355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вениамин Каверин » Каникулы в стране сказок » Текст книги (страница 10)
Каникулы в стране сказок
  • Текст добавлен: 12 апреля 2020, 14:30

Текст книги "Каникулы в стране сказок"


Автор книги: Вениамин Каверин


Соавторы: Эдуард Успенский,Евгений Шварц,Виталий Губарев,Софья Прокофьева,Валерий Медведев,Лия Гераскина,Святослав Сахарнов,Николай Поливин,Алла Казакова,Александр Шаров

Жанры:

   

Сказки

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 39 страниц)

Глава одиннадцатая,
в которой Нушрок предлагает прекрасной даме стать королевой

– Мы погибли! – шепнула Яло Оле. – Из этой комнаты есть только один выход в зал… А ты слышишь, Нушрок, кажется, уже там…

Девочки стояли у тяжелой двери и настороженно прислушивались. Яло взглянула на подругу. Губы Оли сжались, а глаза сощурились, словно она что-то сосредоточенно обдумывала. Яло тронула ее руку.

– Оля, почему ты так спокойна? – быстро зашептала Яло. – Неужели ты не боишься Нушрока? А мне так страшно!.. Научи и меня ничего не бояться, Оля!

– Не шуми, – тихо сказала Оля.

– Ну, так я тоже буду смелой! – взмахнула Яло локонами. – Я подберусь сейчас к Нушроку и узнаю, что он там замышляет.

И прежде чем Оля успела что-нибудь сказать, она приоткрыла дверь и юркнула из комнаты. Спустившись со ступенек, Яло притаилась у колонны и увидела на стене колеблющиеся тени Нушрока и прекрасной дамы. Тень головы Нушрока со всклокоченными волосами и хищным, загнутым книзу носом была страшна.

– Если вы не хотите есть, – звенел голос прекрасной дамы, – то выпейте немного вина, дорогой отец. Оно подкрепит вас.

– Благодарю вас, дорогая Анидаг, но у меня мало времени, а сказать вам я должен много.

– Я готова слушать вас, дорогой отец.

– Наступило трудное время, – начал Нушрок, – рабы все чаще бунтуют и отказываются работать.

– Их надо заставить быть покорными, дорогой отец.

– Зеркальные мастерские уже оцеплены войсками.

– Вы поступили, как всегда, благоразумно, дорогой отец!

– Но то не все, дорогая Анидаг… Настало время поставить во главе королевства нового короля. А может быть, королеву…

– О!.. – воскликнула прекрасная дама.

– Чернь хорошо знает, дорогая дочь, что Топсед Седьмой глуп. Его не любят и не признают. Мы терпели его до тех пор, пока все было спокойно. А сейчас на троне должен быть другой человек – умный, решительный и красивый.

– Кто же у нас обладает такими качествами, дорогой отец?

– Вы, дорогая Анидаг!

Прекрасная дама вскочила, и Яло увидела, как рядом с уродливой тенью Нушрока вырос ее силуэт.

– Вы шутите, дорогой отец!

– Нисколько! Разве вы не красивы? Разве ваш голос не звучит как музыка? Какие речи вы сможете произносить с балкона королевского дворца! Постарайтесь только казаться доброй, дорогая. Все королевство должно знать, что вы щедро одаряете нищих. У вас такой же холодный и практичный ум, как у меня, Анидаг. С вашей помощью я прекрасно поведу дела! И буду держать в повиновении все королевство. Скажите, согласны ли вы, моя дочь?

Прекрасная дама без слов в знак согласия наклонила голову, и Нушрок прикоснулся губами к ее волосам.

– Обстоятельства вынуждают меня немедленно вернуться в королевский дворец. А вам, Анидаг, надлежит, не медля ни минуты, отправиться к Абажу. Я очень верю в его государственный ум и не сомневаюсь, что он поддержит нас. Чтобы ускорить свидание с Абажем, я советую вам воспользоваться подземным ходом.

– Что вы имеете в виду, дорогой отец? – удивленно спросила прекрасная дама.

– Старый подземный ход, построенный предками Нушроков и Абажей. Неужели вы не знаете о нем? Наши предки были связаны узами дружбы и решили соединить свои владения подземным ходом. Он начинается в винном погребе этого зала и оканчивается где-то в саду Абажа.

– Теперь я вспоминаю, дорогой отец… О каком-то подземном ходе вы действительно рассказывали мне в детстве. Но мне всегда казалось это сказкой… Однако я очень боюсь темноты и крыс, дорогой отец! Право же, я не менее быстро доберусь до Абажа в своей карете. Тем более у меня есть попутчики: в замке ночуют два королевских пажа, которые тоже едут к Абажу.

– Что? Два пажа? – пропищал Нушрок, и тень его с поднятой рукой на несколько секунд замерла на стене. – Сегодня два пажа бежали из королевского дворца!

Дрожащая Яло на цыпочках попятилась назад и, споткнувшись о ступеньку, упала. Ее ладони гулко шлепнули по стеклянному полу. Нушрок молча прыгнул к ней, ухватил девочку за шиворот и подтащил к столу.

– Само провидение посылает мне в руки этих беглецов! – торжествующе сказал министр, внимательно разглядывая Яло. – Они давно вызывают у меня подозрение. Их странный визит в Башню смерти и бегство из королевского дворца – все это очень подозрительно. Нужно также выяснить, зачем они пробираются к Абажу, и предупредить его об их замысле.

– Ой, не давите мне так руку, – захныкала Яло. – Больно… Ой!..

– Что все это значит? – проговорила изумленно прекрасная дама.

– Я думаю, что это такие же пажи, дорогая Анидаг, как вы прачка… А ну-ка, говори, мальчишка, зачем вы ехали на зеркальные болота Абажа?

Яло тряслась и молчала.

– Ну!

– Ой, больно!..

– Сейчас будет еще больней, если ты не заговоришь!

– Ой, ой, не давите так руку!

– Зачем вы ехали к Абажу?.. Уж не за ключом ли от кандалов?!

Яло молчала.

– Слушай, мальчишка, если ты не скажешь…

– Ой! Мы просто ехали в гости…

– Лжешь! Если ты мне не скажешь всего, я сейчас поджарю твою руку на этой свечке!

Яло не отвечала. Было слышно, как у нее постукивали зубы. Свободной рукой Нушрок поднес свечку к руке девочки.

Яло закричала и покачнулась.

– Не надо, не надо… я скажу.

– Ну?

Яло молчала. Министр снова поднес свечку к ее руке.

– Ой, я скажу!.. Мы хотели…

– Что вы хотели?

– Ой как больно!

– Да говори же, мальчишка!

– Ой!.. Сейчас… Я ничего вам не скажу!

Нушрок ударом кулака свалил Яло на пол и поднялся.

– Мы поговорим с тобой после! – злобно пропищал он. – А сейчас послушаем, что нам скажет второй «паж».

Министр поднялся по ступенькам и толкнул дверь в комнату, где находилась Оля. В распахнутом окне Нушрок увидел готовую к прыжку фигурку Оли.

– Стой! – яростно пискнул Нушрок. Но Оля уже прыгнула, и через несколько секунд министр услышал глухой всплеск воды.

– Обыскать реку! – закричал Нушрок, выбегая в зал и брызжа слюной. – Доставить мне мальчишку живым или мертвым! А этого, – Нушрок указал на Яло, – заточить в подземелье! Быстрее!

Яло увели. Через час слуги доложили Нушроку, что найти в реке пажа не удалось. Разъяренный Нушрок велел слугам продолжать поиски.

– Вы видите, дорогая Анидаг, что положение все более обостряется, – проговорил, задыхаясь от ярости, Нушрок. – Я еду вместе с вами к Абажу. Хотите вы воспользоваться подземным ходом? Нет? Хорошо, прикажите закладывать карету!

Глава двенадцатая,
в которой рассказывается о том, как Оля едва не погибла в водопаде

Оля хорошо плавала. Спасаясь от Нушрока, она бесстрашно бросилась в реку. Девочка погрузилась очень глубоко и, почувствовав под ногами каменистое дно, оттолкнулась от него. Вода легко вынесла ее на поверхность. Вынырнув, Оля отдышалась и прислушалась. Вокруг было темно и тихо. Течение быстро уносило ее от замка в черноту ущелья, где слышался глухой шум низвергающейся воды. Очевидно, там был водопад. Тогда через несколько минут… конец. Оле стало страшно.

Девочка торопливо поплыла к берегу, но бороться с течением было очень трудно. Грохот водопада усиливался. Течение сделало резкий поворот. Олю рвануло и ударило головой о подводный камень. На мгновение она потеряла сознание, а когда пришла в себя, увидела впереди, чуть левее того направления, по которому ее несло, маленький островок. Девочка напрягла последние силы, стремясь к нему, и через несколько секунд бурная река выбросила ее на островок, оказавшийся огромным камнем.

Оля долго лежала ничком, вцепившись пальцами в камень. Впереди, почти совсем рядом, низвергался водопад. Облако мельчайших брызг клубилось над ним.

Девочка подняла голову и увидела листья. Старый дуб, склонившийся над рекой, словно руку, протягивал к камню широкую ветку. Оля поднялась на ноги и попыталась дотянуться до нее. Но ветка была слишком высоко, и она, поскользнувшись, едва не свалилась в воду. Оля отдышалась и, рассчитав движение, подпрыгнула. Она повисла на ветке и только теперь сообразила, что полные воды туфли и мокрая одежда будут мешать ей подтянуться на ветку. Как она не догадалась раздеться! Оля беспомощно повисла в воздухе. «Так нет же, нет, все равно взберусь!» – подумала она и, собрав все свои силы, забросила на ветку одну ногу. Это было спасением.

Сделав еще одно усилие, она села на ветку верхом, быстро добралась до ствола и, удобно усевшись на толстом суку, погрозила водопаду кулаком.

Взглянув в другую сторону, девочка увидела двух человек, медленно приближающихся к дубу. Оля узнала в них слуг прекрасной дамы Анидаг.

У дерева слуги остановились.

– Так ты думаешь, Бар, что он утонул?! – крикнул один из них, силясь перекричать шум водопада.

– Еще бы! – прокричал в ответ Бар. – Тут не то что ребенок, но и взрослый не выплывет. А если мальчик и выплыл, тем лучше. Давай-ка закурим, приятель.

Слуги задымили трубками и вскоре ушли.

Оля быстро спустилась с дерева и зашагала по узкой горной тропинке, настороженно вглядываясь вперед. Вскоре из-за гор выплыл месяц, и все вокруг посветлело. Оля тихонько запела пионерскую песенку своего отряда:

 
Ничто не остановит нас,
Нам цель ясна!
Вперед, вперед! – дала наказ
Любимая страна…
 

Напевая песенку, Оля словно слышала ободряющие слова друга. Она все шла и шла. Вот уже порозовели вершины гор, веселее зажурчали горные ручьи. Потом взошло солнце. Наконец ущелье раздвинулось, и Оля остановилась пораженная. Далеко внизу она увидела огромное зеркало. Оно начиналось у подножия горы и уходило за линию горизонта, сливаясь с небом. Горы, солнце, облака отражались в зеркале. Это было очень красиво. И повсюду, насколько хватал глаз, девочка видела на голубой глади озера работающих людей. Оля догадалась, что это и есть зеркальные болота Абажа, на которых выращивается рис.

Идти под гору стало легче. По временам Оля пробовала бежать, но натертые во время ходьбы ноги болели так, что она вскрикивала и морщилась.

Спустившись с горы, Оля остановилась передохнуть. У самых ее ног начиналось болото. Оказывается, это было самое обыкновенное болото. От него поднимались теплые гнилостные испарения. В заплесневевшей воде резвились стайки головастиков. На длинных ножках от одной стеклянной травинки к другой по воде бегали быстрые паучки.

Дорога сворачивала вправо и тянулась через тростниковый поселок к высокому холму, на котором сквозь зелень деревьев девочка разглядела красивое здание с колоннами. «Наверное, это замок Абажа», – подумала она и пошла по дороге, мимо тростниковых хижин, по безлюдной улице. Иногда Оля встречала маленьких детей с бледными губами и синевой под глазами. Дети долго и удивленно смотрели ей вслед.

«Бедные дети, они так бледны… Все, кто постарше, работают, наверное, на рисовых полях, – подумала Оля. – Однако как я попаду к Абажу? Что я ему скажу? И может быть, вообще уже поздно просить ключ?..»

Она тряхнула головой.

«Нет, только не надо отчаиваться. Лучше все спокойно обдумать. Папа всегда посмеивался над моей торопливостью и любил приговаривать: „Поспешишь – людей насмешишь“. Милый папочка, если бы ты видел сейчас свою дочку… Ты, наверное, сказал бы: „Вот видишь, как нехорошо ты поступила, Оленька!.. А все оттого, что не слушаешь старших и лезешь туда, куда не надо!“

Что я тогда сказала бы папе? Я сказала бы, что хотела только одним глазком взглянуть на зеркальное королевство. А потом, когда узнала, что Гурда должны казнить, разве я не должна была спасти его? Разве сам папа, и мама, и даже бабушка не поступили бы точно так же на моем месте?

Но что же все-таки мне делать теперь? Где сейчас Яло? Удалось ли ей вырваться из лап Нушрока? И зачем только мы остались ночевать в замке!» – так думала Оля, подходя к стенам замка.

– Ах, Яло, Яло! Как трудно мне с тобой! – прошептала она. – Но ты все-таки добрая девочка, и ты моя единственная подруга в этой чужой стране… Как бы я хотела тебя увидеть сейчас!

Оля сделала несколько шагов и прижалась к стене. Неподалеку от нее, у ворот замка, стояла карета, запряженная четверкой лошадей. Это была карета Нушрока.

Глава тринадцатая,
в которой Яло убеждается в существовании подземного хода

Высоко держа над головой факел, Бар вел Яло в подземелье.

– Так ты, говорят, зеркальщик, а не паж? Это верно? – спросил он, оглядывая Яло с ног до головы. – И как тебя угораздило связаться с Нушроком?

– Ох, дядя Бар, я ни в чем не виноват…

– Верю… Да только для наших господ все равно, что виновен, что невиновен.

– А что они со мной сделают, дядя Бар?

– Думаю, что тебе придется несладко… Постой, а откуда ты знаешь мое имя?

– Я видела… Нет, я видел, как дочь Нушрока ударила вас по лицу хлыстом и назвала Баром.

– Да, собачья жизнь, – проворчал слуга.

В подземелье Бар в замешательстве остановился. В каменной стене виднелось несколько дверей.

– Куда же тебя посадить, мальчик? – нерешительно проговорил он. – Я бы, пожалуй, отпустил тебя на свободу, да только тогда мне придется распрощаться с жизнью.

– А вы и не отпускайте меня, дядя Бар, – быстро сказала Яло, – а посадите в винный погреб.

– В винный погреб? – усмехнулся Бар. – Уж не хочется ли тебе отведать старого амонтильядо? Впрочем, там ты сможешь хоть посидеть на бочонках… Что ж, иди в винный погреб.

Бар снял с двери огромный замок, открыл тяжелую дверь и пропустил девочку в погреб. Это было низкое помещение со сводчатым потолком. Справа и слева Яло увидела потемневшие от времени бочки. Проход между бочками тянулся куда-то вперед, сливаясь с темнотой. Пахло сыростью и плесенью.

– Как страшно оставаться одному! – прошептала Яло.

– Я, пожалуй, оставлю тебе факел, мальчик.

– Спасибо, дядя Бар.

– Захочешь спать – подремли на бочках, а то, если ляжешь на каменный пол, в тебя из этих камней вползет такая лихорадка, что твои кости будут потом всю жизнь скрипеть.

Но Яло было не до отдыха. Как только по ту сторону двери щелкнул заржавленный замок, она пошла вперед по проходу. Погреб оказался очень длинным. Яло насчитала около ста бочек только с одной стороны.

Проход упирался в глухую стену. Яло разочарованно остановилась перед стеной и даже потрогала ее пальцем. Стена была холодная и скользкая.

Девочка прошла по проходу назад, внимательно вглядываясь, и снова ничего не увидела, кроме бочек и замшелых стен, освещенных колеблющимся светом факела.

Яло начинал пробирать холод подземелья, и она попрыгала, чтобы согреться. Потом девочка вновь побежала по проходу и, остановившись у стены, постучала в нее кулаком.

«Где же, наконец, подземный ход? Может быть, он существует только в воображении Нушрока?»

Яло подняла факел повыше, чтобы осветить углы, и попятилась.

– Кто здесь? – испуганно спросила она.

В самом углу, притаившись за бочкой, стоял человек. На нем был металлический шлем и рыцарские доспехи, а лицо закрывало опущенное забрало. В одной руке человек держал щит, на котором Яло разглядела герб с коршуном, а в другой – копье.

– Почему вы молчите? – тихо спросила Яло, переводя дыхание.

Человек не отвечал. Девочка подняла факел еще выше, силясь разглядеть глаза в узкой щели забрала.

– Вы, наверное, стережете эти бочки с вином? – помолчав, добавила она.

Человек в доспехах рыцаря упорно не отвечал.

– Не подумайте, пожалуйста, что я хотела попробовать какого-нибудь вашего амонтильядо, – проворчала Яло. – Я терпеть не могу никакого вина!

Человек безмолвствовал, и Яло жалобно проговорила:

– Пожалуйста, скажите хоть что-нибудь, а то мне становится очень страшно…

Рыцарь, по-видимому, относился к ней с полным равнодушием. Яло осмелела и повысила голос:

– Ну и молчите сколько вам влезет! Не думайте только, что я вас действительно боюсь!

Она протиснулась между стеной и бочкой и остановилась подле самого рыцаря.


– Эй, вы! – вызывающе сказала она. – Если вы разучились говорить, так хоть не стойте истуканом и не пугайте девочек… то есть, я хочу сказать, мальчиков.

Затем, уже совсем осмелев, Яло постучала костяшками пальцев в металлическую грудь рыцаря. Доспехи гулко зазвенели, и девочка рассмеялась. Под доспехами никого не было. Металлический человек был пуст, как выпитая бочка.

Улыбаясь, Яло еще раз постучала по доспехам рыцаря, дернула забрало, потрогала копье и, наконец, со вздохом облокотилась на щит с коршуном. Щит вдруг сдвинулся с места. Какие-то пружины звякнули внутри рыцаря, и что-то заскрежетало за спиной Яло. Она оглянулась и увидела, что часть стены опускается в землю. Вскоре в стене образовался ровный квадрат двери. Факел осветил узенькие ступени, круто уходящие вниз.

Это был подземный ход.

Яло быстро спустилась по скользким каменным ступеням вниз и торопливо зашагала по узкому сводчатому проходу. Вскоре Яло постигло несчастье: догорел и погас факел. Отшвырнув факел, Яло пошла вперед с вытянутыми перед собой руками. С отсыревшего потолка на нее падали холодные капли. Несколько раз Яло чувствовала, как по ее ногам пробегали крысы.

Бедная Яло, как испуганно билось ее сердечко! Но она упрямо шла вперед и шептала слова Олиной песенки:

 
Ничто не остановит нас,
Нам цель ясна!
Вперед, вперед! – дала наказ
Любимая страна!..
 

И вот наконец впереди показался слабый свет. Он едва пробивался сквозь щели стены, в которую вдруг уперся подземный ход. Неясный, тусклый свет обрадовал Яло, как солнце.

Сбоку на стене она увидела рычаг и поняла, что на него нужно нажать, чтобы открыть проход. Яло уже подняла к рычагу руку, как вдруг услышала голоса.

Приложив глаз к щели в стене, она увидела полукруглые белые перила, затянутые вьющейся зеленью. По-видимому, это была беседка. За беседкой виднелись вершины деревьев, остроконечные башенки и крыша огромного здания. Эта беседка была, вероятно, расположена на очень высоком месте.

Яло приложила глаз к другой щели и увидела кресла, в которых сидели Нушрок, его дочь Анидаг и очень толстый, похожий на жабу мужчина, который вертел в руках небольшой ключ.

Глава четырнадцатая,
в которой Яло слышит спор Нушрока и Абажа и снова попадает в беду

Яло никогда не видела Абажа, но сразу поняла, что этот жирный, похожий на жабу человек и есть Абаж. Смотря на него, нельзя было не рассмеяться. И Яло, глядя в щелку, кусала губы и вздрагивала от сдерживаемого смеха.


Абаж как бы состоял из двух шаров. Большой шар был туловищем. К нему были прикреплены четыре конечности и маленький шар – лысая голова с пухлым лицом. Выпуклые зеленоватые прищуренные глаза его прикрывали темные и сморщенные, как у лягушки, веки. Но когда Абаж медленно поднимал свои сморщенные веки и широко открывал глаза, в них можно было увидеть ум и хитрость. Глядя на Абажа, Яло казалось, что он вот-вот сделает молниеносный прыжок, словно жаба, высмотревшая на листке зазевавшуюся муху.

– Я согласен с вами, Нушрок, – сказал Абаж рокочущим грудным голосом. – Нам нужен новый король. Да, да, новый король!

– Я не сомневался, Абаж, что вы будете моим единомышленником, – ответил Нушрок. – Я сожалел лишь, что последнее время вас не было в городе и я не мог посоветоваться с вами.

– Однако я не совсем согласен с вами, Нушрок. Да, да! На троне должен быть мужчина.

Птичьи глаза Нушрока смотрели зло и вопросительно. Абаж засопел и продолжал:

– Не думаете ли вы, что мы чего-нибудь достигнем, если снимем корону с уродливой куклы и наденем ее на красивую куклу?

Лицо Анидаг вспыхнуло от гнева, она вскочила и заметалась по беседке.

– Министр Абаж, – пискнул Нушрок, – мне кажется, что вы могли бы выбирать другие выражения, когда речь идет о моей дочери!

Абаж устремил свои хитрые зеленые глаза на Анидаг.

– Я приношу свои извинения вашей прекрасной дочери, если моя откровенная речь ей не совсем приятна. Однако выслушайте меня спокойно, Нушрок. Поймите, на троне должен быть решительный человек. Да, да! На троне должен быть мужчина. Тогда зеркальщики не будут засылать своих лазутчиков в наши замки. А самых беспокойных мы закуем в кандалы и запрем их вот этим ключом… – Абаж взмахнул ключом и положил его на стол.

– Кто же все-таки, по-вашему, должен быть королем? – глухо спросил Нушрок.

– Мой сын, который женится на вашей прекрасной дочери, – ответил Абаж. – Тогда мы вместе с вами будем управлять королевством.

– Вы хотите устроить получше свои дела, Абаж!

– Так же, как и вы, Нушрок! И не кричите так. Нас могут услышать слуги… Давайте лучше продолжим нашу беседу в замке.

Яло поразила подвижность Абажа. Словно огромный мяч прокатился он, семеня ногами, по беседке и скрылся. За ним ушел Нушрок. Взгляд Яло скользнул по беседке и остановился на столе. У нее забилось сердце. Абаж забыл на столе ключ. Едва дождавшись, когда стихнут шаги, Яло нажала на рычаг. Заржавевшие пружины пронзительно заскрипели, и камни стены разъехались в разные стороны, увлекая за собой гирлянды вьющейся зелени. Девочка шагнула в беседку и испуганно отпрянула назад: перед ней стояла Анидаг.

– Так я и думала! – зло сказала Анидаг. – Недаром мне слышались шорохи за стеной, и я предусмотрительно спряталась в зелени. Не правда ли, тебе стало очень скучно в подземелье и ты решил нанести визит министру Абажу?

– Пропустите меня, сударыня, – тихо проговорила похолодевшая Яло.

– Министр Абаж будет очень рад видеть внука! Ты же сказал, что он твой дедушка! – звенел голос прекрасной дамы.

Девочка попыталась юркнуть в сторону, но Анидаг быстро схватила ее за локти и больно сжала.

– Пустите, сударыня! – рванулась Яло, но пальцы Анидаг сжались еще сильней.

– Не торопись, милый! – прошипела Анидаг.

Яло взглянула в ее большие черные глаза и отшатнулась. «Как она похожа на Нушрока, когда злится!» – мелькнула у нее мысль.

– Отпустите меня, гадкая женщина! – яростно закричала Яло, вырываясь.

Глаза Анидаг налились кровью, на лице выступили пятна, и заострившийся нос, казалось, приготовился клюнуть.

– Проклятые коршуны! – задыхаясь, кричала Яло. – Вы больше ничем меня не запугаете! Пустите, я совсем не боюсь вас!

Девочка рванулась, костюм пажа затрещал, и в руках Анидаг остался лишь обрывок рукава. Яло метнулась к столу, схватила ключ, стремительно сбежала по ступенькам беседки и, не оглядываясь, помчалась по аллее сада. Она слышала, как, путаясь в длинном платье, за ней бежала дочь Нушрока.

Яло обежала большой фонтан, споткнулась, растянулась на клумбе цветов, вскочила и, бросившись в кусты, уперлась в каменный забор.

– Держите его! Держите! – визгливо кричала Анидаг.

Яло с трудом взобралась на забор, прыгнула вниз и лицом к лицу столкнулась с Олей.

– Яло!

– Оля, ключ у меня! – задыхаясь, сказала Яло.

Оля без слов схватила ее за руку и потащила к стоявшей неподалеку карете. На козлах сидел Бар.

– Дядюшка Бар, дорогой, отвезите нас в город! Завтра должны казнить маленького зеркальщика Гурда, – быстро говорила Оля. – Мы можем его спасти… Умоляю вас, дядюшка Бар!

– Держите его, держите! – снова донесся из сада пронзительный голос Анидаг.

– Эх, была не была! – сказал Бар. – Садитесь, друзья!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю