Текст книги "Аромат любви, или Изгнанная для Верховного мага (СИ)"
Автор книги: Вета Ирви
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
Глава 14
В ратуше меня встретила суматоха и неразбериха утра буднего дня. Помощники и нанятые студенты носились по всему зданию, стражники утихомиривали особо выступающих купцов и аристократов. Летали по воздуху магические записки.
Пройти сквозь эту вакханалию было сложно, зато все были так заняты друг другом, что я без проблем пролезла в кабинет к секретарю вперед очереди. Если бы мои налоги были обычными, то я могла бы заплатить их городской управе, но за мной должен был следить сам секретарь градоначальника.
– Вот налоги, которые я должна заплатить, – я положила на стол мешочек с деньгами и ту самую дарственную, в которой была прописана сумма.
– Да-да, конечно, – отозвался Раймонд, вытирая пот со лба и строча письмо мелким почерком. – Положите, потом разберусь.
На столе у него стояла целая стопка листов. Угу, а потом он вообще забудет, что эти деньги приносила я.
– Нет, господин Раймонд. Посмотрите сейчас и подпишите магически заверенный документ, что я все оплатила.
Раймонд тяжело вздохнул и наконец оторвался от своей работы.
– О, а я тебя помню! Это ведь за тебя мне заплатили!
– Точно.
– Постой, – нахмурился он. – А как ты смогла заработать такие деньги?
Ради этого момента мне пришлось подарить Эстеру бесплатные духи для его жены, зато сейчас у меня был заготовлен специальный флакон для Раймонда.
– Я знаю, что у вас есть дочь брачного возраста. Поэтому я дарю вам эти духи – они настояны на лепестках роз, а капля магии в них придает дополнительной очаровательности…
Я разливалась соловьем, описывая все преимущества моих духов. Лицо Раймонда разглаживалось, а в его глазах зажигались огоньки алчности. Не зная, о чем он думал, я могла предположить, что мысленно он уже выбирает своей дочери жениха побогаче.
– Это такой прелестный подарок, – елейно сказал он. – А налоги… я сейчас все сделаю, не переживайте. Главное, когда хотите оплатить их – приходите ко мне, обязательно.
«И приносите ещё что-нибудь», – добавила я, но лишь ещё раз улыбнулась.
Он протянул мне бумагу с поставленной магической печатью, и я с огромным облегчением вышла из ратуши. Все вдруг стало лучше: и солнце светило ярче, и покупали масла у меня охотно, и почти две недели я могла не волноваться о налогах.
– Госпожа Арья! – я обернулась на оклик и увидела спешившего ко мне кучера в опрятной ливрее. – Госпожа Арья, я не ошибся?
– Нет, – я прикидывала, где мы могли встречаться, но не могла его вспомнить.
– Слава богам! – кучер подкрутил свои густые усы и слегка поклонился. – Госпожа Арья, вас приглашает на обед господин Верховный маг.
Точно, после обыска Арнест говорил о том, что мы ещё встретимся, но не думала, что это случится так рано. Лучше было покончить с этим недоразумением раз и навсегда. Я кивнула и села в довольно скромный экипаж, прятавшийся в тени ратуши.
Арнест остановился на границе между центром города и кварталами приличных горожан. Дом был не богат, одноэтажный, но чистый и с ухоженным садом.
Изнутри он казался обставленным женщиной – куча мелких безделушек, цветные подушки-думки на креслах, обеденный стол, покрытый цветастой скатертью, воздушные шторы на окнах. Эта аляпистость выглядела довольно мило, но раздражающе.
– Вы приехали, – по стуку двери Арнест вышел в прихожую.
– А вы совсем не удивлены, – парировала я.
– Вы не могли не приехать, – он провел меня в кабинет и отодвинул кресло. Я неуверенно села. Он казался джентельменом, в отличие от дня обыска. – Вам же наверное хочется покончить с этим недоразумением раз и навсегда?
– Вы менталист, господин Верховный маг?
– О нет, – усмехнулся Арнест. – На самом деле, читать мысли никто не умеет. Все, кто утверждают обратное – обыкновенные шарлатаны. Но вот считывать эмоции…
Он наклонился ко мне и прошептал это на ухо. Щеки вспыхнули от неожиданной близости, а он отстранился и как ни в чем не бывало продолжил.
– Но дело все не в этом. Я подозревал вас неслучайно, Арья. Хотя, как оказалось, ошибочно. – Он вытащил из стола флакон и дал мне. Я открыла его, аромат лаванды ударил в нос.
– Это мои духи, – подтвердила я.
– Нельзя отрицать несколько фактов, – продолжил Арнест, присаживаясь на край стола. – Первое: похищения правда были, и вчера вечером произошло ещё одно. Второе: этот преступник хочет свалить всю вину на вас. Флакон мы нашли при нем, но он умер ещё до нашего прибытия. Третье: я чувствую от вас странную магию, но с этим разберемся потом.
– Почему этим занимаетесь вы? Есть же сыскная управа столицы, почему не пришлют ее?
– Ар-Теле никому не интересен. Слишком маленький, слишком незначительный, слишком… неугодный королю, – он нахмурился.
– А вы?..
– А я понимаю, что если в деле замешана такая сильная магия, то это точно не происки работорговцев или случайные смерти.
Арнест выглядел измученным. Я впервые посочувствовала ему. Идти против воли короля – тяжело даже для самого доверенного его лица.
– Что вы хотите от меня?
– Помощи. Преступники очень хорошо скрываются, их щиты найти и вскрыть не могу даже я. Единственное их слабое место – вы. Точнее желание сбросить всю вину на вас.
– Но я не знаю, как они выглядят и… – мне вдруг пришло в голову, что флакон с моими духами они не могли заполучить просто так, а значит они купили его. Подумать только, меня недавно могли просто убить! Я поежилась.
– Ничего не нужно. Просто притворитесь моей девушкой.
Я резко вскинула голову. Он так шутит? Но Арнест выглядел серьезно, и даже тени улыбки не было на его лице.
Только сейчас я присмотрелась к нему внимательнее. Кроме аметистовых глаз он мог похвастаться благородными чертами лица, прямым носом и густыми темно-коричневыми волосами, которые сейчас были собраны в хвост. Иногда проглядывалось на его лице что-то хищное, орлиное.
А он красив. Я хмыкнула, но тут же замерла от пришедшей в голову идеи.
– Не подумайте, госпожа Арья, ничего такого. Но мне нужно бывать в вашем доме и иногда появляться с вами на людях. Я понимаю, что это возмутительно для молодой барышни, но если они хотят как-то связать вас с этим делом, то непременно выдадут себя…
– Я согласна, – прервала его я.
– Неожиданно, – заметил он и улыбнулся. – Что ж, Арья…
– Но вы должны появляться в людных местах. Еще лучше, если нам вместе удастся попасть на прием в один из аристократических домов Ар-Теле. Но не к баронессе Норской, – нагло продолжила я.
Арнест удивленно уставился на меня. Может быть он ждал, что я буду отказываться, отвергать предложение из-за его недопустимости. Но ведь это был такой шанс утереть нос аристократам, более того – не привлекая в это дело Толию.
– У меня такое чувство, что это не я собираюсь использовать вас, а вы меня, – пробормотал он. Я хихикнула.
– Мне ведь тоже нужно поиметь выгоды с этого дела. А с вашей помощью от клиентов у меня не будет отбою, – я мысленно потёрла руки.
– Раз вы так хотите, пусть это сотрудничество будет взаимовыгодным, – прокашлялся Арнест. – И с этого момента давайте на ты. Позволь проводить тебя домой, Арья.
– Конечно, Арнест, – с готовностью ответила я. – Двери моего дома всегда открыты для тебя.
Он смерил меня задумчивым взглядом, а затем предложил свою руку. Я ухватилась за нее. Арнест хмыкнул и добавил:
– Если у меня все получится, то я расскажу о твоем деле в столице.
И это было отличное предложение!
Глава 15
Сказать, что Толия удивилась, увидев нас вместе – это ничего не сказать. Она стояла на пороге дома, выпучив глаза, а мы чинно, под ручку прошли через калитку.
Я не выдержала и рассмеялась.
– Видела бы ты себя, Толия, – я утерла слезы от смеха.
– Это что произошло, пока меня с тобой не было? – пыталась проморгаться она.
Арнест тоже тихо посмеивался, но благородно отворачивался или скрывал смех за кашлем.
– Арья-я…
– Ладно, ладно. Арнест расскажет сам.
– Он еще и уже просто Арнест, – закатила глаза Толия и ехидно сказала. – А когда мы прибирались после обыска ты называла его совсем по-другому.
О нет! Только не это. Я многозначительно кашлянула, Толия потупилась.
– Вы продолжайте, – вдруг сказал Арнест, – мне очень интересно.
– Ничего такого, просто Арья называла вас…
– Толия!
– «Драконьей отрыжкой».
Теперь пришла моя очередь смущаться. Я отцепилась от Арнеста и медленно подошла к Толии. Та видимо увидела скорую расправу по моему лицу и забежала в дом. Притворно вздохнув, прокричала:
– Я тебя еще поймаю!
– А у вас тут весело, – сказал Арнест, делая пассы руками. Из-под его пальцев вылетали разноцветные нити магии и вплетались в защитную магию забора. – Я добавил кое-какие следящие руны – они позволят мне следить кто и с какой магией заходит к вам. В случае опасности они также предупредят меня.
Одну нить он свернул в блестящий клубок. Клубочек принял вид кольца, обвитого белой лозой.
– Оно сигнальное, не снимайте просто так. Сожмите в руке и позовите меня по имени – я услышу, – он положил кольцо мне на руку и сжал мою ладонь в кулак, обхватив его своими пальцами. Его руки были теплыми и большими.
– Почему? – выдохнула я и увереннее продолжила. – Почему вы изменили свое мнение и отношение?
– Вы хотели бы, чтобы было по-другому? – вскинул бровь Арнест. – Вам нравится беспринципность?
– Нет, я не об этом, просто… – я уже совсем запуталась в том, что хотела сказать, но чувствовала, что понять мне это надо.
Арнест усмехнулся, а потом серьезно сказал:
– Просто я кое-что узнал.
– Что?
– Пусть это будет поводом для нашей следующей встречи. Сохраню интригу.
Он замялся, словно хотел что-то еще сказать, но потом нахмурился и, отойдя ближе к калитке, исчез в воронке фиолетовых молний.
Я задумчиво прошла в мастерскую. Что же хотел сказать Арнест? Он узнал, что преступник не я? Или узнал меня? И это обещание про следующую встречу… Неожиданно оно грело меня, и я действительно предвкушала эту встречу.
– Впервые вижу, чтобы ты использовала шалфей вместе с фиалкой и ванилью. Странное сочетание.
Голос безжалостно прервал мои мечты. Я растерянно посмотрела на свои руки, бездумно перетирающие травы в ступке, домолов из почти до пыли. Измельчать так мелко я не любила. Я вдохнула аромат трав и невпопад ответила:
– Хочу карамели.
– Карамели? – переспросила Толия. – Да уж, Арья, ты попала.
– Попала?
Толия усмехнулась.
– Такой я видела мою мать, когда она думала об отчиме. Ты влюбилась?
Влюбилась? Только я хотела прокричать и внутренне, и вслух, что нет, как тут же одернула себя. Лгать самой себе – худшее занятие.
– Он мне интересен, – медленно проговорила я. – Я хотела бы в него влюбиться. Но я не знаю, есть ли у него кто-то, а если нет, то интересна ли ему я?
Не услышав ответа от Толии, я подняла на нее взгляд и столкнулась с ее, ошарашенным.
– Не ожидала. Я бы от такого вопроса точно смутилась бы. А ты уже распланировала свои дальнейшие поступки.
Распланировала? Может быть… Сплетен о Верховном маге ходит много, узнать о его жене, если она есть, можно без особых проблем.
– Ладно, – вздохнула я. – Сейчас не время для обсуждения личной жизни. Кроме того, что нам надо повысить продажи магазина, нужно еще и преступников поймать и не попасться самим.
– Преступников?
Я пересказала Толии о нашей сделке с Арнестом. Она не показалась мне испуганной, но пообещала лишний раз из дома не выходить. Договорившись, что она будет стоять за прилавком, пока я буду ходить за покупками, я приступила к очередным экспериментам, постепенно обучая этому же Толию.
– Первым делом всегда смотри на аромат каждой из трав, затем их смеси. Если запах слабый, разведи щепотку в горячей воде. Только затем делай масло – мы не такие богатые, чтобы зря переводить магию.
Вскоре Толия сама начала работать с перегонным кубом, но только по уже готовым смесям. Не то ей не хватало фантазии на что-то новое, не то просто боялась ошибиться.
– Кстати, – вспомнила я и в перерыве протянула ей мешочек. – Я ведь обещала тебе платить от части заработка. Здесь немного, но большую часть я отдала на налоги.
Сообщать, что мои налоги увеличенные, я не стала, но Толия вроде выглядела довольной и этим.
– Да мне и некуда тратить, – пожала плечами она. – Ты всем меня обеспечиваешь.
Эта ее благодарность окутывала меня теплом, и мне хотелось делать для нее даже больше.
– Арья, а ты не думала украсить магазин и повесить вывеску?
– Думала, – сказала я. – Но это ведь лишние траты, а нас все и так знают.
Толия угукнула.
Ранними утрами и поздними вечерами в магазинчик приходили покупатели. Многих я уже знала достаточно близко, и замужним женщинам я попыталась ненавязчиво прорекламировать мужские духи и убиратели запахов.
Последними они особенно заинтересовались. Цена была низкой, и к закрытию все такие флаконы были распроданы. Женщины обещали привести своих мужей, чтобы те – по официальной причине – присмотрели убиратели запахов, по неофициальной же – чтобы они узнали об этом магазинчике и на праздники дарили своим женам именно духи.
На это я лукаво улыбалась и обещала устроить все так, как покупательницы хотели. Отдельную роль в этом сыграли Итан с Эстером, показавшие пример своим коллегам в городской управе. Конечно, рекламировали они в основном не сами убиратели запахов, а хорошие отношения с женами.
Если с обычными горожанами все шло на лад, то посыльные от аристократов приезжали все реже. Сначала я предположила, что у них просто стали реже проходить приемы и званые вечера, но слухи подтверждали обратное. Мне хотелось свалить вину на обыск и подозрения, но Арнест во время последнего короткого визита, убеждал меня, что дальше стражи и Совета магов информация уйти не могла.
К слову, Арнест приходил редко. Он просто телепортировался в ограду дома, проверял свои плетения и пропадал снова. Иногда я даже не могла перекинуться с ним парой слов. Только уже выйдя из мастерской, чувствовала едкий запах после молний его телепортации. Этот же запах рушил все надежды и мечты.
В такой рутине прошла целая неделя. Я мучалась от отсутствия ответов на многие вопросы. Что с преступниками? Где пропадает Арнест? В чем проблема с аристократами? И где тот самый муж Толии, о котором я успела позабыть?
Я рада была бы получить ответы на них, но не все и сразу. Отец-дракон и Священная мать решили иначе. И вот в одно прекрасное утро в дверь магазинчика постучалась владелица другой парфюмерной лавки, Дорея.
Глава 16
Волосы Дореи были растрепанны, она тяжело дышала, как после быстрого бега. Стучала в стеклянную дверь она нещадно, и я даже испугалась за сохранность стекла.
– Что такое? – я вышла к ней.
– Там… Он… Идет, – задыхаясь, невнятно сказала она.
– Кто?
– Гад, – вдруг зло бросила Дорея и глубоко вдохнула. – Ронт Фонтеннский. Связался со столичными прихвостнями. Распустил слухи. Гад.
Ронт… Я задумалась, а затем меня осенило. Тот самый продавец, который скупал у меня душистую воду! Но ведь Дорея вообще не хотела меня знать, тем более общаться со мной. Что же привело ее сюда?
– Больше не к кому. Стражам все равно, – рвано говорила она. – А он настроен и против тебя. Хочет остаться одним.
– Поняла, – протянула я, не до конца понимая, что она от меня хочет. – А что за слухи?
– Он продал свои духи одной аристократке. Ей стало от них плохо. Он сказал, что основу для духов брал у тебя, – увидев графин с водой на столе, Дорея выпила его залпом. Я бросилась было сказать, что в нем добавлены травы, но остановилась. Они не ядовитые, а пить ей явно хотелось.
– Но разве это не губительно для его лавки – признаваться, что он не сам их делает?
– Еще хуже было бы, если это оказались полностью его духи. Тогда ему не отвертеться бы от тюрьмы. Как и нам с тобой сейчас, – мрачно заключила Дорея.
Отец-дракон и Священная мать! Я стала расхаживать по магазинчику.
– Плохо ей стало от аллергии, – пробормотала я и, заметив вопросительно глядящую Дорею, пояснила. – Редкая непереносимость трав. В своих духах и маслах я избегаю этого, добавляя либо магию, либо раствор ромашки и тысячелистника. Второе гарантирует не полностью, но лучше, чем ничего…
Плохо было, что недавно мы заключили с Ронтом контракт на поставку душистой воды, и теперь у него есть все доказательства.
– Кстати, а что именно он говорит и причем тут ты? – я предложила Дорее сесть, она благодарно кивнула.
– Говорит, что мы с тобой сговорились и добавляем в духи аристократам яд. Сами богачи тоже подтверждают как могут, особенно усердствует баронесса Норская.
Не смогла она все же простить мне, что я не стала пресмыкаться перед ней. И она серьезный противник, не то что обычный торговец.
– У нас с ним старые счеты, – продолжила она. – Он уже наверное доложил все в ратушу, но сперва… сперва он придет к тебе лично.
– Зачем? – я внимательно перелистывала свою тетрадь, раскладывала документы по стопкам. В скором времени это могло пригодиться.
– Я ж говорю, если бы не столичный прихвостень, он и не рискнул бы рыпнуться. У меня тоже на него компромат есть. Но столичный… он хочет насолить именно тебе.
Я хмыкнула. Никого я из человеческой столицы не знала. Дорея замолчала. Я проводила ее на кухню и на всякий случай закрыла магазинчик. Мне хотелось ей верить, но рисковать не собиралась. Дорея на это только понимающе вздохнула.
Толия была на втором этаже, перешивала наши дорожные платья. Ее талант к шитью оказался невообразимым, в отличие от парфюмерии в этом занятии она делала успехи.
Я кратко пересказала ей наш разговор с Дореей.
– Она могла все это специально придумать? – первым делом уточнила Толия, на что я пожала плечами. – Если все правда, то нам надо бежать. Покушение на аристократа нам не простят.
– Ты не можешь выйти из города – тебя ищут, а на воротах будут проверять особо тщательно, – напомнила я.
– Но ты…
– И я тоже не могу уехать.
Толия отбросила распоротое платье, уколовшись иглой о палец. Слизала каплю крови и достала мешочек из-под своей кровати.
– У тебя должны быть еще деньги, возьми мои тоже. Заплати стражам за отсрочку, дальше мы придумаем.
Толия серьезно посмотрела на меня, и я невольно улыбнулась. С ее поддержкой даже вся эта истории не казалась такой страшной.
– Не надо. Главное оставайся в безопасности, – она кивнула, но деньги не убрала.
Раздался перезвон магического запора. Я вскочила, хотела погладить Толию по голове, но едва не попала ей в глаз, запуталась в платье на полу и чуть ли не кубарем скатилась по лестнице, крича вверх:
– Оставайся там, не выходи!
Ладони были ледяными. Пришлось потереть их друг о друга, чтобы хоть как-то согреть их. Сердце билось медленно, но громко. Я остановилась. Нужно выглядеть уверенно, в любых ситуациях.
– Дорея, вы пойдете со мной? – голос звучал твердо, словно заморожено, но я была рада и этому.
Женщина дрожала, тоже попыталась приободриться, но ее кивок выглядел рваным и жалким. Я понадеялась, что сама была не такой.
Секунды превращались в часы, а я всеми силами пыталась оттянуть момент открытия калитки. Лихорадочно перебирала все оправдания и доказательства в голове, проговаривая их про себя.
Неизбежное все равно должно случиться, и вот калитка с ужасающим скрипом распахнулась. Стражники тотчас ввалились во внутренней сад, встали у всех окон и организовали живой коридор около двери. Я сглотнула. Дорея держалась позади меня.
Наконец зашел тот продавец, Ронт. По этому случаю он надел свою самую богатую одежду, но выглядело это наоборот несуразно. Красный камзол, зеленый берет… Я даже расслабилась, глядя на гордо вышагивающего павлина, как оказалось зря.
Следом за ним вбежал мужчина, легко сорвав защитное плетение с забора. Я выругалась. Сильный маг.
Он обвел нас всех ярко-синими глазами и, остановившись на мне, быстро приблизился. Не успела я двинуться, как он схватил меня за шею и резко прислонил к стене. От этого удара, у меня выбило весь воздух из легких, а спина заныла. Где-то в стороне сдавленно охнула Дорея.
– Где она? – мужчина еще сильнее сдавил шею, и у меня потемнело в глазах.
Я закашлялась, пытаясь вдохнуть воздух, но почти не могла этого сделать. Стало страшно. Мне пришло в голову, что не стоило так геройствовать… но что мне было делать? Оставалась надежда на стражников – не могли же они спустить такого произвола?
Я скосила глаза. Мало того, что ни солдаты, ни Дорея не пытались ничего сделать, так еще и мужчина отгородил нас переливающимся барьером. Правда сильный маг.
– Кто? – прохрипела я, отчаянно ища выход. Я не хотела так просто умирать!
– Моя жена! – рыкнул он.
– Кто? – переспросила я, хотя уже начала понимать, кто это. Но верить не хотелось.
– Толияна Вердер, так понятней?
Значит, я была права. Это действительно муж Толии. Хватка на шее усилилась. Я похлопала по руке, держащей меня за шею. Вздохнуть я уже не могла.
Мужчина словно опомнился и убрал руку. Ноги не выдержали, и я упала на колени, глухо кашляя и сипло вдыхая воздух.
– Отвечай.
Даже если и хотела бы, то после такого удушья точно не смогла бы.
– Не трогай ее! – раздался внезапно звонкий голос.
Я и мужчина одновременно повернулись к барьеру, и я простонала. Прямо напротив нас стояла Толия и с вызовом смотрела на мужчину.
– Тебе ведь нужна я? Да, Келси? – язвительно проговорила она.
Барьер поплыл, и она вбежала внутрь ко мне, оттолкнув по пути мужчину.
– Арья, как ты? – шептала она. Я смогла лишь кивнуть. – Не переживай, я разберусь. Все будет хорошо.
Я хотела сказать ей, что не стоит, и попыталась встать, но ноги подогнулись, а вместо слов слышались лишь хрипы.
– Что ты от меня хотел? Впрочем неважно что. Я думала, что знаю негодяя, но сегодня увидела тебя еще с худшей стороны. Причинять вред ни в чем не повинной девушке… – язвила Толия.
– Не провоцируй меня! – рявкнул ее муж.
Он схватил ее за руку и притянул к себе. Обнимая дрыгающуюся и вопящую Толию одной рукой, другой он вызывал под собой синие молнии. Я уже видела это в исполнении Арнеста! Если мужчина сейчас телепортирует Толию…
Я не смогла бы предать ее. Никогда. Молнии жалили меня, но я продолжала идти вперед. Мужчина бросил презрительный взгляд в мою сторону и оттолкнул вспышкой магии. Она ударила меня в грудь и опрокинула на спину.
Никто не спешил помогать нам. Стражники стояли как вкопанные, Дорея забилась в угол. Молнии уже почти завернули Толию и ее мужа в кокон.
У меня не получилось. Я не спасла Толию. Но я не могла сдаться. Из последних сил рванулась к ним.
Вдруг полыхнул сноп искр, и фиолетовые молнии смешались с синими, разрушая кокон. Я выдохнула. Надежда внутри забилась с новой силой.
Мужчину откинуло в сторону, и он едва удержался на ногах. Толия отшагнула, а на месте синих молний фиолетовые скрутились в воронке, из которой вышел Арнест. Я улыбнулась – Арнест был намного сильнее мужа Толии.
– Арья! – он подошел ко мне и поднял меня. Отряхнул от земли и внимательно оглядел. – Ты не ранена?
Я мотнула головой и, повинуясь какому-то сиюминутному порыву, обняла Арнеста. Он не оттолкнул, только сильнее прижал к себе.
– Когда я почувствовал, что мои плетения слетели, я было подумал, что они и до тебя добрались, – прошептал он, а я бессмысленно кивала на его слова. Главным было слушать его успокаивающий голос.
Толия! Не выходя из объятий Арнеста, я поискала ее взглядом и, убедившись, что она цела, снова уткнулась носом в черный жилет. Сверху послышался тихий смешок.
– Арнест?! – послышался удивленный возглас. Потрепанный муж Толии зло смотрел на моего защитника.
– Келлиан? Ты-то что здесь делаешь? Разве ты не ищешь жену?..
Арнест замолчал, переводя взгляд то на Толию, то на меня. Я в ответ послала ему убийственный взгляд. Что значит: они знакомы?!








