Текст книги "Невеста принца (СИ)"
Автор книги: Вера Винтер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
ГЛАВА 20
Первое, что услышала Шарлотта очнувшись, были приглушенные голоса за дверью. Ее связанные руки и ноги затекли. Все тело было одним сгустком боли. Она пошевелила руками, потерла их друг о друга, разгоняя кровь. Затем также растерла ноги. Стало немного легче.
В комнате, в которой ее держали, не было ничего, кроме деревянных стен. Свет пробивался через отверстие под потолком. Рядом с ним была дверь, к которой вела деревянная лестница. Сделав глубоки вдох, Шарлотта почувствовала запах земли. Похоже, ее заперли в подвале.
Отправляя Эдмунда во дворец, она боялась за мужа. Но Шарлотта никогда не думала, что опасность может грозить ей самой. Кроме того, с ней были стражники. Их присутствие за дверью действовало на нее успокаивающе.
Переживания за Эдмунда, его соратников и успех всего предприятия лишили ее аппетита. Она прилегла на кровать и пыталась заснуть, но сон не шел. Ворочаясь, она просунула руку под подушку и наткнулась на янтарное ожерелье.
Шарлотта принялась рассматривать крупные бусины. Внутри одной была травинка, в другой щепка, в третьей застыло какое-то насекомое, похожее на стрекозу. Она рассматривала их, перебирая одну за другой, и этот процесс приносил ей успокоение.
Шарлотта заметила, что в одном месте нить, на которую были нанизаны бусины, перетерлась. Они могли рассыпаться в любую минуту. В ящиках должны найтись нитка с иголкой. Шарлотта решила занять себя, чтобы сделать ее ожидание менее томительным.
За дверью послышался крик. Шарлотта поднялась на кровати. Она положила бусы в карман передника и пошла посмотреть. Открыв дверь, она увидела обоих стражников, неподвижно лежащих на земле. В этот момент кто-то ударил ее по голове, и она потеряла сознание.
Очнулась Шарлотта оттого, что повозка, на которой везли ее связанную по рукам и ногам, тряслась и подпрыгивала на каждом ухабе. Накрытая попоной, она не видела, ни кто ее везет, ни куда они едут.
Сначала они ехали по каменистой горной дороге, потом свернули в лес. Это Шарлотта поняла по запаху хвои. Повозка остановилась рядом с заброшенным деревянным строением. Двое громил сняли ее с телеги и перенесли в подвал, чтобы запереть там.
Когда Шарлотте удалось избавиться от кляпа, ей стало легче дышать. Она попробовала развязать веревки, но узлы были слишком тугие.
Ее похитители переговаривались за стеной. Их голоса звучали все громче и громче, пока женщина не перешла на крик. Раздался звук пощечины: так мужчина остановил ее истерику.
Послышались шаги, дверь распахнулась, и в проеме появилась знакомая фигура Магнуса.
– Она очнулась, – сказал он своей партнерше и начал спускаться по лестнице вниз. Вслед за ним в подвал вошла графиня Вивиан Хейс. Лицо ее пылало не столько от удара, сколько от гнева.
– Как ты смеешь поднимать на меня руку! – взвизгнула она.
– Заткнись, – холодно ответил он. – Из-за тебя мы здесь. Почему ты ничего не сказала о секретном проходе во дворец?
– Откуда мне было об этом знать?
– Ты хвалилась, что принц тебе все рассказывает.
– Не надо все сваливать на меня, – возмутилась графиня. – Ты тоже хорош. Я говорила, что поддержку аристократов надо покупать. Ты должен был убедить герцога, что это необходимые траты.
– Этот скряга удавится за каждый золотой. Зачем тратить, когда можно и так получить? И потом, он ведь действительно имеет право на трон.
– Теперь у него ни трона, ни королевства, а только тюремная камера. Как и у нас с тобой, если что-нибудь не придумаем.
– Мы уже придумали. – Магнус не сводил глаз с Шарлотты. – Принц дорого заплатит, чтобы получить обратно свою жену.
Графиня смерила Шарлотту презрительным взглядом. – Ты слишком много ставишь на нее. Принц получил ее земли, так что она ему больше не нужна. Мы окажем ему большую услугу, если избавимся от нее.
– Нет, – покачал головой Магнус. – Я видел, как принц смотрел на нее.
– Как?
– Так, как он никогда не смотрел на тебя.
* * *
Полковник Вальдус еще не закончил свой доклад, когда Эдмунд приказал седлать коня. Не дожидаясь сопровождения, он помчался к домику в горах. Бросив уздцы стражнику, он ворвался в шале и начал метаться по комнатам, как раненый зверь. ъ
Узнав, что план спасения королевства принадлежит Шарлотте, королева возблагодарила небо за то, что ее сыну досталась такая умная жена. Но Эдмунд пока не полностью открылся матери, так что она не знала, что их первая встреча в гавани Валбертина не была первой.
Она также не знала, насколько бескорыстной и преданной была Шарлотта. Когда она предлагала свои владения в обмен на жизнь и свободу ее любимого капитана, Эдмунд смеялся, поскольку знал, что в жертве нет необходимости.
Но в глубине души его поражала ее уверенность в том, что любовь важнее всего. Стоя перед опустевшим домой, хранившим теплое дыхание его любимой, он впервые почувствовал то, что она, казалось, знала с рождения.
Он скрылся за шале, чтобы стражники не видели его отчаяния. Там его и нашел приехавший следом полковник.
– Ваше высочество, мы осмотрели окрестности. Никаких следов, – доложил он.
– Не несли же они ее на руках. Должны быть следы повозки.
– На горной каменистой дороге… – Полковник развел руками.
Принц опустил голову и сжал кулаки от бессилия. Свидетелями похищения были лишь горы, и они хранили молчание.
– Не надо отчаиваться, – продолжил полковник. – Я уверен, что Магнус Ратнер похитил принцессу не для того, чтобы навредить ей. Он использует ее для шантажа.
– Что же, по-вашему, ему нужно?
– Деньги и возможность побега. Полагаю, что в обмен на ее свободу, он потребует золото и корабль для побега.
– Королевская казна пуста.
– Если понадобится, жители королевства отдадут последнее, чтобы спасти принцессу Шарлотту. Все ее любят. Я предлагаю вернуться во дворец и ждать вестей там.
Эдмунд согласился с полковником. Он не хотел оставаться в шале еще и потому, что каждая вещь напоминала о ней.
Здесь он кормил ее персиками со сливками. Здесь они сидели вместе у камина. Здесь они первый раз любили друг друга.
Принц получил назад свое королевство, но он не чувствовал радости. Цена оказалась слишком высока. Эдмунд понимал, что не может предаваться отчаянию, особенно на публике. Он принц, будущий король. Его долг излучать спокойствие и уверять других, что все будет хорошо.
Он был готов отдать все, чем владеет сам, чтобы вернуть Шарлотту. Но он опасался, что цена, которую запросит негодяй Магнус окажется непомерной.
Эдмунд подошел к своему коню. Вокруг стояли стражники. Они видели, каких трудов ему стоит держать себя в руках. Всех объединяло общее горе.
Впрочем, не всех.
Внимание Эдмунда привлек стражник, стоявший чуть в стороне. Это был молодой парень, который от скуки подбрасывал и ловил камешек. Когда он взлетел выше, то Эдмунд увидел, что у камня светло-коричневый цвет, в то время как горы вокруг были разных оттенков серого.
Принц подошел к стражнику. Тот вытянулся в струнку.
– Покажи, что у тебя, – сказал принц и протянул руку.
– Камешек с дыркой, – сказал стражник и положил на руку принца кусочек янтаря.
Эдмунд задержал дыхание. У него на ладони лежала грубо обработанная бусина из того ожерелья, которое он подарил Шарлотте.
– Где ты это взял? – спросил он, наступая на стражника.
– Ни-игде, – начал от страха заикаться тот под взглядом принца. – На дороге валялся.
– Где именно на дороге?
– Вон там, в конце спуска на повороте, – махнул рукой стражник.
«Моя дорогая, любимая Шарлотта. Умница моя, ты знала, что я буду тебя искать. Ты порвала ожерелье и стала бросать на дорогу кусочки янтаря, указывая мне путь. Жди, держись, я иду к тебе».
– Полковник, – позвал принц. – Мы не едем во дворец. Соберите людей. Мы отправляемся за принцессой.
– Вы знаете, куда ее увезли?
– Еще нет, но я это скоро это выясню. Я уже говорил вам, что женился не только на красивой, но и на очень умной женщине.
* * *
Магнус обмакнул перо в чернильницу и дописал несколько слов. Он отложил бумагу в сторону, чтобы чернила высохли. Графиня Вивиан протянула к ней руку, но он перехватил ее.
– Мне нужно знать, что ты написал. – Графиня топнула ножкой.
– Разве ты умеешь читать?
– Если бы я не умела читать и писать, как бы я подделывала векселя моего мужа? – дерзко ответила графиня.
– Так ты мошенница, дорогая. – Магнус припал губами к ее руке, затем начал подниматься по ней выше. Графиня ждала, пока его лицо окажется совсем рядом, чтобы сказать.
– Так что в записке?
Обиженный ее хладнокровием, Магнус отбросил руку и взял письмо.
– «Принцу Эдмунду. Ваше высочество должно было заметить отсутствие вашей жены. Вам пишет человек, во власти которого она находится. Если вам дорога принцесса, то я готов обменять ее на корабль и десять бочек золота».
– Всего десять бочек? Ты говорил, что он ее любит. Очень недорогая любовь. Даже мой муж заплатил бы за меня больше.
– Графиня, ваша алчность делает вам честь. Но если вы хотите сделку, то надо знать, сколько денег есть у противоположной стороны. После расходов на свадьбу в казне остались сущие гроши. Ближайшее поступление денег ожидается в следующем месяце.
– Как насчет проливов? Они ведь приносят хороший доход.
– До свадьбы все деньги уходили жадному дядюшке Теобальдусу. Только со следующего месяца все пойдет в королевскую казну. По моим подсчетам, десять бочек золота – это все, что он может собрать за день-два.
– Десять бочек нам надолго не хватит, – вздохнула графиня.
– С вашими тратами, Вивиан, и сотни будет недостаточно, – рассмеялся Магнус. – О том, где взять еще денег, мы подумаем потом. Сейчас важно убраться целыми и невредимыми.
– Как мы этого достигнем?
– Если принц согласится на наш план – а я уверен, что у него нет другого выбора – мы прикажем ему доставить золото на корабль. Затем корабль выйдет в бухту и встанет на якорь. Ночью я доберусь туда на шлюпке и проверю все ли в порядке. После этого я дам сигнал моим людям. Они доставят принцессу на корабль. Там и произойдет обмен.
– Что я должна делать?
– Вы поселитесь в доме в районе гавани и оттуда будете наблюдать за всеми передвижениями кораблей. Если возникнет опасность, немедленно пришлите верного человека. Я буду ждать здесь.
Графиня надела шляпку. Магнус накинул ей плащ на плечи.
– Надеюсь, вы не будете скучать, ведь вам составит приятную компанию ваша подруга детства, – сказала графиня на прощание, одарив Магнуса дьявольской улыбкой.
Проводив графиню, Магнус зажег свечу на подсвечнике, поскольку начинало темнеть. Он достал из корзины бутылку вина, выдернул из нее пробку и отхлебнул. С бутылкой в одной руке и подсвечником в другой, Магнус направился в подвал.
Увидев его, пленница замерла, забыв о боли в связанных руках.
– Наконец, мы с тобой одни, Шарлотта. – Магнус пытался придать голосу игривые нотки. – Как долго я ждал этой минуты. Как много я сделал для того, чтобы это случилось. И вот ты здесь
Он снова отхлебнул вина. Похоже, оно придавало ему смелости.
– Я только что отправил послание твоему мужу.
Так Эдмунд жив! Шарлотта вздохнула с облегчением. Она ничего не знала о событиях во дворце. Ее усталое лицо осветилось, и это не укрылось от глаз Магнуса.
– Эта новость тебя обрадовала? – скривился он. – Ты думаешь, что твой принц прибежит тебя спасать? Если да, то ты все такая же глупая, как и раньше. Он получил твои проливы, так что ты ему больше не нужна.
– Развяжи меня, я не убегу, – попросила Шарлотта.
– Нет, – покачал головой Магнус.
– Мне очень больно.
Одним рывком он оказался рядом с ней. Его пьяное дыхание вызвало у нее отвращение.
– Больно – это хорошо, – с мстительным удовольствием сказал он. – Я хочу, чтобы ты испытала то, что причиняешь другим. Ты полагала, что я тебя недостоин. Конечно, если на горизонте маячит свадьба с принцем, старого друга можно отбросить как ненужную вещь.
– Магнус, ты мне был очень дорог, – попыталась успокоить его Шарлотта. – Но я никогда не говорила, что люблю тебя.
В его руке сверкнул кинжал. Он поднес его к лицу Шарлотты.
– Сегодня ты мне это скажешь
ГЛАВА 21
Лезвие кинжала поймало тусклый отблеск свечи.
– Я люблю, когда моя женщина связана, – сладострастным шепотом произнес Магнус. – В этом случае она не может убежать. И я могу делать все, что пожелаю.
– Я не твоя женщина.
– Сегодня ты ей станешь.
Его взгляд прошелся по ее груди, по всему телу и спустился к ногам. Одним движением он разрезал веревку. Шарлотта вскрикнула от резкой боли в затекших ногах и затем почувствовала облегчение.
– Мне нужно, чтобы ты раскинула свои ножки для меня. Чтобы обхватила меня ими и кричала от страсти, когда я возьму тебя.
Магнус наслаждался тем ужасом, который каждое его слово наводило на Шарлотту. Она попыталась отползти от него в угол, но он одним рывком вернул ее на прежнее место.
– Глупая девчонка, куда ты пытаешься сбежать? Пока принц собирает деньги на выкуп, я буду наслаждаться твоим телом. Эта маленькая месть за то, что ты все эти годы строила из себя недотрогу. В то время как твое место – на острове Веселья, среди продажных девок!
Шарлотту охватило отчаяние. Она боялась не столько грубого насилия, сколько того, что оно может вычеркнуть из памяти то блаженство, которое она испытала в объятиях Эдмунда.
Магнус поднял кинжал. Его безумный взгляд блуждал по ее телу, как если бы он решал, с чего начать. Шарлотта понимала, что любые слова только распалят его гнев, и потому молчала. Магнус просунул кинжал под шнуровку ее платья и разрезал шнур. – Так тебе будет легче дышать.
Магнус вставил кинжал внутрь ослабленного корсета и одним движением разрезал его пополам, обнажив грудь Шарлотты.
– Зачем прятать от всех такие чудесные наливные яблочки? – забормотал он. Отложив кинжал, он потянулся обеими руками к ее груди.
Шарлотта собрала все свои силы и ударила его коленом в пах. Магнус глухо застонал. Связанными руками она оттолкнула его от себя и перекатилась в сторону.
– Своим сопротивлением ты лишь распаляешь меня, – рявкнул он.
Он снова настиг ее и навалился сверху. Шарлотта закричала. Она билась под ним, царапалась и кусалась. Магнус схватил ее за плечи, приподнял и ударил головой о жесткий пол. Шарлотта почувствовала привкус крови во рту.
Ее сопротивление ослабло. Сквозь кровавый туман, она чувствовала, как Магнус срывает с нее платье. Она ощутила тяжесть его тела. Ей становилось трудно дышать.
И вдруг все кончилось.
Кто-то схватил Магнуса и отбросил его. Шарлотта повернула голову, чтобы увидеть лицо Эдмунда, склонившееся над ней.
– Я здесь, любимая. Я с тобой.
До последнего момента Шарлотта молилась, чтобы Эдмунд нашел ее. Она взывала ко всем силам земным и небесным, чтобы они указали ему дорогу. И вот ее молитвы были услышаны. Она облегченно выдохнула.
Внезапно Шарлотта увидела, как Магнус заносит кинжал.
– Сзади! – крикнула она.
Эдмунд дернулся и избежал удара. Оружие Магнуса лишь порезало его плащ. Эдмунд выхватил свой кинжал и вступил в схватку.
Магнус был пьян, но гнев и отчаяние делали его сильнее. Эдмунд провел целый день в дороге в поисках Шарлотты и очень устал. Но то, что он нашел ее, придавало ему силы.
После того как противники нанесли друг другу несколько неопасных порезов, Эдмунд начал теснить Магнуса в угол. Изловчившись, он пронзил его плечо – рука Магнуса повисла. Он отбросил оружие и опустил голову.
– Вы победили, принц, – признал он. – Мне остается лишь запить горечь поражения.
Магнус поднял с пола бутылку и сделал глоток. Внезапно он плеснул вино на платье Шарлотты, затем подхватил подсвечник с земли и бросил его следом.
Платье Шарлотты вспыхнуло.
Увидев, как горит ее платье, Шарлотта закричала. Эдмунд сбросил свой плащ и накрыл ее тело, прижав его к полу и погасив огонь. Он обнял ее. Шарлотта дрожала в его руках.
– Все позади, моя любовь. – Эдмунд гладил ее хрупкие плечи. – Я больше никому не позволю тронуть даже волос на твоей головке.
Шарлотта была так опустошена, что у нее не осталось сил даже на слезы. Дрожь ее тела постепенно стихала.
– Давай посмотрим, что тут, – предложил Эдмунд, отодвинув в сторону плащ.
Под ним оказались прожженные куски материи. Однако принц так быстро погасил огонь, что тот не успел нанести никакого вреда ногам Шарлотты.
– Эта ножка в порядке. – Эдмунд поцеловал ее. Он осмотрел вторую и сделал то же самое. – И здесь все хорошо.
– Освободи мне руки.
Одним движением кинжала Эдмунд разрезал веревки, сковывающие Шарлотту. Она охнула от боли.
– Сейчас я тебе их разотру, – пообещал Эдмунд.
Легкими движениями пальцев он начал растирать ее запястья. Ей было так больно, что слезы брызнули из глаз Шарлотты и капнули на руки принца.
– Дорогая, – обеспокоился он. – Я сделал тебе больно? – Она покачала головой. – Тебе жаль платье? Я куплю тебе новое. Столько новых платьев, сколько захочешь.
– Нет, – решительно возразила Шарлотта. – Я буду делать это сама.
– Но почему? – удивился Эдмунд. – Что странного в том, что я хочу сделать подарок любимой женщине?
– Из-за твоего отца. Все знали, что он дарил королеве дорогие платья после измен. Я не хочу, чтобы о нас так думали.
Эдмунд сжал ее руки.
– Но я не мой отец. Я никогда не унижу женщину, которую люблю.
Шарлотта улыбнулась и кивнула. Эдмунд помог ей подняться. Застежкой от плаща он стянул ее разрезанный корсаж, и сверху набросил свой прожженный плащ.
– Ты можешь идти? – спросил он.
Она осторожно попробовала ступить. Ногам все еще было больно. Он поддержал ее и помог выйти. Снаружи их ждали полковник Вальдус и стражники, участвовавшие в поиске. Они приветствовали Шарлотту радостными криками. Начальник стражи подошел и с поклоном протянул небольшой холщовый мешочек. Внутри Шарлотта нашла янтарные бусины.
– Не знаю, все ли мы собрали, миледи, – сказал он. – С вашей стороны было очень мудро указать нам, где вас искать.
– Вы сразу поняли?
– Мы нет, но принц догадался.
– Благодарю вас, полковник, – ответила Шарлотта и повернулась к стражникам. – Я благодарна всем, кто помог принцу спасти меня.
– Рады служить, ваше высочество! – отозвались стражники.
– Вы задержали Ратнера? – спросил Эдмунд.
– К сожалению, нет, – ответил полковник. – Темнота и лес помогли ему скрыться. Но завтра мы продолжим поиски. Он не уйдет от нас.
Принц посадил Шарлотту на своего коня, а сам пошел рядом.
– Ты же не собираешься идти до дворца пешком? – спросила Шарлотта.
– Нет, только до поворота в лес, где стоит карета графини. Она рассказала, где Магнус тебя прячет. Нам повезло, что мы наткнулись на нее, потому что уже становилось темно, и бусины были не видны на дороге.
Вскоре они увидели карету. Эдмунд помог Шарлотте сесть в карету, а сам взобрался на коня.
По дороге графиня Вивиан несколько раз порывалась заговорить с Шарлоттой, но та сделала вид, что спит. Ей было нечего сказать этой женщине. Графиня сделала ставку на ложь и интриги и проиграла.
Они прибыли во дворец, где королева и леди Урсула встретили их у входа. Когда начальник стражи уводил графиню, она оборачивалась, чтобы увидеть, как королева обнимает сына и невестку и как леди Урсула плачет от радости, прижимая к груди дочь.
Эта сцена пронзила каменное сердце Вивиан, где не было месте ни сочувствию, ни жалости. Ей тоже захотелось, чтобы кто-то так радовался ее возвращению.
Но, вероятно, для этого надо быть такой как Шарлотта.
Под причитания Марты, Шарлотта умылась и переоделась. Она проследовала в их общую с Эдмундом столовую, где был накрыт стол на четыре персоны. Они пригласили своих матерей на маленький семейный ужин.
Отпустив слуг, чтобы им никто не мешал, королева и леди Урсула потребовали рассказать им все. Им были нужны малейшие подробности этой ужасной истории.
Эдмунд немного приукрасил погоню и преуменьшил опасность, чтобы не расстраивать и без того много переживших матерей. В конце, увлекшись описанием битвы на кинжалах с Магнусом, он произнес.
– Давно я так славно не дрался. Последний раз это было в таверне на острове Веселья.
– Той самой? – спросила Шарлотта, потянувшись за десертом.
– Что значит «той самой»? – спросила королева. – Не хотите ли сказать, Шарлотта, что вы были в «той самой» таверне на острове Веселья?
Рука Шарлотты замерла. Леди Урсула сидела как на иголках.
– Не кажется ли вам, дети мои, – сказала королева, – что пора мне все рассказать? Вы же не думаете, что я не отличу людей, которые только что встретились, от тех, кто давно знаком. То, как вы вели себя на свадьбе, свидетельствовало о том, что встреча в гавани была не первой вашей встречей.
Шарлотта и Эдмунд переглянулись и рассказали королеве, как зарождалась их любовь, как она преодолевала препятствия, росла и крепла. Узнав о походе на маскарад в образе цыганки, леди Урсула схватилась за сердце.
– Что ты наделала? – причитала она. – Теперь ее величество будет думать, что я плохая мать, которая не способна уберечь дочь от опрометчивых поступков.
– Вам не о чем беспокоиться, леди Урсула, – сказала королева. – Вы воспитали девушку, которая полюбила человека, а не принца. Она сделала моего сына счастливым. Я не могла мечтать о большем. Мне так приятно смотреть на счастье наших детей, что я хотела бы поделиться этим со всеми. Завтра я устрою праздник в честь спасения принцессы Шарлотты, а также избавления королевства от захватчиков.
– Прекрасная идея, мама, – поддержал Эдмунд. – Но это будет завтра. А сегодня я прошу нас извинить, но мы покинем вас. Этот день отнял слишком много сил.
Он проводил Шарлотту до двери ее покоев, поцеловал в лоб, пожелал сладких снов, после чего удалился к себе. Она смотрела ему вслед. С одной стороны, она была так измучена, что не могла думать ни о чем, кроме сна. С другой, удаляющаяся спина Эдмунда заставляла ее чувствовать себя одинокой.
Шарлотта легла в ванну, приготовленную для нее Мартой. Служанка осторожно пыталась выведать подробности сегодняшних событий. Шарлотта обещала набраться сил и все рассказать завтра.
– Потри мне, пожалуйста, спину, – попросила Шарлотта.
– Сейчас, миледи.
Марта взяла губку. Едва она намылила ее, как вдруг в комнату вошел принц Эдмунд. Он приложил палец к губам и протянул руку. Марта отдала ему губку и вышла, прикрыв за собой дверь.








