355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вероника Росси » Сквозь вечную ночь (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Сквозь вечную ночь (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 сентября 2019, 00:30

Текст книги "Сквозь вечную ночь (ЛП)"


Автор книги: Вероника Росси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Братья отнесли ее на кухню, где она могла подлатать себя. Куда бы Перри ни кинул взор, везде хлестали воронки.

Неподалеку Кирра позвала своих людей на кухню.

– Мы пытались, – сказала она ему. Она пожала плечами и пошла прочь. Вот как легко она отказалась от тех, кто нуждался в помощи. Чья жизнь была на кону.

Перри повернулся к дому как раз в тот момент, когда остальная часть крыши сложилась внутрь. Воздух вырвался из его легких, и крики ужаса разразились вокруг него.

– Все кончено, Перри. – Прутик схватил его за руку и потащил к кухне. – Нам нужно попасть внутрь.

Перри стряхнул его руку.

– Я не оставлю его! – Он заметил Рифа, бегущего с Хайдом, на другой стороне поляны. Он знал, что они его утащат.

Потом подбежал Уголек с Ивой, и Блоха залаяла у их ног. Уголек посмотрел на Перри неистовым взглядом.

– Позволь мне помочь!

– Нет! – Перри никогда не стал бы рисковать жизнью Уголька. – Отправляйтесь на кухню!

Уголек покачал головой.

– Я могу помочь!

– Уголек, нет! Ива, уведи его отсюда!

Но было уже слишком поздно. Уголек словно был уже в другом месте. Его взгляд стал пустым, он не обращал внимания на хаос вокруг себя. Когда он отступил, двигаясь к середине поляны, его глаза начали светиться, и вены, наполненные Эфиром, распространились по его лицу и рукам. Потрясенные проклятия и крики раздались вокруг Перри, когда другие обратили внимание на Уголька… и на небо.

Наверху Эфир слился в единый массивный водоворот. Воронка закручивалась вниз, образуя сплошную блестящую стену, которая окружала Уголька, поглощая его. Перри не мог вымолвить ни слова. Он не мог пошевелиться. Не знал, как остановить Уголька.

Вспышка света пронзила глаза острой болью, ослепив его. Он отлетел назад и упал на землю, приземлившись на бок. В ожидании, когда его кожа загорится, он прикрыл голову рукой. Горячий порыв ветра пронесся мимо него, опрокинув его на спину на несколько долгих секунд, а затем внезапно в поселении воцарилась тишина. Он посмотрел наверх и не нашел там Эфира. Насколько он мог видеть, небо было голубым и спокойным.

Он посмотрел в центр поляны. Маленькая фигурка свернулась в круге сверкающих углей. Спотыкаясь, Перри подбежал к ней. Уголек лежал мертвенно неподвижный и голый, его шапка исчезла, волос не было, грудь оставалась неподвижной.

Глава 36

.

АРИЯ

– Мне надо найти другой путь к Потоку, – сказала Ария на следующее утро, обнимая свой урчащий живот. Ловушка, которую она расставила прошлой ночью, была пуста. – Я повредила колено, когда мы упали.

Рокот оторвал взгляд от костра, который он созерцал безжизненными глазами. Он до сих не произнес ни слова. Она попыталась вспомнить: звал ли он ее по имени, когда они были в Змеиной реке? Она была настолько не в себе от холода, что теперь задавалась вопросом, не померещилось ли ей это.

– Мы могли бы проплыть часть пути по реке на лодке, – продолжила она. – Это будет рискованно, но и оставаться здесь тоже рискованно. И, по крайней мере, таким образом мы доберемся туда быстрее.

Она говорила тихо, но ее собственный голос казался ей громким.

– Рокот… пожалуйста, скажи что-нибудь. – Она подошла к нему и взяла за руку. «Я здесь. Я рядом. Прости меня за Лив, пожалуйста, скажи, что ты меня слышишь».

Он посмотрел на нее, его глаза потеплели на мгновение, прежде чем он отстранился.

Они вернулись к Змеиной реке, направляясь на запад, прочь от Края. В тот же день они добрались до рыбацкого поселка, где она нашла для них широкую баржу, идущую вниз по реке. Трюм был завален ящиками и мешками, набитыми товарами. Она была готова сражаться, была готова на все, если Соболь отправил людей на их поиски, но капитан, человек с обветренным лицом по имени Скиталец, не задал никаких вопросов. Она расплатилась с ним одним из своих клинков.

– Хороший клинок, божья коровка, – сказал Скиталец. Его глаза метнулись к Рокоту. – Отдашь мне другой и я отдам вам каюту.

Она была взволнована, ей было больно, и у нее не оставалось терпения.

– Еще раз назовешь меня божьей коровкой, и я воткну в тебя другой.

Скиталец улыбнулся, показав рот, полный серебряных зубов.

– Добро пожаловать на борт!

Прежде чем они отчалили, Ария внимательно слушала сплетни на оживленной пристани. Соболь собрал легион людей и собрался идти с ними на юг. Она слышала разные причины этого. Он хотел завоевать новую территорию; он отправлялся на поиски Ясного неба; он хотел отомстить Слышащему, который убил его невесту всего за несколько дней до их свадьбы.

Ария представила, как Соболь сам распространяет последний слух. Она не думала, что сможет ненавидеть его больше, но услышав это, оказалось, что она ошибалась.

Оказавшись на борту, они с Рокотом устроились между мешками, набитыми шерстью, рулонами кожи и сохранившимися вещами, такими как шины и пластиковые трубки, созданными еще до Единства. Ее поразило, что торговле ничто не мешало. Ей все казалась бесполезным.

У нее было ощущение, будто она обладает ужасной тайной. Мир приближался к концу, и если Гесс и Соболь добьются своего, то только восемьсот человек будут жить дальше. Какая-то часть ее хотела выкрикнуть предупреждение во всеуслышание. Но как это поможет? Кто может что-то сделать без знания расположения Ясного Неба? Другая часть ее все еще не могла смириться с тем, что то, что она видела – то, что она слышала от Соболя и Гесса – могло быть правдой.

Она закрыла глаза, когда они вышли на открытую воду, прислушиваясь к голосам команды и скрипу деревянного корабля. С каждым звуком ей становилось все хуже из-за Рокота

Когда все стихло, Ария натянула пальто на голову и снова решила одеть Смартвизор. Она не теряла надежды достучаться до Гесса или Сорена. Она не могла отказаться от мысли вернуть Когтя Перри.

Ни Гесс, ни Сорен не ответили. Она сунула Визор обратно в сумку. Они игнорировали ее или что-то случилось с Грезой? Она не могла перестать думать о глюках в Мирах. Что, если она потеряла контакт с ними, потому что повреждения в Грезе стали еще хуже? Что, если она рушится? Она не могла отрицать такую возможность. Она видела, что случилось с Грезой осенью, когда она искала маму.

Встревоженная, Ария положила голову на плечо Рокота наблюдая, как наверху вращается Эфир. Холодный ветер дул вдоль Змеиной реки, вызывая онемение ушей и носа. Рокот обнял ее за плечи. Она придвинулась ближе, успокоенная этим маленьким знаком, что он все еще здесь, где-то под панцирем скорби и молчания. Она нашла его руку, говоря с ним без слов, надеясь, что по крайней мере так он сможет услышать ее.

Она пообещала ему, что сделает все, чтобы уменьшить его страдания, и замолчав, подождала, уберет ли он руку. Его пальцы переплелись с ее, его хватка была знакомой, удобной, поэтому она продолжила говорить ему.

Пока они плыли по Змеиной реке, она рассказала ему о соглашении Гесса и Соболя, о своих страхах перед состоянием Грезы. Она рассказывала о своих любимых и наименее любимых Мирах, и обо всех тех, которые, по ее мнению, ему понравятся. Она рассказала ему о своем самом страшном опыте, увязав вместе два события: когда она думала, что Перри был захвачен Воронами прошлой осенью, и когда она не могла найти Рокота в Змеиной реке. С грустью поведала, как она нашла свою мать в Грезе. Она рассказала ему о Перри. Более личные вещи, чем она когда-либо делила с ним прежде. «Никогда не щади меня», – однажды сказал ей Рокот. Сейчас она не щадила. Она не могла, даже если бы захотела. Перри всегда был у нее на уме.

Она в мыслях рассказала Рокоту так много, что это стало естественным, и ее перестало заботить, что сказать, она продолжила просто думать. Рокот слышал все. Он узнал ее мысли полностью, открыто, так же как Перри знал ее характер. Между ними двумя, подумала она, она была как на ладони.

Она искала утешение в каком-то месте. Из стен. С крышей. С подушкой, на которую можно положить голову. Теперь она поняла, что люди, которых она любила, были тем, что придавало ее жизни форму, комфорт и смысл. Перри и Рокот были ее домом.

Два дня спустя они достигли конца своего речного путешествия. Река унесла их далеко и дала ее колену шанс исцелиться, но теперь она уходила на запад, и им нужно было пройти пешком последний отрезок пути до Потока.

– Полтора дня на юг, – сказал ей Скиталец. – Возможно, даже больше, если это вас замедлит. – Он кивнул в сторону огромной Эфирной бури, назревающей вдалеке. Затем он взглянул на Рокота, который ждал на причале. Скиталец никогда не слышал от него ни слова. Он видел только, как Рокот рассеянно смотрел на воду или на небо. – Знаешь, божья коровка, ты могла бы найти себе гораздо лучше, чем он.

Ария покачала головой.

– Нет. Не могла бы.

Они много прошли в тот день, останавливаясь на ночь, чтобы отдохнуть. На следующее утро Ария не могла поверить, что после почти месячного отсутствия она вернется в Поток сегодня.

Она чувствовала себя неудачницей. Она не обнаружила местонахождение Ясного неба, и с ними не было Лив. Ее сердце разрывалось от боли, сталкиваясь с ужасом того, что она должна сказать Перри.

Ария порылась в сумке в поисках Смартвизора и достав его, приложила к глазу. Визор едва коснулся ее кожи, а она уже отправилась в оперу. Она сразу поняла, что что-то не так. Ряды сидений и балконов колыхались, словно она видела их сквозь толщу воды. Сорен стоял в нескольких футах от нее, красный и испуганный.

– У меня есть всего несколько секунд, прежде чем отец выследит меня. Это конец, Ария. Нам крышка. Мы попали в бурю и потеряли еще один генератор. Все системы Модуля выходят из строя. Сейчас они просто сдерживают повреждения.

Ария втянула в себя воздух. Она чувствовала себя так, словно ее ударили в живот.

– Где Коготь? – спросила она. В реальности Рокот напрягся рядом с ней.

– Он со мной. Мой отец общается с Соболем.

– Но как он…

– Проследив за твоим Смартвизором, он понял, что ты забрала его, и послал людей в Край с новым Смартвизором после твоего ухода, – перебил ее Сорен. – Гесс с Соболем готовятся к отъезду к Ясному Небу. Мой отец выбрал, кого он берет, и перевел их в один из служебных куполов. Никому с синдром СДЛС не позволено уйти. Он запер нас всех в Панопе.

Ария попыталась осмыслить его слова.

– Он запер вас там. Твой отец бросил тебя?

Сорен покачал головой.

– Нет. Он хотел, чтобы я пошел с ним, но я не могу уйти. Я не могу позволить всем этим людям остаться здесь и умереть. Я думал, что смогу отпереть двери изнутри, но у меня не получается. Коготь здесь. Калеб и Руна… все. Ты должна вытащить нас отсюда. Мы на вспомогательном источнике питания. У нас в запасе есть несколько дней. Потом все. Нам нечем будет дышать.

– Я приду, – сказала она. – Я буду там. Оберегай Когтя.

– Хорошо, но поторопись. И я знаю, куда они направляются. Я наблюдал за разговором моего отца с Соболем…

Яркая вспышка ослепила ее, и боль взорвалась глубоко за глазом, пронзая позвоночник. Она закричала, пытаясь стащить Смартвизор, отчаянно дергая его, пока он не оказался в ее руке.

Рокот опустился перед ней на колени, сжимая ее руки. В его глазах было больше глубины, чем она видела за последние дни. Голова Арии раскалывалась, из глаз текли слезы, но она с трудом поднялась на ноги.

– Мы должны спешить, Рокот! – сказала она. – Коготь в опасности. Нам нужно скорее добраться до Перри!

Глава 37

.

ПЕРЕГРИН

Перри смахнул резные фигурки сокола с подоконника и отправил их в полотняный мешок. Его вещи уже перевезли в пещеру, но теперь он упаковал одежду Когтя, игрушки и книги. Возможно, было глупо перевозить вещи племянника, но он не мог оставить их здесь.

Он взял со стола маленький лук и улыбнулся. Они с Когтем часами стреляли из него друг в друга носками с разных концов комнаты. Он натянул леску, проверяя ее. Будет ли лук по-прежнему подходить Когтю… или он подрос? Его не было уже полгода. Перри не переставал скучать по нему.

Через парадную дверь вошел Прутик.

– Буря приближается, – сказал он, беря набитый мешок. – Это готово?

Перри кивнул.

– Я сейчас выйду.

Со времени последней бури прошло всего несколько дней, но с юга уже надвигалась еще одна. Массивный, бурлящий фронт обещал быть еще хуже. Потребовалось чуть ли не потерять Медведя и Молли, чтобы убедить Поток покинуть поселение. Это едва не стоило Угольку жизни, но теперь они уходили.

Перри подошел к двери в комнату Вэйла и, скрестив руки на груди, прислонился к дверному косяку. Молли сидела в кресле у кровати, наблюдая за Угольком. Его жертва дала Потоку время переселиться в пещеру в безопасности. Благодаря ему они смогли вытащить Медведя живым из-под обломков. Уголек теперь был дорог Молли не меньше, чем Перри.

– Как у него дела? – спросил Перри.

Молли поймала его взгляд и улыбнулась.

– Лучше. Он проснулся.

Перри вошел в комнату. Глаза Уголька, моргнув, открылись. Он выглядел серым и костлявым, его дыхание было хриплым и неглубоким. На нем была его обычная шапка, но голова под ней была лысой. Перри почесал подбородок, вспоминая. Единственное, что Уголек сказал, когда он пришел в себя в ночь бури: «Не позволяй никому меня увидеть».

– Я поднимусь наверх и проверю, все ли для него готово, – сказала Молли, покидая их.

– Ты готов уходить? – спросил Перри Уголька. – Мне надо еще кое-что отвезти, прежде чем я вернусь за тобой.

Уголек облизнул губы.

– Я не хочу.

– Там тебя ждет Ива. Она хочет увидеть тебя.

Глаза Уголька наполнились слезами.

– Она знает, кто я такой.

– Думаешь, ее волнует, что ты другой? Ты спас ей жизнь, Уголек. Ты спас Поток. Сейчас, думаю, что ты ей нравишься больше, чем Блоха.

Уголек моргнул. Слезы покатились по его лицу, просачиваясь в подушку.

– Она увидит меня таким.

– По-моему, ей наплевать, как ты выглядишь. Я знаю, что так и есть. Я не буду тебя заставлять, но думаю, что ты должен пойти. Маррон подготовил специальное место для тебя, и Ива нуждается в своем друге. – Он усмехнулся. – Она всех сводит с ума.

Рот Уголька дернулся в короткой улыбке.

– Хорошо. Я пойду.

– Отлично. – Перри положил руку на шапку Уголька. – Я тебе очень благодарен. Как и все остальные.

Грин с лошадью ждал снаружи.

– Я присмотрю за ним, – сказал он, передавая поводья Перри.

В поселении было тихо, но на другой стороне поляны Перри увидел Леса и Жаворонка, собирающих своих лошадей. Они посмотрели на него, склонив головы.

С ночи бури Кирра больше не флиртовала и не подталкивала его. За неделю она из заинтересованной превратилась в безразличную, и его это вполне устраивало. Он сожалел о каждой секунде, проведенной с ней на пляже. Он сожалел о каждой секунде, проведенной с ней.

Перри вскочил в седло.

– Я вернусь через час, – сказал он Грину.

Маррон преобразил пещеру. Огни отбрасывали золотистый свет на обширное пространство, и аромат шалфея плыл в воздухе, смягчая запахи сырости соли. Он организовал по периметру спальные зоны с палатками для каждой семьи, чтобы соответствовать обстановке поселения. Несколько ламп зажглись внутри палаток, и материал засветился мягким белым светом. Широкое пространство в центре было оставлено открытым для собраний, за исключением небольшой деревянной платформы. В соседних пещерах были места для приготовления пищи, мытья и даже для содержания скота и хранения пищи. Люди бродили от одного места к другому, широко раскрыв глаза, пытаясь сориентироваться в своем новом доме.

Пещера теперь выглядела в тысячу раз привлекательнее, чем Перри мог себе представить. Он почти забыл, что находится под скалой.

Он заметил Маррона с Рифом и Медведем у небольшой платформы и подошел к ним. Медведь опирался на трость, и оба его глаза были черны.

– Ну что думаешь? – спросил Маррон.

Перри почесал затылок. Как бы ни старался Маррон, это все еще было временное убежище. Все еще пещера.

– Думаю, мне повезло, что я тебя знаю, – сказал он наконец.

Маррон улыбнулся.

– Аналогично.

Медведь переступил с ноги на ногу, вглядываясь в него.

– Я был неправ, сомневаясь в тебе.

Перри покачал головой.

– Нет. Я не знаю никого, кто бы не сомневался. И я хочу знать, что ты думаешь, особенно когда считаешь, что я не прав. Но мне нужно твое доверие. Я всегда хочу лучшего для тебя и Молли. Для всех в Потоке.

Медведь кивнул.

– Я знаю это, Перри. Как и все мы. – Он протянул руку, и его рукопожатие было сокрушительным, когда Перри пожал ее.

Медведь был не единственным в Потоке, кто поменял свое мнение о действиях Перри после бури. Они больше не спорили с ним. Теперь, когда он говорил, он чувствовал, что они слушают, и чувствовал силу их внимания. Он становился Кровным вождем день за днем, через каждое действие, каждый успех, и даже через свои неудачи. Не отняв цепь у Вэйла.

Перри огляделся, и в нем зародилось подозрение. В этом новом пространстве трудно было сказать наверняка, но их было слишком мало. Люди куда-то делись.

– А где Кирра? – спросил он. Он не видел ни ее, никого из ее людей.

– Разве она тебе не сказала? – спросил Маррон. – Она уехала сегодня утром. Она сказала мне, что они возвращаются к Соболю.

– Что? – спросил Перри. – Когда они уехали?

– Несколько часов назад, – ответил Медведь. – Первым делом сегодня утром.

Это не могло быть правдой. Перри только что видел Жаворонка и Леса. Почему они остались?

Его пронзил страх. Он развернулся и побежал обратно к лошади, которую оставил снаружи с Прутиком. Через десять минут он с громким топотом подъехал к своему дому. Входная дверь была распахнута настежь. Нигде не было ни души.

Перри шагнул внутрь, его сердце бешено колотилось. Грин лежал на полу со связанными веревкой руками и ногами. Из носа у него текла кровь, а глаза опухли и закрылись.

– Они забрали Уголька, – прохрипел он. – Я не смог их остановить.

Полчаса спустя Перри стоял на пляже возле пещеры с Марроном и Рифом. Он стянул через голову цепь Кровного вождя и сжал ее в кулаке.

Голубые глаза Маррона расширились.

– Перегрин?

Рядом неподвижно стоящий Риф смотрел на море, скрестив руки на груди.

– Я не могу взять ее с собой. – Перри не нужно было объяснять почему. С такими частыми бурями и пограничными землями, кишащими рассеянными, уход был бы более опасным, чем когда-либо. – Поток доверяет тебе, – продолжил он. – Кроме того, ты любишь драгоценности больше, чем я.

– Я подержу ее у себя, – сказал Маррон. – Но она твоя. Ты наденешь ее снова.

Перри попытался улыбнуться, но губы его дрогнули. Он понял, что хочет носить цепь больше, чем когда-либо. Он не был Кровным вождем, какими были Вэйл или его отец, но он все же был ее достоин. Теперь он стал правильным лидером Потока. И он знал, что может нести этот груз… по-своему.

Он передал цепь Маррону и направился к берегу вместе с Рифом. Прутик ждал на тропе с двумя лошадьми. Единственными, кого оставила Кирра.

– Отправь меня, – сказал Риф.

Перри покачал головой.

– Я должен сделать это, Риф. Когда кто-то нуждается во мне, я ныряю.

Через мгновение Риф кивнул.

– Знаю, – сказал он. – Теперь я это знаю. – Он провел рукой по лицу. – У тебя есть неделя, прежде чем я отправлюсь за тобой.

Перри вспомнил тот день, когда он отправился за Арией. Риф дал ему час, который длился всего десять минут. Он улыбнулся.

– Зная тебя, это означает день, – сказал он, сжимая руку Рифа. Он перекинул сумку через плечо, взял колчан и лук. Затем он вскочил в седло и поехал с Прутиком.

У Перри сжалось горло, когда они отъехали. Несколько недель назад он планировал оставить свой клан, но теперь это было намного сложнее, чем он ожидал. Тяжелее, такого он никогда не чувствовал раньше.

Когда день стал клониться к вечеру, его мысли обратились к Кирре. Она все время охотилась за Угольком. Ее вопросы о Воронах и о его покрытой шрамами руке касались не его. Она искала у него информацию, ожидая подходящего момента, подходящего способа, чтобы схватить Уголька. Она обманула Перри, как и Вэйл.

За этим стоял Соболь. Перри не хотел думать о том, какое применение он подразумевал для Уголька. Он должен был доверять своим инстинктам. Он должен был отослать Кирру в тот день, когда она появилась.

Следы Кирры вели на север по исхоженному торговому маршруту. Они ехали уже несколько часов, когда Перри заметил какое-то движение вдалеке. Адреналин вспыхнул в нем. Он пришпорил коня и рванул вперед, надеясь догнать Жаворонка и Леса.

Желудок сжался, когда он понял, что это не люди Кирры.

Прутик догнал его.

– Что видишь?

Волны оцепенения прокатились по телу Перри. Он не мог поверить своим глазам.

– Это Рокот, – сказал он. – И Ария.

Прутик выругался.

– Ты серьезно?

Первым побуждением Перри было окликнуть их. Они оба были Слышащими. Если он повысит голос, они услышат его. Так бы раньше он и сделал бы. Рокот был его лучшим другом. А Ария была…

Кем она была для него? Кем они были друг для друга?

– Что ты хочешь сделать? – спросил Прутик.

Перри хотел подскочить к ней, потому что она вернулась. И он хотел причинить ей боль, потому что она ушла.

– Перри? – спросил Прутик, заставляя его отступить.

Он пришпорил коня. Они подъехали ближе, и настал момент, когда Ария услышала лошадей. Она повернула голову в его сторону, но ее глаза оставались рассеянными, невидящими в темноте. Он смотрел, как ее губы складываются в слова, которые он не мог слышать, а затем услышал ответ Прутика рядом с ним.

– Это я, Прутик. – Он замолчал, бросив на Перри встревоженный взгляд. – Перри тоже со мной.

Сообщения передавались между Слышащими. Слышимые только для их ушей.

Перри наблюдал, как Ария посмотрела на Рокота, ее лицо напряглось, выражая явное сожаление. Нет. Это было больше, чем сожаление. Это был ужас. После месяца разлуки она боялась встретиться с ним.

Она взяла Рокота за руку, и он понял, что они передают друг другу сообщение. Перри не мог поверить своим глазам. Они не думали, что он их видит, но он видел. Он видел все.

Он был словно в тумане, когда они подошли друг к другу. Он спешился и почувствовал, что плывет. Словно он видел все на расстоянии.

Он не понимал, что происходит. Почему Ария не была в его объятиях. Почему на лице Рокота не было ни приветствия, ни улыбки. Затем характер Арии ударил в него, и он был настолько тяжелым и мрачным, что он почувствовал, как его покачнуло, сраженный этим.

– Перри… – она посмотрела на Рокота, ее глаза затуманились.

– В чем дело? – спросил Перри, но он уже знал. Он не мог в это поверить. Все, что говорила Кирра… все, во что он пытался не верить насчет Рокота и Арии… было правдой.

Он посмотрел на Рокота.

– И что же ты сделал?

Рокот не смотрел ему в глаза, лицо его было белым.

В нем вспыхнула ярость. Он ринулся вперед и размахиваясь, оттолкнул Рокота, из него хлынули проклятия.

Ария рванула вперед.

– Перри, остановись!

Рокот был слишком быстрым. Он не собирался драться и схватил Перри за руки.

– Лив, – сказал он. – Перри… это Лив.

Глава 38

.

АРИЯ

Наконец-то Рокот заговорил, и сердце Арии разбилось от его слов.

– Я ничего не мог сделать. Я не мог остановить Соболя. Прости, Перри. Все произошло так быстро. Она умерла. Я потерял ее, Перри. Она умерла.

– Что ты такое говоришь? – спросил Перри, отталкивая Рокота. Он посмотрел на Арию, смущение вспыхнуло в его зеленых глазах. – Почему он так говорит?

Ария не хотела отвечать. Ей было так больно подтверждать произнесенные слова, но она должна была.

– Потому что это правда, – ответила она. – Мне очень жаль.

Перри моргнул, глядя на нее.

– Ты говоришь о… моей сестре? – Тон его голоса, ранимый и нежный, разрушил ее. – Что произошло?

Так быстро, как только могла, она рассказала ему о сделке Гесса и Соболя по поводу Ясного Неба, к которому они собрались вместе, а также о Когте. Ей так не хотелось говорить это, но ему нужно было знать, что жизнь Когтя в опасности. Лив, она приберегла напоследок. У нее кружилась голова, когда она с трудом рассказывала о произошедших событиях. Она чувствовала себя отстраненно, как тогда, когда была невидима в Мирах.

Ария говорила недолго, но когда закончила, лес стал казаться темнее, растворяясь в ночи. Перри перевел взгляд с нее на Рокота и в его глазах стояли слезы. Она смотрела, как он борется с собой, пытаясь сосредоточиться. Изо всех сил стараясь держать себя в руках.

– Коготь попал в ловушку в Грезе? – наконец спросил он.

– Коготь и несколько тысяч людей, – ответила она. – У них кончится кислород, если мы их не вытащим. Мы – их единственный шанс.

Он уже направлялся к лошади, прежде чем она закончила говорить.

– Отправляйся за Угольком, – сказал Перри Прутику.

Ария забыла, что Прутик находится с рядом ними.

– А что случилось с Угольком?

Перри вскочил в седло.

– Его забрали Рога. – Он подъехал и протянул ей руку. – Поехали!

Ария взглянула на Рокота. Чего бы она ни ожидала от сегодняшнего дня, расставание с ним не было частью этого.

– Я пойду с Прутиком, – сказал он ей. Напряжение между ним и Перри все еще оставалось.

Она быстро обняла Рокота. Затем взяла Перри за руку. Он потянул ее к себе, и лошадь тронулась с места, прежде чем она успела усесться.

Ария инстинктивно потянулась, обхватив его руками, когда лошадь галопом понеслась в лес. Лив на время была забыта. Рокот и Уголек тоже. Все, кроме Когтя.

Она чувствовала ребра Перри сквозь рубашку. Движение его мышц. Он был настоящим, и находился рядом. Он был таким, каким она хотела видеть его неделями… месяцами. Но ничего не изменилось. Он все еще был далеко.

Глава 39

.

ПЕРЕГРИН

Под ночным небом, корчащимся от Эфира, Перри направил лошадь к Грезе. Из-за деревьев выглядывали обрывки горизонта, пульсирующие светом воронок. Они направлялись на юг, прямо в самое сердце бури, но у него не было выбора. Коготь оказался в ловушке.

Перед его глазами мелькали образы сестры. Всякая бессмыслица. Они маленькие и Лив зажимает его, чтобы провести щеткой по его волосам. Лив, обнявшись с Рокотом, смеется на пляже. Лив спорит с Вэйлом из-за соглашения с Соболем, и чуть не идет вразнос. Он не мог смириться с тем, что никогда больше не увидит ее.

Теперь у него остался только Коготь. Он был последним оставшимся у Перри родственником. Он посмотрел на руки Арии, крепко обнимающие его. Может быть, он ошибался. Может быть, у него была еще она.

Когда они приблизились к Грезе, теплый порыв ветра, шуршащий между деревьями, принес резкий запах. Он вызвал химический привкус на языке, который Перри помнил с той ночи осенью, когда он ворвался в Модуль. Хотя он еще не видел Грезы, он знал, что она горит.

Вскоре, когда они поднялись на вершину холма, лошадь встала колом, встав на дыбы и ржа от ужаса. Широкая долина, раскинувшаяся перед ними, была зрелищем не похожим ни на что, что Перри когда-либо видел до этого. Они ехали уже несколько часов, была где-то середина ночи, но Эфир освещал плоское пространство. Сотни воронок хлестали с неба, оставляя ярко-красные полосы. Перри крепче сжал поводья, когда лошадь топнула копытами и вскинула голову. Теперь никакие тренировки не успокоят ее инстинкты.

Ужас пронзил его, когда округлая форма Модуля попала в фокус. Он находился прямо под гущей бури, извергая клубы черного, как уголь, дыма. Большая часть его была скрыта, но он помнил его форму с тех пор, как бывал там раньше. Огромный центральный купол, похожий на холм, был окружен меньшими куполами, которые разветвлялись, как лучи солнца. Где-то там ему надо найти Когтя.

Лошадь не желала успокаиваться. Перри повернулся в седле.

– Мы не можем ехать дальше.

Ария без колебаний спрыгнула на землю.

– Пошли!

Перри схватил лук и побежал за ней. Его ноги отяжелели от многочасового пребывания в седле. Пока они мчались через пустыню, он старался не думать об их шансах, пробегая мили под Эфирной бурей, без укрытия, без места, где можно было бы спрятаться.

Воронки ударяли в землю, каждая казалась громче, ближе, посылая обжигающие волны жара по его коже. Внезапный визг возник в его ушах, затем вспышка света ослепила его. В сорока шагах от него ударила воронка Эфира, разрывая землю. Каждый мускул в его теле сжался, сотрясая его. Не в силах смягчить падение, он рухнул на землю. Воздух с шумом вырвался из его легких.

Ария присела в нескольких шагах от него, свернувшись в клубок и зажав уши руками. Она кричала. Звук ее боли пронесся над Эфиром, пронзая его насквозь. Он не мог остановить это. Не мог подойти к ней. Как он мог привести ее сюда?

Ослепляющая яркость внезапно исчезла, когда воронка вернулась в небо. Тишина ревела в его ушах. Он с трудом встал на ноги и, спотыкаясь, направился к Арии. Она одновременно бросилась к нему. Они столкнулись, ударившись друг о друга, хватаясь друг за друга, пока не нашли равновесие. Их глаза встретились, и Перри увидел, как его собственный ужас отразился на ее лице.

Час пролетел в одно мгновение. Перри не чувствовал своего веса. Не слышал собственных шагов, пока он бежал. Яркие полосы света окружали их, и оглушительный рев бури был не прекращаемым.

Они приблизились к массивному зданию Модуля, остановившись в полумиле от него. Вокруг них клубился дым. Глаза и легкие Перри горели. Он больше ничего не чувствовал. С того места, где он стоял, он мог видеть, что большая часть Аг-6, купола, в который он вломился несколько месяцев назад, рухнула. Пламя взметнулось в воздух на сотню футов. Он надеялся, что снова войдет в Грезу в том месте. Теперь он понял, что у них нет никаких шансов.

– Перри, смотри!

Дым рассеялся от порыва ветра, отступая, как вуаль. Он увидел еще один купол, мерцающий голубым светом, и заметил огромный открытый шлюз. Пока он смотрел, из него вылетели два аэрохода, которые на фоне массивного купола выглядели маленькими, будто воробьями. Они перелетели пустыню, и их огни исчезали в дымной, сверкающей темноте.

– Это должен быть Гесс, – сказала Ария. – Он бросил Грезу.

– Вот и наш вход в Модуль, – сказал он.

Они подбежали ближе, и прижались к друг другу у входа в шлюз, который возвышался на сотни футов. Внутри он увидел корабли Поселенцев, выстроившиеся в ряд. Он узнал небольшой корабль, на котором забрали Когтя. Формой он походил на слезу, был гладкий и мерцающий, как морская раковина. За ними маячил корабль, который казался карликом по сравнению с остальными, его форма была сегментирована, как у гусеницы. Вооруженные стражники двигались в контролируемом хаосе, загружая ящики с припасами, направляя в полет один аэроход за другим, чтобы быстрее покинуть Модуль.

Пока он смотрел, неподалеку от них завелся корабль. Из его подбрюшья распростерлись четыре крыла, напоминающие крылья стрекозы. Огни вспыхнули по всей их длине, а затем воздух завибрировал и корабль оторвался от земли. Перри вздрогнул, когда тот пронесся мимо них с оглушительным жужжанием.

Ария встретилась с ним взглядом.

– Переход в Грезу находится на другом конце ангара.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю