412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вера Винтер » Невеста принца (СИ) » Текст книги (страница 5)
Невеста принца (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 06:51

Текст книги "Невеста принца (СИ)"


Автор книги: Вера Винтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

ГЛАВА 10

Три мачты выделялись на фоне голубого неба. Джон Стивенс стоял на палубе, провожая взглядом самый ценный груз, который когда-либо возила «Марианна». Он увидел, как Шарлотта обернулась и помахала ему на прощание. В ответ Стивенс приложил руку к козырьку.

Сидя на корме катера, который вез ее к берегу, Шарлотта рассматривала Валбертин. Белые дома выглядели сказочно на фоне темно-зеленых сосен и серебристо-серых олив. За домами тянулись зеленые холмы. Еще дальше в горизонт уходили горы с высокими пиками, на которых лежали шапки снега.

Волны набегали на золотистый песок, вдоль которого тянулась узкая каменная набережная. Она вся была усыпана людьми, которые кричали и махали приближающемуся катеру. Многие из них держали в руках цветы. Слышался звон колоколов. Приветствуя невесту принца, корабли гудели в порту.

Для Шарлотты эта музыка казалась погребальным звоном. Она вдруг вспомнила, как девушки на балу рассказывали об отце принца, короле Вильяме, и новых платьях его жены, королевы Изольды. При дворе ходили слухи, что каждое платье было подарком короля после измены.

Особенно красивым было платье за связь короля с герцогиней Молтенбаш. Отношения молоденькой герцогини и седеющего короля были настоящим скандалом при дворе. Иногда они вели себя слишком вызывающе даже в присутствии королевы.

Когда Шарлотта осторожно спросила об этом у матери, та объяснила, красивые женщины – собственность короля, а не их мужей. Мужья об этом знают.

– Ты хочешь сказать, что мужья принуждают своих жен отвечать королю взаимностью? – Ошарашенная Шарлотта с трудом подбирала слова.

– Ни в коем случае, – запротестовала Урсула. – Женщины слабы и тщеславны. Кто может отказать королю? Ему остается лишь пользоваться этим.

История родителей Шарлотты и знакомых семей была одинакова. Люди женились, иногда по расчету, иногда по любви. Потом жили долго и счастливо. Это была тихая спокойная жизнь. Шарлотта была уверена, что ей уготована такая же.

Рассказы о короле Вильяме и красивых платьях для жены, которыми он платил за свои измены, взбудоражили ее.

Что если принц Эдмунд такой же, как его отец?

Путешествия и приключения в далеких странах утончили его вкус. Наверняка он любил самых изысканных женщин. Шарлотта может показаться ему слишком простой. Но даже если так случится, она не позволит ему расплачиваться платьями за измены. Это делало неверность очевидной для всех. Шарлотта была слишком горда.

Брак с принцем, каким бы притягательным он ни звучал, отдавал Шарлотту в полную власть человеку, которого она не знала. Она никогда не видела себя в роли вершительницы судеб. Ей претила сама мысль быть в центре дворцовых интриг.

«Я всего лишь пешка в этой игре», думала она, приближаясь к берегу. «Я никто. Никому не важно, что я думаю, что я чувствую. Будь прокляты эти проливы!»

Когда катер пристал к берегу, к нему подошел отряд стражи. Они были одеты в парадные мундиры с начищенными кирасами украшенными перьями. Отряд выстроился в линию, чтобы защищать будущую принцессу от излишнего энтузиазма толпы. Полковник Вальдус подал руку Шарлотте и ее матери и помог им сойти с катера. Шарлотта робко помахала людям на пристани, и они ответили радостными криками.

На набережной была развернута длинная красная дорожка. Шарлотта ступила на нее и отправилась навстречу своей судьбе.

Солнце, одевшее в золото ее светлые волосы, слепило глаза. Она не видела лица, лишь очертания. Вдалеке расстилался шатер, в котором стояли два кресла, для королевы и принца.

Еще несколько шагов, и она встретится с человеком, который держит в своих руках ее будущее. Что она ему скажет? «Здравствуйте, ваше высочество. Рада вас видеть. Поездка была приятной. Кстати, где Капитан Эд?»

Жар солнца становился все нестерпимее.

Внезапно она увидела мужскую фигуру, идущую навстречу. В его руках был кружевной зонтик от солнца. Вероятно, увидев, как она страдает, навстречу послали придворного. Шарлотту смягчил этот трогательный знак заботы.

Посланник с зонтом подходил все ближе. Его походка казалась Шарлотте знакомой. И вот он подошел так близко, что она смогла рассмотреть его лицо. Шарлотта замерла.

Этого не может быть. Она зажмурилась, чтобы прогнать наваждение. Когда она открыла глаза, он по-прежнему приближался к ней.

Одетый в расшитый золотом камзол, при шпаге и всех королевских регалиях, улыбаясь своей насмешливой улыбкой, к ней шел Капитан Эд.

Приблизившись к Шарлотте, он снял шляпу, отвесил ей поклон и поцеловал руку. Толпа на пристани ахнула от умиления и начала бросать в их сторону цветы.

– Эд… – только и смогла произнести она.

– …мунд, – закончил он. – Таково мое полное имя. Но можете продолжать называть меня Эдом, когда мы одни. – Он надел шляпу раскрыл зонт и протянул ей его. Она спрятала лицо от солнца. – Сейчас я представлю вас ее величеству королеве и правительству страны. Здесь никто не знает о нашем маленьком приключении. Поэтому официально это наша первая встреча. Вы не возражаете, леди Шарлотта?

– Нет, – с трудом выдавила она.

– Нет, ваше высочество, – поправил он ее. – Когда мы вдвоем, то можем отбросить формальности. Однако на публике следует вести себя подобающе, чтобы избежать кривотолков.

– Да, ваше высочество.

Они пошли вдоль набережной и приветственно махали подданным. Пока Шарлотта пыталась придти в себя, ее дорогой Капитан Эд, он же принц Эдмунд приветствовал подданных.

– Надеюсь, ваше путешествие было приятным? – осведомился он светским тоном.

– Частично, ваше высочество, – ответила Шарлотта. – «Марианна» прекрасный корабль и команда выше всяких похвал. Однако капитана я бы охарактеризовала как человека без чести и совести.

– Чем же он заслужил вашу немилость?

– Он забыл произнести второй слог своего имени.

– Не слишком ли вы строги к нему? У многих людей длинные и сложные имена. Вероятно, он экономил силы.

– Уверена, они ему понадобятся, – грозно сказала Шарлотта.

– Если вы будете также воинственно настроены, как сейчас, ему придется нелегко.

– Если я еще раз увижу этого лицемера…

– Да, дорогая.

– Пройдоху…

– Да, любимая.

– Наглеца…

– Как скажешь, мое счастье.

Он остановился и церемониально подал ей руку. Она положила на нее свою, и они приблизились к шатру, где их ждала королева Изольда.

– Ваше величество, позвольте представить вам мою невесту, леди Шарлотту Рокморф, – сообщил Эдмунд.

Шарлотта поклонилась.

– Рада приветствовать вас в Валбертине, леди Шарлотта, – приветливо произнесла королева. – Надеюсь, вам у нас понравится.

– Благодарю вас за теплые слова, ваше величество.

В это время начальник стражи полковник Вальдус подвел для представления леди Урсулу. Увидев лицо принца, она начала хватать ртом воздух.

– Вы… – только и смогла произнести она. – Откуда вы… как вы…

– Моя мать хотела сказать, – торопливо вставила Шарлотта, – что принц очень похож на своего отца. Не так ли мама?

– Э-э… да, разумеется, – говорила она, не сводя глаз с Капитана Эда.

Принц взял руку леди Урсулы и поцеловал ее. – Я очень рад познакомиться с вами, леди Урсула, – сказал он, особенно выделяя слово «познакомиться». – Уверен, что мы станем добрыми друзьями. И даже будем делиться маленькими секретами.

Урсула не нашлась, что ответить, и лишь присела в поклоне перед королевой. Принц подвел свою невесту к группе чиновников, ожидающих своей очереди.

– Леди Шарлотта, разрешите представить вам премьер-министра нашей страны.

Грузный мужчина с проницательным взглядом, в мундире с орденами и лентами, разошелся в цветистой приветственной речи. В конце ее он выразил надежду, что Шарлотта станет очаровательным секретным оружием на службе королевства.

Остальные министры ограничились лишь поклонами и комплиментами красоте Шарлотты. Помахав на прощание собравшимся, принц и Шарлотта направились во дворец.

Белые с золотом кареты, специально были сделаны открытыми, чтобы народ мог видеть своих правителей. Белоснежные лошади были украшены цветами и лентами. В первую посадили королеву и леди Урсулу, во второй ехали принц и его невеста. Процессия направилась к дворцу.

Шарлотте чувствовала себя странно. С одной стороны, она была счастлива, что Капитан Эд сидит рядом с ней. С другой, в памяти у нее снова и снова возникали его слова. «Наше маленькое приключение».

Он вошел в ее жизнь и перевернул ее. Он заставил ее прислушиваться к своим чувствам и совершать рискованные поступки. Она больше никогда не сможет стать прежней. Но что произойдет, если однажды это маленькое приключение закончится, и она ему наскучит. Он отправится в плавание и заберет с собой свою нахальную улыбку, оставив ей лишь разбитое сердце.

Что она будет делать тогда?

Под шум ликующей толпы они ехали по улицам, украшенным флагами, знаменами, гирляндами цветов. С балконов свешивались люди и бросали цветы перед каретами. Белые лилии, алые гвоздики, великолепные розы и орхидеи всевозможных цветов и оттенков покрывали улицы пестрым ковром.

Шарлотте передалось то чувство счастья, с которым ее приветствовали люди. Она отвечала им с искренней улыбкой и признательностью. В ней нарастало чувство возбуждения и восторга.

Казалось, что улицы, по которым они ехали, никогда не закончатся, но вот они выехали за городские ворота и стали подниматься в гору. Здесь, помимо виноградников и оливковых рощ, растительность переходила в тропическую. Там были пальмы, кактусы, апельсиновые деревья, между которыми летали сверкающие бабочки.

Шарлотта увидела стоящий высоко над долиной белый дворец с куполами и шпилями. Огромные кованые ворота, украшенные золочеными вензелями царствующего дома, были распахнуты. Кареты проехали внутрь, обогнув фонтан, расположенный в центре дворцовой площади. Они остановились у подножия длинной лестницы, ведущей к главному входу. Вдоль лестницы стоял почетный караул в парадной форме.

На ступенях собралась толпа придворных. Мужчины были в мундирах, украшенных медалями. Дамы в элегантных туалетах держали в руках маленькие кружевные зонтики, подобные тому, который принц презентовал своей невесте.

Шарлотта шла рядом с Эдмундом и приветствовала придворных улыбками и кивками. Все они выглядели приветливо и дружелюбно, за исключением одной дамы.

Брюнетка в пурпурном платье с пышными рукавами, сделала глубокий реверанс. Она скользнула равнодушным взглядом по Шарлотте и впилась глазами в Эдмунда. Вырез ее платья показался Шарлотте слишком откровенным. Впрочем, возможно при дворе такая мода.

– Мне показалось или кавалеры вашего двора носят гораздо больше украшений, чем дамы? – спросила Шарлотта у Эдмунда.

– Вы намекаете на мой мундир?

Золоченые пышные эполеты сверкали на солнце и делали его широкие плечи еще шире. На ленте, которая спускалась с его левого плеча, было несколько массивных орденов.

– Моя мать заставила меня надеть все, что полагается по протоколу.

– На что только не приходится идти ради наших матерей, – притворно вздохнула Шарлотта.

Оставив яркое солнце позади, они прошли по длинному коридору в тронный зал. Это был старая часть замка, предназначенная для официальных приемов. На стенах висели старинные гобелены, изображающие сцены битв и охоты. Между ними были расположены редкие узкие окна, заделанные витражами.

Когда-то давно дворец был крепостью, которая служила для защиты его обитателей. За узкими окнами-бойницами стояли лучники и наносили удары врагу. С тех пор прошли столетия, и Валбертин из военной крепости стал торговой столицей.

Зала, в конце которой стояли два отделанных золотом трона, производила величественное впечатление. Для Шарлотты принесли большое удобное кресло и поставили рядом с троном Эдмунда.

Шарлотте представили Вальдемара Вальдуса, ее нового помощника и по совместительству кузена начальника стражи, который встречал ее в порту. Он должен был помочь ей разобраться с тонкой и сложной дворцовой иерархией. Глашатай представлял знатных особ, объявляя их имена и титулы. Вальдус-младший стоял рядом с Шарлоттой и давал пояснения.

Шарлотта всем улыбалась и говорила «очень рада». У нее кружилась голова. Было совершенно невозможно запомнить отдельные лица в этом человеческом море. Хотя одно лицо все же осталось в ее памяти.

Дама в пурпурном платье была ей представлена как графиня Вивиан Хейс. Она пожелала будущей жене принца долгой счастливой семейной жизни. Шарлотте показалось, что Эдмунд напрягся в ее присутствии и расслабился, когда она удалилась.

Графиня, с ее бездонными глазами, обрамленными пушистыми ресницами, мраморной кожей и соблазнительными округлостями, привлекала взгляды мужчин. Шарлотте показалось, что Эдмунд тоже не сводит с нее глаз.

Графиня Вивиан Хейс. Надо запомнить это имя.


ГЛАВА 11

Представление гостей продолжалось еще некоторое время, после чего королева Изольда пригласила всех выпить по бокалу вина в честь прибытия Шарлотты. Будущая свекровь возглавила переход из старинной части дворца в более современную.

По дороге Эдмунд рассказал Шарлотте, что дворец разбит на несколько частей и у каждой своя особая атмосфера. Сначала они шли по миртовой аллее вдоль неглубокого водного канала, в котором отражались подстриженные деревья. Когда они вошли во двор, Шарлотта остановилась. У нее захватило дух от того, что она увидела.

Двор был полон всевозможных арк и арочек, которые замысловато перетекали одна в другую. Он казался отделанным затейливым белым кружевом, и, только подойдя ближе, можно было разглядеть, что это кружево каменное.

В центре двора взметнувшийся в прыжке вверх мраморный дельфин раскрыл пасть, из которой медленно струилась вода. Двор был окружен кипарисами и олеандрами, а перед ними ярким бордюром вились пурпурные и белые розы.

Эдмунд осторожно взял ее за локоть и подтолкнул вперед, поскольку она задерживала придворных, которые шли следом. Из этого рая на земле они прошли в зал, где были накрыты столы.

После первого тоста за Шарлотту атмосфера оживилась. Гости непринужденно перемещались по комнате с бокалами в руках. Все хотели перекинуться хотя бы парой слов с невестой принца. Она старалась уделить внимание каждому.

Шарлотта держала в руках бокал, но боялась сделать глоток. Она пожалела, что так мало съела на завтрак. Бабочки, порхавшие у нее в животе при встрече с Эдмундом, сменились голодным урчанием.

Принц попросил разрешения матери удалиться, чтобы показать невесте дворец. Однако они не вышли наружу, а пошли по длинному коридору дальше. В конце его у открытой двери стоял слуга. Эдмунд и Шарлотта вошли в комнату, где был накрыт обед для двоих. Слуга закрыл за ними дверь.

– Я буду рад, если вы составите мне компанию, – сказал Эдмунд.

– Я начинаю подозревать, что вы умеете читать мысли, – сказала она, занимая место за столом. – Минуту назад я была на грани голодного обморока.

– Такие мысли нетрудно прочитать.

Они приступили к закускам. Эдмунд наполнил ее бокал.

– Позвольте поздравить вас с успешным прохождением первого испытания. Вы понравились королеве.

– Она так добра и мила.

– Это только на первый взгляд. У моей матери упрямый характер и железная рука, которой она правит страной после смерти моего отца и брата.

– Кто-то же должен это делать, пока вы рассекаете по морям и подкидываете девушек к потолку в тавернах.

Эдмунд рассмеялся, вытирая руки салфеткой. Он отбросил в сторону белоснежное кружевное полотно и пододвинул свой стул к Шарлотте. Его лицо оказалось совсем рядом с ее.

Высокий лоб и классический прямой нос явно принадлежали особе королевской крови. Но лукавые глаза и усмешка на губах выдавали в нем авантюриста. Эполеты на широких плечах облагораживали его пиратскую натуру, но не меняли его человеческой сути.

– У меня к вам серьезный разговор, Шарлотта, – сказал он.

– И поэтому вы подвинулись так близко? Или вы хотите украсть холодное мясо из моей тарелки?

– Видя, какими голодными глазами вы смотрите на это мясо, я дважды подумаю, прежде чем встать между вами и вашей тарелкой.

– Приятно, что здравый смысл не покинул вас, ваше высочество.

– Мы одни, так что можем отбросить формальности.

– Сюда могут зайти слуги.

– Только если я им разрешу.

– Иногда приятно быть принцем, не правда ли?

– Да, в этом есть свои преимущества.

Шарлотта опустошила свою тарелку, потянулась за бокалом вина и сделала глоток.

– Какое прекрасное легкое вино. – Она повертела бокал в руках. – Оно производится в Валбертине или его привозят?

– Виноград растет в долине. Но я совсем не об этом хотел с вами поговорить.

– Тогда о чем же? Может быть, о той даме в пурпурном платье?

Лицо Эдмунда застыло. – Почему из всех представленных вам особ, вы запомнили ее? – спросил он ровным голосом.

– Потому что вы ее тоже выделили, ваше высочество. – В голосе Шарлотты звучал вызов. – Она ваша любовница, не так ли?

Эдмунд отодвинулся от Шарлотты.

– Графиня была моей любовницей, – ответил он на ее требовательный взгляд. – Но это в прошлом.

Шарлотта ждала, что он будет отрицать или увиливать. Но он дал прямой ответ, и она растерялась.

– Она ведет себя так, как будто имеет все права на вас.

– Вивиан ведет себя так с любым мужчиной.

– И мужчины находят это привлекательным?

– Некоторые да.

– Вы к ним себя не относите?

– Нет. – Он помолчал. – Больше нет.

– Но ведь она очень красива, – вырвалось у Шарлотты. – Все мужчины в зале не могли отвести от нее взгляд. Я никогда не смогу быть такой.

Эдмунд захохотал так, что едва не упал со стула. – Так ты переживаешь, что не сможешь быть такой как Вивиан? – выдавил он сквозь смех.

– Ты опять смеешься надо мной, – сказала Шарлотта и закрыла лицо руками.

– Я смеюсь не над тобой, а над твоими страхами, глупышка.

Эдмунд отвел ее руки от лица. Шарлотта увидела, что он опустился на колено рядом с ней.

– Ты на самом деле думаешь, что я глупая? – недоверчиво спросила она.

– После того разгрома, что ты учинила казначейским отчетам, я никогда не назову тебя глупой, – нежно сказал он. – Но я буду звать тебя глупышкой каждый раз, когда ты будешь мучить себя напрасными сомнениями.

Он достал из кармана кольцо с большим сапфиром.

– Моя дорогая Шарлотта. Ты самая удивительная, храбрая, безрассудная, добрая и бескорыстная из всех женщин, которых я когда-либо знал. Я не собирался жениться, потому что не верил, что могу встретить такую женщину. Но ты вошла в мою жизнь и все в ней поменяла. Я хочу, чтобы ты всегда была рядом. Я прошу тебя стать моей женой.

Насмешливый капитан Эд уступил место серьезному и сосредоточенному принцу Эдмунду.

– Я буду счастлив, если ты пойдешь со мной рука об руку и разделишь все радости и тяготы моей жизни, – продолжил он. – Я обещаю беречь и защищать тебя.

Шарлотта была так очарована звуками его голоса, что не заметила, что он закончил свое предложение и ждет ее ответа.

– Ты на самом деле хочешь, чтобы я стала твоей женой?

– Да, хочу. Кроме того, на кухне уже ощипали кур и цесарок к завтрашнему пиршеству. Гости из Верхних и Нижних королевств также прибыли.

– Свадьба уже завтра?! – В голосе Шарлотты слышалась паника.

– Именно поэтому я бы хотел получить ответ сегодня.

– Не знаю. – Она капризно повела плечиками. – Мне надо подумать.

Принц замер, как будто наткнулся на стену. Он растерянно смотрел на перстень в руке, как если бы не знал, что с ним делать дальше. Шарлотта не могла долго сдерживать смех.

– Ты издеваешься? – спросил он громовым голосом.

– Ты всю дорогу издевался надо мной. Теперь моя очередь.

– Это мы еще посмотрим.

С этими словами он обнял ее. Его губы нашли ее губы и потребовали ответа. Шарлотта почувствовала, что не может противостоять его натиску. Руки Эдмунда прижимали ее к его телу. Ей ничего не оставалось, как признать свое поражение.

– Ты выйдешь за меня? – спросил он.

– Твой коварный поцелуй лишает меня сил.

– Это означает «да»?

– Да.

Он надел кольцо ей на палец. Голубой камень поймал луч солнца и сверкнул, как будто подмигнув Шарлотте.

– Это королевское кольцо для помолвки, – пояснил Эдмунд. – Жаль, что тебе придется носить его только один день.

– Почему?

– Потому что завтра я заменю его обручальным, которое ты будешь носить всю оставшуюся жизнь. У тебя будет много других колец. Сколько захочешь.

– Могу я хотя бы иногда надевать это? Оно мне очень нравится.

– Жаль, но нет. Завтра после церемонии это кольцо отправится в королевское хранилище, где будет лежать следующие лет двадцать пять или тридцать. Тогда наш старший сын достанет это кольцо и наденет его на палец своей невесты.

Наш старший сын.

Он сказал это так просто, как будто это было самой обычной вещью.

У них будет мальчик. Он вырастет красивым и храбрым как его отец, а также мудрым и справедливым, как его мать. Он будет много путешествовать по разным странам. В одной из них он встретит прекрасную принцессу. Он попросит ее руки, и она согласится.

Он вернется домой и представит ее родителям. Потом он возьмет этот перстень и наденет его на палец своей невесты.

– Сколько обычно длится королевская помолвка? – спросила Шарлотта.

– Около года.

– То есть, я буду носить этот перстень всего день, а какая-то девица, в которую влюбится наш мальчик, целый год? – возмутилась Шарлотта. – Я ее уже ненавижу.

Эдмунд засмеялся и снова заключил ее в объятья.

* * *

Марта и еще одна служанка подняли над головой белое свадебное платье. Шарлотта нырнула под него. Она просунула руки в рукава, и платье опустилось ей на плечи. Пока Марта застегивала пуговицы сзади, Шарлотта рассматривала себя в зеркало.

На белом атласном лифе мерцали драгоценные камни. Длинная юбка, расшитая белыми цветами, расходилась нежными волнами. Марта водрузила на голову Шарлотты изящную тиару из золоченых орхидей. Цветы были настолько тонкой работы, что слегка качались при каждом шаге, как живые.

На груди Шарлотты было сапфировое колье, которое ей вчера вечером преподнесла в подарок королева по случаю свадьбы.

– Я рада, что вы понравились моему сыну, – сказала Изольда. – Я боялась, что он выкинет что-нибудь и обидит вас. Слава богу, он решил вести себя прилично.

– Я тоже рада, что все обошлось, – дипломатично заметила Шарлотта.

– Он иногда вспыльчив и неуправляем, но у него доброе сердце. Мне кажется, вы поладите.

Шарлотта поблагодарила королеву за подарок и добрые слова. Платье, драгоценности, тиара – все сидело безупречно. Оставался лишь длинный шлейф нежно-голубого цвета. Он был оторочен мехом и расшит причудливыми орхидеями, символом Валбертина.

Марта прикрепила шлейф к платью и отошла посмотреть на результат.

– Вы выглядите как настоящая принцесса, – сказала она, сияя от оказанного ей высокого доверия. Марта была уверена, что после прибытия во дворец, она получит отставку. Место личной горничной принцессы займет более подходящая особа. Но Шарлотта наотрез отказалась расставаться с ней. В огромном чужом дворце ей был нужен хотя бы один верный человек.

Марта подала ей завершающую деталь ее сегодняшнего костюма, букет невесты. Он состоял из белых и розовых орхидей, переплетенных белой кружевной лентой. Шарлотта взяла букет и еще раз посмотрела на себя в зеркало. В нем отражалась прекрасная молодая девушка, которая сегодня выходила замуж за любимого. Шарлотта кивнула Марте, и та распахнула дверь.

На пороге возник начальник стражи полковник Теодор Вальдус, который встречал ее в порту. Поскольку у Шарлотты не было отца, который бы сопровождал ее в церковь, эту обязанность поручили полковнику. Шарлотта выглядела такой юной и прекрасной, что Вальдус потерял дар речи.

– Надеюсь, я не заставила вас долго ждать, полковник, – пришла она ему на помощь.

– Никак нет, леди Шарлотта, вы удивительно пунктуальны, – ответил он, обретя голос. – Я просто потерял голову от вашей красоты. Не думаю, что переступлю границы дозволенного, если скажу, что принцу Эдмунду очень повезло.

– Благодарю вас, вы очень добры.

Они вышли из дворца и сели в закрытую карету, украшенную королевскими вензелями. Она была запряжена четверкой белых лошадей. Сопровождающий карету эскадрон кавалерии сиял начищенными нагрудниками. Щегольские шлемы и высокие сапоги выглядели очень импозантно, а цветные перья развевались на ветру.

Вдоль всего пути стояли солдаты, сдерживая восторженную толпу. Люди кричали и кидали цветы на мостовую. Карета прибыла к собору под звон церковных колоколов. Четверо пажей подхватили шлейф и понесли его вслед за невестой.

Шарлотта вступила в торжественный сумрак собора. Она совсем не боялась и чувствовала себя, как будто много раз бывала здесь, потому что все было в точности как в ее снах.

Она подняла голову и увидела разноцветные витражи. Между ними в нишах стояли статуи. На стенах, покрытых фресками и мозаиками, висели старинные гербы. Повсюду были расставлены букеты.

Она осторожно ступала по старым плитам храма. Миновав кланяющихся ей гостей, она дошла до первого ряда перед алтарем, где сидели королева Изольда, леди Урсула и другие важные персоны.

У алтаря Шарлотту ждал принц Эдмунд, ее дорогой Капитан Эд. Он был одет в парадную военную форму, еще более пышную, чем та, в которой он встречал ее в порту. Невесте не полагается столь пристально смотреть на жениха, но она не могла оторвать от него глаз.

Ее ждал самый красивый мужчина в мире.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю