355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Большаков » Пират » Текст книги (страница 11)
Пират
  • Текст добавлен: 21 февраля 2020, 12:30

Текст книги "Пират"


Автор книги: Валерий Большаков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

Испанцы открыли яростный огонь изо всех стволов, а французы с англичанами ринулись на штурм. Они добрались до редутов, но были отброшены. Гранаты в виде горшков, набитых порохом, закинуть за стены укреплений было проблематично, зато защитники крепости забрасывали ими тех, кто шёл на приступ.

В итоге пираты потеряли тридцать человек убитыми и вынуждены были отступить.

– Какого чёрта вообще было бросаться на пушки? – раздражённо бурчал Олег.

– А как ещё брать крепости? – гудел в ответ Моррис. – Голыми руками?

– Голой головой! – огрызнулся Сухов. – Думать надо, а не сабельками махать! Ду-умать!

– Точно, – кивнул Том Харрис.

– Вот сами и думайте! – рассердился Джон.

– Да уж придётся!

И Харрис придумал. Пока пираты делили добычу и чинили суда, он переговорил с Драем, Морганом и Пьером Пикардийцем, сведущим в местной топографии.

И вот, накануне ночи, выбранной для выхода из ловушки, каковой стала лагуна Маракайбо, пираты взялись исполнять план «Б».

Они спустили каноэ, расселись за вёсла и погребли к берегу, покрытому густыми зарослями. Народу в пирогах было полно, а вот, когда утлые плавсредства двинулись обратно, в каждом каноэ сидело всего по три-четыре человека.

И новая высадка – опять переполненные пироги пошли к берегу, возвращаясь почти пустыми.

Испанцы забеспокоились. Им стало ясно, что пираты затеяли штурм, желая ударить с берега всеми силами и взять Эль-Фуэрте-де-ла-Барра.

В форте скопилось более двух сотен бойцов, ополченцев, аркебузиров и спасшихся моряков, но никому из них и в голову не пришло, что снующие взад-вперёд каноэ – это всего лишь представление, спектакль, разыгранный режиссёрами Харрисом и Морганом.

Секрет был проще простого – когда пироги возвращались к кораблям, то большая часть гребцов ложилась на дно, и с валов Ла-Барры видели именно то, что испанцам показывали, вынуждая сделать логичный вывод: высадка началась!

И командиры испанцев тут же развернули бурную деятельность. Работёнка для осаждённых была адова – надо было поворотить тяжеленные орудия в сторону суши, дабы отбить штурм. Уж каково было испанцам ворочать крепостные пушки, каждая из которых весила сотни пудов, представить можно – кости у них трещали, в глазах темнело, дыхалка кончалась.

И всё же к вечеру все 42-фунтовые орудия «стали к лесу передом», а к проливу задом. Что и требовалось доказать.[32]32
  Может показаться, что подобная глупость хороша лишь для голливудских блокбастеров, но, если верить историческим источникам, именно так всё и было.


[Закрыть]

Когда стемнело и начался отлив, корабли корсаров снялись с якорей. Их команды буквально на цыпочках, шёпотом отдавая команды, поставили паруса.

Подхваченную течением – начинался отлив – пиратскую эскадру выносило в море. Минуя крепость, корабли сменили галс, развернув паруса.

Тут-то испанцы их и заметили. Но что они могли поделать?

Опять-таки, можно себе только представить, какие чудовищные проклятия оглашали ночь над островом, какая чернейшая брань извергалась из уст командиров и рядовых!

Пару тяжёлых орудий всё же удалось развернуть в сторону пролива, но даже ядра в 42 фунта уже никак не меняли расстановку сил – пираты благополучно уходили.

Правда, одно из выпущенных испанцами ядер чуть было не задело корму «Лилли», но ничего, кроме солёного душа, пиратам вытерпеть не пришлось.

Ночь прошла, и с утра, уже чувствуя себя вырвавшимся из клетки, Морган отправил к Исла-де-Паломас барку с заложниками, дабы обменять их на пленных пиратов. Надо ли говорить, что обмен состоялся?

При расставании Генри приказал выстрелить из пушек правого борта «Лилли». Семь орудий выпалило по форту Ла-Барра, однако ответной пальбы не случилось – присмирели испанцы, переживая свой позор.

Запереть пиратов и, вместо того чтобы спокойно, как в тире, расстрелять разбойников, имея эскадру и форт, потерпеть сокрушительное поражение… Срам-то какой!

Ясное дело, что история эта поднимет настроение в Лондоне и Париже, а Мадриду-то каково?

Интересно, что, покинув Маракайбо, пираты повстречали в море французскую эскадру вице-адмирала графа д’Эстре из шести кораблей.

Граф имел предписание короля отменить все капёрские грамоты, выданные на Тортуге. Правда, рандеву с корсарами прошло тихо и мирно.

Более того, пообщавшись с капитанами пиратов на борту своего линейного корабля «Сен-Луи», вице-адмирал счёл «деятельность» флибустьеров весьма полезной для Франции, о чём и написал его величеству, расхваливая недавние подвиги «адмирала пиратов» и его капитанов – Драя с «Ундины», Пикардийца с «Сен-Пьера» и Дюмангля с «Ле-Дьябль-Волана».

В мае эскадра Генри Моргана прибыла в Порт-Ройал, где пиратов вновь встречали как героев и триумфаторов.

Двести пятьдесят тысяч песо – это вам не баран начхал!

Губернатор Модифорд, как водится, отчитал Моргана и его капитанов «за превышение полномочий и несанкционированные нападения на города», однако наказывать никого – ну разумеется! – не стал.

А вот участь дона Алонсо дель Кампо-и-Эспиносы, а также его вице-адмирала Матео Алонсо де Уидобро складывалась куда печальней.

Обоих арестовали по приказу вице-короля Новой Испании и отправили в Севилью, под трибунал. Правда, военный совет снял с незадачливых флотоводцев обвинения в трусости, но сраму-то, сраму…

Глава двенадцатая,
в которой Олег увлекается археологией

Франция, Версаль.

Людовик XIV с самого утра пребывал в прекрасном настроении, он даже напевал что-то не слишком музыкальное, но довольно бравурное. И письмо графа д’Эстре, как о том беспокоился сам адмирал, нисколько не расстроило короля.

По правде говоря, его величество и сам придерживался схожих взглядов на пиратство. Однако почему подобные мысли, крамольные или хотя бы отдающие дурным тоном, должны исходить от него? Сие, знаете ли, кладёт тень на всё королевство, тем более что монарх уже изрёк однажды своё знаменитое: «Франция – это я!»

Так стоило ли наполнять столь гордый лозунг сомнительным содержанием? Пусть уж тогда инициатива восходит снизу, а королевское дело – поддержать её…

Король отпустил слуг и медленно подошёл к окну, разглядывая своё едва уловимое отражение – щёголяя со своим огромным париком. Кто ты такой, Людовик? Дьявол или Господь послал тебя Франции?

Упрямый самодур, властолюбец и работяга, кровожадный деспот и самовлюблённый тип. Отъявленный эгоист, он не любил никого, кроме себя, однако был уравновешен и любезен – король кланялся даже горничным.

Весьма далёкий от строгостей христианской морали, Король-Солнце не пропускал ни единой мессы и редко нарушал посты, особенно Рождественский и Великий. Исповедовался пять раз в году, каялся – и опять грешил, ибо «пылкие страсти» толкали его от женщины к женщине, а ещё к завоеваниям, которые Людовик считал «развлечением королей».

Склонный не только к гордыне, но также к «чудовищной и неискоренимой роскоши», король купил однажды бриллиантов на два миллиона ливров – примерно столько стоил королевский дворец в Фонтенбло.

– Кто ты? – прошептал Людовик, ловя смутное отражение. Франция…

Вездесущий герцог д’Альбре торжественно распахнул двери – король трапезничать изволил. Подавали говядину.

Анфиладой комнат шагала целая процессия, её возглавляли два гвардейца. За ними шли придворные, они несли блюдо с мясом. Замыкали шествие ещё два гвардейца.

Подобных ритуалов, церемоний, сложнейшей иерархии среди неисчислимого количества слуг не существовало при его отце, скромном Людовике Справедливом. Только вот зря считают людишки, будто король, превращая жизнь в спектакль, хочет превознести себя, придать богоподобие своей личности.

Нет, он – смертный человек, со средними способностями. Однако народ должен видеть короля с большой буквы, вознесённого над своими подданными не дьявольским попущением, а господней волей.

Наблюдая с кроткой улыбкой за взволнованными лицами придворных, сопровождавших его полдник, Людовик подумал: «Грубо ошибаются те, которые воображают, что это простая церемония. Народы, над которыми мы царствуем, не умея проникнуть в суть дела, судят обыкновенно по внешности, и большей частью соразмеряют свои уважение и послушание с местом и рангом… Нельзя, не нанося вреда государственному телу, лишить его главу мельчайших признаков превосходства, отличающего его от других членов…»

– Оставьте меня, – велел король и сделал знак библиотекарю Ашилу Тафанелю остаться. Тот просиял.

Отведав, как следует, говядинки, монарх подозвал к себе Тафанеля и показал ему на бюро красного дерева – искусный человек, библиотекарь владел даже почерком короля.

– Не хочу терять времени, – проговорил Людовик, облизывая губы. – Я буду диктовать послание графу д’Эстре, а вы – записывать за мной.

– Слушаюсь, ваше величество! – выдохнул королевский библиотекарь.

Самодержец кивнул, задумался, тщательно пережёвывая пищу, и начал, опуская обычные любезности:

– Я не осуждаю то, что вы защищаете французских корсаров, которые вооружаются по приказу сьера д’Ожерона, губернатора Тортуги, для продолжения своих корсарских походов… Мм… Но было бы хорошо, если бы вы обсудили с господином д’Ожероном этот пункт и вместе решили, стоит ли продолжать выдавать эти капёрские грамоты или лучше полностью их отменить… Записали?

– Да, ваше величество…

Король кивнул и продолжил:

– Вам следует обратить внимание на то, что, поскольку испанцы не выполняют пунктуально статью мирного договора, которая даёт моим подданным полную свободу вести торговлю во всех странах, им подвластных, включая и те, что находятся за пределами Европы, и не позволяют никому из моих подданных причаливать в какие бы то ни было из их портов, я, со своей стороны, также не буду считать себя обязанным поддерживать мир, установленный указанным договором, в отношении названных стран. Так что вам надлежит лишь выяснить, будет ли полезным для моей службы и к выгоде моих подданных, которые там обитают, позволить буканьерам и флибустьерам воевать, в отношении чего я хочу, чтобы вы мне написали ваши соображения и мнение д’Ожерона. Мм, пожалуй, хватит. Как вы полагаете?

– Как вам будет благоугодно, ваше величество, – прогнулся Тафанель.

Людовик милостиво кивнул и сделал ручкой: свободен.

Откинувшись на спинку кресла, он задумался. Нет, государственные заботы оставили его – король соображал, кого же ему навестить, какую из любовниц?

Луизу де Лавальер или Франсуазу де Монтеспан? Монарх усмехнулся. Обеих он поселил в замке Сен-Жермен-ан-Ле, и вход туда был один – соперницы поневоле вынуждены были встречаться.

Бывало, что, возвращаясь с охоты, король проходил в апартаменты мадам де Лавальер, переодевался и, едва бросив ей несколько слов, отправлялся к Монтеспан, где и оставался весь вечер.

Возможно, это было жестоко по отношению к скромной Луизе, но эта «хромоножка из Тура»[33]33
  Луиза де Лавальер слегка прихрамывала.


[Закрыть]
начала его раздражать – именно своей скромностью, наивностью, искренней любовью к нему, Людовику.

Луиза – прекрасная мать и жена, но именно семейных, обычных человеческих уз король и сторонился, памятуя, что женатый человек не способен к великим свершениям.

«Да, – подумал он, – время, которое мы отдаём нашей любви, никогда не должно наносить вреда нашим делам. Как только вы дадите свободу женщине говорить с вами о важных вещах, она заставит вас совершать ошибки».

Франсуаза – полная голубоглазая блондинка – не отличалась аристократичностью манер, хотя и происходила из знатного рода Рошешуар. Капризная, но умная, «языкастая», она бывала по-детски простодушной, забавляя короля.

Ему нравилось тратить миллионы на эту содержанку, оплачивать из казны её вздорные прихоти – то живых медведей в саду, то свои личные корабли в водах Средиземного моря…

Отряд именитых дворян охранял фаворитку от ревнивого мужа. Даже Мольер увещевал маркиза де Монтеспан, что «делить супругу с Юпитером не позорно», но тот не внимал.

Рассудив, Людовик решил: «Франсуаза!»

Ямайка, Порт-Ройал.

Недолгий остаток мая и начало лета Олег провёл в безделье, как, впрочем, и большинство капитанов – губернатор Модифорд получил указания из Лондона временно отменить все капёрские поручения против Испании.

Пираты заскучали, проедая и пропивая награбленное, а Морган долго ярился, ругая на чём свет стоит и короля, и лордов.

Он-то собирался сразу, не медля, идти на Панаму, тем более что теперь, после успешного похода в Маракайбо, к нему присоединятся многие. Но не судьба.

В расстроенных чувствах Генри с женой отъехал в своё имение Терра-де-Данке (вскоре перекрещённое в Морганс-Вэлли), что в Кларендоне.

Буду изображать плантатора, с горечью говорил он перед отъездом, и постигать убогие радости деревенской жизни…

Прочие капитаны или предавались разгулу, или охотились на быков, высаживаясь на Кубу, или промышляли торговлей кампешевым деревом и черепаховыми панцирями, шкурами да всякой сарсапарильей, кошенилью и прочим товаром.

Сухов и сам уже подумывал, а не заняться ли ему куплей-продажей, вот только не тянул его бизнес к себе, не видел он себя в роли купца.

Выбор за него сделала судьба, явившаяся однажды на борт «Ундины» в образе худощавого человека лет сорока, одетого опрятно, хотя и небогато.

Чёрные с просинью волосы выдавали в нём изрядную примесь индейской крови. Метис представился доном Хусто де Альварадо, и Олег молча вытянул руку, указывая путь в каюту капитана.

Убедившись, что дверь закрыта, дон Хусто открыл саквояж, принесённый с собою, и вынул оттуда статуэтку индейского божка, клыкастого, с выпученными глазами и скрюченными конечностями.

Статуэтка даже на вид казалась увесистой, а здоровенные изумруды, сверкавшие в глазницах божества, сами по себе тянули на тысячи песо.

– Что это? – спокойно спросил Сухов.

Де Альварадо криво усмехнулся.

– И для вас, капитан, и для меня, – сказал он, – это языческий идол, мерзкий кумир. Моим отцом был краснокожий воин, а матерью – монахиня из Андалузии. Я – католик, и к вере моих предков отношусь с равнодушием. Эта фигурка – из кованого золота, и таких осталось ещё немало…

– Ах, вон оно что… – протянул Олег. – Вы кладоискатель! Или, вернее говоря, грабитель могил. Я прав?

– Вы правы, – безразлично пожал плечами дон Хусто. – Единственное отличие от обычных копальщиков заключается в том, что я точно знаю, где искать сокровища. На побережье Юкатана есть приметное местечко, вот от того местечка следует двигать строго на запад. Миль двадцать надо прошагать, а там будут и храмы, и пирамиды… И золото. Много золота!

– А почему тогда вы пришли ко мне? Коль уж вам точно известно, куда ткнуть лопатой.

Де Альварадо покачал головой.

– Я не нуждаюсь в золоте, капитан, – проговорил он снисходительно, – поскольку живу в достатке, и того, что я имею, мне вполне хватает. У меня иные интересы. К вам я обратился лишь потому, что наслышан был о вашей приверженности таким понятиям, как честь и достоинство. А я сам… Надеюсь, вы не донесёте на меня в инквизицию?

– С чего бы вдруг?

– С того, капитан, что я – чернокнижник. Знаю-знаю, что вы хотите мне сказать! Как же так, мол, католик – и колдовство?! Никакого колдовства, капитан. Чёрная магия, ворожба и прочие занятия подобного рода – удел невежественных людей, обуянных гордыней или испытывающих страх. Я, скорее, учёный, который, скажем так, добивается высоких целей низкими средствами. К примеру, я стащил из одного монастыря в Италии подлинники некоторых арабских рукописей, римских свитков и даже египетских папирусов. А Юкатан… – Дон Хусто снова полез в саквояж и осторожно выудил оттуда объёмистый пакет. Развернув его, он достал стопку листов… э, нет – то был один длинный лист, сложенный гармошкой, ярко раскрашенный и испещрённый заковыристыми иероглифами. – Это хуун, кодекс майя. Он сделан из аматля – бумаги из коры фикуса.

– Вам знакомо письмо майя?

– Безусловно, капитан. Это и есть моя доля, если позволите так выразиться. Я отведу вас и ваших людей к пирамиде – и можете забрать с собою всё золото и драгоценности. А мне оставьте хууны – индейцы хранили их в глиняных горшках. Конечно, при прочих равных условиях, я бы и один справился, вот только на Юкатане неспокойно, и одиночка легко становится добычей сильного, будь то испанцы или туземцы. Поневоле приходится искать союзников, капитан! Ну как? Согласны ли вы?

Сухов задумался. Нет, для себя он всё решил сразу, ибо судьба не оставляла ему достойного выбора – либо сиди на Ямайке, скучай и жди у моря погоды, либо прогуляйся на Юкатан и вволю расхищай сокровища. Какой воин, какой авантюрист, тем более пират, будет долго раздумывать над вопросом: что делать? Но положение обязывало.

– Айюр! – громко крикнул он. – Бастиан! Кэриб!

Все трое по очереди протиснулись в каюту.

– Звали, капитан? – отозвался Уорнер – и расширил глаза, увидав на столике золотую статуэтку.

– Тут нас приглашают на прогулку, – небрежно сказал Сухов. – Сходить к Юкатану, покопаться в древнем индейском храме и нарыть вот таких побрякушек. Как вы?

– Хоть щас! – выпалил Кэриб.

– Согласен, – кивнул буканьер.

– А я к-как все! – ухмыльнулся креол.

– Тогда готовимся и отчаливаем. Хватит тут сидеть! Беке, покажи дону Хусто его каюту…

Ветер свежел, порывами посвистывая в снастях, но к вечеру пошёл на спад, так и не разыгравшись в полноценный шторм.

Галиот следовал обычным курсом, какой выбирали испанские галеоны, двигаясь из Картахены в Веракрус – между Кубой и Юкатаном.

Здесь их обычно поджидали любители поживиться – пираты всех мастей, затаившись в укромных бухточках острова Пинос, выходили вслед караванам «Золотого флота», надеясь, что от «стада» отобьётся какой-нибудь галеончик. Полная аналогия с хищниками, охотящимися на травоядных.

Сухов благодушествовал, поневоле сравнивая быт на мегаяхте из будущего с экзотикой «натурального» галиота. Натура безнадёжно проигрывала.

Во-первых, хоть и поддувал иногда ветерок, с «эр-кондишеном» ему не сравниться. Когда дует шквал, не до расслабухи, а когда дуновения стихают, парилка возвращается снова.

Во-вторых, донимала сырость. Влага была везде – глубоко в трюме плескалась вонючая жидкость, хорошо сбитое дерево бортов пропускало море внутрь по капелькам, а уж когда рядом бухали ядра, швы расходились, и вода сочилась живее.

Ветер срывал гребешки волн, рассеивая их мокрой пыльцой, словно моросью накрывая паруса. Да что там паруса – и простыни, и одеяла – всё не отличалось сухостью.

Команда, правда, не обращала на такие мелочи внимания – пустяки, мол, дело житейское.

Земля показалась из-за горизонта неожиданно – пополудни запад очертился неровной синей линией. Юкатан!

Наблюдая берег по левому борту, «Ундина» потянула к северу, отыскивая приметные места. Дон Хусто почти не уходил с палубы, высматривая одному ему известные знаки.

Однажды он встрепенулся и крикнул:

– Туда! То самое место! Глубины здесь приличные, если держать вон на ту скалу!

– Лево руля!

Мелко сидевший галиот с осторожностью подобрался к берегу – чистому, молочно-белому пляжу, чья не слишком широкая кайма прерывалась серовато-белёсым утёсом в пятнах зелёного мха. У самой воды скала меняла цвет на желтовато-бурый.

По пляжу были раскиданы кучки красных водорослей, пару стволов поваленных деревьев до половины занесло песком.

А за пляжем сразу вырастала зелёная стена – веерные пальмы жались к блестящим красным стволам огромных сейб, высоким саподильям, бальсовым деревьям, смахивавшим на финиковые пальмы. Все случайные прогалы забивал буйный подлесок.

– Вот тропа! – объявил де Альварадо.

Олег, вторым после дона Хусто ступивший на песок, осмотрелся. Ничего пляжик, так и тянет полежать…

– А это что за деревьями? – поинтересовался он, вглядываясь. – На скалу непохоже…

– Это маленький храм майя, – объяснил де Альварадо, – что-то вроде часовни. Пойдёмте!

Сухов, а за ним Ташкаль и Бастиан, Айюр с Толстяком двинулись по едва заметной тропинке, расчищенной совсем недавно, – срубленные листья гигантского папоротника едва подвяли.

Мини-храм был сложен из аккуратно подогнанных каменных блоков, испещрённых резьбой, внутри его покрывала розовая штукатурка, большей частью отваливавшаяся, зато фрески сверкали яркими красками, словно стены были расписаны на днях, а не века назад.

Это случилось, когда Олег, следуя дорожке, свернул за щербатый угол майясского строения. Он почувствовал укол в шею, рука его метнулась, нащупывая тоненькую стрелку, – и мир растаял в потёмках…

Было погано… Было паршиво…

Сухов изредка выныривал из мутного кошмара, вязкого и липкого, и видел расплывчато, как сквозь слёзы, кроны деревьев и напряжённые лица индейцев.

Потом приходило ощущение качки – его несли. Куда, зачем и почему – такие вопросы не приходили в голову, уж слишком муторно было.

Очнулся Олег как-то сразу, будто лампочка, которую включили.

Оп! – и бысть свет. Правда, особенно светло не стало – вокруг Сухова царила тьма кромешная.

Он медленно приходил в себя, погружаясь в мир заново. Ощутил, что сидит на твёрдом, спиной привалясь к стене. Тоже не мягкой, но тело не холодившей.

Пахло прелью, стало быть, все эти твёрдые поверхности находятся где-то в лесу. Олег пошевелился, и на шорох тут же среагировали – донёсся голос Кэриба:

– Привет, капитан! С возвращением с того света!

Сухов невольно потрогал ранку на шее – припухлость и побаливает.

– Привет, Беке. Много нас?

– Моя тоже тут, – отозвался Ташкаль. – Ицкуат пока не вернуться из страны снов…

– Айюр?

– Туточки я. Только-только сел…

– Бастиан?

– Дрыхнет креол, – ответил за него Толстяк.

– И н-ничего не д-дрыхну!

– Уже легче, – вздохнул Олег.

– Яд в стрелах быть не про смерть… не смертельный, – проговорил Ташкаль. – Они хотеть взять нас живьём и взяли. Я опять пленник…

– Все мы… такие, – прокряхтел Сухов, вставая. – Майя небось?

– Они…

Олег осторожно обошёл их узилище.

– Мы заперты?

– Ночь, капитан. Небо над головой, только звёзд не видать. Тучи, наверное.

– Понятно…

– Чего ты хотеть? – спросил индеец.

– Воли, – ответил Сухов. – Ни черта не видать… Ладно, утро вечера мудренее.

Кое-как устроившись под стенкой, Олег задремал. Видимо, зелье, которым его попотчевали «внутривенно», ещё кружило по жилочкам – он заснул и проспал до утра.

Рассвет всё расставил по своим местам. Протерев глаза, Сухов осмотрелся. Пленники находились в кубическом помещении, сложенном из обтёсанных глыб. Пол был выстлан каменными плитами, а вот потолка не было – квадрат неба невинно голубел над головою.

К Олегу впервые вернулась способность чувствовать, и первой испытанной им эмоцией была холодная ярость. И не менее холодная решимость высвободиться – и наказать тех, кто заточил их в этот каменный мешок.

В ту же минуту, словно восприняв его мысли, вверху нарисовалась голова дона Хусто.

Ухмыльнувшись, он пожелал капитану доброго утра.

– Как спалось?

Сухов, прищурясь, смотрел на Альварадо снизу вверх.

– Спасибо, вашими молитвами, – сдержанно ответил он.

– Спускайся сюда! – крикнул Уорнер. – Мы тебя уложим баиньки!

Дон Хусто покачал головой, нарочито не воспринимая никого, кроме Драя.

– Вы хорошо держитесь, капитан, – серьёзно сказал он, – но я чувствую ваши желания. Хотите моей смерти? А зря! Вы здесь по приказу великого касика Кан Балам Икналя, владыки государства Ковох, последнего оплота вольных майя. Первым и единственным желанием касика было убить тебя, капитан, и вас всех в придачу, но я попытался изменить ход его мыслей. Поэтому вы здесь – и живы до сих пор.

– Я сейчас заплачу, – выцедил Олег, – настолько меня потрясли ваше благородство и человеколюбие.

Де Альварадо пожал плечами.

– Вряд ли ваша жизнь продлится особенно долго, – проговорил он, будто в раздумье, – зато у вас есть шанс окончить свои дни не от руки палача.

– Тронут, – сказал Сухов с оттенком нетерпения. – Не твой ли касик насылал на меня человека-ягуара? Не его ли жрец пытался принести меня в жертву?

– Великий Кан Балам Икналь не мой, – улыбнулся дон Хусто, – хотя меня и прозывают Индиано… но те попытки извести тебя, о коих ты упомянул, были хотениями касика.

– Ладно, – усмехнулся Олег и покрутил головой – устал он её задирать кверху. – Это самое… Знаешь, что больше всего выводит из себя? То, что ты так ловко обвёл меня вокруг пальца, наплёл небылиц, а я и поверил, лошара!

– Не знаю, кто такой «лошара», но я не лгал тебе, капитан. Почти. Вы действительно будете грабить древние пирамиды, вот только золото, добытое вами, попадёт в руки касика.

Сухов изобразил комическое изумление:

– Этот ваш великий и ужасный позволит бледнолицым нарушать покой его достославных предков?

– А что делать? – вздохнул дон Хусто. – Воинам нужны мушкеты, порох и пули. Свобода стоит того, чтобы потревожить тех, кто погребён. Кан Балам Икналь затеял не одну, а много войн. Далеко на юге вице-королевства Перу, в землях, зовомых Чили, племя мапуче ведёт победоносную Арауканскую войну. Племя пуэбло восстало в провинции Санта-Фе-де-Нуэво-Мехико. Племя кечуа воюет с испанцами в Андах. И все эти битвы ведутся по велению правителя Ковоха, на его деньги и руками его командиров!

– Ну и дурак ваш касик. Лучше бы майя поднял на восстание и вернул бы отобранные испанцами земли своему собственному народу. На кой чёрт ему победа в далёких Андах, когда здесь его зажали со всех сторон?

Лицо дона Хусто окаменело.

– Не тебе обсуждать деяния и веления Кан Балам Икналя, – резко ответил он.

– А кому? – не унимался Олег. – Если даже ты, человек вроде бы неглупый, восхищаешься этим придурком! Я смотрю, ваш касик настолько раздулся от гордости, что уже в штанах не умещается. Или что он там на себя напяливает? Эш?

– Прекрати!

– Ладно, – поднял руки Сухов. – Последний вопрос: чего этот… э-э… умник-разумник так на меня взъелся?

– Время вопросов истекло! – резко оборвал его де Альварадо. – Пора бы вам размяться!

Отдав гортанную команду, он добился того, что на краю кубической «ямы» возникли индейцы с мушкетами. Вниз полетели две верёвочные лестницы.

– Наверх по одному! – велел дон Хусто.

Олег выбрался первым, и двое краснокожих тут же отвели его в сторону, держа под прицелом. Ну как под прицелом…

Уткнули дуло мушкета в живот и радостно улыбаются, словно уговаривая: дёрнись в сторону, белый! Ну дёрнись!

Сухов не стал делать резких движений – время не пришло.

Индейских воинов набралось немало. Та часть, что держала на изготовку мушкеты, гуляла в латах из кожи крокодила и в масках-шлемах с длинными перьями белой цапли. Другие, рангом пониже, вооружённые дротиками и копьеметалками атлатль, были облачены в стёганые доспехи из ватных накидок и прикрывались квадратными щитами, плетёнными из лозы.

Бледнолицых построили и повели под конвоем.

Понять, куда их ведут и где они вообще оказались, было трудновато – вокруг цвела и пахла сельва, точно такая же, что стремилась к свету в шаге от моря.

Возможно, пленников увели всего на милю от берега. Или индейцы-носильщики отволокли их миль за тридцать. Кто знает? И куды бечь?

Олег недовольно поморщился. Бечь…

Рано ещё бегом заниматься.

Неожиданно заросли кончились – будто зелёный занавес раздвинули. Бледнолицые оказались на краю обширной травянистой пустоши, которую попирали гигантские пирамиды из грязно-белого камня. Крутые лестницы вели со ступени на ступень, достигая небольших храмов, здорово напоминая ленинский Мавзолей. С балюстрад скалились гигантские головы змиев или ягуаров.

Дальше, в стороне, высились строения несколько иной архитектуры – галереи из колоннад со сводчатой кровлей, узкие мощёные улицы, храм со стрельчатым «кровельным гребнем» в задней части и ступенчатым сводом.

Наружу открывался портик из толстых квадратных колонн, разделявших пять трапециевидных входов. Фасад храма покрывала богатая каменная резьба, от дождей её прикрывал далеко выступавший козырёк, а перед святилищем распахивалась большая прямоугольная площадь.

– Ничего себе! – впечатлился Уорнер. – Да тут целый город!

– И это всё майя построили? – с недоверием спросил Айюр.

– А вот представьте себе, молодой человек! – послышался голос де Альварадо. – Метис показался в проёме второго этажа здания непонятного назначения. – Да, всё это было выстроено моими предками, – сказал он с небрежностью, – а затем брошено. И вот уже лет семьсот как тут никто не живёт. Проходите в храм, да поживее! Не вам одним «повезло» угодить в плен, вместо того чтобы умереть сразу…

За входом в культовое здание Сухов увидел ряды и ряды колонн из базальта, кое-где поддерживавших остатки перекрытий, – древесные балки прогнили и держались на честном слове.

Между колоннад слонялись человек десять или больше – рыжих ирландцев и англичан, чернявых французиков, даже пара мулатов попалась. А на «полянке», круглой площадке, вокруг которой колонны попадали, парочка громил британского происхождения лениво избивала группку испанцев.

Гордые идальго едва держались на ногах, сдачи они не давали, только головы вжимали в плечи да прикрывались руками.

Олег решил навести порядок – чтобы «держать зону», надо было заявить о себе.

Быстро приблизившись к рыжему здоровяку, как раз замахнувшемся, чтобы врезать, как следует, испанскому заморышу, он перехватил волосатую лапу, крутанул верзилу и влепил ха-ароший дзуки в пивной животик.

– Х-ха! – выдохнул рыжий, сгибаясь в три погибели.

Сухов ударил его в лицо коленом снизу, добавляя для верности кулаком по бычьей шее. Попав между молотом и наковальней, британец свалился в нокауте.

Его сотоварищ попытался было восстановить статус-кво, и поначалу ему даже сопутствовала удача – заработав пару раз по корпусу, Олег едва не растянулся, благо колонна удержала.

Но, отступив, Сухов перешёл в контратаку, завершившуюся викторией, – его противник нарвался на жестокий приём, ребром ладони в горло, и рухнул на колени, сипя и заливаясь слезами.

Все замерли, чувствуя, что новенькие намерены установить новые порядки, играть по своим правилам.

Оглядев растерянных испанцев, Олег резко спросил по-английски:

– Моряки? Лансерос? Гачупины?[34]34
  Лансерос – испанские гренадёры, имевшие опыт в войнах с индейцами. Гачупины – прозвище испанцев, переселившихся в колонии.


[Закрыть]

– М-моряки, – прошепелявил худущий «кабальеро» в лохмотьях. – Мы все со шлюпа «Сан-Игнасио». Индейцы подкрались к нам на пирогах и захватили корабль. Шлюп сожгли, а нас – сюда…

– Всё с вами ясно… – промолвил Сухов и пнул рыжего: – Вставай давай! Чего разлёгся?

Британец заворчал, как большая злая собака, опёрся на четыре конечности – и очень быстро воздвигся, готовясь наказать чужака. Но Олег бдел и легко уклонился от удара. А вот рыжий схлопотал прямой в челюсть.

У британца и без того был расквашен нос, так теперь ещё и с губ закапало.

– Угомонись, – посоветовал ему Сухов, – а то кровью истечёшь.

Не упуская из виду рыжего, он обернулся к его сотоварищам:

– Что стоите? Помогите приятелю!

Те сразу задвигались – кто-то оторвал рукав рубашки, висевший на ниточке, чтобы утереть кровь пострадавшему, кто-то дал воды из фляги – её роль исполняла сушеная тыква-горлянка.

– Ты кто такой? – промычал рыжий, сморкаясь. – Должен же я знать, кого зарежу!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю