355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Доренко » Убить и спасти. Жизнь полна трупов » Текст книги (страница 10)
Убить и спасти. Жизнь полна трупов
  • Текст добавлен: 18 марта 2017, 13:00

Текст книги "Убить и спасти. Жизнь полна трупов"


Автор книги: Виктор Доренко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 24 страниц)

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

Отель «Ревинстаун» принимал очередных постояльцев. Было время после полудня. Пелена высоко стоящих в небе серых облаков прикрыла солнце, немного ослабив жару, пахнущую сухой пыльной глиной, кофе, цветами тропических деревьев. Из саванны дул легкий освежающий ветерок.

Отель «Ревинстаун» был не лучшим местом в городе. Расположенный почти на окраине, он принимал обычно провинциальных предпринимателей, мелких мафиози, торговцев скотом. В округе бродило немало всякого отребья.

Лиза, прибыв к отелю на машине, остановила ее недалеко от входа и стала ждать.

Вскоре подъехало такси белого цвета, из него вышли двое: один высокий, мощный, с несколько туповатым выражением лица и второй, небольшого роста в ярких голубых джинсах и белой рубашке. Высокий расплатился, и такси тотчас умчалось.

Прибывшие недоуменно озирались, будто не зная, куда направиться. Человек в белой рубашке был очень красив и молод, но его движения выглядели замедленными, заторможенными.

Не было никаких сомнений, что именно он предназначался для услады клиентов «Майами плюс». Лиза еще не встречала столь гармонично сложенного мужчины. У него была фигура Аполлона и лицо древнеримского героя, но с более утонченными и мягкими чертами. Неужели он гомосексуалист? Лиза ничего не имела против людей иной половой ориентации, но что-то ей подсказывало, что здесь другой случай. Прекрасно слепленное тело и интеллигентное выражение лица резко контрастировали с неловкими и нерешительными движениями.

«Он под воздействием наркотиков!» – пронзило ее. И скорее всего их ввели ему насильно. Высокий не отпускал его от себя ни на шаг, держа его своей корявой ручищей за локоть.

Лиза знала, что пассивные гомосексуалисты в России подвергаются страшным унижениям со стороны определенной части молодежной среды. «Опустить» парня значит сломать ему жизнь.

Что делать, как спасти этого юношу?

Вновь прибывшие по-прежнему стояли посреди асфальтовой площадки. Видимо, тот, кто должен был их встретить, опаздывал.

Лиза вышла из машины и направилась к ним. Высокий тотчас повернулся к ней, бесцеремонно разглядывая.

Сердце у Лизы страшно стучало, дыхание перехватывало, но она изо всех сил старалась выглядеть беззаботной.

– Хэллоу! – весело сказала она, приблизившись. – Вы ждете…

– Мы ждем Джима, – тупо глядя на Лизу, тотчас выдал имя своего сообщника высокий.

– Джим задерживается, – не моргнув глазом сказала Лиза. – Пройдемте в отель.

Они повернулись к входным дверям отеля, и Лиза украдкой посмотрела на поразившего ее молодого человека. Господи, как он красив! Вблизи он еще лучше, чем казался из машины.

«А если сейчас нагрянет этот самый Джим?» – с ужасом подумала она. По спине у нее, несмотря на жару, пробежал мороз.

Нет, она умрет, но не отдаст этого парня!

Путь до подъезда отеля казался ей самым длинным в ее жизни. В любую минуту могли подъехать сообщники высокого, и тогда все пропало.

– К сожалению, Джим не успел сообщить мне ваши имена, – прощебетала она, почти теряя сознание от страха.

– Я – Владимир, – снисходительно пробасил высокий, – а его зовут Василий.

Отель был таким захудалым, что не держал даже швейцара. Они беспрепятственно прошли к стойке администратора.

– Бумаги? – по-английски сказал администратор, тощий негр в грязновато-белой сорочке.

Владимир молча и безразлично смотрел на него, будто на ползущую по стойке козявку.

Лиза окаменела от ужаса. Неужели документы у Джима? Тогда конец!

– Визы и паспорта! – повысив голос, повторил администратор и поднялся.

– Да, да, да! Владимир, ваши паспорта и визы! – по-русски затараторила Лиза, сообразив, что Владимир ни бельмеса не понимает на английском.

Но до Владимира и русский доходил туго. Прошло еще полминуты, прежде чем он понял.

Владимир медленно открыл кейс, который держал в руке, и достал документы.

Администратор, тотчас успокоясь, снова опустился на стул.

– На ваши имена забронирован номер сорок семь, – сказал он, открыв паспорта.

– Нет, – сказала вдруг Лиза. – Мои друзья хотели бы другой номер.

– Пожалуйста, – администратор пожал плечами. – Номер пятнадцать устроит?

– Да, – поспешно ответила Лиза.

– Второй этаж, направо.

– Когда мы сможем увидеть Джима? – спросил вдруг Владимир, поворачиваясь к Лизе.

Лиза замерла, не зная, что отвечать.

– Я сейчас поеду к нему и все выясню, – наконец нашлась она.

Молодой человек, которого Владимир назвал Василием, посмотрел на нее, и в его глазах блеснула искорка трезвого сознания. Искорка тотчас погасла, но ее хватило, чтобы Лиза поняла: этот парень послан ей судьбой.

Служащий отеля увел новых гостей наверх, а Лиза опрометью бросилась на улицу. В ближайшем же телефоне-автомате она набрала номер Тома. Долго никто не отвечал. Наконец она услышала знакомый голос:

– Хэллоу!

– Том, привет! Ты спал?

– Да. Готовлюсь к трудам ночным.

– Извини, что разбудила. Но мне опять нужна твоя помощь.

– Надеюсь, не для того, чтобы напасть на армейский патруль?

– К счастью, нет. У вас в дискотеке работает Джим?

– Да, – после некоторого молчания ответил Том. – Вообще-то его зовут не Джим, а Родван. Джим – это для иностранцев.

– Ну, неважно, – Лиза облегченно вздохнула. – Главное, что ты его знаешь.

– А в чем дело?

– Ты не мог бы сказать ему, что рейс из России задерживается. Джиму нужно быть возле отеля «Ревинстаун» через три часа.

– Хорошо, – помедлив, ответил Том. – Для тебя сделаю и это.

– Спасибо, Том.

Лиза повесила трубку и посмотрела на часы. Времени в ее распоряжении было очень мало, но вполне достаточно, чтобы осуществить созревший у нее план спасения юноши.

Ах, как хотелось бы ей жить в России, дышать ее воздухом, разговаривать на русском языке, любоваться бледно-синим небом! Говорят, в России теперь тяжело, трудно, везде разор, беспорядок и бестолковщина. Но ведь ее леса и речки никуда не делись, никуда не исчезли васильки и ромашки, зеленые холмы и березовые рощи. Где-то еще стоит ее родная школа, окруженная тополями, пускающими по ветру белый пух, где-то все так же живет своей тихой жизнью милый двор с песочницами и качелями.

Лиза направилась к оставленной ею возле отеля машине, на ходу доставая ключи.

Она не видела, как за ее спиной на улицу, ведущую к отелю, выскочил белый «Форд». Человек, сидящий в нем, явно спешил: машина мчалась, игнорируя сигналы светофоров. Поравнявшись с отелем, «Форд» притормозил и повернул к подъезду.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Катер с желтыми контейнерами уверенно шел вверх по реке на север. Все оставалось спокойным, не было больше ни вертолетов, ни наземной погони.

Временами на проселочных дорогах, подступающих к реке, показывались то старенький «газик», то «зилок», то «Газель», но ничего не говорило о том, что они представляют собой какую-то опасность.

Тем не менее вся группа находилась в напряжении. В ушах у каждого еще стояли отголоски боя между «МИ-8» и водителем «Урала». Погибать никому не улыбалось.

Шли в полном молчании. Наконец у Эльбруса не выдержали нервы.

– Доктор, – сказал он, – ты уверен, что мы взяли именно те контейнеры? Если все наши усилия окажутся напрасными, я за себя не ручаюсь. Если вдруг выяснится, что мы ошиблись…

– Ошибки нет, – бросил Доктор. – Это те самые контейнеры.

– Действительно, зачем мы тогда ломаемся и рискуем головой, – поддержал Эльбруса Аргун.

– Надо проверить, – твердо сказал Эльбрус.

Доктор молчал, колеблясь, не желая идти на поводу у подельников.

– Только осторожно, – наконец согласился он.

Эльбрус взял один из контейнеров за укрепленную сверху ручку, приподнял. В контейнере было два отверстия: одно сверху, другое почти у днища. Оба были закрыты накидной пробкой, уплотняющейся при помощи рычага, как у металлических канистр. Рычаг удерживался на месте еще и тросиком с пломбой.

– Вылить можно только через нижнее отверстие, – сказал Доктор. – Внутри клапаны. Верхний клапан открывается внутрь, нижний наружу.

Он протянул Эльбрусу кусачки, и тот, опрокинув контейнер на бок, перекусил тросик.

Под накидной пробкой была еще одна, с резьбой.

Боевики, склонясь над контейнером, напряженно наблюдали за действиями Эльбруса.

– Как целка царевны, – захохотал вдруг Дом-бай. – Не подберешься.

– Нужен гаечный ключ, – повернулся Эльбрус к Доктору.

Тот передал ему ключ:

– Это очень опасный яд. Берегись, нам не нужен еще один труп.

– Да ну, хватит пугать, – отмахнулся Эльбрус. – Ты как какая-нибудь апа: не ходите, дети, ночью, не курите анашу.

Насвистывая, он принялся откручивать пробку. Наконец пробка была вывернута, и Эльбрус повернулся к подельникам:

– Дайте куда налить.

Ему подали жестянку из-под тушенки.

Катер дрожал от работы двигателя и слегка покачивался на волне. Эльбрус, раскорячив ноги, приподнял контейнер и наклонил над жестянкой, поставленной на днище катера. Клапан автоматически приоткрылся, потекла тоненькая струйка бесцветной жидкости.

– Ну вот и вся операция, – весело усмехнулся Эльбрус, снова опрокидывая контейнер на бок.

Он накрепко закрутил винтовую пробку, с силой прижал вторую и зафиксировал ее рычажок тросиком.

Аргун поднял жестянку, понюхал:

– Пахнет спиртом.

Боевики заржали.

– А ну-ка дай сюда, – Эльбрус, смеясь, залихватски повернулся и взял жестянку. – Посмотрим, что скажет рыба.

– Послушаем немого, покажем слепому, – захохотал Аргун.

Эльбрус выплеснул содержимое жестянки в воду, слегка облив себе пальцы.

Боевики кинулись к борту.

– Перевернете катер, – недовольно крикнул Доктор.

Бесцветная жидкость из жестянки бесследно исчезла в воде, река осталась спокойной.

Эльбрус повернулся к Доктору:

– Ты что-то напутал, мы взяли не те контейнеры!

Доктор молча ткнул пальцем за его спину.

Боевики повернулись в ту сторону, куда показал Доктор.

Из глубины реки вверх брюхом начала всплывать сначала плотва и другая мелкая рыбешка, потом лещи и окуни. Как длинное толстое полено, поднялась щука, перевернулась, дернулась, опять перевернулась и, подняв кверху желтое брюхо, поплыла вниз по реке, устрашающе недвижная.

Вскоре вся поверхность воды за катером была усеяна дохлой рыбой. Боевики оцепенело наблюдали за колыханием жуткого ковра из мертвых обитателей этой пока еще чистой, не загаженной промышленными отходами реки.

– Пора перекусить, – взглянув на часы, жестяным, механическим голосом сказал Доктор как ни в чем не бывало.

Домбай, отвечающий за продовольствие, достал лепешки, сыр и термосы с чаем.

Катер шел вперед, не сбавляя хода. Бандиты спешили, останавливаться на обед не было времени.

– Сколько ты плеснул в жестянку, Эльбрус? – спросил Аргун, жуя лепешку и запивая ее сладким чаем.

– Граммов двадцать, не больше, – отозвался за Эльбруса Домбай.

Эльбрус молча отхлебывал из кружки с чаем.

Внезапно тяжелый удар сотряс катер. Аргун выронил за борт лепешку и едва не вылетел сам. Пальцы Эльбруса, облитые недавно ядом, скользнули в кружку с чаем.

– В чем дело? – крикнул Доктор управляющему катером Беслану.

– Топляк! – отозвался Беслан. – Мы налетели на полузатопленное бревно, плывущее под водой. Чтоб его!

– Смотри внимательней, – приказал Доктор.

Боевики вернулись к своей нехитрой трапезе.

Эльбрус отпил из своей кружки и внезапно выпрямился, будто ему внутрь вставили кол. Его глаза полезли из орбит, дыхание остановилось, и он опрокинулся на спину, выставив подбородок кверху. Лицо у него мгновенно начало синеть.

Доктор кинулся к нему. Но было уже поздно: Эльбрус не подавал признаков жизни. Доктор схватил его за руку. На пальцах Эльбруса блестели следы маслянистой жидкости. Доктор отбросил руку, глухо стукнувшуюся о контейнер, и выпрямился.

– Все! – заорал он. – Хватит! С этого момента никто ничего не предпринимает без моего прямого приказа. И только под моим контролем! Беслан, поворачивай к берегу.

Катер причалил к каменистому откосу. Доктор выскочил на берег.

– Как хоронить будем? – спросил Аргун. – По христианскому обычаю или по мусульманскому? Откуда он был? Если из Осетии, то по христианскому, если из Чечни, то по мусульманскому.

– По собачьему! – резко бросил Доктор, что-то ища среди россыпи камней. – Домбай, приготовь полиэтиленовый мешок покрепче и веревку.

Домбай молча кинулся на корму, где было нечто вроде багажного отделения.

Тело Эльбруса затолкали в мешок, завязали веревкой горловину.

– Развязать! – хмуро приказал Доктор, вернувшись к своей группе. – То, что вы хотите сделать, делают только идиоты и только в кино. Веревка перетрется или мешок порвется, и труп всплывет.

Он показал на небольшую кучку отобранных им на берегу камней.

– Принесите их сюда и привяжите к трупу. Потом в мешок и – в воду.

Упакованный в полиэтилен труп Эльбруса вывезли на глубину и сбросили в реку. Он тотчас ушел на дно.

– Доктор, – сказал Аргун, – смотри! – он показал назад.

Снизу вслед за ними неслась легкая дюралевая лодка. В ней сидело двое мужчин в форменных фуражках.

– Рыбоохрана! – воскликнул Домбай.

– Да, – угрюмо кивнул Доктор. – Эксперименты Эльбруса продолжают приносить результаты. Такое количество дохлой рыбы может привлечь не только рыбоохрану.

Беслан врубил газ. Катер взвыл и, оставляя за собой крутящийся белый след, понесся вперед.

Лодка рыбоохраны приближалась. Легкая, оснащенная мощным двигателем, она мчалась со скоростью скутера.

Один из находящихся в лодке мужчин приставил ко рту мегафон.

– Прошу остановиться для досмотра! – разнеслось по воде.

– Досмотришь, когда догонишь, – пробормотал себе под нос Доктор и повернулся к боевикам: – Приготовить оружие!

Инспектора рыбоохраны, ничего не подозревая, смело догоняли катер. Это были крепкие, сильные молодые мужчины.

– Иван, – крикнул Аргун тому, кто с мегафоном, – не надсаживайся, кишка из задницы полезет.

Инспектор встретил насмешку спокойно и с достоинством.

– Ближе к борту, – сказал он мотористу лодки.

Лодка пошла на сближение. Но у катера еще оставался запас мощности. Подняв нос, он рванул вперед, вылетая на середину реки, чтобы уменьшить для лодки возможность маневра.

Рев обоих двигателей слился в надсадном, оглушающем вое. Оба суденышка вибрировали, дрожали от перенапряжения. Волна, идущая от катера, бросала лодку рыбоохраны вверх и вниз, сбивала с курса. Разбегаясь, вода мощно хлестала по обоим берегам неширокой речки, смывая комья глины и перекатывая гальку.

– Доктор, отличная мишень! – крикнул Аргун, показывая на инспекторов.

– Подожди, не время, – остановил его Доктор.

Беслан резко повернул катер, кормовая волна также изменила направление и ударила лодку сбоку. Но опытный моторист вовремя отреагировал и направил лодку наперерез волне.

Бешеная гонка продолжалась. Инспектор рыбоохраны с мегафоном прекратил попытки остановить катер. Крепко сжав зубы, он следил за действиями пассажиров катера. У одного из них он заметил карабин, однако остался спокоен. В открытую стрелять по инспекторам здесь еще никто не отваживался. Подленькие, исподтишка пакости случались, но прямых вооруженных столкновений не было.

Лодка рыбоохраны догоняла катер, заходя слева. Люди по ту и другую сторону могли уже посмотреть друг другу в глаза.

Лодка вырвалась вперед. Должно быть, инспектора решили пойти наперерез катеру, чтобы остановить его.

– Давай! – сказал Доктор Аргуну, когда инспектора оставили их за спиной.

Аргун, самый меткий из группы стрелок, поднял карабин.

Первая пуля вошла инспектору с мегафоном в спину, вторая в затылок. Инспектор качнулся, наклонился вперед, затем его бросило назад, рука, державшаяся за поручень, разжалась, и он упал.

Моторист повернулся к нему, и безмерное удивление отразилось на его лице. Он сбросил газ и посмотрел в сторону катера. Аргун, ухмыляясь, помахал ему рукой.

– Иван, прими наш привет, – крикнул он.

Лодка отстала. Моторист наклонился над товарищем. Внезапно его лицо стало жестким, суровым. Он уложил мертвое тело на дно лодки и вернулся на водительское сиденье.

Катер успел уйти далеко вперед, еще немного – и он скрылся бы за речным поворотом. Лодка рванулась вдогонку, ее корма почти погрузилась в воду, а нос задрался высоко вверх.

Губы моториста были крепко сжаты, глаза прищурились. «Подлецы, – время от времени сквозь зубы бормотал он. – Это вам так не пройдет. Стрелять в спину! Оставили сиротами двоих детей, сволочи».

Лодка рыбоохраны и катер снова начали сближаться.

– Доктор, они опять идут за нами! – вскрикнул Аргун.

– Тот, которого ты свалил, уже воскрес, что ли? – злобно прошипел Доктор.

– За нами гонится моторист.

– Значит, ему жизнь недорога, – сказал Доктор. – Готовь подарочек для него.

Аргун, перегнувшись через контейнеры, вытащил из багажного отделения гранатомет.

– Тяжеленный, сука! – чертыхнулся он, кое-как удерживая равновесие.

Оставшийся в живых инспектор на полном ходу несся к катеру, не предпринимая никаких попыток уклониться от возможных выстрелов.

– Требую остановиться, – взяв мегафон, сказал он. – Вы убили человека. Будете отвечать по закону.

– Он требует остановиться! – с недоброй усмешкой сказал Доктор. – Смотри-ка, смелый молокосос.

– Беслан, сбавь скорость! – крикнул Аргун.

Беслан сбросил скорость, и Аргун, найдя точку равновесия, сделал выстрел. Снаряд ударил в корпус лодки, разорвав ее пополам. Тело убитого инспектора разнесло на куски. Голова отлетела к берегу и упала на песок отмели, ноги подбросило вверх, и они порознь шлепнулись в воду, кровавя ее. От туловища же, казалось, вообще ничего не осталось.

Второму инспектору пробило живот и разворотило грудь, обнажив легкие и сердце. Он вывалился за борт. Легкие еще продолжали работать, колыша своими движениями окровавленную поверхность воды. Губы в последнем усилии что-то сказать раздвинулись и застыли в немом крике.

Беслан остановил катер.

– Подойди ближе, – спокойно сказал Доктор. – Надо подобрать останки. Не следует оставлять слишком много следов.

Катер на медленном ходу развернулся, и боевики начали вылавливать то, что еще плавало на поверхности воды.

Дюралевый корпус лодки ушел на дно и мутно посвечивал сквозь толщу воды. По реке, покачиваясь, плыли форменные фуражки инспекторов и куски одежды. Тело второго инспектора медленно погружалось в воду. Аргун поймал его за волосы и подтащил к поверхности. Выловили также оторванные ноги убитого первым инспектора.

В воде крутилась хищная рыба, хватая мелкие куски.

Крупные останки вытащили на берег. Домбай с лопатой выпрыгнул на откос, чтобы выкопать подобие могилы.

Аргун осмотрел кровоточащие куски человеческих тел и повернулся к главарю:

– Доктор, мне надоели консервы. Я хочу взять немного мяса.

Доктор равнодушно посмотрел на него.

– Валяй, – сказал он. – У каждого свои вкусы.

Аргун отмахнул большой кусок, положил в полиэтиленовый пакет, а этот пакет, чтобы не протекло, вложил для верности в другой.

Беслан принес лежавшую на песке голову, держа ее за волосы. Останки сложили в яму, выкопанную Домбаем, засыпали, уложили дерн. Кровавые следы на песке и галечнике смыли или присыпали. Вскоре ничего не напоминало о недавней трагедии.

Вся группа вновь погрузилась на катер, и он понесся вверх по реке, целеустремленно и неудержимо, как сама смерть.

Река становилась все более быстрой и мелководной. Начались перекаты, которых внизу не было.

Близился вечер, тени от крутых берегов перекрывали реку. Вскоре причалили для ночевки. Здесь был глухой лес, и группа, состоящая из выходцев с юга, из степей, чувствовала себя неуютно.

Домбай развел костер. Веселое жаркое пламя сделало все вокруг уютным и приятным. Аргун достал шампуры, разрезал человеческое мясо на куски, насадил, расположил над углями. Остальные с любопытством наблюдали за ним. Сладковатый запах растекся в воздухе.

Вскоре Аргун объявил:

– Готово!

Он первым вонзил зубы в своего недавнего врага, прожевал. Хищная улыбка появилась на его лице:

– О!

Потянулись к человечине и другие. Мясо оказалось слегка сладковатым и мягким, вполне съедобным.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

Лиза заметила подъезжавший к отелю «Форд», когда была уже возле своей машины. Из «Форда» выскочил нескладного телосложения негр с длинным лошадиным лицом и невероятно плоским даже для негра носом.

«Джим!» – поняла Лиза. Значит, Том не успел передать ему ее слова о задержке самолета. Или намеренно не сделал этого. Там, где появляется опасность для бизнеса, простые человеческие чувства слишком часто отступают. «Я точно такой же, – вспомнила Лиза слова Тома. – Ах, Том, Том!»

Что же теперь делать? Если Джим доберется до русского, ему уже ничем не помочь. У этих бульдогов мертвая хватка.

Решение пришло мгновенно. Несколькими быстрыми движениями Лиза взбила волосы и подтянула юбку, закатав ее на поясе. Как жаль, что у нее не накрашены губы! Ну ничего, она компенсирует это развязными манерами.

Лиза подскочила к Джиму, закрывающему автомобиль.

– Ты – Джим? – кокетливо улыбаясь, спросила она, нарочно добавив акцент в свой английский. – Ты встречаешь Владимира и Василия?

– Да, – повернулся к ней Джим. – Я немного опоздал. А в чем дело?

«Прекрасно, – подумала Лиза. – Том все-таки не выдал меня».

– Я русская герл, – поигрывая глазами и продолжая ломать английскую речь, сказала она. – Я приехала к дискотеке «Майами плюс». Хорошо работать клиенту, – она засунула указательный палец одной руки в сжатый кулачок другой и подергала им.

Джим захохотал.

– А где Владимир и Василий? – сквозь смех спросил он.

– Остались пока под родина. Будут завтра. То-мороу? Андастенд? Томороу. Веди меня к дискотека.

Джим снова засмеялся.

– О, нет! – сказал он. – Пока сюда, – он показал на отель.

Они направились к отелю. Лиза, как заправская проститутка, шла, раскачивая полуобнаженными бедрами. «Господи, – носилось у нее в голове. – Хоть бы не появились полицейские. Тут не Россия. Женщин в таком виде забирают в участок без лишних слов».

– Мы ждали девушек завтра, – говорил по пути Джим. – А Владимир и Василий должны были прилететь сегодня.

– Поменяли, – широко улыбаясь, сказала Лиза. – Небольшой запинка. То есть заминка.

Они вошли в отель. Администратор, раскачиваясь на стуле, смотрел по телевизору развлекательную передачу, аналог нашего «Поля чудес», как известно, тоже содранного в Европе.

Лиза быстро взглянула на него. Администратор тоже заметил ее и удивленно раскрыл глаза – слишком уж эта развязная бабенка и недавняя благовоспитанная мисс походили друг на друга.

Лиза, обгоняя Джима, подбежала к нему и толкнула по полированной стойке десятидолларовую купюру, одновременно подмигнув. Администратор спрятал купюру, прежде чем к стойке приблизился Джим.

Джим и администратор о чем-то заговорили на местном диалекте. Лиза с тревогой прислушивалась и ничего не понимала.

Наконец администратор кинул на Лизу похотливый взгляд и, понимающе ухмыльнувшись, бросил на стойку ключ от номера. Лиза успела заметить цифру на бирке ключа – 47. Это был номер, забронированный для Владимира и Василия.

Джим, улыбаясь, тронул Лизу за локоть:

– Пошли.

«Черномазый хочет развлечься, – молнией пронеслось в голове у Лизы. – Так сказать, снять пробу. Ну что ж, посмотрим, как это у него получится».

Лифта в отеле не было. Они направились к лестнице. Джим пропустил Лизу вперед.

У Лизы были изумительно красивые стройные ноги. Да и в остальном все было при ней. При своей небольшой, гибкой, приятно сформированной фигурке она могла свести с ума любого мужчину, стоило ей лишь чуть приподнять юбку или слегка обнажить грудь. Она об этом знала и даже готова была понять Джима. Но ложиться в постель с мужчиной против своей воли!..

Едва они скрылись из глаз администратора, как рука Джима схватила ее сзади за ягодицу. Лизу обожгло жаром стыда и острой неприязни.

– О, у тебя мягкая попочка, – говорил Джим, ощупывая ее, как какое-нибудь манто или меховую шапку. – И фигурка лучше не надо. Если ты и в постели ведешь себя соответственно, тебе цены не будет.

Лиза молчала, стиснув зубы.

Рука Джима поползла ей под юбку. Лиза резко повернулась. Джим нагло ухмылялся, разглядывая ее, как разглядывают домашнее животное – с превосходством и бесцеремонностью собственника.

«Ну, подожди, ниггер, – подумала она. – Посмотрим, захочется ли тебе смеяться».

Они вошли в номер. Здесь стояла широкая кровать, стол, два стула. В окне был укреплен кондиционер, на столе располагался другой, переносной. В углу к стене крепилась умывальная раковина. Обстановка была спартанская. Поистине перевалочный пункт для проституток, никак не более того.

Джим захлопнул дверь и схватил Лизу за грудь, грязно усмехаясь. Его рука расстегнула ее легкую розовую кофточку.

– Побалуемся, детка? – он хрипло засмеялся и толкнул девушку на кровать.

Никогда еще Лиза не испытывала такого унижения. С ней обращались, как с половой тряпкой, как с придверным ковриком, о который вытирают ноги. Он даже не поинтересовался ее именем!

– Подожди, Джим, – умоляюще сказала Лиза. – Дай мне прийти в себя.

Выигрывая время, она отодвинулась в угол кровати. Джим, дыша на нее вонью недавно выкуренной сигары, приблизился вновь.

– Может быть, мы сначала разденемся? – чуть слышно прошептала Лиза, разыгрывая страсть.

Они встали с кровати. Кривясь в ухмылке, Джим скинул рубашку и, расстегнув брюки, наклонился, чтобы снять их.

Выпрямиться он не успел. Лиза, гибко, по-кошачьи приблизившись, внезапно с силой ударила его коленкой в подбородок. Джим отключился, свалившись возле кровати между раковиной и окном. Лиза для верности добавила ему по голове стулом.

Джим лежал на боку головой к дверям. Лиза перевернула его на спину и стянула с него брюки и плавки.

Покрывало с кровати Джим убрать не успел да, похоже, и не собирался. Лиза сбросила его на пол, сдернула простыни и, разорвав их, привязала раскинутые ноги Джима к металлическому переплету окна, а левую руку к трубе, отходящей от раковины.

Теперь важно было выяснить, спичками пользуется Джим или зажигалкой. Она встряхнула брюки. Из кармана выпал коробок со спичками. Лиза вытащила спичку и, подойдя к переносному кондиционеру, воткнула в кнопку «пуск», между ее подвижной частью и корпусом, зафиксировав ее в положении «включено».

Теперь оставалась малоприятная процедура. Она, стараясь не смотреть, просунула член Джима в решетку кондиционера, расположив кончик междулопастями вентилятора.

Все остальное заняло несколько секунд. Лиза накрепко примотала кондиционер к телу Джима и похлопала парня по щеке. Джим открыл глаза.

– Эй, Казанова, – насмешливо сказала Лиза. – Смотри сюда, – она показала ему на кондиционере красную кнопку «стоп». – Нажми ее.

Джим дернулся, хрипя и сыпля ругательствами. Но, оценив обстановку, понял, что нужно подчиниться. Его рука неохотно нажала красную кнопку.

Лиза воткнула вилку кондиционера в розетку.

– Теперь слушай внимательно, – сказала она. – Пока ты держишь кнопку, кондиционер не включится. Стоит тебе отпустить ее, лопасти вентилятора оторвут твою игрушку. Так что лежи и не дергайся.

– Ты за это ответишь, красотка, – злобно прорычал Джим.

– А самое главное, – миролюбиво и почти участливо сказала Лиза, – тебе не стоит шуметь. Иначе примчится полиция и с ней репортеры. Снимки, как ты сношаешься с кондиционером, обойдут все газеты города. На этом твоя карьера в «Майами плюс» будет завершена.

Джим с тупой злобой пожирал ее глазами.

– Я найду тебя, чего бы мне это ни стоило, – прохрипел он. – Я тебя прикончу.

– С девушками нужно быть вежливым, – нравоучительно сказала Лиза. – Тебя плохо воспитывали. Неужели ты думаешь, что кому-то может доставить удовольствие общаться с таким животным, как ты?

Джим дернулся, пытаясь высвободиться.

– Осторожнее, – предупредила Лиза. – Ты можешь лишиться самого дорогого для тебя устройства.

– Жаль, что я не изнасиловал тебя еще на пороге номера, – прошипел Джим.

– У тебя есть шанс сделать это с вентилятором, – очаровательно улыбаясь, напомнила Лиза. – Желаю удачи.

Она опустила юбку на прежнюю ее длину, поправила перед зеркалом прическу и, взяв ключ от номера, вышла.

Заперев номер, Лиза направилась к лестнице. Прибывшие недавно русские находились где-то на втором этаже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю