавшееся гораздо моложе, чем при жизни, внезапно охватил страх за свое будущее. Судьба жестоко смеялась над ней. Не желаешь своей свадьбы? Ну что ж, получай похороны!
Разве можно знать, что с нами станет завтра, думала Шарлотта. Нужно быть сильной духом и готовой ко всему.
В замке говорили, что смерть герцогини задержит свадьбу. Принцесса Шарлотта не может думать о замужестве сразу же после кончины матушки. А глаза Кристины засветились новой надеждой. Ведь часто то, что откладывается, не происходит вовсе.
КОРОЛЕВСКАЯ СЕМЬЯ
Король Англии пребывал в растерянности. Прошло менее года с тех пор, как его дедушка, Георг Второй поднялся как обычно утром с постели, выпил свою неизменную чашку шоколада, спросил, как делал это каждое утро, откуда дует ветер, сказал, что намерен совершить прогулку в Кенгсингтон-гарденс, зашел в свою гардеробную и упал там замертво. Старому королю было семьдесят семь лет, поэтому эта кончина не оказалась неожиданностью, и тем не менее его внук Георг понял, что носить королевскую мантию весьма тягостное занятие.
Смерть дедушки не была для нынешнего короля таким большим потрясением, как та, которую он пережил девять лет тому назад, когда это случилось с его отцом. Смерть отца действительно застигла всех врасплох. Фредерик принц Уэльский был обычным, здоровым мужчиной, однако, неудачный удар теннисным мячом вызвал загадочное заболевание, и в возрасте сорока пяти лет он отошел в Вечность, оставив свою вдову, принцессу Августу беременной. К тому времени она уже произвела на свет Божий многочисленное потомство. Это позволяло ей претендовать на важную роль при дворе и делало опасной фигурой в глазах ее свекора – короля Георга Второго. Она была матерью нынешнего короля Георга, получившего титул принца Уэльского после смерти отца, матерью ее дорогого, кроткого и послушного Георга, благодаря которому Августа намеревалась управлять Англией, хотя в то время никто не понимал этого. У нее были и другие сыновья: Эдуард герцог Йоркский, Уильям герцог Глостерский, Генри герцог Камберлендский и молодой Фредерик Уильям. Ее первая дочь, Августа, была на год старше Георга, бедняжка Элизабет умерла, когда Георг назывался еще принцем Уэльским; и, наконец, самая младшая Каролина-Матильда, родившаяся спустя четыре месяца после смерти ее мужа Фредерика. Но все внимание вдовствующей принцессы было обращено к старшему сыну Георгу, потому что тот стал королем, и она в своем стремлении к власти опиралась на него.
Все думы Георга о сложностях государственных дел и перипетиях семейных отношений затмевались мыслями о его предстоящей женитьбе; ведь он был помолвлен с принцессой Шарлоттой Софией Мекленбург-Стрелиц, а любил леди Сару Леннокс. Георг признался в этом лорду Бьюту, которого считал своим самым близким другом, но который был также большим другом его матери. Георг «сердился на Сару Леннокс». И Сара гневалась на него, на что у нее были все основания. Разве он не проявлял открыто своих чувств к ней; он даже делал ей предложение, правда окольным путем, через ее кузину и подругу леди Сюзан Фокс-Стрейнджуэйс. Все полагали, что он намерен бороться за Сару. Можно было не ожидать сильного сопротивления. Его мог бы поддержать Генри Фокс, зять Сары, который после Уильяма Питта, возможно, считался самым влиятельным политиком в то время.
Но Георг знал, что это ненадолго. Его друг лорд Бьют уже строил планы удалить всех, кто стоял на его пути, включая мистера Питта… по той лишь причине, что мистер Питт не дружил с лордом Бьютом и дал ему ясно понять: высокого поста в правительстве Бьюту не видать.
Георг решил, что он должен выполнить свой долг, суть которого внушали ему мать и лорд Бьют. Короли из династии Ганноверов всегда сочетались браком с германскими принцессами; он не мог жениться на этой молоденькой английской девушке, хотя в ее жилах текла королевская кровь, правда, внебрачная, как заметила вдовствующая принцесса, поскольку ее прабабушкой была Луиза де Кероуэлл герцогиня Портсмутская, а прадедушкой – Карл Второй.
Сара приходилась золовкой Генри Фоксу, и в случае женитьбы Георга на Саре, этот весьма амбициозный политик приобрел бы слишком большое влияние на короля; более того, девушка была легкомысленна, а потому и лорд Бьют, и вдовствующая принцесса решили, что если они и впредь хотели бы сохранить свое влияние на короля, то он должен жениться на покорной немецкой принцессе… лучше на той, которая не говорит по-английски. Это позволит им и впредь контролировать Георга.
Лорду Бьюту и принцессе Августе удалось убедить Георга в необходимости выполнить свой долг. Правда, для этого пришлось напомнить юноше давний роковой роман с Ханной Лайтфут, прекрасной молоденькой квакершей, в которую, как казалось Георгу, он был влюблен в течение нескольких лет. Она настолько вскружила ему голову, что он поселил ее в доме в Излингтоне. Ханна родила ему детей и счастливый отец поступил страшно неблагоразумно, совершив с ней какой-то брачный обряд.
Воспоминания о Ханне заставили Георга понять, на какое безрассудство он способен, когда не советуется со своим другом лордом Бьютом и с матерью.
Тоскуя по Саре Леннокс, он в то же время согласился на брак, который они ему устроили. А теперь он в отчаянии пытался изгнать все мысли о Саре из своей головы и полюбить принцессу Шарлотту, потому что решил быть не только добрым королем, но и верным мужем. Ему очень хотелось, чтобы при его правлении двор жил высоконравственной жизнью. Его дедушка и прадедушка открыто афишировали свои любовные связи. Это шокировало. Георг заявил, что при его, Георга Третьего, правлении будут установлены более суровые нравственные нормы, и он был полон решимости осуществить свои намерения. Если для этого понадобятся жертвы, то он готов пойти на них.
Никогда в жизни, уверял он себя, ему не придется принести жертву, большую, чем эта. И тогда он принялся за составление планов своего бракосочетания, всей душой отдавшись приготовлениям к нему, и надеясь таким образом отвлечься от мыслей о Саре.
– Я не желаю этого вульгарного обряда в спальне, – заявил он. – Я долго думал и пришел к выводу, что настало время отказаться от него; ведь он, в конечном счете, пришел к нам из Франции.
Мать и лорд Бьют восхищенно слушали его. «Пусть делает, что хочет, если он согласен на этот брак», – думал лорд Бьют.
– Я хочу, чтобы моя невеста привезла с собой не более двух фрейлин, – продолжал Георг. – Эти дамы имеют обыкновение совать нос не в свои дела.
Мать и лорд Бьют понимающе согласились с ним.
– Ваше Величество поступает совершенно правильно, занимая твердую позицию в этом вопросе, – промолвил лорд Бьют.
Принцесса Августа бросила на лорда Бьюта предупреждающий взгляд. Возможно, им не следует слишком часто напоминать Георгу о том, что он – король и волен поступать так, как ему хочется. А что если он вдруг решит воспользоваться своей королевской властью и настоит на том, чтобы жениться на Саре Леннокс?
Но лорд Бьют знал, что делать. Принцесса с нежностью посмотрела на человека, который был ее тайным возлюбленным… хотя, возможно, и не таким уж тайным, поскольку не только приближенные знали об их связи; пикантные сплетни всегда просачивались за пределы королевского двора.
Лорд Бьют дружески улыбнулся ей, словно говоря: «Ты можешь положиться на меня». И она верила, что вполне может это сделать.
– Интересно, долго ли еще ждать приезда принцессы? – спросил Георг.
– Мы стараемся делать все, чтобы ускорить приготовления здесь, – заверил его Бьют. – А Харкурт позаботится о том, чтобы не было задержки в Мекленбурге. Ведь Ваше Высочество с таким нетерпением ждет приезда своей невесты!
Георг смутился. Может быть, когда принцесса Шарлотта приедет, станет легче. Когда я женюсь на ней, то буду думать только о своей жене, решил он. Как было бы хорошо избавиться от этого навязчивого влечения к Саре.
– Я с нетерпением жду того момента, который соединит меня с ней, надеюсь, на всю жизнь, – высокопарно заявил он.
Принцесса и Бьют обменялись взглядами. На Георга можно было положиться… Хотя иногда, правда очень редко, он действовал самостоятельно. Они оба до сих пор содрогались при воспоминании об этой истории с Ханной Лайтфут. Похоже, отделаться от Сары Леннокс будет значительно проще. Как только Георг женится, все уладится. Свадьба должна состояться как можно скорее. Поэтому весьма радостно слышать от самого Георга, что он с нетерпением ждет свою невесту.
Оставшись вдвоем, лорд Бьют и вдовствующая принцесса Уэльская принялись обсуждать события более откровенно, чем в его присутствии.
– Не могу дождаться прибытия Шарлотты, – заявила принцесса. – Я не успокоюсь, пока они не поженятся.
– Наверняка, это будет один из самых скоропалительных королевских браков, – улыбнулся Бьют.
– Меня не покидает предчувствие, что наши планы могут расстроиться.
Бьют взял ее руку и нежно поцеловал. Его глаза смотрели на принцессу Августу с любовью. Что ж, у него были все основания для того, чтобы любить эту женщину. Его богатство постоянно увеличивалось, а влияние при дворе возрастало с того самого дня – четырнадцать лет тому назад – когда на скачках в Эгеме проливной дождь заставил принца Уэльского коротать время под тентом, за игрой в вист и он – Бьют – был приглашен присоединиться к королевской компании. Он сразу же стал любимцем принца… и еще больше – любимцем принцессы. Фредерик благосклонно относился к тому, что Бьют был так предан его жене; это давало ему возможность развлекаться со своей любовницей, в то время как Бьют ухаживал за принцессой. Все четверо были по-своему счастливы и более полюбовных отношений трудно и, казалось, даже невозможно представить. После смерти Фредерика карьера Бьюта быстро пошла вверх. Он сделался незаменимым не только для принцессы, но и для ее сына; все видели в нем человека, заменившего юноше отца. И вот теперь, когда Георг стал королем, Бьют стремился добиться большего. Он хотел занять место, которое сейчас занимал Уильям Питт, человек известный по всей стране как Великий простолюдин. Питт мечтал о том, чтобы Англия стала империей, и положил начало ее созданию. Было совершенно очевидно, насколько он преуспел в этом деле. Хорас Уолпол, старый сплетник, заметил, что каждое утро Питту приходится спрашивать, какие новые победы одержали англичане, чтобы упаси Боже, не пропустить хоть одну из них. Питт заявил, что можно спасти Англию, и сделать это в состоянии только он один. Он почти полностью принял на себя руководство кабинетом министров, когда Англия ввязалась в войну, казавшуюся гибельной, поскольку ее единственным союзником был Фридрих Великий. Англия и Пруссия противостояли объединенным силам Франции, Австрии, России и Испании. Питт одерживал одну за другой победы в Америке и Индии и сделал то, что пообещал: превратить королевство в империю.
Признавая гений этого человека, Бьют не возражал бы работать с Питтом. Но Питт совершенно ясно дал понять, что не желает иметь никаких дел с Бьютом. Питт не выносил протекционизма. У руля должен стоять тот, кто действительно сможет вести корабль, таков был его принцип. И своим примером он доказал это на деле. А Бьют делал свою карьеру именно благодаря протекции.
Многие годы добиваться успеха ему помогала благосклонность вдовствующей принцессы, а теперь он полагался на привязанность к нему короля. Бьют хотел править Англией, а Питт заявил, что если настанет такой несчастливый день, когда Бьют приберет власть к своим рукам, то он – Питт – удалится от дел.
С того дня Бьют поставил себе целью добиться ухода Питта, он выжидал, когда представится случай, чтобы избавиться от своего врага.
Улыбаясь принцессе, он думал о том, насколько надежно себя чувствует рядом с ней. Они во многом сходились во взглядах. Она обожала его, и он отвечал ей тем же.
При жизни Фредерика, принцесса была ему верной и хорошей женой, решительно поддерживала, одобряла политику своего супруга, ненавидела тех, кого ненавидел он, благоволила тем, кому благоволил он. Августа сохраняла верность Фредерику, хотя Бьют знал, что порой она была непрочь изменить мужу… с ним. Когда Фредерик умер, уже ничто не могло воспрепятствовать их союзу, но они не стремились к чему-то невозможному, а таким невозможным являлся их брак. Они оба были достаточно мудры, чтобы обойтись без церковного благословения. Ведь они и так стали одним целым – душой и телом, а большего им и не требовалось.
Правда, существовала еще и леди Бьют.
Слава Богу, что она оказалась здравомыслящей женщиной и, зная о взаимоотношениях между ее мужем и принцессой, не чинила им преград. Эта женщина одарила мужа многочисленным потомством. «Подумать только, четырнадцать детей, – восхищенно заметила как-то принцесса Августа, – в самое короткое время, за которое только можно выносить их!» Леди Бьют пользовалась особыми привилегиями, как жена одного из самых влиятельных лиц при дворе; привилегии имелись и у ее детей. Сам Бьют стал членом тайного совета и первым камергером; король постоянно советовался с ним, и Бьют не сегодня-завтра мог сделаться премьер-министром. Леди Бьют получила титул баронессы Маунт-Стюарт Уортли, и это только начало, уверял ее муж в один из тех редких случаев, когда он мог оторваться от своей возлюбленной, и немного побыть с законной женой. Да, леди Бьют поистине была здравомыслящей женщиной, решив не чинить препятствий карьере своего мужа. С женой ему исключительно повезло.
– Все будет в порядке, моя дорогая Августа, – уверял он. – Но я согласен с тобой, чем скорее принцесса Шарлотта приедет и официально станет женой Его Величества, тем счастливее все мы будем.
– Эта девушка должна быть благодарна нам, – сказала принцесса. – Что в конце концов представляет из себя это местечко Мекленбург-Стрелиц. Только вообрази, что они пережили, когда полковник Грейм сообщил им о наших намерениях?
– Вероятно, они были вне себя от радости.
– Я тоже так думаю! И Шарлотта должна стать послушной. Я надеюсь, что так оно и будет. Не хотелось бы, чтобы она встала нам поперек дороги.
– Ты знаешь, как справиться с ней. Я в этом уверен, моя дорогая.
– Ну, конечно, – заявила принцесса Августа очень самоуверенно. – Я дам этой девочке понять, что ей придется смириться с моими наставлениями. Она очень молода и будет нуждаться в советах.
– Будем надеяться, что она окажется достаточно разумной, чтобы принять их.
– Дорогой, я добьюсь благоразумия с ее стороны. Бьют улыбнулся.
– Я уверен в этом. Но Его Величество…
– А что Георг?..
– Если он увлечется ею, и она убедит его поступить так, как ей хочется…
Принцесса кивнула.
– Георг действительно весьма серьезно влюбился. Я говорю о Саре Леннокс…
– Но ведь отвлечь его от этой девушки не составило большого труда. Меня не столько беспокоит Сара, сколько… та, другая.
– Ну тогда он был еще совсем юн, и я думаю, что его втянули в эту глупую историю. Не сомневаюсь, что он больше никогда не поступит столь безрассудно. А нам необходимо лишь справиться с Шарлоттой, и я уверена, что это удастся. Сара Леннокс – легкомысленная девчонка… а вот Ханна Лайтфут, вероятно, была весьма решительной женщиной. Немецких женщин воспитывают в гораздо более строгих правилах, и они знают свое место. Вот и наша маленькая Шарлотта будет знать свое. Ее дело – рожать королю наследников, а не править страной.
– Значит, на душе у тебя спокойно?
– Насколько это возможно до тех пор, пока не состоится свадьба с этой надежной маленькой немецкой принцессой.
Их беседу внезапно прервал король. Очевидно произошло нечто, сильно встревожившее его. Лицо у него было краснее обычного – верный признак того, что он находится в крайнем смятении. Его пухлые, как у всех Ганноверов, губы слегка дрожали.
– Георг, дорогой мой, что случилось?
– Новости из Мекленбурга, – ответил он.
– Умоляю, рассказывай скорее.
Бьют взял письмо из дрожащих рук короля и прочитал, что великая герцогиня Мекленбург-Стрелиц скончалась, и, ввиду этого, бракосочетание придется отложить.
Принцесса Августа тяжело опустилась в кресло. Случилось то, чего она опасалась – непредвиденное препятствие, разрушающее ее планы.
Она заметила, в глазах короля промелькнуло облегчение, или ей это только показалось? Не говорил ли он себе: «А что, если свадьба вовсе не состоится? Тогда можно вернуть Сару…»
Бьют быстро, тактично решил взять все в свои руки, как это он делал во многих случаях, с любовью подумала принцесса.
– Это – печальное известие, – сказал он. – Но я не понимаю, почему смерть матери нашей маленькой королевы должна задержать свадьбу. Бедная маленькая леди, она будет одинока, ей нужно утешение, то утешение, которое ей может дать только ее супруг. Я полагаю, Ваше Величество, что вы незамедлительно должны написать ей и настоять на том, чтобы даже при сложившихся обстоятельствах ваши планы не откладывались.
– Как все это горестно… для Шарлотты, – промолвил Георг.
– Я знал, что вам захочется утешить ее, – сказал Бьют с теплыми интонациями в голосе. – Давайте без промедления напишем ей о вашем сочувствии и скажем, что принцесса Шарлотта… наша маленькая королева… ни в коем случае… не должна откладывать приезда в свое королевство, к своему королю.
Георг позволил лорду Бьюту проводить себя к письменному столу своей матери, а принцесса в это время наблюдала, как убедительно и решительно действовал ее возлюбленный. Какой же он все-таки преданный друг! Как она обожает его! И теперь гораздо больше, чем в те дни после их первой встречи под тентом, когда в ее жизни появился новый стимул. Люблю его больше, чем прежде, и это после всех прошедших лет, подумала она о нем с нежностью.
Сара Леннокс спустилась к завтраку в Холланд-хаусе. Выглядела она свежо и привлекательно, словно у нее вообще не было никаких забот. Ее сестра, леди Каролина Фокс, встретила девушку с некоторым раздражением, а зять с усмешкой глянул на нее поверх своей тарелки, когда она плюхнулась на стул.
Леди Каролине было трудно простить ей то, что она упустила свой шанс, который когда-либо мог представиться ей, ибо леди Каролина была уверена, что разыграй умело ее глупая сестра свои карты, так как это сделала бы любая разумная женщина, она уже была бы обручена с королем, и о ней не говорили бы как о девушке, которую он бросил ради другой.
Больше всего раздражало безразличие Сары. В сущности, именно ее безразличие и стало корнем всех бед. Каролина была уверена, что если Сара поощряла бы ухаживания короля, то ничто не остановило бы Георга, который, казалось, несомненно был настроен жениться на ней.
Сара держала что-то в руках, и зять спросил ее, на что она смотрит с такой нежностью. Леди Каролина слегка взвизгнула, когда Сара протянула ей ежика.
– Зачем ты принесла его сюда? – воскликнула она.
Но Сара рассмеялась и положила маленькое существо на стол.
– Не правда ли, он милашка? – спросила Сара.
– Я категорически требую убрать его со стола, – заявила леди Каролина.
Но Сара умоляюще смотрела на своего зятя. Генрих Фокс считал ее дурочкой, но она была забавна и к тому же недурна собой, поэтому он сказал:
– Не будь слишком строга к бедняжке Саре, Каролина. Она совсем недавно понесла такие утраты – смерть своей белочки и красавицы лошади…
Глаза Сары при этих воспоминаниях наполнились слезами.
– Не говоря уже, – продолжал мистер Фокс, словно он обращался к Палате общин, – о короле Англии.
– Дорогой мистер Фокс, – печально вздохнула Сара, – прошу вас, даже не заговаривайте об этом. Мне надоели и король и его свадьба.
– Сара, Бога ради, попытайся быть благоразумной, – взмолилась Каролина. – Я знаю, что тебе это трудно…
– Очень, – вздохнула Сара и озорно улыбнулась. – Посмотрите, как этот зверек сворачивается в клубок. Разве вам не нравится? А какие у него иголки!
Каролина со вздохом посмотрела на своего мужа, а тот, пожав плечами, вновь принялся за еду.
– Все опечалены твоей судьбой, – продолжала Каролина.
– Но почему?
– О, не притворяйся такой глупой. Ты прославилась как отвергнутая королем женщина.
– Когда мы встретимся, я буду очень холодна с ним и покажу ему, что меня все это вовсе не волнует.
– Но попытайся мыслить здраво. Он же король! Сара промолчала, и сосредоточилась на еде.
– Не сомневаюсь, что бракосочетание задержится из-за смерти матери невесты, – высказал предположение мистер Фокс.
– Может быть, его и вовсе не будет, – с надеждой промолвила леди Каролина.
– Вряд ли тут есть основания для опасения или надежд. Уверен, что герцог Стрелиц не собирается упустить такой случай, – прямо заявил мистер Фокс.
– Ну, что ж, он проявляет больше здравого смысла, чем некоторые взбалмошные девицы.
Сара тяжело вздохнула.
– Сколько можно твердить об одном и том же, – сказала она.
– Но ведь не в каждом доме есть член семьи, который настолько глуп, чтобы упустить корону.
– Георг – дурак, – вскричала Сара. – Если бы он не был дураком, то не позволил бы им уговорить себя и попросил бы моей руки сам, а не через Сюзан. Я очень довольна, что отделалась от него.
– Ты рада, что отделалась от короны, от возможности принести благо своей семье, от возможности стать матерью будущего короля? – недоумевала Каролина.
Сара беспомощно посмотрела на свою сестру.
– Неужели это единственная тема для разговоров? Давайте лучше обсудим, как прошли роды у нашей сестры Эмили. Разве это не более важно для нас, чем то, что меня отвергли?
– Что бы ни случилось в этой семье, нет ничего значительнее того, что тебя бросил король.
Сара схватила своего ежика и бросилась вон из комнаты.
– Мне до смерти надоели эти разговоры, Сьюки, – сказала она своему колючему приятелю и улыбнулась, вспомнив, что назвала его в честь своей подруги Сюзан Фокс-Стрейнджуэйс, которую она ласково называла Сьюки или Пусси.
– Но тебе, Сьюки, больше подходит это имя, – продолжала Сара. – Ты вряд ли смог бы быть Пусси, не так ли? Мне кажется, что назвав тебя Пусси, я бы унизила твое достоинство.