412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Гиррейру » Берег мечты » Текст книги (страница 19)
Берег мечты
  • Текст добавлен: 2 марта 2021, 19:30

Текст книги "Берег мечты"


Автор книги: Виктория Гиррейру



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)

Глава 28

Планы Августы на выгодную женитьбу сына безнадёжно провалились. Женезия дала ему от ворот поворот, а кроме того, он ещё и окончательно лишился работы. Роза уволила его за то, что он опять позволил Эзекиелу крупно выиграть и унести с собой весь игровой фонд заведения. Родолфу снова предстояло выплатить Розе огромный долг, но Августе он об этом не сказал – она и без того болезненно переживала своё фиаско.

Однако горевать ей пришлось не долго. Надежда на чужое богатство, с помощью которого можно было бы поправить финансовое положение семьи, вновь замаячила перед Августой, поскольку Ливия согласилась выйти замуж за Алешандре.

Произошло это неожиданно для всех, и прежде всего для самой Ливии, но только не для Алешандре. Он планомерно подводил её к этому решению, действуя в тандеме с Эсмералдой, и наконец, добился желаемого результата. Действовал он предельно просто: всегда говорил своей сообщнице, куда намерен повезти Ливию, а Эсмералде оставалось только появиться в этом же месте вдвоём с Гумой.

Ливия и Гума возмущались, не догадываясь, что выражают свою реакцию одними и теми же словами:

– Какая наглость? Они нарочно лезут мне на глаза, чтобы подразнить?

Алешандре сразу же предлагал Ливии уйти в другое место, с чем она не соглашалась, не желая выглядеть уязвлённой в глазах Гумы и Эсмералды. Этот же трюк Эсмералда проделывала и с Гумой, который тоже не хотел отступать перед Алешандре и Ливией.

Эта игра на нервах у двух влюблённых продолжалась больше месяца, а закончилась в знаменитом ресторане Элиаса на Берегу Любви. Эсмералда привела туда Гуму заранее и успела хорошенько его подпоить, прежде чем там появилась Ливия в сопровождении Алешандре и Леонтины. Гуме было невмоготу видеть, как Алешандре галантно ухаживает за дамами, предлагая им самые изысканные и дорогостоящие блюда, обозначенные в меню. Гуме вообще этот ресторан был не по корману, он повёл сюда Эсмералду, только уступив её настойчивым просьбам, и денег у него хватило на весьма скромный ужин. А этот папенькин сынок запросто швыряется деньгами и – самое ужасное – Ливия принимает это как должное, с нескрываемым удовольствием поглощая предложенные ей деликатесы.

Гума не понимал, что Ливии на самом деле не лез кусок в горло, и она только делала вид, будто наслаждается едой и прекрасными винами. Зато Эсмералда это хорошо понимала и, дождавшись, когда раздражение Гумы достигло максимума, сказала, нежно погладив его по руке:

– Не расстраивайся, любимый. Пусть жируют! Они пришла сюда объедаться, а мы – целоваться! Не так ли? Те, кому хорошо вдвоём, вообще не обращают внимания на еду, потому что никакие деликатесы не могут сравниться с любовью. Давай покажем этим зажравшимся богачам, что есть вещи поважнее и поприятнее, чем тугой кошелёк и чревоугодие. Обними меня и поцелуй!

Не дав Гуме опомниться, она сама обхватила его за шею и поцеловала в губы. А он не посмел оттолкнуть её в присутствии Ливии и Алешандре.

После этого Ливия и согласилась стать женой Алешандре. Она честно сказала ему, что надеется, таким образом, вырвать из своего сердца любовь к Гуме, и Алешандре это нисколько не смутило.

Они объявили о своей помолвке родственникам Ливии. Августа пришла в восторг от такого поворота событий, Леонтина и Освалду восприняли это сообщение сдержанно, понимая, что Ливия не будет счастлива в браке.

По дороге из дома невесты Алешандре сообщил о долгожданном событии Эсмералде, а та не замедлила доложить обо всём Гуме, попытавшись извлечь максимальную выгоду из этой ситуации.

– Давай тоже поженимся, в отместку им! – предложила она, однако Гума на сей раз проявил трезвомыслие и не поддался на провокацию, сказав, что он ещё не готов к женитьбе.

К известию о помолвке сына родители Алешандре отнеслись без всегдашнего единодушия. Феликс порадовался за сына, который доказал, что умеет добиваться своей цели. Адма же высказала решительное возражение, заявив, что после связи с рыбаком Ливия не годится ей в невестки.

– А причём тут ты? Я выбираю жену для себя! – резко ответил ей Алешандре. – Заметь, я не спрашивал твоего разрешения на брак, а просто поставил тебя перед фактом. Чтобы жениться на Ливии, мне будет достаточно и отцовского благословления!

Грубость Алешандре послужила толчком для очередного нервного срыва, которые в последнее время случались у Адмы всё чаще из-за того, что она утратила своё всегдашнее влияние на Феликса. Он больше не обсуждал с ней проблемы, возникавшие в ходе избирательной кампании, не спрашивал её совета, не делился своими планами. Он даже не прикасался к Адме в постели! Возвращался из борделя и нагло засыпал, повернувшись к ней спиной! В лучшем случае бормотал что-то об усталости, вызванной перенапряжением на работе.

Адма лютовала в бессильной злобе, и единственным её собеседником в те дни был Эриберту, с которым она могла позволить себе откровенные высказывания, хоть немного облегчавшие ей жизнь. Она возмущалась неблагодарностью Феликса и в порыве гнева желала ему всяческих несчастий, с которыми он не смог бы справиться без её помощи.

– Я иногда жалею, что отправила на тот свет отпрыска Бартоломеу, – сказала она однажды. – Если бы мечта Ондины исполнилась, и этот ублюдок появился здесь, чтобы отобрать у нас дом и половину состояния, вот тогда бы я точно понадобилась Феликсу! Но что об этом говорить, если мы оба знаем, что ты сам утопил того младенца!

Желая подать Адме хоть какую-то надежду, Эриберту решился открыть ей то, о чём умалчивал долгие годы. Он рассказал, как Арлете перед смертью истово молила Еманжу, чтобы та спасла её сына, как потом налетела буря и унесла корзинку с ребёнком в открытое море.

Эриберту полагал, что в изменившихся условиях Адма воспримет это запоздалое признание благосклонно, однако он ошибся. Адма стала проклинать его за все грехи сразу – и за то, что скрыл от неё правду, и за то, что не догнал корзинку с ребёнком.

– Идиот! Мерзавец! Если бы ты признался вовремя, мы бы прочесали всё побережье, нашли бы того ребёнка и сумели бы замести следы. А что теперь? Если кто-то выловил ту проклятую корзинку, то он мог видеть, как ты убил Арлете, и рассказать это подросшему ублюдку! В этом случае отпрыск Бартоломеу придёт к нам не только за наследством – он обвинит нас в убийстве его матери! Всё всплывёт наружу, и тогда Феликс окончательно от меня отвернётся!

Адма так разбушевалась, что её крик стал слышен во всём доме, и Ондина поспешила занять удобную позицию для подслушивания. Но узнать ей удалось немного. Она встала за дверью слишком поздно и даже не услышала, как Эриберту уверил Адму, что в открытом море под палящим солнцем не смог бы выжить даже взрослый, не говоря уже о беспомощном младенце. Зато Ондина отчётливо услышала, как Адма сказала:

– В жизни бывает всякое, и мы не застрахованы от того, что сын Бартоломеу появится здесь в любую минуту. Мне, во всяком случае, теперь не будет покоя!

Эти слова Ондина истолковала по-своему, и передала их Розе в собственной интерпретации:

– Теперь я не сомневаюсь, что эти двое знают, где находится твой племянник. Они всегда это знали! А если сейчас перепугались и забеспокоились, так это может означать только одно: сынишка сеньора Бартоломеу где-то неподалёку! И мы должны выяснить, кто он, пока эта злодейка не приказала Эриберту убить мальчика.

Роза согласилась с ней и приказала Гайде внимательно прислушиваться к пьяным разглагольствованиям Эриберту, а та призналась, что боится его.

– Однажды я застала его у двери твоей спальни в то время, когда ты была там с сеньором Феликсом, – рассказывала Гайде. – Он не стал скрывать, что подслушивал, но пригрозил мне, и я помалкивала. Он страшный человек, Роза! Но теперь, когда ты сказала, что он знает, где находится твой племянник, я буду ловить каждое его слово!

Ондина тоже теперь постоянно вертелась возле Адмы, а та срывала на ней свой гнев, и однажды старухе это надоело. Она пошла на Адму с открытым забралом:

– Ничего, скоро ваша власть в этом доме кончится! Сюда войдёт настоящий хозяин и выгонит вас вон! Да вы сами это знаете, потому и беситесь.

Адма схватила её обеими руками за горло и потребовала:

– Выкладывай всё, мерзавка! Откуда тебе известно, что сын Бартоломеу скоро здесь появится? Он подал тебе знак? Ты знаешь, кто он и как его зовут? Говори, проклятая, не то я тебя задушу!

– Не прикидывайся дурочкой, лживая стерва! – прохрипела в ответ Ондина. Это тебе и твоему псу всё известно, а я, если бы знала, где находится мальчик, давно привела бы его сюда!

– Дрянь! Сволочь! Ты подслушала мой разговор с Эриберту, – догадалась Адма. – Я убью тебя! Выкладывай, что ты ещё слышала!

– К сожалению, я не услышала самого главного: где находится мальчик сеньора Бартоломеу и почему вы вдруг испугались, что он скоро сюда придёт, – ответила Ондина. – Мне надо было встать за той дверью с самого начала, потому что я должна защитить от вас этого бедного ребёнка!

Зная бесхитростность Ондины, Адма поверила ей и, наконец, отпустила старуху, убрав руки с её шеи. Теперь нужно было окончательно развеять подозрения Ондины, и Адма сказала ей:

– Ты идиотка! Старая ведьма, выжившая из ума! Услышала звон, да не знаешь, где он. Я говорила Эриберту, что была бы рада, если бы сын Бартоломеу и вправду оказался жив. Пусть бы он пришёл к Феликсу и потребовал своё наследство. Тогда бы Феликс опять повернулся ко мне. Ты же всё тут видишь и тебе наверняка известно, что Феликс завёл любовницу. Я с ума схожу от этого!… Я несчастная женщина, которая дошла до того, что вынуждена обсуждать свои личные проблемы с Эриберту и с тобой. Я открыла тебе свою душу, а ты пыталась меня выставить чуть ли не убийцей. Тебе не стыдно?

Ондина продолжала молчать, не желая вновь испытать удушье, оказавшись в цепких лапах своей госпожи.


***

Адма остро чувствовала своё одиночество ещё и потому, что не имела возможности общаться с сестрой. Амапола, воспользовалась наступившими каникулами, увезла сына и дочь в Майами, чтобы они могли, как следует отдохнуть, а Фред ещё и смог бы избавиться от своей любви к Луизе. Амаполе было невдомёк, что Фред перед отъездом оставил Луизе мобильный телефон и звонил ей тайком при каждом удобном случае. Обоим казалось, что их разлука не закончится никогда, но она всё-таки закончилась, и они вновь стали тайно встречаться.

Адма и Амапола тоже встретились. Последняя выразила глубочайшее сочувствие сестре по поводу измены Феликса, а также передала микро-видеокамеру, которую купила по заказу Адмы в США.

Вооружившись инструментами для видеосъёмки, Адма приказала Эриберту незаметно провести её в спальню Розы незадолго до того, как туда войдёт Феликс.

– Я должна заснять их в пастели, – пояснила она, – и потом пустить в ход эту плёнку, но так, чтобы Феликс подумал, будто съёмку подстроила его любовница – ради шантажа! Теперь ты понимаешь, что произойдёт дальше? Феликс возненавидит Розу Палмейрау!

– Я-то понимаю, – ответил Эриберту. – Но вы уверены, что выдержите, увидев эту любовную сцену своими глазами? Боюсь, что такое зрелище будет вам не по силам.

– Ты не рассуждай, а действуй, – одёрнула его Адма. – Я всё выдержу ради того, чтобы вернуть любовь Феликса!

И она действительно выдержала. Эриберту провёл её в спальню Розы через винный погреб. Адма спряталась за шторой и затем мужественно снимала страстную любовную игру, которой предавался её муж вместе с Розой Палмейрау.

Эриберту всё время находился неподалёку, что не укрылось от внимательного взора Гайде. Она предложила ему поразвлечься у себя в комнате и получила отказ. Позже она рассказала об этом Розе, но обе не придали особого значения странному поведению Эриберту, который никогда прежде не отказывался от услуг Гайде.

– Отказался, потому что был на посту, выполняя приказ своей госпожи, – рассудила Роза. – Ну и пусть шпионит! Я поставила в спальню двойную дверь, теперь он ничего не услышит.

Между тем Эриберту беспрепятственно вывел Адму из заведения Розы и уже там, на улице, она едва не потеряла сознание. Потом, отдышавшись, на свежем воздухе, она призналась Эриберту:

– Это было ужасно! Не знаю, как я всё это выдержала. Мне хотелось убить их обоих! Я удержалась только потому, что моя месть будет более жестокой, чем убийство.

Она отдала микроплёнку Эриберту и велела ему ехать в Сальвадор, чтобы там изготовить копию в обычном видеоформате.

Давно задуманную операцию Адма провела в целом успешно и теперь стала готовиться к завершающему этапу, который должен был привести к её полной и окончательной победе над Розой Палмейрау.

А Феликс тоже дождался подходящего момента и осуществил свой план мести посмевшим выступить против него Дулсе и Родригу.

Доктора встретили прямо в церкви, во время свадебной церемонии.

Жених и невеста находились у алтаря и как раз собирались обменяться кольцами, когда в церковь вошёл комиссар и вместо кольца надел на Родригу наручники.

В ответ на возмущение невесты, священника и всех, кто в тот момент присутствовал на церемонии бракосочетания, комиссар сообщил им, что доктор Родригу виновен в гибели своей пациентки, что он скрывался здесь от правосудия и не имел никакого права заниматься врачебной деятельностью.

– Этого не может быть! – раздалось из толпы. – Немедленно освободите доктора!

– Я прошу внимания, – обратилась к собравшимся Дулсе. – Мне известна эта история. Родригу стал жертвой ложного обвинения, и мы докажем, что он невиновен.

– Вы имеете на это право, – сказал комиссар, – но ваш жених сбежал в Порту-дус-Милагрес, не дождавшись суда, и теперь я обязан заключить его под стражу.

– Дулсе, ты уверена, что мы должны пожениться сейчас? – спросил Родригу. – Я ведь не знаю, сколько времени проведу в тюрьме, пока не докажу, что не виновен…

– Абсолютно уверена, – твёрдо ответила она. – Я люблю тебя! А, кроме того, у законной жены всегда больше возможностей бороться за освобождение мужа. Сеньор комиссар, вы можете временно снять наручники с моего жениха?

Комиссар замялся, не зная, как ему поступить, но под давлением падре и Отасилиу согласился на отсрочку ареста.

Церемония венчания продолжилась, Родригу и Дулсе были официально объявлены мужем и женой, и комиссар снова надел наручники, теперь уже на женатого мужчину.

Дулсе и Родригу поцеловались на прощанье, и тут вперёд выступил Гума, преградив дорогу комиссару.

– Жители Порту-дус-Милагрес! – обратился он к землякам. – Мы все прекрасно знаем, кто такой доктор Родригу и сколько добра он нам сделал. Поэтому мы должны защитить его от произвола. Мы будем бороться за его освобождение и докажем, что он невиновен. А пока прошу вас: освободите проход и аплодируйте в честь доктора Родригу – честнейшего и благороднейшего человека!

Гуму поддержали, и комиссар вывел Родригу из церкви под шквал аплодисментов, которыми жители Порту-дус-Милагрес выражали свою поддержку любимому доктору и веру в его честное имя.

После этого в церкви возник стихийный митинг. Сразу несколько человек предложили всем сброситься, чтобы нанять для Родригу хорошего адвоката. Руфину тут же пошёл с кепкой по кругу, отовсюду послышался звон медяков, но эту акцию приостановил Отасилиу.

– Давайте поступим иначе, – сказал он. – Я попрошу сеньора Феликса похлопотать за Родригу. Пусть он обратится в высшие инстанции. Вы же знаете, какие у него влиятельные связи. Он один может с лёгкостью сделать то, что не под силу целой коллегии адвокатов!

– Может, но вряд ли захочет помогать Родригу, – скептически произнёс Гума.

– Но Родригу теперь мой зять, а я много лет верно служу Феликсу, потому вправе рассчитывать на его помощь, – сказал Отасилиу.

– Что ж, попытка не пытка, – согласился с его доводами Гума, и все стали расходиться по домам, так и не отведав свадебного торта.

Отасилиу же, вернувшись от Феликса, оглушил Амаполу невероятной новостью:

– Он выгнал меня к чёртовой матери! Уволил! Я теперь безработный.

Амапола не могла ему поверить. Она предположила, что Феликс брякнул это сгоряча, что завтра он остынет и попросит Отасилиу не держать на него зла. Когда же Отасилиу пересказал ей подробности своего разговора с Феликсом, и стало ясно, что тот действовал не спонтанно, а вполне обдуманно, Амапола бросилась за помощью к Адме.

Они договорились встретиться в церкви завтра утром, а к тому времени выяснилось также, что исчезли все деньги с банковского счёта в Майами, который Отасилиу открыл там по совету Феликса, чтобы не платить высокие налоги, принятые в Бразилии. Кто-то неведомый получил деньги Отасилиу, точно назвав номер счёта и пароль.

– Боже мой! Мы нищие! – в ужасе воскликнула Амапола. – Я ухлопала все деньги на поездку в Майами и на свадьбу Дулсе, которая превратилась для нас в трагедию. Как же мы будем жить? Я слышу шаркающие шаги за дверью, это нищета идёт к нам в дом!

– А за спиной у неё стоит Феликс, – мрачно произнёс Отасилиу. – Я не знаю, как он это сделал, но уверен, что деньги с моего счета уплыли к нему! Он просто дьявол! Не представляю, как можно было провернуть такую операцию, если пароль знали только я и ты.

– А я, кажется, догадываюсь, как он это сделал, – сказала Амапола. – Помнишь, когда мы в прошлый раз были в Майами, у нас украли кредитку? Ты вынужден был пойти в банк, аннулировать карточку и сменить пароль. Феликс тогда пошёл вместе с тобой, я это отчётливо помню. Наверняка он подсмотрел или подслушал…

– Какой мерзавец! – воскликнул Отасилу. – Выходит, он давно задумал пустить нас по миру! И после этого ты ещё надеешься, что первая леди нам поможет?

Амапола уже ни на что не надеялась и, встретившись с Адмой, просто рассказала ей о своём горе и попросила ничего не говорить Феликсу, чтобы не накликать новой беды.

Но Адма её не послушалась. Она потребовала, чтобы Феликс вернул деньги Отасилиу, украденные с его счёта. А Феликс тотчас же перешёл в наступление, сказав, что его не удивляет такая осведомлённость и такое рвение в отстаивании интересов Амаполы.

– Я знаю о ваших тайных встречах, – продолжил он, – и когда-нибудь заставлю тебя рассказать, какая мерзкая история за ними скрывается. Мне вообще надоели твои мрачные тайны, Адма. Но сейчас у меня нет времени, чтобы во всём этом разбираться. Я должен ехать вместе с Алешандре на деловую встречу, где нам предстоит заключить выгодный контракт с нашими партнёрами по бизнесу.

Между тем Алешандре по дороге на фабрику тоже завёл с отцом разговор об Отасилиу. Ему было непонятно, зачем Феликс проявил такую жестокость к своему адвокату, с которым работал много лет.

– Он много знает о моих, скажем так, сомнительных сделках, и мне нужно было избавиться от балласта, потому что скоро я стану губернатором штата, – пояснил Феликс. – Незачем тащить тёмное прошлое в новую светлую жизнь.

– Но ты обошёлся с ним чересчур круто, он теперь от тебя не зависит и может развязать язык, – с тревогой заметил Алешандре. – Ты об этом не подумал?

– Я давно об этом подумал, – весело произнёс Феликс, самодовольно усмехаясь. – Ещё когда я брал Отасилиу на работу, то внёс в его контракт один секретный пункт, согласно которому он теперь не сможет разглашать никаких сведений о моей прошлой деятельности, иначе должен будет выплатить мне колоссальный штраф.

– И он согласился подписать такой грабительский контракт? – удивился Алешандре.

Феликс в ответ громко рассмеялся:

– А он не придал особого значения тому пункту. Думал, это чистая формальность.

– Но теперь ему терять нечего, он может пойти в суд…

– Нет, некуда он не пойдёт, – уверенно заявил Феликс. – Я подстраховался! Путём нехитрой махинации опустошил его банковский счёт. Отасилиу сейчас нищий. У него нет денег не только на выплату штрафа, но и на прокорм семьи. Пусть теперь покрутится вместе со своей Амаполой, которую я давно мечтал пустить по миру и посмотреть, что будет дальше…


Глава 29

Когда у Родригу и Дулсе случилась беда, Ливия тоже собралась попросить своего будущего свёкра, чтобы он помог им, но не успела этого сделать – Отасилиу опередил её. А потом, узнав, какой позиции придерживается Феликс в отношении Родригу, и вовсе отказалась от этой затеи. Она пошла вместе с рыбаками, собирать деньги для защиты Родригу.

Алешандре попытался воспрепятствовать ей.

– А ты не подумала о том, что помогаешь убийце? – говорил он, но Ливия не верила в виновность Родригу и жестоко ответила Алешандре:

– Я помогаю своим друзьям, и для этого мне не требуется твоё разрешение.

– Рыбаки обойдутся и без твоей помощи!

– Нет, не обойдутся. Они собирают деньги в нижнем городе, а я пойду в верхний. Там живут состоятельные люди, которые хорошо знают мою семью и не откажут мне в пожертвовании. Сначала загляну в крупные магазины, потом навещу промышленников. В бедняцком квартале много денег не соберёшь, а я смогу раздобыть крупную сумму, которой вполне хватит, чтобы нанять для Родригу хорошего адвоката.

Алешандре больше не стал с ней спорить. Ливия обошла самые богатые магазины верхнего города, и всюду ей пообещали дать деньги вечером – после того, как произведут выемку из кассовых аппаратов и подсчитают дневную выручку.

Ливия с радостью сообщила об этом рыбакам, но вечером ей один за другим стали звонить владельцы магазинов и отказываться от своих прежних обещаний. Ливия поняла, что на них надавил кто-то очень влиятельный, но ей не хотелось думать, что это сделал Феликс по доносу Алешандре, хотя такие подозрения у неё возникали.

Дулсе же, узнав о случившемся, сразу сказала:

– Это дело рук Феликса Геррейру! Он последовательно мстит нам за тот марш протеста. Свой гнусный план он задумал ещё тогда, но затаился на некоторое время, чтобы ударить побольнее – как раз в день нашей свадьбы. Знаешь, почему арестовали Родригу? В полицию поступил анонимный звонок! Это сказал Родригу комиссар. А судя по тому, как Феликс поступил с Отасилиу, мы не сомневаемся, что и дело Родригу раскопал именно он. Конечно, у нас нет доказательств, но Отасилиу хорошо изучил Феликса и знает, какими подлыми методами тот привык устранять своих противников.

Их разговор происходил в «Звёздном маяке», который с недавних пор превратился в штаб по сбору денег для Родригу, и Дулсе говорила всё это в присутствии Гумы, Руфину и других рыбаков, не считая нужным скрывать от них своё негативное отношение к Феликсу.

Ливии было больно всё это слушать, и она воскликнула:

– Я пойду к Феликсу и заставлю его сказать мне правду!

Гума посмотрел на неё с грустной усмешкой:

– Неужели ты так наивна? Думаешь, Феликс перед тобой расколется? Или ты просто хочешь успокоить свою совесть? – спросил он уже более жёстко. – Тебе хочется услышать от своего будущего свёкра, что он не злодей, я, верно, тебя понял?

– Гума, не надо обижать Ливию, – попросила его Дулсе. – Не хватало ещё, чтобы мы тут все перессорились. Феликс был бы этому очень рад!

Гума послушался её совета, но Ливия вынуждена была признать его правоту, о чём и сказала Дулсе, когда они вдвоём вышли из «Звёздного маяка»:

– Гума абсолютно прав. Мне и в самом деле неприятно сознавать, что Феликс, вскоре станет моим родственником. Я перестала уважать его ещё с тех пор, как он настроил против меня перед Гуму, потребовав с него деньги, о которых тот ничего не знал.

– Извини, Ливия, что вмешиваюсь в твою личную жизнь, – сказала Дулсе, – но стоит ли тебе вообще входить в эту сомнительную семью? Ведь ты же не любишь Алешандре!

– Я уже ни в чём не уверена, я запуталась, – честно призналась Ливия. – Так уж получилось, что твоя беда снова свела меня с Гумой. Я смотрю на него, слышу его голос, и моё сердце сжимается от боли. Если бы можно было повернуть время вспять или каким-то образом вычеркнуть из его жизни Эсмералду, а из моей – Алешандре…

– Нельзя повернуть время вспять, но можно исправить ошибки и всё начать сначала, – сказала Дулсе. – Ты подумай об этом.

– Да я только и делаю, что об этом думаю, – горестно вздохнула Ливия. – Но исправить ничего не могу, потому что всё зависит от Гумы. Это ведь он меня бросил! Нет, не хочу ни о чём думать. Лучше я отправлюсь в верхний город, и буду собирать там деньги не среди богатых торговцев, а среди простых жителей!

– Ты возьми кого-нибудь с собой, например, Руфину или того же Гуму. Опасно ходить одной по чужим кварталам! – сказала Дулсе, но Ливия пренебрегла такой опасностью и отправилась в верхний город одна.

А Дулсе вернулась в «Звёздный маяк» и послала ей вдогонку Гуму, который поначалу отказывался туда идти, но потом сказал, что судьба Родригу для него важнее, чем неприязненные отношения с Ливией.

Он догнал её уже вблизи верхнего города, и они вдвоём собрали много денег. А на обратном пути нечаянно попали в безумную рыбацкую компанию, отмечавшую пятидесятилетие Белмиры, известной на всю округу своим гостеприимством и кулинарными способностями. Её фирменное блюдо – жаркое из даров моря – мечтал отведать каждый житель нижнего города, а о настойке из маракуйи, которую готовила Белмира, легенды ходили даже в верхнем городе.

Таким образом, Гуме и Ливии повезло: оказавшись среди гостей Белмиры, они удостоились чести полакомиться этими шедеврами кулинарного искусства.

Настойка из маракуйи пришлась Ливии по вкусу. Её было приятно пить, но после третьего стакана Ливия почувствовала, что излишне захмелела, и пошла к морю проветриться и освежиться. Однако лёгкой прогулки у неё не получилось – ей пришлось спасать тонущего малыша, за которым не углядела невестка Белмиры, занятая хлопотами по обслуживанию гостей. Она стала искать своего пятилетнего Бисмарку, когда тот уже отплыл довольно далеко от берега в детской резиновой лодке. Материнское чувство подсказало ей, что надо бежать к морю, все гости тоже устремились туда. А мальчик к тому времени испугался, стал кричать и неистово бить ручонками по воде. Ливия услышала его отчаянный крик и увидела, как Бисмарку, неловко повернувшись, вывалился из маленькой игрушечной лодки, которую можно использовать только на мелководье и непременно под присмотром взрослых.

Ливия тотчас же бросилась в воду. Плыть ей пришлось далеко, голова у неё всё ещё кружилась от маракуйи, но Ливия собрала все свои силы и вытащила тонущего ребёнка на поверхность.

Гости Белмиры и её невестка прибежали на берег, когда Ливия уже с трудом плыла обратно, взвалив себе на спину перепуганного, нахлебавшегося воды Бисмарку. Гума поплыл ин навстречу и помог обоим благополучно достичь берега.

Малыш, как ни странно, быстро оправился от испуга и попросил мать купить ему новую резиновую лодку, а Ливию бил озноб.

– Тебе надо согреться, – заботливо произнёс Гума. – Хорошо бы надеть сухое платье…

– Сейчас я принесу, – спохватилась Белмира.– Правда, у меня простая одежда, другой нет.

– Не беспокойтесь, я ведь дочь рыбака, – с гордостью сказала Ливия. – Меня устроит любая сухая одежда.

Потом она снова сидела за столом, выслушивала благодарные речи семейства Белмиры и согревалась настойкой маракуйи, но уже с оглядкой, поскольку успела на себе испытать коварные свойства этого и вправду восхитительного напитка.

Гума произнёс здравицу в её честь:

– Выпьем за Ливию, дочь рыбака! Своим смелым поступком она подтвердила причастность к нашему рыбацкому племени. Как известно, у рыбака храбрость в крови и закон моря в сердце. Мы должны спасать тех, кто терпит крушение в море…

– Выпьем за Ливию, королеву моря! – выкрикнул кто-то из гостей, и все дружно осушили бокалы.

Потом очередной тост произнесла Белмира. Он был с подтекстом, что особенно понравилось всем гостям. Окинув многозначным взором сидевших рядышком Ливию и Гуму, она торжественно произнесла:

– Спасибо тебе Ливия, ты наш человек! Да благословит тебя Еманжа, да пошлёт тебе достойного мужа!

Гости зааплодировали, а Ливия смутилась. Гума, подчинившись невольно прорвавшемуся чувству, нежно сжал её запястье. Ливия встрепенулась, но не оттолкнула Гуму.

Домой они пошли вместе. Мокрая одежда Ливии лежала в сумке, а одета она была в простое платье Белмиры, которое оказалось ей к лицу.

– Тебе очень идёт такая одежда, – не удержался от комплимента Гума. – Только платье Белмиры несколько великовато для тебя. Вряд ли ты захочешь появиться в таком виде у дядюшки Бабау, давай я лучше проведу тебя домой, а потом сам отнесу деньги в «Звёздный маяк».

– Ты боишься объяснений с Эсмералдой? – нахмурилась Ливия.

– Нет, я просто хотел провести тебя до дома, – честно признался Гума.

– А зачем?

– Не знаю. Сегодня произошло столько событий, которые что-то изменили во мне. Я понял, как был не прав, упрекая тебя в предательстве. Ты просто очень доверчивая, и Феликс тебя использовал. Мне хотелось побыть с тобой подольше, чтобы сказать всё это.

– Жаль, что ты слишком поздно всё понял, – печально произнесла Ливия. – Если бы ты захотел выслушать меня раньше!… Но в одном ты прав: нужно поговорить об этом спокойно, чтобы между нами не осталось никаких обид.

– Ты считаешь, это возможно – простить друг другу все обиды? – с надеждой спросил он и получил утвердительный ответ:

– Нужно попытаться это сделать. Давай посидим где-нибудь на берегу и поговорим, ни на кого и ни на что не отвлекаясь.

– В таком случае я знаю одно место, где нам никто не помешает, – оживился Гума. – Пойдём!

И он привёл её в бывший домишко Жудите, который снял для себя потому что, Селминья ушла из борделя и переехала жить к матери.

– Ты собираешься поселиться здесь с Эсмералдой? – спросила Ливия.

– Нет, она даже не знает о существовании этого дома, я снял его только вчера и успел перевезти сюда лишь самые необходимые вещи. Видишь, тут ещё ничего не обустроено.

– Это не беда, – глухо произнесла Ливия. – Эсмералда быстро наведёт здесь порядок и устроит семейное гнёздышко.

– Да Эсмералда тут совсем ни при чём! – рассердился Гума. – Я ей не жених. Я вообще не собираюсь жениться! Это у тебя скоро будет свадьба.

– Нет, я тоже сомневаюсь, стоит ли мне выходить замуж за Алешандре, – сказала Ливия. – Я приняла его предложение, потому что надеялась избавиться от любви к тебе. Ты ведь спал с Эсмералдой, целовал её, у меня на глазах… Я не выдержала…

– Ливия, давай хотя бы сейчас говорить откровенно, – сказал, потупившись, Гума. – Ты поехала с ним в мотель сразу же после нашей ссоры!

– Нет, это всё ложь! – воскликнула Ливия. – С тех пор как мы с тобой расстались, у меня вообще ничего не было с Алешандре! Всё это время я жила в доме моих тёток и даже никуда не ездила вдвоём с Алешандре, всегда брала с собой тётю Лео!

– Да, это правда, я всегда видел вас втроём, – припомнил Гума. – Но почему же ты не сказала мне, что у тебя ничего не было с Алешандре?

– Потому что ты не хотел меня выслушать. А потом у тебя начался роман с Эсмералдой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю