Текст книги "Невеста принца (СИ)"
Автор книги: Вера Винтер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
ГЛАВА 16
Марта наскоро оделась и пришла в комнату к Шарлотте.
– Какое платье вам подать? – спросила она.
– Не важно. Любое.
– Для такого случая специальный наряд нужен. – Марта задумчиво разглядывала платья в гардеробе. – Даже не знаю, что выбрать. У вас все платья яркие и радостные. Ни одно не подходит к случаю.
– Марта, нельзя ли быстрее?
– Куда торопиться? Глядишь, пока мы тут платье выбираем, принц вернется. И никуда идти не надо будет.
Шарлотта подошла к гардеробу, и решительно достала сверток с верхней полки. В нем оказался тот самый наряд цыганки, в котором она танцевала с Капитаном Эдом в таверне.
Когда он соблазнял ее, он надел камзол Капитана Эда. Шарлотте тоже есть, что ему напомнить.
– Я надену это, – сказала она. – И туфли подай на низком каблуке.
– Откуда это у вас? Я этот наряд раньше не видела.
– Это подарок, – туманно ответила Шарлотта.
Марта помогла Шарлотте переодеться и подала ей плащ с капюшоном. Та стянула завязки под подбородком.
– Ты ведь со мной идешь? – спросила она Марту.
– Да уж не оставлю вас одну.
– Где твой плащ?
– Постирала я его вчера. Сохнет. Ничего, я так. Вы не переживайте.
– Еще не хватало, чтобы ты простудилась. – Шарлотта достала из гардероба еще один плащ. – Надевай.
Марта с опаской рассматривала бархатный плащ с вышивкой. – Слишком красив для меня. Лучше вы его наденьте, миледи, а я ваш накину.
– Нет времени переодеваться. Мы и так слишком задержались.
– Туда, куда мы идем, лучше не спешить, – глубокомысленно заметила Марта, завязывая плащ.
Десять минут спустя, они шли по узкой дорожке вдоль аллеи кипарисов. В конце ее, по уверению Марты, в стене дворца находилась нужная им дверь.
– Я взяла нюхательной соли, – шепотом сказала Марта.
– Зачем?
– Она вам понадобится.
– Я никогда не падаю в обморок.
– Чует мое сердце, что сегодня упадете. Вот ей-богу упадете, когда принц вас отчитает. Это же неслыханное дело, вторгаться в личные покои. Особенно когда он… занят. Даже королева никогда себе подобного не позволяла. А уж на что покойный король проказник был.
– Мне надо знать, что там происходит.
– Вот еще напасть, – продолжала бурчать Марта. – Все женщины в этой семье до вас делали вид, что не знают об этой комнате. Почему бы вам не последовать их примеру?
Они дошли до конца аллеи.
– Эта дверь? – спросила Шарлотта, показывая на едва заметное углубление в стене.
– Она самая, – со вздохом подтвердила Марта. – Может, все же вернемся?
– Жди меня здесь, – распорядилась Шарлотта.
– Не лучше ли мне пойти с вами?
– Зачем?
– Принц не будет кричать на вас при служанке. А там, глядишь, и поостынет.
Шарлотта с подозрением посмотрела на нее. – На самом деле тебе хочется видеть лицо принца, когда я его застану с любовницей, не так ли?
– Страсть, как хочется, – призналась Марта. – Я такого представления ни в одном бродячем цирке не видела.
– Ты хочешь сказать, что я стала посмешищем для слуг?
– Еще нет, ваше высочество, но вы на правильном пути.
Шарлотта растерянно посмотрела на нее. Марте стало ее жаль.
– Вы еще очень молодая и порывистая. Потому матери и присматривают за юными девушками, что те глупостей натворить могут. Потом за эти ошибки всю жизнь расплачиваются.
Шарлотта опустила голову.
– Не ходите туда, – настойчиво продолжала Марта. – Не выйдет из этого ничего хорошего. Если он с графиней, так они над вами только посмеются. Если без нее, тогда он начнет выпытывать, как вы про комнату узнали, кто показал. Сразу на меня подумают, из дворца выгонят. А у меня три сестры да два брата маленькие, да мама старенькая. Вот и получается, вам, господам, развлечение, а моя семья без куска хлеба останется.
– Марта, дорогая, я тебя не выдам, – пообещала Шарлотта. – Но я не могу ничего с собой поделать. Только и думаю, как они там… вместе…
– Может, вы зря себя накручиваете? Может, и нет ничего.
– Я тоже об этом подумала. Он ведь мог пойти, чтобы с ней попрощаться.
– Вот! – горячо поддержала Марта. – И пока он там с ней прощается, вы ждите его у себя.
Шарлотта постояла в задумчивости, потом покачала головой.
– Нет, мне нужно самой это видеть.
– Ну, раз ничто вас не остановит, тогда идите, – вздохнула Марта. – Только сначала у двери послушайте, о чем они говорят. Там видно будет, что и как.
Шарлотта кивнула. За дверью виднелась кованная винтовая лестница
– Я дверь открытой оставлю, чтобы свет шел, а то на лестнице темно, – пообещала Марта.
Подхватив край юбки, Шарлотта начала подниматься. Достигнув последней ступени, она подняла руку и нащупала дверь, которая оказалась незапертой. Шарлотта толкнула ее и вошла внутрь.
Тяжелые портьеры отделяли пространство комнаты от двери. Между ними пробивалась узкая полоска света. Сначала в комнате было тихо, но затем Шарлотта услышала голос графини.
– Знаете, Эдмунд, что было для меня самым тяжелым? – сказала графиня своим чарующим голосом. – Обсуждать с королевой приготовления к вашей свадьбе. Она каждый день звала меня к себе, чтобы решить, куда поставить вазы с цветами. Или с какого места будет лучше виден праздничный салют в честь новобрачных. Или надо ли приглашать дальних кузенов из Нижних королевств, или лучше послать им подарки, а на свадьбу не звать.
Шарлотта заглянула в щель между портьерами и увидела, как графиня капризно повела своими мраморными плечами. Она стояла перед диваном, на котором расположился Эдмунд. В руках у него был бокал вина.
Графиня Вивиан как нельзя лучше подходила к убранству комнаты. Шелковые портьеры, изящные столики, резные зеркала – все они повторяли изгибы ее тела. Она подошла сзади к принцу и положила руки ему на плечи.
Это был простой жест, но сколько в нем было значения. Вивиан как будто говорила «этот мужчина мой». Шарлотте стало так больно, что она хотела немедленно войти в комнату и потребовать объяснений. Но в этот момент Эдмунд заговорил.
– Моя мать всегда заполняла свой день хозяйственными хлопотами. Они доставляли ей больше удовольствия, чем утомительные приемы, где политические советники спорили о государственных делах.
– Чем в это время занимались вы?
– Был тенью.
– Что вы имеете в виду?
– Мой брат должен был стать королем. Отец готовил его с самого детства. Я должен был лишь во всем поддерживать его и делать, что скажут. У меня не было ни своего голоса, ни права его подавать.
Вивиан взяла бутылку вина со столика у дивана и подлила в его бокал.
– Бедняжка, вам столько пришлось пережить. Как вам удалось сбежать из дворца?
– Когда брат обручился, я выждал удобный момент и попросил у отца разрешения отправиться в плавание на корабле. Он был так погружен в приготовления к свадьбе, что дал свое согласие.
– И тогда вы впервые вдохнули морской воздух.
– Для меня это был воздух свободы. Я хотел увидеть мир. «Марианна» заходила во все порты, какие встречались на пути. Я пил в барах с моряками и пиратами, танцевал с простыми девушками в тавернах.
– Признайтесь, вы целовали их, – шаловливо погрозила пальчиком Вивиан.
– Я отвечал на их поцелуи, – улыбнулся Эдмунд.
– У вас на теле шрамы. Вы получили их в битвах?
– Некоторые в битвах, некоторые в драках. Иногда было трудно понять, где заканчивается одно и начинается другое. Я наслаждался жизнью, не думая, что мне придется вернуться обратно в клетку. Когда в одном из портов мне сообщили, что мой брат и его невеста погибли, я почувствовал, что земля уходит из-под ног.
– Тогда в вашу жизнь вернулись такие понятия как политика, интересы государства, союзнический долг.
Принц сделал глоток. – Сначала жизнь показывает, какой свободной она может быть. После чего приковывает тебя цепью к трону. И ты делаешь, что должен.
– Например, женишься, – понимающе кивнула Вивиан. – Проливы Рокморф рано или поздно должны были стать частью королевства, чтобы обеспечить ему безбедное и безопасное будущее.
Стоя за портьерой, Шарлотта слушала разговор любовников, и слезы душили ее. Как она могла быть такой глупой? Как она могла поверить, что у Эдмунда есть к ней какие-то чувства кроме холодного расчета? Если он и способен на страсть, она будет принадлежать Вивиан, женщине, которая его хорошо понимает.
Шарлотта чувствовала себя опустошенной. Все ее иллюзии были разрушены. Бороться за любовь можно, если есть надежда, что борьба не напрасна. Здесь надежды не осталось.
Шарлотта сомкнула портьеры и пошла к двери на лестницу. Она уже нащупала ручку, когда внезапно услышала резкий звук пощечины. Удивленная, она вернулась на место у щели, чтобы увидеть, как графиня Вивиан еще раз ударила по щеке ее мужа. Голова Эдмунда безвольно метнулась. Он не реагировал.
Графиня достала у него из кармана ключ и отперла дверь. В комнату вошел Магнус Ратнер.
– Почему так долго? Я устал ждать.
– Снотворное действовало медленно. – Графиня подняла с ковра бокал, который выпал из рук Эдмунда, и поставила его на столик у дивана.
– Надо было больше подмешать, – сказал Магнус.
– Я боялась отравить его. Нам ведь не нужно, чтобы он скончался в моей постели.
– Разумеется, поскольку его убьешь не ты, а его жена.
Шарлотта не верила своим ушам. Графиня Вивиан и Магнус объединились в ненависти, чтобы выработать дьявольский план.
– Бедняжка Эдмунд, – продолжила графиня. – Он узнал, что жена, которую ему подсунули, вовсе не невинная овечка.
– Она всем известная распутница с острова Веселья, – с каким-то извращенным наслаждением подхватил Магнус.
– Принц потребовал предать этот факт огласке и признать брак недействительным. Этого Шарлотта не могла допустить. Она отравила мужа и обставила все, как несчастный случай.
– Пыталась обставить, – поправил ее Магнус. – Но истинные друзья принца…
– Ты и я.
– …всегда подозревали ее в гнусных намерениях. Мы поделились ими с начальником стражи и настояли, чтобы он вошел утром в комнаты принца.
– Там он найдет его бездыханное тело.
– Причем, найдет вовремя, чтобы увидеть посиневшие от яда губы. Когда мы найдем флакон с ядом в комнате Шарлотты, ни у кого не останется сомнений, – сказал Магнус. – Суд признает ее виновной убийстве мужа.
– Как ты думаешь, ее повесят или ей отрубят голову? – задумчиво спросила графиня.
– Это решит суд, – отозвался Магнус. – Я буду рад любому исходу. После смерти принца королевство остается без прямых наследников. Претендентом на трон становится герцог Молтенбаш, если он переживет королеву. А если нет, то его семилетний сын.
– Которому нужны преданные советники. – Губы Вивиан растянулись в улыбке.
Она призывно выгнулась, атлас обтянул ее грудь. Магнус обхватил ее за талию и прижал к себе. Она закинула голову, и он впился своими губами в ее шею.
Шарлотта отпрянула от щели, чтобы избавить себя от этой сцены. Она думала о себе как о пешке в большой игре. Но оказалось, что и Эдмунд тоже стал жертвой ненасытных амбиций Магнуса и Вивиан. Пока она пыталась разобраться со своими чувствами к мужу, они плели нити заговора.
Шарлотта лихорадочно пыталась придумать, что ей делать дальше. Она не знала, сколько людей замешаны в заговоре, кто остался верен принцу, а кто предал его. Единственным человеком, на кого Шарлотта могла положиться, была Марта. Но что могли сделать две женщины против армии вооруженных заговорщиков?
– Мне пора, – услышала Шарлотта голос Магнуса.
– Ты бесчувственный мужлан. Как ты можешь возбудить меня и бросить?
– Мы закончим это позже. Сегодня ночью мне нужна холодная голова. Нам предстоит много дел. Где ключ от внутренних покоев принца и принцессы?
– Вот он. – Графиня протянула Магнусу ключ.
– Ты стереги его, а я пойду навещу Шарлотту.
Услышав свое имя, Шарлотта снова приникла к щели. Вивиан положила ему руки на плечи так же, как она проделывала это с Эдмундом ранее.
– Уходишь от меня, чтобы навестить старую любовь, – проворковала она.
– Ты же знаешь, это деловой визит. Где флакон с ядом?
Вивиан выдвинула ящик ночного столика, достала маленький запечатанный сургучом стеклянный флакон и протянула его Магнусу.
– Это точно яд, а не снотворное? Ты не перепутала?
Графиня достала из ящика флакон другой формы.
– Вот снотворное, которое я ему подсыпала. – Она положила его обратно. – Лучше будет, если я пойду с тобой. Если кто-то из слуг не спит, твое появление может показаться подозрительным.
– А твое нет? – прищурился Магнус.
– Во дворце все знают о наших отношениях с принцем. Я возьму его халат и, если спросят, скажу, что он забыл его у меня.
– Ты настоящий дьявол в обличье блудницы. – В голосе Магнуса скользило неприкрытое восхищение.
Он помог графине перекатить неподвижное тело принца и снять с него халат. Магнус взял со стола подсвечник, чтобы освещать путь, и они покинули комнату. Шарлотта подбежала к Эдмунду и начала его трясти.
– Эд! Очнись, тебе грозит опасность.
Он по-прежнему был неподвижен. Шарлотта прильнула к его груди. Сердце билось ровно, он просто спал. Она снова тряхнула его за плечи – безрезультатно. Тогда Шарлотта пошла на крайние меры.
Она со всего размаху дала ему пощечину.
ГЛАВА 17
Бесчувственный Эдмунд не отреагировал на ее удар. Шарлотта подошла к двери, в которую ушли графиня и Магнус, и прислушалась: было тихо. Тогда она быстро спустилась по лестнице в сад. Марта притоптывала на месте не то от холода, не то от нетерпения.
– Ну как? – был ее первый вопрос.
– Ты сказала, что у тебя есть нюхательная соль?
– Так вы же не в обмороке.
– Это для мужа. Он потерял сознание.
– Ничего себе. – Марта посмотрела на нее с уважением. – Что же вы ему такого сказали?
– Пойдем наверх. Мне нужна твоя помощь.
Поднявшись следом за Шарлоттой, Марта оглядывала комнату с жадным любопытством.
– Вот, значит, как тут все устроено. Красиво, только очень уж подушек много. И зачем им столько?
– Марта, давай сюда соль.
Служанка протянула ей стеклянный флакон. Едва вынув пробку, Шарлотта ощутила резкий запах. Слезы брызнули у нее из глаз. – Ой!
– Дайте, я сама. Тут сноровка нужна. – Марта взяла флакон и, прикрывая горлышко пробкой, поднесла его к носу Эдмунда.
Его ноздри зашевелились, голова дернулась.
– Держите ему голову, – скомандовала Марта, и Шарлотта обхватила его затылок. Марта заметила бутылку и бокал на столике.
– Неужели его высочество от вина так окосел? В море ром глушил только давай, а тут с одной бутылки развезло.
– Ему туда снотворное подмешали.
– Что?
Шарлотта достала из ящика флакон с белым порошком. Открыв его, она поднесла флакон к носу. – Ничем не пахнет. Неудивительно, что Эдмунд не заметил, что в вине что-то есть.
– Кто это сделал?
– Графиня.
– Вот змея! Что ревность с людьми делает.
– Нет, Марта. Здесь все гораздо серьезнее. Это заговор. Графиня и Магнус Ратнер хотят убить Эдмунда и обвинить меня.
– Что? – Марта от удивления раскрыла рот. – Зачем им это нужно?
– Чтобы захватить власть. После смерти Эдмунда королевство остается без наследника. Королеву запрут во дворце в горах, а герцог Молтенбаш въедет во дворец.
– Он же при смерти.
– Сколько я его помню, он всегда был при смерти. Только у меня есть предчувствие, что он переживет всех нас. В любом случае, королевство унаследует его сын.
– Как пить дать, графиня придумала такое злодейство. Она мне с первого взгляда не понравилась.
– Я думаю, графиня лишь игрушка в руках Магнуса. Это страшный человек с непомерными амбициями. Я не удивлюсь, если герцог скончался через полгода, и Магнус станет регентом при его сыне. Он не может стать королем по закону, но он может сделать все, чтобы править и так.
Марта еще раз поднесла соль к носу Эдмунда, и он застонал. Шарлотта машинально сунула флакон со снотворным в карман.
– Вставай, дорогой, – сказала Шарлотта. – Нам нужно идти.
– Что? – Голос принца был слаб.
– Они заперли дверь в коридор. Мы пойдем через сад.
– Куда?
– Я тебе по дороге все объясню.
С большим трудом вдвоем с Мартой им удалось стащить принца по лестнице вниз. Когда они шли по аллее, он еле волочил ноги. Добравшись до стены дворца, Шарлотта остановилась.
– Они сейчас уже должны быть в моей комнате. Когда они меня не найдут, они решат, что я у Эдмунда. Там они меня тоже не найдут, разумеется. Тогда они станут ждать.
– Они могут спросить у стражи, не выходили ли вы.
– Нет, – покачала головой Шарлотта. – Этот вопрос может вызвать подозрения. Они будут ждать, пока я не вернусь. Потом они что-то заподозрят. Думаю, у нас есть не больше часа, чтобы бежать. Нам нужны лошади. Кому ты можешь довериться? Я боюсь, что шпионы Магнуса могут быть повсюду.
– Жених моей кузины Джон – помощник конюха. Вы идите к конюшне, а я разбужу его.
– Попроси у него плащ для принца и немного еды.
Марта кивнула и растворилась в ночи. Шарлотта довела Эдмунда до ворот конюшни и прислонила к стене. Его рука опиралась на ее плечо. Он был большой и тяжелый, но Шарлотта была так взволнована, что почти не чувствовала его веса.
Она поминутно оглядывалась, не идет ли кто. Больше всего на свете, она боялась, что из темноты появится фигура Магнуса с перекошенным от ненависти лицом.
Шарлотта снова и снова спрашивала себя, как она могла так ошибаться в Магнусе. Сейчас ей казалось, что его алчность и непомерный амбиции были видны всегда. Еще ребенком, он никогда не позволял другим брать верх в играх. Он мог сподличать, ударить исподтишка, а потом пытался представить это шуткой.
Шарлотте хватало собственных забот. Она не обращала внимания на Магнуса, потому что не воспринимала его всерьез. Она была уверена, что выйдет замуж, уедет подальше от дяди Теобальдуса и забудет юность в его доме как страшный сон. Магнус должен был остаться частью того забытого сна.
Но он решил иначе.
Голова Эдмунда лежала сверху на ее голове. Похоже, он уснул. Шарлотта слышала его ровное дыхание.
Марта открыла изнутри ворота конюшни. Из нее выехал запряженный двумя лошадьми кабриолет. На козлах сидел Джон, будущий родственник Марты, взъерошенный молодой человек, еще не вполне проснувшийся.
Спрыгнув вниз, он помог Шарлотте втащить принца в кабриолет. Они прикрыли его сверху попоной для лошадей так, чтобы со стороны его не было видно. Марта уселась рядом с Джоном на козлы, и они отправились в путь.
Едва кабриолет доехал до ворот, дворцовая стража преградила им путь.
– Кто такие?
Марта и Джон обернулись к Шарлотте. Они так спешили, что не успели договориться, какой ложью они будут прикрывать свой побег. Марта корила себя, что не подумала об этом.
– Кого вы тут везете?
При виде старшего стражника, который подходил к карете, Шарлотта похолодела. Она нащупала в кармане юбки маску, совсем забыв, что на ней костюм цыганки. Быстро надев маску, она сняла капюшон и откинула плащ так, чтобы был виден ее костюм.
– Я цыганка Чарли, – сказала она. – Меня приглашали погадать принцессе.
– И что ты ей сказала? – спросил старший стражник.
– Что я сказала ее высочеству, будет известно только ей, а больше никому. Моя профессия научила меня держать рот на замке.
– Цыганка Чарли тайну хранить умеет, – подхватила Марта. – Потому и зовут ее все дамы дворца. Давай, пропускай скорее.
– Куда вы едете?
– В гавань, – сказала Шарлотта.
– Зачем? – продолжал допытываться стражник.
– Мы цыганку на корабль отвезем, а сами вернемся.
– Зачем ей на корабль?
– Затем, что мне на остров Веселья возвращаться надо, – пояснила дерзким голосом Шарлотта. – Дамы ваши хоть и знатные, но прижимистые. Зато когда их мужья приезжают на остров, они платят за двоих.
– Твое дело ворота открывать, а не спрашивать, кто куда едет, – возмутилась Марта.
– Значит, говоришь, ты с острова? – В голосе старшего стражника звучало подозрение. Он что-то тихо сказал младшему, и тот направился в будку.
Все в кабриолете напряженно ждали. Шарлотте показалось, что от напряжения у нее остановилось дыхание.
Через минуту посланец вернулся с напарником.
– Ты видел когда-нибудь эту женщину? – спросил старший стражник.
– Это цыганка. Та, что с пиратом танцевала в таверне на острове. Я вам рассказывал. Это ее он вверх под самый потолок кидал, только коленки сверкали.
Старшего стражника удовлетворило это объяснение, и он дал знак открыть ворота. Кабриолет покатил вниз по дороге. Все, включая лошадей, облегченно выдохнули.
Ночь была ясная, дорога была хорошо видна. Через час они добрались до шале. Спящего Эдмунда положили на кровать. Джон разжег камин. Марта перенесла внутрь припасы.
– Здесь сыр, хлеб, овощи, вода и вино, – сказала она. – На пару дней вам хватит, а потом я еще привезу.
– Спасибо тебе, Марта. – Шарлотта обняла ее.
– Что вы, ваше высочество, не стоит благодарности, – растрогалась Марта. – Мой долг служить вам.
– Ты помогла мне спасти мужа. Я этого никогда не забуду. – Она повернулась к помощнику конюха. – И вы, Джон, можете всегда рассчитывать на признательность не только мою, но и принца. Когда он проснется, я обязательно расскажу ему, чем мы оба вам обязаны.
Джон покраснел и замялся. Было видно, что ему приятно слышать слова благодарности. Они вышли наружу.
– Будьте осторожны, – напутствовала их Шарлотта. – Я не знаю, что Магнус и графиня будут делать, когда увидят, что мы оба исчезли. Но не думаю, что они поменяют свои планы. Ставки слишком высоки.
– За нас не волнуйтесь, миледи, – сказала Марта. – Мы не пропадем.
– Тебя первую будут спрашивать, где я. Мне кажется, тебе тоже не стоит возвращаться. Лучше переждать в надежном месте.
– Если будет совсем плохо, мы найдем, где спрятаться, – успокоила ее Марта.
Вскоре Джон и Марта уехали. Шарлотта помахала им вслед, надеясь, что они еще встретятся.
Проводив Марту и Джона, Шарлотта рухнула в кресло у камина. Силы оставили ее. Все нервное напряжение последних событий разом навалилось на нее, придавив своей тяжестью. Глаза ее слипались. Она почувствовала, что если прямо сейчас не ляжет в кровать, то уснет в кресле.
Она прошла в другую комнату, где на кровати крепко спал Эдмунд. Ей показалось, что одеяло недостаточно теплое. Она принесла попону, которой скрывала его от стражников, и положила ее поверх одеяла.
Сбросив наряд цыганки, она осталась в тонкой сорочке, которая совсем не согревала. Все ее вещи остались во дворце, поэтому ей пришлось завернуться в плащ и нырнуть под одеяло.
Было трудно определить, был ли озноб, который сотрясал ее, вызван холодом или нервами. Она никак не могла согреться. Подвинувшись ближе к Эдмунду, Шарлотта почувствовала тепло его большого и сильного тела. Она подумала, что если придвинуться еще ближе, то станет еще теплее.
Теперь все ее тело касалось его. Это было странное, прежде неведомое, немного пугающее, но прекрасное ощущение. Его мышцы были такими твердыми, что казалось, что он сделан из камня.
Шарлотте вдруг пришла в голову мысль, что когда они с Эдмундом состарятся, то будут со смехом рассказывать своим внукам об очень необычном медовом месяце. Хотя, нельзя иметь внуков, не родив сначала детей, и нельзя иметь детей, не занимаясь тем, чем занимаются молодожены в медовый месяц.
Вместо того, чтобы изучать подробности тела своего мужа, Шарлотта расстраивала дворцовые заговоры. С одной стороны, она понимала, что занимается нужным делом. С другой, для влюбленных есть дела гораздо более важные.
Согретая теплом Эдмунда, Шарлотта заснула. Проснулась она от того, что его рука скользила по его телу.
– Ты все-таки пришла в мою постель, – прошептал он. – Я так рад. Но почему мы в шале?
Шарлотта внезапно села. Он же ничего не знает!
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она.
– Великолепно. – Он протянул к ней руку. – Иди ко мне.
– Эдмунд, нам надо поговорить.
– Я что-то сделал не так?
– Начнем с того, что вместо того, чтобы ждать меня в своей спальне, ты пошел к любовнице.
Эдмунд помрачнел. – Откуда ты знаешь?
– Потому что я пошла за тобой.
– Что?!
– Я пришла к тебе в спальню и увидела, что ты читаешь записку от графини.
– С чего ты взяла, что она от графини?
– Я узнала ее заколку с рубинами. Потом я видела, как ты ушел к ней.
– Она всего лишь просила о короткой встрече, чтобы попрощаться. Я собирался поговорить с ней не более десяти минут. Я не мог ей отказать.
– Разумеется, этой женщине не отказывает никто.
Эдмунд внезапно развеселился. – Кажется, ты ревнуешь. Это очень мило.
– И тешит твое самолюбие.
– Не без этого.
– Только ты не вернулся через десять минут. И через полчаса тоже не вернулся.
– Не может быть. Я помню, как мы разговаривали. Я выпил бокал вина.
– Потом она тебе еще подлила.
– Кажется да. – Эдмунд уставился на нее. – Откуда ты знаешь?
– Потому что я стояла за портьерой и все видела, – торжествующе сказала Шарлотта.
Эдмунд растер виски и тряхнул головой, как будто сбрасывая морок. – Как ты вообще там оказалась?
– Я прошла тем же путем, что и остальные, по аллее вдоль дворцовой стены и поднялась по лестнице. Кстати, зачем в той комнате так много подушек?
Эдмунд открыл рот, закрыл его, снова открыл, после чего махнул рукой. – Мы вернемся к этой части разговора после. Ты не понимаешь, какой опасности ты себя подвергала. Что, если бы тебя увидела стража?
– Я бы сказала, что иду на свидание со своим мужем, – дерзко ответила Шарлотта. – И ты бы это подтвердил, разве не так?
Эдмунд снова не нашелся, что ответить. Он обвел глазами комнату и увидел на полу костюм цыганки. – Ты была в этом наряде?
– Да.
– Представляю, что стража о нас подумала.
– Что ты имеешь в виду?
– Обычно любовники устраивают игры с переодеваниями, когда надоедают друг другу. Чтобы возродить пылкость чувств.
– С того, чем другие заканчивают, мы начинаем.
Эдмунд рассмеялся. – Моя любимая цыганка, у нас очень странный брак. Но я бы не променял его ни на какой другой. Иди ко мне.
– Подожди, мне нужно сказать тебе что-то очень важное.
– Нет ничего важнее того, чем мы с тобой сейчас займемся. – Его пальцы пробежали вверх по тыльной стороне ее руки, вызвав мурашки.
– Эдмунд, я не могу сосредоточиться, когда ты так делаешь.
– Тогда я буду делать это чаще.
Она одернула его руку. – Это очень серьезно.
– Мне нравится, когда ты хмуришь свой прелестный маленький лобик.
– Эдмунд, во дворце заговор! – закричала Шарлотта. – Они хотят убить тебя и захватить власть!








