355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вероника Кузнецова » Старая легенда » Текст книги (страница 8)
Старая легенда
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:43

Текст книги "Старая легенда"


Автор книги: Вероника Кузнецова


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

15

Меня зовут Мигел'ина К'арос. Я происхожу из старинного рода, прославленного во многих битвах и на государственной службе. За последнее десятилетие наш род пришёл в сильный упадок, а фамилия Карос приобрела некоторый двусмысленный оттенок, а всё из-за моих братьев. Может быть, вам покажется странным, что целый род может придти в упадок из-за двух человек, да ещё за такой короткий срок, поэтому следует добавить, что единственными живыми представителями древнего рода оставались только члены нашей семьи: отец, мать, старая бабушка, два моих брата, сестра и я.

Упадок старинного рода начался десять лет назад, когда умер отец, на другой день скончалась мать, а старший брат, получив полную свободу совершать дурные и безответственные поступки, промотал всё наше довольно большое состояние и покинул нас, чтобы в дальних краях найти своё счастье. Младшему брату следовало бы позаботиться о нас, но он предпочитал проводить время на охоте и в кабаках, проигрывая то немногое, что нам с сестрой удавалось зарабатывать шитьём. Бабушка наша была такой дряхлой старухой, что не могла работать. Она целыми днями сидела в своём кресле у окна, глядела на позолоченный купол церкви и овраг за нею и что-то бормотала себе под нос, но что именно, никто не мог понять. Мы настолько привыкли к этому бормотанию, что, если бабушка засыпала, испуганно оглядывались, встревоженные неожиданной тишиной. Разговаривать с ней не было смысла, потому что она или продолжала невнятно бормотать, не слушая, что ей говорят, или отвечала чепуху, надолго отбивающую охоту к ней обращаться. Так прошло девять лет. В последние месяцы перед событием, перевернувшим нашу жизнь, бабушка стала бормотать более внятно, так что можно было разобрать слова "несметные сокровища". Конечно, мы с сестрой только посмеивались над фантазиями старухи, но брат перестал проводить время в компании молодых бездельников и подолгу просиживал рядом с бабушкой, объясняя нам, что устал от общества глупых и развращённых людей. Мы сразу поняли, что его заинтересовали бабушкины «сокровища», но не стали обращать внимание на странность брата, так как сами не придавали значения словам старухи, зато были очень довольны, что он бросил прежнюю порочную жизнь.

Между тем, время шло, и бабушка всё больше слабела. Теперь она уже не могла самостоятельно вставать для того, чтобы пересесть в кресло у окна, но глаза её были постоянно устремлены на квадрат неба, видный с её кровати, а руки так беспокойно перебирали простыни и одеяла, словно она хотела откинуть их и добраться до окна. Брат поднимал её и переносил в кресло, где она сразу успокаивалась и всё своё внимание сосредотачивала на золотом куполе. Брат продолжал сидеть рядом с ней и вслушиваться в бормотание, а мы с сестрой втайне забавлялись над его внезапной заботливостью и продолжали шить у другого окна. Ах, если бы мы могли предвидеть, к каким последствиям приведёт бормотание выжившей из ума старухи!

Однажды утром мы поднялись в комнату бабушки, которая была и нашей рабочей комнатой, и увидели брата сидящим на полу возле её кровати. Он был настолько глубоко погружён в свои мысли, что не пошевелился при нашем появлении. Мы подошли к кровати и обнаружили, что бабушка мертва.

Дни перед похоронами и после них брат был так задумчив и молчалив, что люди, помогавшие нам в печальных хлопотах, поглядывали на него с тревогой, считая, что от горя у него повредился рассудок.

Через два месяца, когда жизнь наша пошла по-прежнему, а в душе стало сглаживаться тяжёлое чувство, оставленное смертью бабушки, брат как-то вечером попросил нас оставить нашу работу и подняться с ним в комнату умершей, в которую мы перестали заходить. Верите ли, когда дверь открылась и мы переступили порог, мы очутились в такой полной власти воспоминаний, что нам стоило большого труда не смотреть попеременно то на кресло у окна, то на кровать, чтобы убеждать себя в отсутствии бабушки.

Брат сел на своё прежнее место и нам велел занять свои места. Теперь мы сидели совсем так же, как и раньше, два месяца назад, но всё-таки не так, потому что не слышалось бормотания старухи и пустовало кресло у окна. Помолчав, брат сказал, что скоро нам не придётся заниматься унизительным для нашего происхождения трудом, и деньги сами польются к нам рекой, позволив улучшить наш быт, перестроить замок и вернуть нашему роду былую славу и мощь. Мы с сестрой были не столько обрадованы, сколько напуганы словами брата и просили его выразиться яснее, но он сказал лишь, что бабушка перед самой смертью ясно указала ему место, где лежат спрятанные нашим предком сокровища.

Услышав про это, мы с сестрой плача убеждали брата забыть всё, что говорила ему слабоумная старуха, и не предаваться бесплодным и опасным мечтам. Однако брат лишь самодовольно улыбнулся и просил впредь не докучать ему нашими женскими страхами. А через два дня он объявил, что уходит на поиски сокровища. Как мы ни просили, как ни умоляли его, он твёрдо стоял на своём и, как только стемнело, ушёл, завернувшись в тёмный плащ и прихватив с собой лом и топор. Куда он ушёл, где думал найти сокровища, мы тогда не знали.

Всю ночь мы не сомкнули глаз, а наутро узнали, что в церкви, которая видна из нашего окна, совершено убийство. С сильно бьющимися в предвидении недоброго сердцами мы выяснили, что ночью был убит сторож, в злодеянии подозревается наш младший брат, но его не могут найти.

Через несколько дней в замок постучался бродяга и передал нам письмо от брата с приказанием как можно скорее продать всё, что возможно, и доставить деньги в определённое место. Не смея ослушаться брата, потому что от этого, вероятно, зависела его жизнь, мы выполнили его волю и отправились в дальнюю дорогу с нашими скромными пожитками и деньгами, не смея присоединиться к другим путешественникам, чтобы не повредить брату и не навести на его след.

Тут надо объяснить, что замок и посёлок окружены густым лесом, раскинувшимся на такое расстояние, что достигнуть его конца можно было бы лишь на седьмом дне пути. Четыре дня мы пробирались по лесной дороге, никого не встретив, но на пятый случилась страшная беда. Позади нас послышался неясный шум, который нарастал и перешёл в топот копыт, ржание и крики. Я сразу поняла, что за нами гонится какая-то шайка, заметившая следы повозки и отпечатки копыт наших лошадей на сырой земле. Я остановила повозку, схватила мешочек с деньгами и поторопила сестру. Когда мы очутились на земле, я хлестнула лошадь поводьями, и наша повозка быстро скрылась из виду, а мы бросились в кусты. Вскоре показались наши преследователи. Какого труда нам стоило сдержать крик, когда они остановились. И один из них оказался совсем рядом с нами! Но судьба дала нам отсрочку, потому что он осмотрел землю и сказал, что следы совсем свежие и они нас скоро догонят.

Оставшись одни, мы вылезли из кустов и побежали вглубь леса. Я всё время торопила сестру, которая была слабее меня и совершенно выбилась из сил, но я знала, что, догнав пустую повозку, разбойники вернутся, найдут место, где мы с неё сошли, и погонятся за нами уже по верному следу. Надо было идти как можно быстрее, и я безжалостно подгоняла измученную сестру, пока она не упала на землю, а я не смогла её поднять. Тогда я поняла, что заставить её идти я уже не смогу, и легла рядом, раскинув руки, чтобы дать полный отдых уставшему телу. Незаметно я уснула, и мой сон погубил нас.

Разбудил меня удар в бок. Ещё не проснувшись окончательно, я, однако, инстинктивно бросилась прочь и спряталась в зарослях молодых деревьев. Оказалось, что мы проспали до темноты, и преследователи, которые шли за нами сначала по следам, а потом наугад, не заметили, что мы лежим на земле. Если бы один из них не споткнулся об меня, то они бы прошли мимо, не подозревая о нашем присутствии.

Я услышала ругань ушибившегося при падении человека, шум, суету и дикий крик сестры. Из отрывочных фраз я поняла, что разбойники удивлены, обнаружив девушку одну. Но, тщетно поискав её спутников и найдя мешочек с деньгами, который я положила на землю рядом с собой, когда легла отдохнуть, они решили прекратить погоню и ушли со своей добычей.

Мне не было жаль денег, но потеря любимой сестры показалась мне страшнее смерти, и я пошла за этими людьми. Сестра больше не кричала, но её похитители так громко разговаривали, что, хотя было очень темно, мне было бы трудно потерять их. Однако их слова заставляли моё сердце сжиматься от страха за оказавшуюся в их руках девушку.

Мы дошли до большой поляны с горящим на ней костром. Я спряталась за стволом огромного дерева на краю её, а разбойники подошли к костру, и их радостными восклицаниями встретили сидящие вокруг него люди. При свете пламени я увидела свою сестру. Её, бесчувственную и беспомощную, положили недалеко от костра, но, к моей большой радости, так, что она оказалась в тени. У меня не было времени на раздумья, и, пока разбойники ели, рассказывали про своё нападение и считали деньги, я доползла до сестры и попыталась привести её в чувство. Я спешила, потому что в любую минуту кто-нибудь мог обернуться и увидеть меня, но все мои старания были напрасны. Унести её на себе мне было не под силу, а тащить по земле я не могла, потому что любой, даже самый небольшой шум привлёк бы внимание людей около костра. Летели драгоценные минуты, а сестра всё ещё лежала неподвижно. Когда же кто-то из разбойников вспомнил о ней и пожелал привести к костру, мне опять пришлось спрятаться. Этот человек нагнулся над девушкой, поднял её и перенёс к огню. Там ей что-то влили в рот, и она очнулась.

После еды один из негодяев потащил сестру в стоявшую на дальнем краю поляны хижину. Она упиралась, и ему пришлось повернуться к ней, чтобы схватить на руки. Это происходило совсем близко от меня, так что я хорошо разглядела его лицо и поклялась отомстить. Не в силах ждать окончания, я быстро пошла прочь, но её плач и пронзительные крики преследовали меня, пока вдруг сразу не стихли.

Из леса я выбиралась долго и очень ослабла, хотя и принуждала себя есть ягоды. К счастью, больше я никого не встретила, потому что была до такой степени напугана случившимся, что бросилась бы бежать даже от самых безобидных и порядочных людей. Но лес, наконец, кончился, а там было уж недалеко до того места, где назначил встречу брат. Когда он обо всём узнал, то много плакал и обвинял себя, но потом успокоился и поклялся найти человека, погубившего сестру, и убить его. Потом он рассказал мне о том, что с ним приключилось. Оказалось, что он был убеждён в существовании сокровищ, о которых бормотала бабушка. Необходимо было лишь понять её бессвязные слова, чтобы узнать, где они спрятаны, достать их и разбогатеть. Удача, как это тогда казалось моему бедному брату, пришла к нему только перед самой смертью бабушки. Впавшая в беспамятство старуха неожиданно пришла в себя, схватила моего брата за руку, притянула к себе и совершенно отчётливо и связно заговорила о том, как один наш предок спрятал сокровища "под золотым куполом, что перед оврагом". Потом она задрожала и умерла. Брат долго обдумывал, как ему добыть эти сокровища, нашёл себе подходящего товарища и, когда церковь заперли на ночь, они забрались в неё. Под куполом ничего не оказалось. Они простукали, ощупали и осмотрели каждую поверхность, каждый выступ, каждое углубление, но ничего найти не удалось. Всё кончилось тем, что церковный сторож, привлечённый шумом, обнаружил двух мужчин, решил, что это грабители, и попытался их задержать. Товарищ брата хотел лишь оглушить его, но удар оказался смертельным. Возвращаться домой было опасно, и друзья по преступлению скрылись в лесу поблизости. Каково было услышать моему бедному брату, что кто-то видел, как он выходил из дома, поэтому в убийстве обвиняют его. Через приятеля он послал нам с сестрой письмо с приказом продать всё, что могло быть продано, и присоединиться к нему, а сам прошёл через лес и стал нас ждать.

Узнав про несчастье брата, я схватилась за голову. О, если бы он поделился с нами своими планами! Мне-то было известно, какие сокровища спрятаны под золотым куполом! Один из наших предков вложил в строительство церкви большие деньги, поэтому бабушка, глядя на сияющий купол, вспомнила о золоте, отданном предком, и в её затуманенной голове возникла мысль о сокровищах под золотым куполом. Если бы я знала о намерениях брата, я бы объяснила ему всё это, но его скрытность повлекла за собой убийство сторожа, гибель сестры, потерю доброго имени и всех наших денег. Я не решилась открыть ему правду и лишь напомнила о клятве отомстить человеку, обесчестившему и погубившему нашу сестру. Я сказала ему, что сестра, может быть, ещё жива, и мы спасём её, хоть сама на это не надеялась. Однако слова мои заставили брата опомниться и поспешить.

У нас совсем не осталось денег, поэтому я пошла за помощью в город к людям, знавшим наших родителей. Я стучалась и звонила во многие двери, но стоило мне назвать своё имя, как на меня обрушивались потоки брани. Никто не хотел со мной даже разговаривать. Помня, с каким почтением люди всегда относились к нашей фамилии, я недоумевала. Когда я рассказала брату о результатах моего похода, он решил, что до этих людей уже дошёл слух об убийстве церковного сторожа, и искать поддержки на стороне нам не стоит.

Чтобы не привлекать к себе внимания, я переоделась в мужской костюм и остригла волосы. Теперь я могла передвигаться с большей свободой, чем в женском платье. Мы разыскали товарища брата, убившего сторожа, и все вместе отправились в лес, чтобы выполнить клятву.

После долгих поисков и приключений мы нашли лагерь негодяев и из подслушанных разговоров узнали, что сестра умерла. Это известие так повлияло на рассудок брата, что ночью, никому ничего не сказав, он незаметно покинул нас, чтобы пробраться в хижину нашего врага и убить его. Мы обнаружили его исчезновение, когда в лагере поднялась тревога. В завязавшейся схватке погиб и брат и бросившийся ему на помощь товарищ. Я осталась совсем одна со своим страшным горем и неудавшейся местью, и теперь мне ничего не оставалось делать, как уйти в какой-нибудь город, где меня не знают, сменить опозоренное имя и попытаться найти работу.

Вероятно, так всё бы и произошло, если бы не странный случай, позволивший мне выполнить клятву и, тем не менее, заставивший пожалеть о содеянном.

Последняя ночь застала меня на опушке леса. Место было совсем незнакомое, потому что я сбилась с дороги. Есть ли поблизости город или посёлок, я не знала, а начиналась буря. Я нашла дорогу, которая, как я надеялась, приведёт меня к какому-нибудь жилью, и медленно шла по ней. Внезапно я услышала позади стук копыт и отбежала к кустам у края дороги, чтобы спрятаться в случае опасности, но это была всего лишь узкая телега, которую тащила старая лошадь. На вознице была одежда крестьянина, что меня успокоило и заставило предположить, что неподалёку есть деревня. Я уже хотела расспросить его, но в это время сверкнула молния и осветила его лицо. Я узнала человека, погубившего мою сестру. Вихрь мыслей и ощущений пронёсся у меня в голове и лишил способности рассуждать. Я действовала, но не сознавала, что я делаю, словно моими поступками кто-то руководил. Я подошла к телеге и обратилась к негодяю с просьбой довезти меня до города. Тот обернулся и в мерзкой улыбке оскалил зубы. Глаза его дико блестели. Он привстал, чтобы помочь мне сесть, опёрся на руку и протянул другую ко мне, а я… Я не знаю, как это произошло, но в то же мгновение в руках моих оказался маленький топорик, и я нанесла ему удар. Теряя равновесие, негодяй начал медленно падать на меня, но я толкнула его в грудь, и он повалился на телегу. Если он и вскрикнул, удар грома заглушил его крик.

Что мне было делать дальше? Я не знала, далеко ли жильё, поэтому боялась выбросить тело, ведь если его найдут, подозрение непременно падёт на меня, никому неизвестного человека, появившегося в этих местах сразу после преступления. Я видела лишь один выход: довезти тело до какой-нибудь реки и сбросить его в воду.

Когда я накрывала убитого рогожей, найденной в телеге, вновь сверкнула молния, и неожиданно, словно в кошмарном сне, передо мной мелькнул забытый образ моего старшего брата, покинувшего нас почти десять лет назад. Долго стояла я, наклонившись над убитым, снова и снова при вспышках молний всматриваясь в его лицо. Я не узнала его при свете костра, но молния будто озарила далёкое прошлое. Это был он. Собравшись с силами. Я накрыла его. Но сначала прокляла за смерть сестры, брата, друга и за множество бед, принесённых незнакомым мне людям. И вместе с тем, это был мой родной брат, и я не могла не пожалеть о своём поступке.

Я под уздцы повела лошадь по дороге. Надвигающаяся буря пугала меня и, когда молния осветила ваш замок, я пошла к нему и попросила вас пустить меня переночевать. Я думала уехать рано утром и надеялась, что в своём мужском костюме не вызову ничьих подозрений.

Теперь вы знаете мою историю и, если она вызвала в вашей душе хоть искру жалости, посоветуйте, что мне делать дальше.

16

Нигейрос долго молчал, глядя куда-то в сторону. Лицо его было задумчиво-спокойно, но глаза выдавали величайшее напряжение. Потом губы его дрогнули, он резко встал и подошёл к окну, повернувшись к девушке спиной. Когда он вернулся, на губах его играла приветливая улыбка, а глаза смотрели ласково и сострадательно.

– То, что вы пережили, Мигелина, ужасно… Вы разрешите мне так вас называть?

Девушка кивнула.

– Да, ужасно… – медленно повторил он и убеждённо продолжал. – Но вы должны думать не о прошлом, а о будущем. Вы очень молоды и впереди у вас целая жизнь. Вам надо отдохнуть и успокоиться, поэтому пока вы поживите в моём замке, а потом мы вместе решим, что вам делать дальше.

Для Мигелины предложение Нигейроса оказалось спасением. После пережитого потрясения она была так измучена, что без поддержки и помощи не вынесла бы новых трудностей.

– Я вам очень признательна, господин Вандесарос, – сказала она, – но что же делать с…

Она запнулась, однако Нигейрос сразу её понял и не стал мучить девушку, заставляя продолжать.

– Тело мы похороним внутри ограды замка, так что никто об этом не узнает.

Мигелина согласно кивнула. Лицо её выражало такую усталость, что Нигейрос заботливо сказал:

– Я пойду, а вы отдохните. Мы обо всём поговорим завтра. Если вам что-нибудь понадобится, позвоните в этот колокольчик, и я приду. Я впервые в жизни жалею об отсутствии прислуги, но я сам постараюсь заменить вам преданного и исполнительного слугу.

Девушка улыбнулась, однако Нигейрос был серьёзен, и она с благодарностью пожала ему руку. Тот задержал её руку в своей, потом с вздохом отпустил и вышел.

Мигелина не испытывала ничего кроме усталости, покоя и какого-то нового тёплого чувства к пугавшему её прежде хозяину замка. С мыслью об этом добром и красивом человеке она уснула.

Проснулась она лишь к вечеру, проспав весь день. Она позвонила, и Нигейрос, войдя и осведомившись, хорошо ли она отдохнула, пригласил её поужинать с ним и был весь вечер так обходителен, заботлив и остроумен, что девушка почувствовала, как симпатия к нему перерастает во что-то более глубокое и нежное.

На следующее утро после завтрака Нигейрос осторожно спросил Мигелину, не будет ли ей слишком тяжело присутствовать при погребении брата и не лучше ли будет ему одному похоронить тело. Поколебавшись мгновение, девушка решила, что её положение по отношению к убитому обязывает её присутствовать на похоронах. Нигейрос согласился с её доводами, попросил подождать его и ушёл. Через полчаса он пригласил девушку спуститься вниз, вышел с ней на двор и, обогнув замок, подвёл к приготовленной, по-видимому, рано утром яме, около которой под чёрным покрывалом стоял гроб. Крышка его была прислонена к стене. Подождав пока девушка не освоится с предстоящим испытанием, он осторожно снял покрывало и отошёл в сторону, не мешая ей проститься с братом, узнанном ею при таких ужасных обстоятельствах. И девушка оценила такт хозяина замка.

Повинуясь еле заметному знаку, поданному гостьей, Нигейрос подошёл к гробу, надвинул на него крышку и, заколотив, медленно и осторожно спустил в яму, использовав для этого крайне простое приспособление в виде троса, перекинутого через временно установленный для этого случая блок. Печальная церемония была завершена быстро, и Мигелина, измученная пережитыми страданиями, вернулась в свою комнату.

Нигейрос проводил её до порога, но входить не стал, и девушка вновь почувствовала к нему глубокую благодарность за удивительную, редкую деликатность и мягкое, ненавязчивое сочувствие.

Несколько часов Мигелина провела в размышлениях, воспоминаниях и огромном горе. К только что похороненному брату она чувствовала то негодование, то жалость. Она то ненавидела его, то начинала корить себя за его смерть. Наконец, не в силах и дальше оставаться наедине со своими мыслями, она позвонила в колокольчик. Рука её не успела опуститься, а Нигейрос уже входил в комнату, будто всё это время стоял за дверью, и в его присутствии Мигелина ощутила спокойствие и неведомо откуда взявшиеся силы. Они просидели вместе до позднего вечера, и всё это время Нигейрос говорил, стараясь отвлечь девушку от горьких мыслей, а она слушала, не перебивая, и впервые чувствовала себя защищённой от любых неожиданностей и невзгод.

Среди разговоров, прогулок по замку и обширному двору прошли недели две. Немного успокоившись и отдохнув, Мигелина стала задумываться о своей дальнейшей судьбе и как-то вечером спросила совета у любезного и предупредительного хозяина. Нигейрос посмотрел на неё задумчиво, даже робко и не сразу решился заговорить, что ещё больше расположило бы к нему девушку, если бы это было возможно.

– Мигелина, – сказал он наконец, – я надеялся, что этот разговор произойдет позже, когда вы привыкнете ко мне и узнаете меня поближе, но раз уж вы просите у меня совет сейчас, то я отвечу, что, узнав вашу историю и прожив с вами под одной крышей несколько дней, я всё время поражался вашему мужеству и стойкости, я восхищался вами и, больше того, я вас полюбил. Прошу вас: будьте моей женой. Я не жду, что вы сможете меня полюбить сейчас же, но если вы чувствуете ко мне хоть какую-то симпатию, то не отвергайте моей любви и примите мою руку и сердце.

Нигейрос поднял глаза, и Мигелина прочла в них любовь и нежность, граничившие с обожанием. Её сердце затрепетало от счастья, и она дала согласие скорее ответным взглядом, чем словами.

Венчаться Нигейрос повёз её в отдалённый город, объяснив, что делает это только для её спокойствия и безопасности. Они выехали глубокой ночью и ночью же вернулись, не встретив на своём пути никого из ближайших соседей Нигейроса и проведя в дороге три дня.

Семейная жизнь показалась новой хозяйке прекрасной. Нигейрос был ласков и нежен, знакомство с огромным замком её очень занимало, а взятые на себя хлопоты по хозяйству доставляли удовольствие. Её немного огорчало, что муж совсем не уделяет внимания ремонту и обновлению красивого строения, так что великолепный снаружи замок при осмотре изнутри оказался настолько ветшающим, что многие двери Нигейрос даже отказался отпереть, объясняя, что комнаты и коридоры, вход в которые они преграждают, слишком старые и входить туда опасно. Мигелина не стремилась осматривать грозящие обвалиться своды, но рассчитывала, что когда-нибудь в будущем поговорит с мужем о необходимости ремонта. Запертые ворота и уединённая жизнь сперва немного удивили молодую женщину, однако Нигейрос объяснил, что необходимо переждать какое-то время, чтобы забылись события, связанные с именем её брата, и тогда он найдёт подходящий случай представить жену местному обществу, уже не опасаясь, что её неожиданное появление в замке вызовет среди людей нежелательные толки. Мигелину, опьянённую счастьем и ещё не свыкшуюся с новым положением хозяйки, совсем не тяготила такая жизнь.

Постепенно, неделя за неделей, Нигейрос стал всё меньше времени проводить с женой, всё чаще уединяться в своей комнате или пропадать за запертыми дверями. Томясь беспокойством и неясными предчувствиями, Мигелина пыталась расспросить Нигейроса о причине его холодности, но в ответ тот мягко и ласково говорил ей о любви, не давая объяснения своему поведению, и продолжал пропадать в тех самых комнатах, пускать в которые жену считал опасным для её жизни.

Обеспокоенная и опечаленная, молодая женщина стала следить за своим мужем, опасаясь вызвать его гнев, с проявлением которого пока ещё не сталкивалась, но не в силах примириться с его таинственным уединением. Её стало тревожить, что никто никогда не приходит замок, а сам Нигейрос очень редко и почти всегда ночами покидает его. Мигелина чувствовала неестественность такого существования, не знала, что ждёт её в будущем и сердце её ныло от неясного страха за себя и ребёнка, которого ждала и весть о котором оставила Нигейроса безучастным. Она не могла пожаловаться на жестокость и суровость к ней мужа, который был всегда спокоен, вежлив и даже учтив, но в этой учтивости было столько холода и равнодушия, что Мигелина глубоко страдала от каждого его слова, взгляда и каждого странного исчезновения. Куда девалась его чуткость? Это был совсем другой человек, не только не желающий понять снедающее её горе, но даже не считающий нужным скрыть своё изменившееся к ней отношение. Мигелина могла объяснить причину этой быстрой перемены лишь мучительным для каждой любящей женщины открытием, что муж ошибся в своих чувствах, жалеет о сделанном шаге и избегает общества ненавистной жены. Сознание, что вместо счастья она невольно принесла ему горе, чрезвычайно её угнетало, пока как-то ночью, томясь от бессонницы, она не услышала звук, похожий на далёкий гортанный крик. Этот крик поверг её в ужас, но сколько она ни прислушивалась, больше ничего не услышала и решила, что ей почудилось, однако с тех пор печаль её сменилась страхом и предчувствием беды.

Мигелина стала ещё внимательнее следить за мужем. Особенно её волновали его редкие ночные отлучки из замка, но последовать за ним она не могла: Нигейрос всегда тщательно запирал ворота. И всё-таки однажды глубокой ночью Нигейрос вышел из замка в спешке, и, запирая ворота, не заметил, что одна из створок не до конца встала на место и замок, громко щёлкнув, не запер ворот. Выйдя во двор после ухода мужа, как она обычно делала, Мигелина заметила его ошибку и поспешила ею воспользоваться. Осторожно приоткрыв ворота и проскользнув в узкую щель, она успела заметить быстро удаляющуюся фигуру мужа, и, пока он не скрылся за деревьями, поспешила следом.

Муж шёл впереди по освещённой луной просеке, а жена кралась следом, прячась за кусты и деревья и боясь, что хрустнувшая под неосторожным шагом ветка выдаст её присутствие. Недалеко от деревни Нигейрос остановился и стал внимательно во что-то вглядываться. Потом, словно заметив некий сигнал, он быстро пошёл к деревне и скрылся за домами. Мигелина проводила его до самой двери ветхого домишки, а сама остановилась под высоким окном.

Услышав шаги вошедшего в комнату мужа, Мигелина встала на лежащий под окном камень и осторожно заглянула внутрь.

Если здесь кто-то жил, то это была очень странная комната. Стены её были черны от копоти и грязи. Деревянный пол казался земляным из-за покрывавшего его толстого слоя песка и земли, который прогибался, осыпаясь, вместе с тревожно скрипевшими под ногами мужчины досками, что производило страшноватое впечатление разверзающейся под ногами грешника земли. Окно не было затянуто даже обычным в тех местах бычьим пузырём, а старые щелястые ставни, чудом держащиеся на петлях и слегка приоткрытые, не могли бы служить надёжной защитой в ненастье. Посреди комнаты стоял грубый деревянный стол, на котором не было ничего кроме горящей свечи. Стены были пусты, а с толстых балок под потолком свешивались рваные тряпки и серые клочья пыли и паутины.

Нигейрос остановился и долго смотрел в тёмный угол, где смутно выделялись очертания человеческой фигуры. Затем он быстро подошёл к ней и вдруг, к ужасу Мигелины, упал на одно колено и прижал руку женщины к своим губам.

– Ты пришла сюда, значит, ты согласна, – донёсся до Мигелины его страстный голос.

– Встаньте, господин Вандесарос, не к лицу вам стоять передо мной на коленях, – испуганно ответил нежный голос, и женщина, высвободив руку, приблизилась к столу. Освещённое свечой, мелькнуло очаровательное полудетское личико. Мигелина, кусая губы, приложила руку к сердцу, громко стучавшему от гнева.

Нигейрос вновь приблизился к девушке.

– Каждый раз, когда я тебя вижу, я не могу отвести от тебя глаз. Ты прекрасна! Как долго я следил за тобой, поджидая, чтобы ты осталась одна! Наконец, этот день настал. Я подошёл к тебе в лесу, когда ты собирала хворост, и заговорил с тобой. Ты испугалась меня, – говорил Нигейрос так отрывисто и страстно, что Мигелина не узнавала мужа. – Как много слов мне потребовалось, чтобы убедить тебя в том, что я желаю тебе только добра! Потом я назначил тебе свидание у ворот твоего дома, в полночь. Ты пришла, и я говорил с тобой. Потом мы встретились снова, и опять ты слушала меня, но не отвечала согласием на мои предложения. Сегодня я назначил тебе встречу здесь, в этом заброшенном доме. Я не надеялся, что ты придёшь, но ты пришла. Ты здесь! Значит, ты согласна быть моей женой.

При последних словах в глазах у Мигелины потемнело, и она схватилась рукой за стену, чтобы не упасть.

– Мы знакомы всего месяц, – донёсся до неё голос девушки.

– Разве ты не знала меня все эти годы? – спросил Нигейрос.

– Про вас рассказывали так много страшного. Вас все боятся, – ответила девушка, и голос её дрогнул.

– Никому не верь. Я люблю тебя. Будь хозяйкой в моём замке.

– Я дочь крестьянина, а вы знатный господин. Мои родители умерли, я осталась совсем одна и… очень бедна…

– Я осыплю тебя золотом, – нетерпеливо перебил Нигейрос. – Ты ни в чём не будешь знать нужды. Я исполню любую твою прихоть.

– Тётя согласится выдать меня замуж, только если вы заплатите ей…

– А зачем тебе согласие тётки? – удивился Нигейрос и, слегка нахмурившись, спросил. – Ты кому-нибудь говорила обо мне?

– Нет, господин Вандесарос, – тихо ответила девушка, – ведь вы не велели говорить о вас.

– Ты согласна выйти за меня замуж? – слегка откинув голову и глядя на девушку с нежностью и восхищением, спросил Нигейрос.

– Да, – прошептала она и испуганно отступила от шагнувшего к ней мужчины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю