Текст книги "Невеста принца (СИ)"
Автор книги: Вера Винтер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
ГЛАВА 22
Эдмунд осторожно провел губкой по спине Шарлотты, потом начал намыливать ей плечи.
– Знаешь, Марта, я вдруг подумала, что мне не было страшно. Не то, чтобы совсем. Немного было, когда Магнус… В общем, в самом конце. А все остальное время я верила, что Эдмунд поймет мое послание, что он найдет и спасет меня. Я не минуты в нем не сомневалась.
Эдмунд улыбнулся и начал с утроенным рвением тереть ей спину.
– Не надо так сильно, – остановила его Шарлотта. Он умерил свой пыл. – Я ехала обратно в карете с графиней. С нее спала бравада, и она мне показалась очень несчастной женщиной. Мне стало жаль ее.
Эдмунд от удивления поднял брови.
– Она умная женщина, но все свои таланты она тратит на то, чтобы манипулировать мужчинами, – продолжала Шарлотта. – В какой-то момент им это надоедает, и она остается ни с чем. Мне кажется, если ей поручить что-то важное, она может сделать много полезного.
Эдмунд сделал паузу, подумал, кивнул и продолжил.
– Пожалуй, хватит. Подай мне полотенце.
Эдмунд отложил губку, взял со стола полотенце и завернул Шарлотту в него и в свои объятья. Шарлотта ахнула, поскользнулась и плюхнулась обратно в ванну.
– Ты не ушиблась? – спросил обеспокоенный Эдмунд, помогая Шарлотта выбраться из ванной.
– Нет, но ты меня напугал, – ответила она, заворачиваясь в новое полотенце. – Твой халат совсем мокрый.
Он сбросил его и остался в светлых кюлотах. Шарлотта смотрела на него во все глаза. Его широкие плечи, рельефные мышцы, гордый профиль, темные волосы, завивавшиеся у шеи колечками. Капельки воды на его загорелом теле напоминали драгоценные жемчужины Даже в тусклом свете свечей ее муж был неотразим.
Но сегодня она заметила новые черты. В нем появилась уверенность человека, который принял на себя ответственность. Перед ней стоял не младший принц, но будущий король.
Шарлотта была рада видеть его таким.
Эдмунд взял лежащую рядом персиковую ночную сорочку с лебяжьим пухом и надел ее на Шарлотту. Она восприняла это как прелюдию к любовной игре. Несмотря на тяготы и переживания этого сумасшедшего дня, она с готовностью отозвалась на его призыв.
Эдмунд поднял ее на руки и отнес на кровать. Он лег рядом и накрыл их обоих одеялом. Подвинувшись ближе, Шарлотта положила голову ему на плечо.
– Я хочу быть с тобой, но у меня нет сил даже обнять тебя, – честно призналась она.
– Иногда быть вместе – это просто быть рядом. У нас впереди целая жизнь. – Он поцеловал ее в макушку. – Спи. Тебе нужно набраться сил.
– Разве тебе не нужно? Неужели ты совсем не устал?
– Я устал еще когда надевал женское платье. Корсет и шнуровка – это что-то из камеры пыток.
Шарлотта тихо засмеялась. – Жаль, я так и не увидела тебя в платье. Это наверняка было очень забавно. Как ты пробрался во дворец?
– Я прошел вместе со стражниками через потайной ход. Мне о нем рассказал отец. Мы знали, что Магнус проверит всех фрейлин перед тем, как впустить их во дворец. Поэтому Марта притворилась, что упала, чтобы задержать его. В это время другая фрейлина нажала специальный рычаг на раме картины и открыла проход. Сначала оттуда вышел я, а потом уже и полковник Вальдус со своими людьми. Я ругаю себя за то, что слишком увлекся герцогом. Я должен был не спускать глаз с Магнуса. Если бы его сразу схватили, он бы не смог причинить тебе вреда.
– Ты не виноват. – Шарлотта погладила его грудь. – Магнус всегда был изворотливым. Он бы нашел способ убежать.
– Как он забрал тебя?
– Я перебирала бусы и думала о стрекозе, которая попала в янтарь много столетий назад. Потом услышала шум на улице и вышла посмотреть. Меня ударили по голове, и я очнулась уже связанная на повозке. Я стала думать, как дать тебе знать, где меня искать. Вспомнила старую сказку о детях, которых злая мачеха увела в лес. Они бросали за собой крошки хлеба и по ним находили дорогу домой. Я порвала бусы и стала бросать кусочки янтаря, надеясь, что ты меня найдешь.
– И я тебя нашел. И никогда больше не потеряю. – Он снова поцеловал ее. – Сладких снов, моя любовь.
Шарлотта никогда не чувствовала себя такой защищенной. Она закрыла глаза, и вскоре Эдмунд услышал ее глубокое ровное дыхание. Лебяжий пух сорочки нежно колыхался в такт ее вздымающейся груди.
Вид спящей жены вызвал у него чувство спокойствия и умиротворения. Она была самой чарующей и желанной женщиной из всех, кого он когда-либо встречал. И, вместе с тем, она обладала удивительно сильным характером.
Эдмунд вспомнил о минуте слабости, когда он хотел бросить королевство и сбежать, взять Шарлотту и отправиться на «Марианне» в дальние странствия. Но его жена со своим упрямо сжатым ртом и маленькими кулачками настояла, чтобы он остался и сражался. Он был благодарен ей за то, что она верила в него больше, чем он сам.
Мысль, что он мог потерять ее, бросала его в холодный пот. Он никогда и никому не позволит отнять ее. Где-то все еще бродил полный ненависти Магнус, который вынашивал планы мести.
Но об этом принц подумает завтра.
Шарлотта открыла глаза. Солнце нашло щелку в темных шторах и настаивало, что давно наступило утро. Она потянулась, и рука ее задела тело Эдмунда. Он не ушел к себе.
Шарлотта повернулась на бок и стала рассматривать курчавые шелковистые волоски на его груди. Они превращались в тонкую дорожку, спускались вниз, исчезая под одеялом. Шарлотта приподняла одеяло…
– Что вы там ищете, ваше высочество? – раздался голос Эдмунда.
Она бросила одеяло и уткнулась носом в его плечо. Ее плечи тряслись от смеха.
– Если я могу чем-то помочь в ваших исследованиях, я к вашим услугам.
Шарлотта посмотрела ему в глаза. Она хотела обратить все в шутку, но он был совершенно серьезен. Тогда она коснулась губами его шеи, ощутив слабый солоноватый привкус.
Она стала губами прокладывать дорожку по его груди, ощущая как тело мужчины наливается силой и желанием. Его дыхание потеряло свою размеренность, стало частым и порывистым. Он издал сдавленный стон.
Эдмунд поймал ее руку, поднес к губам и стал поочередно целовать ее пальчики. Ее другая ладонь лежала будто не на его груди, а на раскаленном камне, под которым бешено стучало сердце.
Он перекатился и стал жадно покрывать ее грудь поцелуями. Шарлотта обняла его за плечи, почти впиваясь ногтями в спину. Его руки скользили по ее животу, бедрам, усиливая огонь ее желания.
Он поднял ее сорочку, и Шарлотта выскользнула из нее. Она еще плотнее прижалась к нему, вызвав ответную дрожь в его теле. Эдмунд превратился в ураган, который она уже не могла и не хотела остановить.
Она полностью отдалась во власть его жарких поцелуев. Она трепетала в его руках. Все было забыто. В мире не осталось ничего, кроме двух душ и двух тел, ставших единым целым.
Позднее, они оторвались друг от друга и упали на подушки, восстанавливая дыхание.
– Я совершенно без сил, – признался Эдмунд.
– У меня наоборот, прилив энергии. – Она прогулялась своими шаловливыми пальчиками по его груди. – Мне кажется, мой капитан, вам нужно больше практики.
– С вами, моя дорогая пассажирка, я готов практиковаться сколько угодно. – Эдмунд запечатлел поцелуй на ее шее. – Буду ждать тебя в столовой на завтрак. Нам понадобятся силы. Сегодня будет напряженный день.
– Мне не хочется никуда идти, – призналась Шарлотта. – Я хотела бы провести хотя бы один день с тобой наедине.
– У нас обязательно будет такой день, – пообещал Эдмунд. – Но мы не можем не появиться на празднике, который королева устраивает в нашу честь.
– Я понимаю, – кивнула Шарлотта. – Что нужно будет делать?
– Понятия не имею, – пожал плечами Эдмунд. – В мою честь еще никогда не устраивали праздники.
– Раньше не было причины, а теперь она появилась – ты спас королевство.
– Мы спасли королевство, – поправил ее Эдмунд, и она поцеловала его в знак благодарности. – Нам предстоит еще много дел. Когда ты со мной, меня это не страшит. Ты вдохновляешь меня.
Он поцеловал ее очаровательный носик.
– Я помогу тебе всем, чем смогу, но взамен я потребую платы.
– Какой же?
– Я хочу как можно чаще ощущать то блаженство, которое ты подарил этим утром.
– Мы оба, принц Эдмунд и Капитан Эд рады служить вам, миледи.
И он снова заключил ее в свои объятия. Насытившись друг другом, они отправились в столовую отдать должное стараниям королевского повара.
* * *
Принц Эдмунд и принцесса Шарлотта рука об руку вышли на балкон, чтобы приветствовать собравшихся на площади горожан. Их появление было встречено всеобщим ликованием.
У устроителей праздника было совсем немного времени, но они украсили главные улицы и центральную площадь гирляндами цветов. Город выглядел очень празднично.
Оставив королеву и леди Урсулу на балконе, принц и принцесса спустились на площадь. Многие в толпе удивились: они никогда не видели правителей так близко. Взяв предложенные им бокалы, Эдмунд и Шарлотта проходили от одной компании к другой, чокаясь и принимая поздравления.
Где-то рядом заиграли музыканты. Шарлотта узнала мелодию. Это был тот же танец, который они с Эдмундом танцевали в таверне. Образовался круг, в который вышли несколько пар и начали лихо отплясывать.
– Не хочешь ли ты снова пригласить меня на танец? – спросил Эдмунд.
– Я бы пригласила Капитана Эда, но не принца.
– Почему?
– Боюсь, что его тяжелая сбруя не позволит ему сдвинуться места.
Она кивнула на его грудь, усеянную церемониальными орденами. Вместо ответа, Эдмунд взял ее за руку и вывел в круг. По толпе снова прошла волна удивления. Это был не придворный, полный сложных па, танец, а простая народная пляска.
Когда Эдмунд подкинул Шарлотту выше всех, раздались одобрительные крики. Шарлотта снова раскинула руки, доверяя своему партнеру. Он поймал ее как перышко и прижал к себе крепко-крепко.
Музыка закончилась, а Эдмунд все еще не разомкнул объятия. Шарлотта сделала ему знак глазами – «все смотрят, неудобно». Он засмеялся и отпустил ее. Она отступила, чтобы поправить платье.
В этот момент Эдмунд увидел в толпе полное холодной ненависти лицо Магнуса и как тот поднимает пистолет, целясь в Шарлотту. Он сорвался с места и заслонил ее своим телом.
Раздался выстрел. Эдмунд упал.
Горожане скрутили Магнуса и передали его королевским стражникам.
При виде мужа, лежащего у ее ног, Шарлотта рухнула рядом с ним. Она никого не видела и не слышала. Солнце почернело для нее. Взяв его голову в свои ладони, она смотрела на дорогое лицо.
– Эд, очнись, – призывала она. – Ты не можешь покинуть меня, моя любовь.
Он молчал. На площади воцарилась тишина.
– Не может быть, чтобы мне дали немного счастья, чтобы тут же отобрать его. Это несправедливо! – крикнула Шарлотта. – Эта пуля предназначалась мне. Зачем ты взял ее?
Она прижалась к его груди, и вдруг, также как этим утром, ощутила под своей ладонью биение его сердца. Шарлотта отпрянула. Она осмотрела грудь и увидела, что один из орденов смят, как если бы в него попала пуля.
От внимательного взгляда Шарлотты не ускользнули шевелящиеся ресницы Эдмунда.
– Ах ты лицемер! – Шарлотта ударила его своим маленьким кулачком в грудь.
– Да, дорогая, – отозвался Эдмунд.
– Мошенник!
– Да, любимая.
– Наглец!
– Как скажешь, мое счастье.
Он привстал и обнял Шарлотту. Толпа взревела от восторга. Она вырвалась от него и побежала обратно во дворец. Слезы душили ее. Он догнал ее уже за закрытыми дверями. Тактичные слуги удалились, и они остались одни.
– Я тебя ненавижу, – кричала Шарлотта. – Я думала, что потеряла тебя.
– Теперь ты знаешь, как себя чувствовал я тогда в шале, когда думал, что потерял тебя. Тогда я понял, что готов отдать все, за то, чтобы ты снова была со мной. Негодяй Магнус стрелял в тебя, а не в меня, потому что он знает, что ты мое самое уязвимое место.
– Зачем ты притворялся мертвым?
– Чтобы еще раз услышать, что ты любишь меня.
– Я тебе это уже говорила.
– Я никогда не устану это слышать.
Шарлотта посмотрела в его полные обожания глаза и смягчила гнев.
– Я никогда не прощу тебе этого ужасного представления, – сказала она. – С этой минуты ты услышишь слова моей любви только в обмен на твои.
– Это суровое наказание, – кивнул Эдмунд. – Но я его заслужил.
Он обнял ее и нежно прикоснулся к ее губам.
– Я люблю тебя, – сказал он.
– И я люблю тебя, – ответила она.
ЭПИЛОГ
Торжественная процессия вышла из собора вслед за новобрачными. Принц улыбался, бережно поддерживая свою жену. Во взгляде принцессы чувствовалась тревога.
– Что-то не так? – спросил он.
– Королева приветлива со мной. Но иногда мне кажется, что она меня не любит.
– С чего ты взяла?
– Иногда она смотрит на мои руки так, будто я ее чем-то обидела.
– Руки?
– Да.
– Ничего не понимаю, – пожал плечами принц.
Новобрачные прошли вперед. За ними следовали родители жениха. Годы посеребрили виски короля Эдмунда и прибавили морщин его лбу, но он был по-прежнему высок и широкоплеч. Королева Шарлотта, не смотря на рождение четверых детей, была все также стройна и элегантна.
– Жаль наши матери не дожили до этого дня, – сказал Эдмунд.
Шарлотта вздохнула. Поженив детей, королева Изольда и леди Урсула стали близкими подругами. Они прожили последние годы во дворце в горах, изредка отправляясь в путешествие на «Марианне».
Сначала судном командовал капитан Джон Стивенс. Когда порт Валбертина был перестроен, чтобы принимать больше кораблей, Эдмунд доверил ему управление всеми службами. Тогда на капитанский мостик встал его племянник Терри Стивенс.
Королева и леди Урсула посетили все страны Верхних и Нижних королевств, где много сделали для налаживания дипломатических связей и укрепления авторитета королевства. Они тихо скончались с разницей всего в несколько месяцев, и обе были похоронены в королевской усыпальнице с подобающими почестями.
– Ты грустишь, потому что тоже вспомнила о матери? – спросил Эдмунд.
– Нет.
– Тебе не нравится выбор нашего сына?
– Если бы не нравился, я бы не дала согласия на эту свадьбу.
– В чем же дело? – недоумевал Эдмунд.
– В кольце.
– Каком кольце?
– Том самом, что она носила целый год, а я только один день.
Эдмунд остановился. – Ты до сих пор это помнишь?
– Есть вещи, которые я не могу забыть.
– Я много раз предлагал тебе сделать такое же кольцо, чтобы ты носила его хоть каждый день. Ты всегда отказываешься. Признайся, дорогая, дело ведь не в кольце. Тебе нужен повод, чтобы пилить меня.
– И у меня таких поводов всего два: кольцо для помолвки и твое притворное умирание.
– Означает ли это, что все остальное тебя устраивает? – озорно спросил Эдмунд.
– У меня есть любимый муж, замечательные дети и прекрасный дом. Мне не на что жаловаться.
– Две причины недовольства за двадцать пять лет. Пожалуй, наш брак можно назвать удачным.
Они прошли в зал, где были накрыты столы для торжественного приема в честь новобрачных. После формальной части, когда король и королева вышли из-за стола, Шарлотта подошла к невестке и тихо шепнула.
– Если ты устала, то в конце зала есть дверь. Она ведет прямо в твои покои.
– Благодарю за доброту, ваше величество, – сказал принцесса. – Мне показалось, что я чем-то вас расстроила. Что-то не так с моими руками?
Шарлотта посмотрела на ее пальцы: перстень уже был отправлен в королевское хранилище.
– Теперь все в порядке, – улыбнулась она и пошла к другим гостям, оставив принцессу в недоумении.
Она потрепала по голове младшего сына, который явно скучал на празднике. Для своих пятнадцати лет он был довольно развитым мальчиком и обещал вырасти под стать отцу. От него же он унаследовал любовь к морю и предпочитал каюту на корабле жизни во дворце.
Глядя на его просящие глаза, Шарлотта сказала:
– Побудь еще полчаса, потом поздравь брата и его жену, после чего можешь возвращаться в гавань к своим кораблям. – Лицо сына засияло.
Обходя столы, Шарлотта заметила одиноко сидящую графиню Хейс. Из всех участников давнего заговора в живых осталась она одна. Герцог Молтенбаш умер в тюрьме через месяц после заточения. Магнус Ратнер пытался бежать, и был застрелен стражником.
Графиня получила прощение принца и поселилась в доме герцога, воспитывая его сына, оставшегося сиротой. Она оказалась на удивление строгой матерью, и юный герцог вырос достойным человеком.
Когда Шарлотта разговаривала с графиней, юный герцог как раз что-то с жаром объяснял младшей принцессе. Он постоянно запинался, краснел и начинал сначала. Шарлотте показалось удивительным, что ее дочь, не отличающаяся особым терпением, внимательно его слушает. Она вопросительно посмотрела на графиню.
– Мне показалось, или ваш сын и моя дочь..?
– Одного слова вашего величества хватит, чтобы он выкинул это из головы, – ответила графиня.
Судя по тому, как эти двое смотрели друг на друга, одного слова явно будет недостаточно.
– На следующей неделе король отправляется в трехнедельное морское путешествие в Нижние королевства, – сказала Шарлотта. – Я предложу ему взять молодого герцога с собой. Говорят, путешествие на корабле помогает лучше узнать человека. Во всяком случае, мне помогло.
Шарлотта вернулась к мужу и нашла его наблюдающим за другой парой. Его старшая дочь, которая устроила школу для девочек, где их учили считать и вести хозяйство, объясняла систему налогов принцу из Верхних королевств.
– Кажется, ум нашей дочери очаровал принца, – отметила Шарлотта. – Он не сводит с нее глаз.
– Дорогая, нельзя быть такой наивной. Он очарован не ее финансовыми талантами, а ее красотой. – Король поцеловал руку Шарлотты. – Которую она унаследовала от матери.
– Красота проходит, а ум остается, – заметила Шарлотта. – Вы, мужчины, ужасно непрактичны.
– Не надо обобщать. Я, например, очень практичен. Я женился на тебе, потому что мне нужны были твои проливы, – засмеялся Эдмунд.
– Я предлагала их тебе и без брака.
– Если бы я согласился, тебя бы не было в моей жизни.
– В ней было бы меньше приключений.
– Нет, любимая, – возразил он, – в ней не было бы счастья.
Они пришли к согласию и скрепили его поцелуем.
КОНЕЦ








