355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Большаков » Пират » Текст книги (страница 9)
Пират
  • Текст добавлен: 21 февраля 2020, 12:30

Текст книги "Пират"


Автор книги: Валерий Большаков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

– Сейчас я сниму с тебя усталость, – проворковала девушка, начиная гладить его по груди, по бокам, дотягиваясь до шеи, уминая ладонями живот и как-то по-особенному пощипывая пальцами, покалывая ноготками, вдавливая костяшки. – Отгоню дурные мысли… Очищу твои души[26]26
  Майя верили, что в человеке сокрыто несколько душ.


[Закрыть]
от порчи – как огонь осаждает копоть, так и зло, чужое или твоё, грязнит тебя изнутри… Тебе станет легко, придёт покой… Сила покинет твои руки, тревоги улетучатся, как роса на солнце…

Олег нежился. Голова и вправду очистилась от беспокойств, утомление, копившееся днями и ночами, оставляло его.

Даже возбуждение, ещё минуту назад горячившее его, опадало.

Желая его вернуть, Сухов поднял руки – сейчас он положит ладони на груди Штабай, вомнёт пальцы в их туготу…

Ан нет. Не поднимались руки, отнялись словно.

Ноги? То же самое… И во рту будто вяжет чем-то терпким, словно после наркоза…

– Это… трава? – еле выговорил Олег.

– Трава, – улыбнулась девушка неласково. – И «Касания Сипакны». Эти… воскурения только на мужчин действуют. Касания – тоже…

Потянувшись, она закинула ногу, слезая с Сухова, и уселась рядом.

– Кто ты? – прохрипел он.

– Зачем тебе знать? – пожала индианка дивными плечами.

– Ты из майя?

– Угадал!

Не сгибая колен, девушка нагнулась за оброненным уипилем, словно нарочно, чтобы Олег как следует рассмотрел её стройные ноги, и не только.

Неторопливо натянув платье и расправив его, Штабай присела на корточки возле топчана.

– Мне, признаться, было невмоготу соблазнять какого-то бледнолицего, – сказала она задумчиво, – но таков был приказ. И я не могла ослушаться. Теперь же в моём теле живёт радость, мне было с тобой хорошо…

– Правда… – просипел Сухов, напрягаясь. – Скажи мне правду…

– Пра-авду… – протянула девушка. – Зачем она тебе нужна? Но изволь. Скоро сюда прибудет жрец-чилан и четверо его помощников-чаков. Чаки вынесут тебя и удалятся подальше в горы – там есть подходящая глыба. Она большая и плоская. Помощники жреца вымажут тебя синей краской, уложат на жертвенный камень, чилан одним могучим ударом вскроет твою грудь и вырвет живое ещё, трепещущее сердце… Ты хотел услыхать правду? Ты услышал её. Прощай!

Упруго поднявшись, Штабай удалилась. У неё была красивая походка.

Олег сжал зубы и зажмурил глаза. Он напрягся так, что пот выступил на лбу, но все его усилия привели к тому, что чуть-чуть шевельнулся мизинец на левой ноге. Вот и все успехи.

«Ну я попал…»

В это время заскрипел пол под тяжёлыми шагами, и в комнате стало тесно.

Вошли пятеро – смуглые, черноволосые, с едва заметной раскосинкой обсидиановых глаз. Все они одеты были одинаково, как местные невольники или бедняки – в просторные белые штаны и рубахи, на ногах – толстые плетёные сандалии.

Тот, что был постарше, скомандовал четверым помоложе – должно быть, чакам.

Чаки проворно закутали Сухова в одеяла, обвязали сверху верёвкой, подняли и потащили.

Вниз по лестнице… На улицу… Уложили – куда?

Ага, в повозку – зацокали копыта, заскрипели колёса…

А у Олега даже сердце чаще не забилось. То ли надышался «мужской травы», то ли так подействовал «массаж».

Как там Штабай говорила? «Касания Сипакны»? Чтоб он сдох, этот Сипакна…

Сколько длился его «последний путь», капитан Драй не запомнил – тошно было.

Муть, переполнившая голову, постепенно вымывалась, но тело по-прежнему оставалось недвижным, будто чужим. Только пальцы начинали подёргиваться.

И вот «жертву» сгрузили. Когда размотали одеяла, Сухов заморгал от яркого солнца и не сразу рассмотрел жреца с помощниками.

Чилан и чаки уже сорвали с себя одежды бледнолицых, затянув чресла набедренными повязками.

Достав сосуд с синей краской, жрец принял значительный вид и стал мазать Олега кистью из перьев.

Краситель, увлажнивший лицо Сухова, поначалу был даже приятен, а после стянул кожу.

В эти-то минуты помутнённое сознание очистилось.

Сухов сразу вобрал в себя и запахи, и звуки, мозг раскалывался мыслями, вихрь чувств разрывал грудь.

«Ничего, – трепеща от бессильной ярости, подумал Олег, – сейчас тебе помогут, сделают вскрытие!»

Рванувшись изо всех сил, он добился того, что вяло шевельнулся.

Жрец заметил это, очень удивился, нахмурился и крикнул чакам нечто повелительное.

Помощники живо подхватили Сухова и разложили его на жертвенном камне.

«Господи, до чего ж глупо…» – мелькнуло у Олега.

Чилан достал церемониальный нож и торжественно возговорил по-майясски, гортанно и будто заикаясь:

– Чунхи махо к’аниуу-аан умам мош укуч ка-аан унич… Чунхи лак’инил чакиуу-аан ума-наб ток-тун хиш сак-тун к’антун у-куч… Чунхи чик’инил екиуу-аан у-мам умцек у-куч иекамил тун…[27]27
  Год начинается на юге, его покровитель – Жёлтый зверь, его ноша – бог огня, его доля – обилие зерна… Год начинается на востоке, его знамение – Красный зверь, это время копий, время ягуаров, его ноша – засуха… Год начинается на западе, его покровитель – Чёрный зверь, его ноша – владыка черепов, отмечен смертью год…


[Закрыть]

Крепко ухватившись за рукоятку ножа обеими руками, жрец утвердился на земле понадёжней и медленно замахнулся – солнце сверкнуло в обсидиановом лезвии.

В следующую секунду тощую грудь чилана проткнул другой нож – обычный стальной клиночек, вонзившийся по рукоять.

Коленопреклонённые чаки, уткнувшиеся лбами в землю, не видели этого святотатства.

Один из них – со своего места Олег замечал лишь его худую задницу – вздрогнул и застонал, «словив» второй швырковый нож. Рядом сник другой.

Лишь когда рухнул убитый жрец, двое чаков, остававшиеся в живых, растерянно осмотрелись, словно не веря происходящему.

Третий умер мгновенно – лезвие пробило его шею, размалёванную полосками, словно оставленными когтями пумы или ягуара.

Четвёртый вскочил, метнулся к собрату, вырывая у того из груди завязший клинок, – и содрогнулся. Брошенный кинжал вошёл ему в печень.

Освещённая солнцем, возникла Штабай.

Осмотрев поле боя, она подошла к последней из своих жертв и деловито провернула нож в ране – чак захлебнулся криком и кровью. Готов.

– Зачем ты вернулась? – довольно ясно выговорил Олег – уже ничто не вязало язык.

Девушка подумала.

– Такая смерть недостойна воина, – серьёзно сказала она.

Сняв платье, Штабай совершенно непринуждённо отошла, наклонилась – Сухов расслышал плеск воды – и вернулась.

Мокрым уипилем девушка протёрла ему лицо и грудь, смывая краску. Ещё и ещё раз, пока кожа Олега не вернула обычный цвет, а уипиль не превратился в грязную синеватую тряпку.

Наклонившись над Суховым, индианка принялась колдовать, растирая грудь его и шею, щипками и тычками возвращая телу чувствительность, будто снимая наложенное заклятие.

Когда Олег напряг мышцы и сел, свесив ноги с камня, едва не ставшего жертвенным, Штабай не отпрянула, не бросилась бежать. Она стояла рядом, вытянувшись стрункой, и покорно ждала своей участи.

– Только побыстрей, ладно? – устало проговорила она.

– Побыстрей что?

– Убей меня.

– Ага, щас…

Сухов притянул к себе девушку и принялся целовать её грудь. Штабай глухо вскрикнула, обняла неумело его за шею…

Кто кого из них повалил на землю, осталось неизвестным.

Прямо на жёсткой траве, сплетая ноги и руки, мужчина и женщина самозабвенно занимались любовью.

Они любили друг друга исступлённо, заходясь от криков и чувств.

Над ними невинно голубело небо, вдаль расстилался простор моря, неподалёку земля впитывала лужицы крови, а они предавались тому, ради чего были созданы.

Ближе к вечеру Олег спустился в Бастер и вышел к знакомому тупичку.

На нём были одни лишь белые штаны, позаимствованные у одного из чаков. Тупичок хранил тишину, лишь кое-где за бамбуковыми шторками звякали тарелки и бубнили голоса.

Поднявшись в «странную квартиру», Сухов довольно хмыкнул – все его вещи и оружие остались не тронуты.

Быстро переодевшись, обувшись и вооружившись, капитан Драй пошагал к гавани.

На борту «Ундины» его встретил встревоженный Ташкаль.

– Мы тебя потерять, – сказал он с облегчением. Рассмотрев на шее Олега засосы, индеец понимающе кивнул: – Твоя встречаться с женщина?

Сухов усмехнулся.

– Мне повстречалась штабай, – ответил он.

Ташкаль побледнел.

– Не волнуйся, краснокожий брат мой, – хлопнул его по плечу капитан, – это было порядочное привидение. «Дикое, но симпатичное!» Ложись почивать, с утра отплываем…

Глава десятая,
в которой Олег попадает в безвыходное положение

Лето закончилось скоро, хотя приход осени остался незаметен – та же глянцевая зелень вокруг, та же теплынь и море, похожее на гигантскую ванну, – освежиться не получится.

В течение сентября Олег поднабрал команды – теперь был полный комплект.

Капитан Драй хоть за славой и не гонялся и «пропиариться» не спешил, однако молва о его подвигах разошлась. А когда Ричард Норман, помощник мастера моргановского фрегата «Лилли», поведал как-то в тёплой компании, что Олег с Генри – друзья, авторитет Сухова сразу окреп.

Болтуны же добавили слухов, утверждая, что капитан Драй не просто везучий – у него, мол, чуйка развита, дай Бог. Вот, дескать, отправился он в поход с Олонцем, а потом понял, что дело не выгорит, и бросил всё.

И где теперь гордость Тортуги, «генерал пиратов» Франсуа Но? Неведомо! А капитан Драй жив-здоров и при деньгах!

А тут заезжие контрабандисты принесли страшную новость: у Олонэ, оказывается, всё прахом пошло – сначала испанцы, потом индейцы повыбили его людей. «Сен-Жан» отплыл несолоно хлебавши да наскочил на рифы у Маисовых островов.

Всё лето пираты, отбиваясь от местных туземцев-людоедов, строили баркалону из обломков фрегата. Отбились, построили. Решили нагрянуть на Рио-де-ла-Ачу, да в шторм попали и промахнулись. Оказались на Дарьене. Там-то и нашёл свой конец Олонец – в желудках индейцев, не побрезговавших окороками бледнолицего…

Тут уж все мигом уверились, что капитан Драй очень даже непрост. Наверняка предчувствовал, что последний поход Олонэ закончится провалом и ужасной смертью Франсуа.

Даже жёсткие порядки, установленные на «Ундине» Суховым, не останавливали желающих попытать счастья с таким-то вожаком.

В текучке, в мелких заботах проходила унылая пора, которая, как известно, очей очарованье, и тут Морган бросил клич – шёпотом, конечно, только для своих, – идём на Маракайбо!

Учтя опыт Пуэрто-Бельо, Генри решил подготовиться получше и пригласить к участию в походе английских, французских и голландских пиратов, ибо одна нация не могла выставить достаточно сильную эскадру.

В канун нового 1669 года Морган, имея под своим командованием десять кораблей и восемь сотен бравых молодцев на их палубах, отплыл к острову Ла-Вака, что у южных берегов Эспаньолы.

У Ла-Ваки, или, как его переиначили европейцы, острова Ваш, Генри назначил рандеву – оттуда объединённая эскадра возьмёт курс на Маракайбо.

Драй тоже получил приглашение от Моргана. Галиот был готов: команда, боеприпасы, провизия, вода – всё имелось в наличии. Отчаливать решили с утра, а вечером, когда всё стихло, и только вахтенные переговаривались с девицами известного толка, прогуливавшимися по пристани, Олег получил письмо.

Как потом выяснилось, доставил его какой-то негр-оборванец, из тех, что всегда готовы на любые услуги.

Сухов ощутил волнение, когда взял в руки плотно заклеенный пакет. Ножом взрезав вощёную бумагу, он выпустил наружу нежный запах духов. Донна Флора подавала о себе весть!

Здравствуйте, капитан Драй!

До меня дошли вести, что Вы покинули Олонца, и это доставило мне радость – Вы оказались именно таким, каким я Вас и представляла.

Мне известно, что Вы сдружились с Генри Морганом. Что Вам сказать? Как женщина, как человек мыслящий я не одобряю пиратское ремесло. Тем не менее понимаю, что в наших краях у людей отсутствует выбор. Вернее, нет достойной альтернативы.

В Вест-Индии, чтобы добиться успеха необходимо либо пиратствовать, либо иметь связи.

Знакомствами в высших сферах Вы не обременены, а посему Ваше место – на мостике пиратского корабля. Такова жизнь.

В принципе, Морган – личность куда более здоровая, чем Олонэ.

Ловлю себя на мысли, что мне хочется просто поболтать с Вами о том о сём, выговориться, ибо у меня нет подруг, а заводить друзей среди мужчин в моём положении равнозначно потере репутации.

Но к делу. Это моё послание должно Вас предостеречь от опасности. Очень надеюсь на то, что Вам успели его передать до того, как «Ундина» отправится к острову Ла-Вака. Попробую объяснить.

Скоро туда прибудут два корсарских фрегата Первый из них – «Серф Волан», приписанный к Ла-Рошели, под командованием капитана Ла Вивона, с капёрским свидетельством от герцога де Бофора. У Ла Вивона всего сорок пять человек, но двадцать четыре пушки и дюжина кулеврин.

Полагаю, что капитан «Серф Волана» не склонен принимать участие в походе на Маракайбо, он лишь доставит французских добровольцев Моргану.

Второй корабль – это 22-пушечный королевский фрегат «Оксфорд», прибывший на Ямайку из Англии, присланный его величеством «для защиты острова, подавления приватиров, развития торговли и коммерции».

Прискорбно, но его капитан Хакит заколол шкипера, а сам сбежал, и губернатор Модифорд тут же передал фрегат под командование Эдварда Коллира, верного сотоварища Моргана, велев ему идти к острову Ла-Вака.

Коллир добавил кораблю двенадцать орудий и отправился на встречу с Морганом. И не просто так: Модифорд поручил Коллиру оклеветать Ла Вивона, «повесив» на него ограбление английского кеча «Комонвэлс» из Виргинии, хотя известно, что это дело рук корсара Ла-Роша из Тулона.

Короче говоря, Ла Вивона арестуют, «Серф Волан» у него отберут – и передадут Моргану, который мигом переименует фрегат в «Сэтисфекшен» (Генри давно мечтал о большом и сильном корабле, его «Лилли» уже мала для «адмирала»).

Вечером 2 января Морган соберёт военный совет на борту «Оксфорда», куда прибудут все капитаны эскадры. Как водится, все выпьют за здоровье королей, начнётся стрельба от полноты чувств, и какой-то пират выстрелит прямо в крюйт-камеру, которая на английских кораблях находится в носу. «Оксфорд» взорвётся десятки человек погибнут, в том числе капитан Айлетт (командир «Лилли»), а также капитаны Бигфорд, Моррис, Торнбери. Морган отделается растяжением ноги.

Я очень надеюсь, капитан Драй, что Вы будете осторожны. Вам лучше не присутствовать на совете, а если всё-таки решитесь, то не поднимайтесь из каюты капитана на палубу. Берегите себя.

Ваша Флора

P. S. Если не поспеете к Ла-Ваке, следуйте к острову Саона – там Морган соберёт всех желающих идти с ним в поход – точно так же, как в своё время Олонэ.[28]28
  Использована информация из работ В. Губарева, Ж. Блона, Эксвемелина и др.


[Закрыть]

Олег, дочитав письмо, ощутил не только удовлетворение, но и некое вдохновение. Женщина, известная ему лишь из писем, становилась всё более реальной и близкой.

Ещё бы адресок свой оставила, совсем бы хорошо было…

Хотя… Да-с.

От некоторых «друзей» мужеска полу может пострадать не только репутация…

Ранним утром галиот «Ундина» вышел в море. Курс – на остров Саона.

Корсары под водительством Моргана, а их набралось уже чуть ли не тысяча, времени не теряли. Пока ожидали прибытия кораблей Джона Анселла, Рока Бразильца, Ялласа и прочих охотников до чужого добра, пираты решили малость поразвлечься, совершив рейд на Эспаньолу, пошарить по асьендам в районе Санто-Доминго в поисках провизии.

«Продотряд» в полторы сотни морских разбойников вскоре вернулся, потеряв два десятка убитыми в стычках с испанцами, – те, наученные горьким опытом, были бдительны и дали отпор.

В отместку Морган сжёг несколько домов на берегу.

«Ундина» поспела вовремя – с «Лилли» ударила пушка, приветствуя капитана Драя, и Олег, решив не откладывать визит, приказал спустить шлюпку.

Саона впечатляла – неудивительно, что именно на этих берегах млела рекламная красавица, уверяя любителей сладкого, будто «Баунти» – это райское наслаждение.

На борту флагманского фрегата его встречал Ричард Норман, ставший капитаном после смерти Айлетта, и сам «адмирал», слегка прихрамывавший.

– Вы много упустили, капитан Драй! – воскликнул Морган. – Видели бы вы, какой мои молодчики устроили фейерверк у Ла-Ваки!

– А я в курсе, Генри, – улыбнулся Сухов и показал письмо.

Ухмылка тут же покинула лицо «адмирала».

– От неё? – спросил он с хрипотцой в голосе.

– Да.

Мигом проводив гостя в свою каюту, Морган буквально вцепился в послание донны Флоры.

Наверное, он его раза три перечитал, пока не выдохнул:

– Всё точно так и было! Да она будто парила над Вашем, всё примечая и записывая!

Бережно сложив письмо, Генри вернул его Олегу.

– Похоже, Прекрасная Испанка вам благоволит. Что характерно, – проворчал он добродушно, и вздохнул: – Никогда у меня не было такого, чтобы то вперёд рваться, то падать духом и слать всё к чёрту. А вот с этой донной именно так и происходит. Помнится, в Пуэрто-Бельо я едва не бросил эту затею. Спасибо тебе, подбодрил. И вот снова донна Флора поманила пальчиком, как будто дразнит, чертовка! Одно плохо: палубу «Сэтисфекшена» топчет пока Эдвард, а не ваш покорный слуга. И его не будет с нами. Коллира я решил отправить в Кампече, пусть попытает счастья там, негоже все яйца класть в одну корзину. А мы никого уже ждать не будем. Отплываем завтра, двинем к Кюрасао!

Пиратская армада, как хищная стая, пересекла Карибское море с севера на юг, ища чем бы поживиться, да только не видать было добычи на её пути – Бог благоволил к странствующим и путешествующим, отведя от них бесчинствующих.

Миновав Кюрасао, Морган вывел корабли к острову Оруба[29]29
  Нынче – Аруба.


[Закрыть]
– ничем не примечательному клочку суши, за который закогтились голландцы.

Это была как бы последняя остановка перед Маракайбо. Франсуа Олонэ, когда отправлялся в свой поход, тоже здесь задерживался.

Бросив якоря в лагуне, что разливалась неподалёку от деревушки Саванета, пираты почти не безобразничали – они запасались провизией. Команды фуражиров забирались к местным горам, весьма невысоким, где устраивали бартер с индейцами-карибами – всякую мелочовку меняли на барашков и коз.

Фруктами-овощами затарились, чистой водой и всем прочим, способствующим нормальной жизнедеятельности организма.

Два дня простояли пираты у берегов Орубы, а затем, как и полагается разбойникам, глухой ночной порою тихонько снялись с якорей.

Олег, которому выпало стоять вахту, усмехнулся: вчера было 8 Марта, Женский день…

Алёнка очень полюбила этот праздник, с его забавными обычаями и ритуалами.

И где это всё? В каких мирах?

Рассвело. Красное солнце забелело, поднимаясь в небо, и в ярый полдень корабли вошли в бухту Маракайбо.

У входа в бухту вытягивались два островка. Тот, что лежал восточнее, звался Исла-де-ла-Вихилия, то бишь остров Стражи – на его берегу стояли дозорные башни испанцев, и Морган не стал рисковать. Да и зачем выдавать себя раньше времени?

Схоронившись в укромном месте до вечера, эскадра тронулась с наступлением сумерек, пока не вышла ко второму из островков, окрещённому Исла-де-Паломас, где крепко сидела испанская крепость Эль-Фуэрте-де-ла-Барра.

Как пробка затыкает бутылочное горлышко, так и форт Ла-Барра запирал пролив к озеру – и городу – Маракайбо, пролив настолько узкий, что его простреливала восьмифунтовая пушка.

Форт был окружён бревенчатыми турами, засыпанными землёй, они прикрывали батарею из шестнадцати орудий.

Миновать сию испанскую твердыню было невозможно, это значило бы тупо подставиться, дабы канониры Ла-Барры прицельно расстреляли корабли. И корсары двинулись на приступ.

Отмель не позволяла подойти близко к берегу, поэтому штурмующие высадились на остров со шлюпок и каноэ. Испанские пушки заговорили тотчас – ядра пенили воду, вздымая фонтаны, порой мутные от ила и песка.

Олег загребал на носу каноэ, поспешая к белому пляжу.

– Греби, греби давай! – прокричал он. – На берегу нас не достать!

– Гребём! – выдыхали «корсарчики-флибустьерчики», воистину в едином порыве, ибо жить хотелось каждому, даже отчаянному храбрецу.

Когда пирога со скрипом и шуршанием въехала на песок, Сухов первым соскочил на землю Исла-де-Паломас.

– Вперёд!

Одолеть линию укреплений получилось подозрительно легко. Лишь потом Олег узнал, что форт защищали всего восемь солдат!

Но и этого числа хватило, чтобы едва не отправить к предкам идущих на штурм, – когда Сухов ворвался в крепость, у него волосы на голове зашевелились.

Оказалось, что испанцы бежали, просыпав зажигательные дорожки к артиллерийским погребам, – весёлые огонёчки уже подбегали к большой куче пороха…

Олег и Кэриб среагировали моментально, расшвыряв и затоптав горящий порох. Поглядели ошалело друг на друга и лишь после этого заметили, что дышат часто и бурно.

– С ума сойти… – еле выговорил Пьер Пикардиец, нервно потирая рукой приклад мушкета. – Ещё бы чуть-чуть…

– Чуть-чуть не считается! – буркнул Сухов, унимая дрожь.

– Так, слушай мою команду! – прокричал Морган. – Орудия заклепать и сбросить со стен. Лафеты сжечь!

Пираты разбежались, исполняя приказ. Вскоре тяжёлые двадцатичетырёхфунтовые орудия пустили дрожь по земле, ухая вниз. Далеко разнёсся звон молотов, заклёпывавших запальные отверстия.

Увесистые лафеты из бруса стаскивались в кучу и поджигались.

– Капитан! – закричал Уорнер. – Тут ещё мушкеты! Штук шестьдесят, как минимум!

– Тащи на борт, Беке, в хозяйстве пригодится!

Когда Морган вошёл в полуразрушенную крепость, он довольно огляделся и выдал ЦУ:

– Вон ту и эту стены подорвать ко всем чертям!

Пираты только обрадовались, что не весь трофейный порох надо будет тащить на корабли, – подкопали туры, заложили бочонки с порохом, да и взорвали.

Взятие города Маракайбо отложили на завтрашнее утро.

Едва рассвело, как сотни корсаров расселись по каноэ, ялам и вельботам, и вся эта малотоннажная флотилия двинулась к Маракайбо.

Озеро, вернее, лагуна с этим названием, раскинулось на шестьдесят миль в длину и миль на тридцать в ширину. На его западном берегу и стоял город Маракайбо с прекрасной гаванью. Жило тут тысячи три или четыре народу – пасли коров да возделывали садики-огородики.

От отмели Ла-Барра до города Маракайбо было миль шесть пути. Пираты одолели их быстро, ожидая отпора местных вояк, а их тут было не меньше, чем людей Моргана, но не дождались – и мирное население, и военные сбежали.

Пешком, на лошадях или на осликах жители Маракайбо спасались от нового набега.

Кто в леса подался, кто к родичам в Гибралтар – цветущее селение милях в тридцати к югу.

Выморочный город…

Никого не осталось в Маракайбо – прошлое нашествие Олонэ так напугало жителей, что они бросали свои дома, приметив новую беду.

Сухов неторопливо прогулялся по улицам, вытянувшимся вдоль пролива.

Первыми тут отметились немцы, ещё во времена Кортеса основав Ной-Нюрнберг, но вскоре забросили его.

Потом пришли испанцы, появилась Нуэва-Самора. А уж как её перекрестили в Маракайбо, история умалчивает…

Улицы были пусты и усеяны приметами поспешного бегства – лоскутья, бумаги, обрывки наглядно свидетельствовали о недавних страхе и суете, обуявших целый город.

Скрипели на ветру распахнутые ставни, кое-где подымливали непогашенные печи. Рыже-белой тенью прошмыгнул кот. Взлаяла собака, заскулила, почуяв человеческий дух.

По выжженной солнцем площади гуляли вихорьки пыли, и даже хилые пальмы, окружавшие её, словно понурились – опускали листья, не выдерживая зноя и духоты.

Большая часть дверей была заперта в наивной уверенности, что замки удержат грабителей, но кое-где створки стояли открытыми настежь, молчаливо свидетельствуя: красть нечего! Или отводя глаза…

Морган сделал широкий жест и сказал не без напыщенности:

– Отдаю вам град сей на поток и разграбление!

«Джентльменам удачи» только скажи…

С довольным рёвом «джентльмены» разбежались, врываясь в брошенные дома, разоряя чьи-то маленькие мирки.

Не гнушались они и церковным добром, да и монахов потрясли основательно, благо городишко мог похвастаться аж четырьмя обителями, а в храме Нуэстра-Сеньора-дель-Кармен пираты устроили кордегардию, куда сгоняли захваченных в плен (читай – в рабство). Сотня молодчиков, понимая, что самое ценное жители унесли с собой, отправилась в леса и поля, надеясь вернуть хозяев силой да разговорить их.

Прошёл день, минула ночь – корсары, занявшие лучшие дома города, недурно провели время, отъедаясь за счёт хозяйских припасов и опустошая винные погреба.

На следующий день молодчики, отправившиеся за «языками», вернулись, ведя в поводу полсотни мулов, навьюченных всякой кладью.

Перед собою они гнали человек тридцать измученных пленников и пленниц. А те и не ведали, что мучения их только начинаются…

Разве пиратов удовлетворят жалкие пожитки?

Им злато-серебро подавай, каменья да жемчуга.

Пленные подняли скулёж – дескать, бедные мы и вообще не местные, но корсары только посмеивались.

И взялись за «бедных и не местных» всерьёз: избивали, вставляли фитили между пальцев ног и поджигали, закручивали вокруг шеи верёвку с узлами, да так, что глаза от удушья вылезали, не умещаясь за веками.

Подвешивали к деревьям за руки или за ноги, прижигали животы раскалёнными кочергами – и несчастные говорили взахлёб, выдавая и своих, и чужих.

Их вой и вопли то и дело прерывались рыданиями да обещаниями всё рассказать как есть.

Олега, впрочем, такое отношение к пленным не впечатляло – такое творилось и раньше, и ныне. Любая армия, захватывая чужие города, точно так же обращалась с «мирным населением» – до всяких Женевских конвенций ещё надо было дожить не одному поколению.

Сухов первым обошёл всех захваченных и по-хорошему расспросил их, как найти некоего Педро Нуньеса, выдающего себя за дона.

Никто не знал такого или забыл с перепугу, но к вечеру Олега разыскал сам Морган, улыбавшийся, как именинник.

– Нашёл! – воскликнул он.

– Донна Флора здесь?!

На лицо Генри набежала тучка.

– Не её, – вздохнул он, – а этого… дона Педро. Почтальона!

– Отлично! А то я его искал-искал, да всё без толку. Где он?

– Ведут! Пошли.

«Адмирал» привёл Олега в своё временное обиталище на главной площади Маракайбо – богатый дом, принадлежащий вице-губернатору.

Педро Нуньес уже находился на месте – малость потрёпанный, с наливающимися синяками, но целый и почти невредимый. Щуплый, он терялся на фоне Гориллы Тома.

– Капитан Драй! – вскричал он, радуясь знакомому лицу. – Скажите им, что я ни в чём не виноват! Я бедный купец, торгую кожами, и с меня нечего взять!

Сухов сделал ему знак помолчать и сказал:

– Я прослежу за тем, чтобы никто тебя не тронул, но ты здесь не за тем. Скажи нам, где живёт донна Флора?

Нуньес, преданно вытаращившийся на него, не понял вопроса.

– Э-э… Простите, капитан, а вы о ком?

– Помнишь, ты передал мне письмо на Тортуге? – терпеливо проговорил Олег, жестом успокаивая Моргана.

– Помню, как же!

– Где тебе его передали?

– В Пуэрто-Бельо!

– Донна Флора там не живёт! – не выдержал Генри.

– Донна Флора? – пролепетал «дон Педро».

– То письмо было от неё. Кто передал его тебе в Пуэрто-Бельо, помнишь?

– Конечно! – с готовностью сказал Нуньес и смешался: – То есть… Я не видел её лица… Я…

– Её?! – воскликнул Морган.

– Рассказывай, Педро, – решительно заявил Олег, – всё, что знаешь, в подробностях.

– Да, да, конечно! В Пуэрто-Бельо я закупил партию крокодильих кож и уже возвращался было на борт, как вдруг ко мне подошёл здоровенный такой метис в ливрее и сказал с поклоном, что меня дожидается его госпожа. Она, мол, хочет передать со мною письмо. Ну я, конечно, не стал отказывать сеньоре, и тот метис подвёл меня к запылённой карете. Четвёрка лошадей, запряжённых в неё, выглядела усталой, а окошки в дверцах были задёрнуты занавесочками. Я стою, и тут приятный женский голос спрашивает меня из кареты, интересуясь, я ли тот самый Педро Нуньес из Маракайбо? В самом деле, говорю, вы не ошиблись, сеньора. А она мне: по пути в Эль-Пуэрто-дель-Принсипе найдёте некоего Тома Кларка, контрабандиста, его корабль «Бетти» будет стоять в бухте Санта-Мария. С ним вы отправитесь на Тортугу, где и передадите моё письмо капитану Драю. Я, правда, запротестовал, ибо в моих планах не было опасного путешествия в Бастер, но тут занавеска раздвинулась, и нежная женская ручка протянула мне увесистый, вышитый узором кошель. Это, дескать, на дорожные расходы. А потом дала мне письмо. Всё, сеньоры, больше я вам ничего сказать не могу, ибо не знаю!

– Тысяча чертей! – прошипел Морган, ярясь.

– Спокойнее, Генри, спокойнее… – затянул Сухов. – А скажи-ка, любезный, – обратился он к Нуньесу, – карета была сильно запылённой?

– О, изрядно, сеньор капитан!

– А лошади выглядели уставшими?

– Ещё как! Потные они были, и словно корочкой грязи покрытые – от той же пылюки.

Драй покивал довольно, хлопнул Моргана по плечу и вывел его из комнаты, подальше от чужих ушей.

– Генри, – сказал Олег, не выдавая своего волнения, – мы дураки. Оба! Разумеется, донна Флора не из Пуэрто-Бельо. А теперь подумай сам: откуда ещё можно долго ехать на карете в тех Богом забытых полудиких местах?

Морган поморгал, и тут до него дошло.

– Панама! – выдохнул он. – Дьявол! Как же я раньше-то не догадался? Разумеется, она из Панамы! Ах, дьявол… А мы здесь!

Сухов рассмеялся.

– Ах, Генри! И здесь найдётся для нас дело. А Панама… Ты же грозил уже президенту аудиенсии заявиться в Панаму? Вот и сдержишь данное слово… Позже. А пока – докончим начатое!

Добрых полмесяца пираты выявляли богатеев – и «раскулачивали» оных. Каждый день «корсарчики-флибустьерчики» отправлялись за город и никогда не возвращались без добычи.

Да и куда от них спрячется законопослушный мещанин, верноподданный короля и святой матери Церкви?

Разграбив всё, что можно, Морган отдал приказ поднимать якоря и двигаться к Сан-Антонио-де-Гибралтару (своим названием этот город, скорее даже посёлок, обязан основателю, конкистадору Гонсало Пинье Лидуэнье, родом из «настоящего» испанского Гибралтара).

Наступал второй акт затянувшейся пьесы.

Корабли приблизились к берегу на подступах к городишке, окружённому плантациями какао и сахарного тростника. За ними начиналась сельва и непроходимые болота, а дальше вставали горы.

Испанцы, заметившие неприятельские корабли, тотчас же открыли по ним огонь из пушек крупного калибра.

Морган, наблюдая, как шлёпаются в воду тяжёлые ядра, вскричал:

– Замечательно! Там, где крепко защищаются, наверняка много добычи! Ну а сахар всегда подсластит и кислую кашу! Что характерно. Высаживаемся!

Пираты решили наступать на Гибралтар двумя разными путями: по обычной дороге, на которой их обязательно будут ждать, и по окольной, через лес, – так можно было напасть на город с тыла, да ещё и с возвышенности.

– «Нормальные герои всегда идут в обход!» – припомнил Олег и повёл своих недобрых молодцев лесной дорогой.

Ну, если честно, то все предосторожности Моргана были напрасны – испанцы не строили никаких козней.

Они вообще не приняли боя, предпочтя покинуть Гибралтар, как ранее оставили Маракайбо. Крепостные орудия испанцы заклепали, как водится, а порох увезли.

Разведка пиратов доложила, что отход гибралтарцев по единственной дороге, что вела в Мериду, защищали несколько засад – англичан и французов обстреляли из мушкетов, после чего отступили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю