Текст книги "Мятежный рейд (СИ)"
Автор книги: Валерий Гуминский
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)
– Милорд… – не зная, как поступить, я склонил голову. – Скажу откровенно, мы с вами никогда не встречались, поэтому очень удивлен и озадачен, зачем вам понадобился скромный кондотьер.
– Маршал Джодимоссо очень хотел познакомиться с тобой, Игнат, – услышал я сбоку до боли знакомый голос. Еще одна дверь, ведущая в соседнюю комнату, открылась, и в гостиную вошел эрл Эррандо Толессо. Посвежевший, бодрый, подтянутый, и даже не скажешь, что за его спиной восемь десятков лет прожитой жизни. Или показалось, что морщины разгладились?
– Неожиданно, – только и смог пробормотать я. – Перебрал все варианты, но на вас, эрл Эррандо, даже не подумал.
Мой будущий родственник зашёлся в мелком рассыпчатом смехе. Лакеи быстро удалились, и мы остались в комнате впятером. Бравые деды взяли меня в полукольцо и чего-то ждали.
– Позвольте, друзья, представить наследника рода Толессо – эрла Игната Сироту-Толессо, – чуточку переигрывая с пафосом в голосе, произнёс дед Тиры. Но, видимо, он очень хотел произвести впечатление на собравшуюся здесь компанию. И преуспел в этом. Вон как глаза у дедов расширились от удивления и неожиданности. – Будущий муж моей единственной внучки, если у него хватит смелости предложить ей руку, хе-хе…
– Уже, эрл Эррандо, – спокойно ответил я, стараясь не глядеть на растерянные лица графов и маршала. – Руку очаровательной леди Тиры я попросил перед отплытием каравана, и она ответила согласием. Наверное, мне стоило, в первую очередь, услышать ваше благословение, но у меня не оставалось времени.
– Выходит, твоим наследником станет муж внучки, да к тому же официально признанный тобой родственником Толессо? – не выдержав, захохотал граф Чиркоп. – Ты всегда был оригиналом, Эри! Голову сломать можно от таких вывертов!
– Где бы я был без своих выдумок? – назидательно произнёс эрл Эррандо, притронувшись пальцем к своей голове. – Видели бы вы свои рожи, милорды! О, как давно я мечтал огорошить вас, сбить аристократическую спесь!
– Милорды, – я до сих пор не понимал причину своего присутствия среди этих милых старичков. – Может быть, наконец, мы поговорим откровенно? Какой случай заставил вас, эрл Эррандо, раскрыться? Или встреча с королём прошла не столь удачно?
– Я с королем ещё не встречался. Это же не в мануфактурную лавку сходить. Требуется очень тщательная подготовка, чтобы утопить лорда Торстага. Мои друзья высказали своё желание помочь. Поэтому мы здесь.
– Но чем я могу помочь?
И тут едва не стукнул себя по лбу ладонью. Ну не идиот ли! В этой гостинице находится человек, замышлявший какую-то нехорошую авантюру против короля! Если удачно использовать попавший в руки козырь, то можно под это дело и Торстага подвинуть.
Старики молчали. Битые жизнью волки сразу просчитали, что в моей голове зашевелились какие-то мысли.
– Милорд, – обратился я к деду Тиры, – вы уже рассказали своим высоким друзьям подоплёку всех событий, приведших всех нас в эту комнату?
– В полной мере, – кивнул эрл Эррандо. – Начиная с твоего появления на островах Керми, встречи с внучкой, о лорде Торстаге, выполнявшем поручение короля…
– О котором ни в Адмиралтействе, ни во дворце, оказывается, никто и не знал, – хмыкнул маршал Джодимоссо. – Нет, я не подвергаю сомнению право нашего правителя пользоваться любыми средствами и методами для уничтожения рассадника пиратской вольницы. Меня насторожило, что Кендиш пользовался неограниченными возможностями своей миссии. И здесь мы вступаем на тропу догадок и предположений, что лорд Торстаг мог банально набивать свой карман.
– А как же «золотой караван»? – ворчливо произнес граф Чиркоп, доставая из сюртука трубку и серебряную табакерку. Он дунул в чубук, потом неторопливо набил трубку, уминая пальцем табак.
Я усмехнулся и с видом фокусника извлёк из внутреннего кармана кафтана черкаш со спичками, зажёг одну из них и поднёс к Чиркопу. Тот с интересом посмотрел на новомодный инструмент для добывания огня, запыхтел и окутался ароматным дымом.
– Занятная вещица, – кивнул он, благодаря за услугу. – Я так полагаю, это новомодное алхимическое изобретение уже пользуется популярностью…
– Ещё нет, – я показал старикам усовершенствованный черкаш. – Эта плоская коробочка придумана мною. В неё легко входят десять зажигательных палочек с серной головкой. На одну из сторон упаковки нанесен специальный слой из нескольких… кхм… алхимических элементов вроде фосфора, сурьмы, серного порошка. Как видите, не нужно носить с собой специальную тёрку отдельно от спичек…
– Как-как? – навострил уши граф Стини.
– Спичка, – улыбнулся я. – Патенты на изготовление коробки и название уже отправлены в Бюро. – На саму идею зажигательных палочек, как и на специальную смесь, я не претендую.
– Мы отвлеклись, – проворчал эрл Эррандо, осуждающе посмотрев на меня. Дескать, нашёл время развлекать стариков. – Вопрос был про «золотой караван». Мог ли лорд Торстаг косвенно быть причастным к организации нападения?
– Вряд ли, – с задумчивостью ответил маршал. – Он же не похож на выжившего из ума человека. А вот версию, что ему могло кое-что перепасть с этого нападения, я бы не отбрасывал.
– Но ведь ещё нужно захватить галеоны с золотом, – подкинул я дровишек в спор. – Разве у лорда была уверенность в победе пиратов?
– Судя по рассказу эрла Толессо, уверенность присутствовала, – усмехнулся Чиркоп, дымя как жерло вулкана. – Ведь он не зря поручил склонить всех фрайманов к атаке на галеоны именно вам. Каким образом пленник стал таким влиятельным человеком среди оголтелых головорезов?
– Ну… – я пожал плечами. – Сначала мне удалось в смертельном поединке убить самого верного пса капитана Хаддинга. Потом я победил на ежегодном ристалище, одолев несколько лучших бойцов архипелага. Не скажу, что ко мне воспылали любовью те из фрайманов, которые посчитали опасным мое сближение с фрайманом Эскобето.
– Ты даже Эскобето знаешь? – хмыкнул маршал Джодимоссо. – Он хотя бы жив?
– Когда я убегал с Керми, капитан выглядел вполне себе бодрым и здоровым, – я с интересом поглядел на старика. – Вы тоже его знаете?
– Я был знаком с его папашей, – удивил меня маршал. – Такой же горячий авантюрист, любивший влезать в неприглядные истории. Сам он из Фариса, южанин. Узнав о гибели Ригольди места себе не находил, так и помер от излишков вина, ударивших ему в мозг. А сынок-то, оказывается, вполне себе бодр и шустёр, в пираты подался.
Прошлое командора Эскобето начало понемногу открываться, как тяжёлая театральная ширма. Вот, значит, кто ты такой… Я оказался прав, что Ригольди – выходец из благородной семьи. Не станет маршал, высокородный аристократ, знаться с каким-то простолюдином.
– Возможно, Эскобето уже давно в Аксуме, – я намеренно бросил ложный след, чтобы его не вздумали искать где-нибудь возле Черных Островов. Ведь нужно своё золото вернуть.
– Ну да бог с ним, – отмахнулся Джодимоссо. – У нас иные заботы. Вот такая мысль возникла… Лорд Торстаг знал, что леди Тира находится в пиратском плену, поэтому стремился объединить две миссии в одну. Прослышав о великолепном бойце Игнате Сироте, он нашел возможность встретиться с ним, и на взаимовыгодных условиях перетянул на свою сторону.
– Так и есть, – кивнул я, не желая озвучивать подробности, кои могли навредить больше, чем помочь.
– Как-то не складывается образ купца и воина одновременно, – влез граф Стини. – Скорее, шпион.
– Ага, с Чёрных Островов, – я улыбнулся въедливому старику.
– Игнат – выходец с Халь-Фаюма, – заворчал эрл Толессо. – У них там с детства учат и торговать, и воевать. Давайте ближе к делу, милорды. Мне не хочется видеть Кендиша мужем своей внучки. А он к этому подбирается как уличный кот к голубю.
– Чтобы перекрыть Торстагу все пути к богатствам семьи Толессо, нужны не косвенные подозрения, – справедливо заметил Чиркоп. – Есть ли у Игната нечто такое, что обратит на него благосклонность короля?
– Есть, – словно в ледяную воду ухнув, ответил я.
Старики воззрились на меня с немым вопросом в глазах. Граф Чиркоп даже дымить перестал.
– Есть, но не связанное с лордом Торстагом, – продолжил я, решив, что настал подходящий момент. Играть будем по-крупному. – Дьявол с ним. Это даже не обвинения, а детский лепет, согласен с графом Чиркопом. А вы что-нибудь слышали об артефакте Истинной Крови?
– Откуда… – вскочил маршал Джодимоссо, сжимая кулаки. – Откуда мальчишке известно о магических филактериях, уничтоженных сразу после восхождения на трон первых королей рода Адальгримусов? Это запретная тема!
– Сядь, Альви! – рявкнул эрл Эррандо, сохранявший спокойствие. – Давайте выслушаем Игната. Не зря же он завёл разговор об артефакте!
Чтобы подвести стариков к истинной цели своего плана, я начал издалека. Как появился в Акаписе, где собирался начать торговлю, как встретился с Рэйджем Котрилом, обиравшим с помощью угроз и своих головорезов ремесленников, мелкие гильдейские общины, купцов. И как мы стали врагами, когда я отказался платить ему десятину. Несколько стычек переросли во взаимную вражду, которая тянется до сих пор. Осторожно рассказал о проводке каравана купца Боссинэ в Шелкопады, где совершенно случайно опять встретился с Котрилом. Про гравитоны молчал по известным причинам. Полетят не только головы заговорщиков, но и моя. Упомянул о связи Котрила с бароном Шаттимом, о якобы услышанном разговоре о Спящих Пещерах, куда собрался авантюрист. Речь шла о каком-то старинном артефакте, спрятанном в глубоких галереях некрополя. Именно с этим артефактом связан мятеж в междуречье. Отвлекающий маневр позволил авантюристам проникнуть в гробницы древних королей рода Аллистеров и Норанов.
– У меня есть подозрение, что все эти события контролируются из южных провинций, – закончил я повествование. – Артефакт нужен для публичного отречения короля Аммара от престола. Южане держат какой-то козырь в рукаве в виде истинного наследника.
Маршал и графы долго молчали, переглядываясь друг с другом. Эрл Эррандо с интересом смотрел на меня, вероятно, оценивая по-новому будущего родственника.
– Крамола, – выплюнул граф Чиркоп. – Как есть крамола. С такой историей на плаху пойдем мы вместе с мятежниками, а не эти авантюристы. Никаких доказательств. И лорда к ней никак не привяжешь.
– Разговоры о филактерии бродят по Дарсии уже лет пять, – напомнил граф Стини. – А до этого стояла тишь и благодать. С чего бы вдруг такое возбуждение?
– И с мятежом непонятно, – буркнул успокоившийся маршал. – Я сразу сказал лорду Дункелю, нынешнему главнокомандующему, что бароны или идиоты, или их кто-то подготовил. Подумать только, решили возродить «феодальное право»! Как будто им сейчас король горло сжимает, не дает богатеть, лишает привилегий.
– Кое-что урезал, – напомнил граф Чиркоп, снова окутавшись дымом. – Переход под управление наместников, назначаемых лично королем. А это ведет к запрету бесчинств на реках.
– А от этого они станут беднее? – фыркнул маршал. – Глупости какие! Я считаю, Игнат нащупал истинную болевую точку во всей истории. Мятеж в междуречье раскрывается в ином свете, если враги Короны раздобыли филактерий с Истинной Кровью.
– Но они все уничтожены! – воскликнул старичок Стини.
– Позвольте выдвинуть одну версию, – вежливо произнес я, радуясь, что мой рассказ возымел действие, а не стал страшилкой. – Если было несколько артефактов, значит, налицо хитроумная игра «спрячь поближе». Их намеренно подсовывали королевским дознавателям и ищейкам, а один сохранили в том месте, где никто и не подумает искать.
– Спящие Пещеры? – маршал подошел к окну и с раздражением дернул створки, открывая их, чтобы табачный дым вышел наружу. – А ведь правда. Когда Адальгримусы взошли на дарсийский трон, они начали сколачивать королевство, и первым делом перекрыли возможность лезть в некрополь. Нельзя было допустить паломничества мятежного юга к останкам своих лидеров. Выходит, мы сами охраняли опасный артефакт!
– Если он на самом деле там лежит, – заметил граф Чиркоп, перестав курить. – Как мы докажем королю, что угроза государственности существует, а не выдумана в горячей голове молодого человека?
– Только предъявив его, – я пожал плечами.
– Вы знаете, где он? – все-таки старик Чиркоп был еще той язвой.
– Или в руках барона Шаттима, или у Рэйджа Котрила. Но точно уже не в Спящих Пещерах.
– Послушайте, кто эти люди? – взъярился маршал. – Впервые о них слышу!
– Речной барон Шаттим – хозяин Шелкопадов, а Котрил – бандит с большой дороги, хоть и считает себя дворянином. Его почему-то прикрывает губернатор Акаписа эрл Тебриссо.
– Серьёзное обвинение, юноша, – покачал головой эрл Толессо. – Давайте не будем пока касаться сих отношений. Сосредоточимся на артефакте. Позвольте обрисовать ситуацию так, как мне удалось понять. Некие господа, действуя по наущению оппозиционных аристократических родов Фариса и других менее крупных городов, проникают на территорию Спящих Пещер в тот момент, когда вспыхивает мятеж речных баронов. Я соглашусь с Игнатом, что здесь присутствует элемент сговора. Допускаю, что эти люди нашли и вынесли из некрополя магический филактерий с кровью королей из родов Норанов и Аллистеров. Теперь нам нужно понять, как они поступят с ценным и опасным артефактом. Предъявят нашему королю ультиматум или южане, имея на руках неоспоримое доказательство своих прав на трон, начнут войну?
– Скорее всего, никто наобум действовать не станет, – граф Чиркоп, не поморщившись, выбил из трубки сгоревший табак прямо на ковер. – Если… как видите, у нас нет доказательств, одни вероятности! Если филактерий все же оказался в руках потомков Норанов – а они считаются самыми первыми законными правителями Дарсии, давайте признаем этот факт – то в ближайшее время нужно ждать посланца. Господин Сирота, вы утверждаете, что знаете местонахождение артефакта. Вот вам и королевское прощение. Предоставьте доказательства вместе с человеком, ограбившим гробницы Норанов, и у вас появится великолепный иммунитет к козням лорда Торстага. Он уже не посмеет убрать вас как ненужную вещь. И женитесь уже, поскорее, на леди Тире.
Старики засмеялись, довольные шуткой своего приятеля.
– Одного из участников заговора я могу предоставить хоть сейчас, – с удовольствием глядя на вытянувшиеся лица графов и эрлов, ответил я, когда они успокоились. – Увидел его случайно на улице, послал своего слугу проследить, куда он пойдет и что будет делать. Оказывается, Рэйдж Котрил поселился в «Медном котелке». Удивительно, не правда ли?
– Так его надо схватить! – маршал вскочил как молодой и замахал руками. – Вызвать стражу, посадить в темницу и вытрясти из него душонку! А потом под охраной отправить в Рувилию!
– Да подожди ты, Альви! – заскрипел граф Стини. – Ты давно не на службе, не забыл? Я предлагаю проследить за посланником, но так, чтобы он не заподозрил слежку. Пусть едет в столицу, уверенный в том, что все идет по их плану. Не верится мне, что заговорщики настолько наивны, и могли отпустить своего человека с филактерием прямо в руки к королю Аммару. Судя по всему, это последний из оставшихся на свете, и рисковать им никто не станет. Котрил… я верно назвал его имя, сынок? Ага… Котрил всего лишь посредник серьёзных людей, вступивших в схватку за трон. Нужно понимать, что этот человек будет искать возможность встретиться с королем, а значит, в столице есть сообщники.
– Хочешь быть первым, Эгон? – хмыкнул граф Чиркоп.
– В каком смысле, дружище Карви? – нахмурился приятель.
– Кто предупредит короля о похищенном артефакте.
– А мне незачем на закате жизни стелиться перед Аммаром, – даже притопнул ногой граф Стини, который вызывал у меня симпатию. – Я никогда не был в числе его прихлебателей-придворных. Пойдёт вот этот молодой человек. Ему нужнее. Глядишь, король баронский титул присвоит.
– Осталось только показать этого Котрила, – усмехнулся эрл Эррандо.
– Милорды, вы же сюда приехали не одни и где ваши слуги? – спросил я. – Не поверю, что в таком почтенном возрасте вы ещё можете скакать верхом и следить за перемещениями молодого и опасного авантюриста.
– Мы поселили слуг отдельно, – успокоил меня маршал. – Покажите нам этого злодея, и я отдам команду своим парням проследить за ним.
– Показать не могу, иначе Котрил сразу все поймёт, – покачал я головой. – А вот описать внешность – легко. Высокий, крепкий в плечах, носит светло-рыжую бородку, волосы такого же цвета. И самое главное: любит натягивать шляпу на нос.
– Почему?
– У него разноцветные глаза, – усмехнулся я. – Не пугайтесь, милорды. Он не посланник дьявола. Болезнь такая, неопасная. Вот по глазам и узнаете.
– Ха, так я видел сегодня этого Котрила! – воскликнул маршал. – Мы столкнулись с ним на лестнице. И точно, рыжая бородка, шляпа на носу… Подождите, а вы разве не с нами, господин Сирота?
– Увы, у меня контракт. В порту стоит караван, который моя кондотта должна охранять.
– Разве в вашем отряде нет заместителей? – нахмурился маршал.
– Есть, и неплохие, – признался я, держа в памяти слово, данное виконту Агосто. Он ведь будет ждать меня через… да, уже через двадцать дней возле Натандема.
– Ну так в чем дело, молодой человек? – Джодимоссо стал закипать. – Передайте все дела помощнику, и мы вместе со всех ног бросимся в столицу.
– Из Рувилии до Натандема за сколько дней я могу доехать?
– В карете за двое суток можно домчаться, – подсказал эрл Толессо. – Тракт хороший, за ним следят.
Он не стал спрашивать, зачем я упомянул Натандем. Предпочел оставить своё любопытство до лучших времен, когда рядом не будет лишних ушей.
– Решайся, сынок! – опять притопнул ногой граф Стини. – Зря мы, что ли, костями трясли из Рувилии в Осхор, чтобы помочь тебе? Уж извини, наши возможности сейчас не столь весомы, как в молодости, но мы сделаем всё для твоего спасения от зубастого лорда Торстага.
– Спасибо, милорды, – я встал и приложил руку к сердцу. – Позвольте мне тогда откланяться на время. Нужно предупредить команду и передать управление заместителю. Завтра утром я буду здесь, полностью в вашем распоряжении. Надеюсь, наша дружная компания остановит заговор и спасет королевство.
– Каков пафос! – фыркнул граф Чиркоп. – А я вот не столь уверен в благополучном исходе. Все слишком… просто.
Я откланялся, чтобы не слышать вспыхнувший спор между старыми приятелями. Нужно было поторопиться попасть на корабль до первой стражи, дать распоряжения дону Ансело и ехать с эрлом Эррандо в столицу. Да, только так можно обезопасить свой тыл от коварного удара лорда Торстага. По-хорошему, Кендиша нужно топить так, чтобы он не всплыл. Но у меня нет на него компрометирующих материалов, а вот у него на меня – очень даже жирный. Я участвовал в захвате «золотого каравана», и как бы сей факт не стал причиной моего ареста. Конечно, если того захочет Кендиш. А теперь взвесим на чашах золото королевства и опасность потерять трон. Что окажется тяжелее? То-то и оно. Правы дедки. Надо ехать с ними и предупредить короля о настоящем заговоре. Мятеж – детская игра, по сравнению с сетью, которую плетут потомки Норанов.
Я спустился в холл, прошёл мимо скучающего за стойкой работника, и вышел на крыльцо, освещенное парой магических фонарей. Вокруг них вились мотыльки, бросая громадные тени на замощённую площадь перед гостиницей. Мимо проехала карета, постукивая колесами на мелких выбоинах. Где-то весело горланили песни загулявшие горожане или матросы с купеческих кораблей.
Идти пешком по ночному городу рискуя нарваться на патруль или грабителей совсем не улыбалось. Стукнут по голове «колбасой» из-за угла, понять ничего не сможешь. С раздражением огляделся вокруг. Возле распахнутых ворот конюшего двора стояла карета; сидевший на облучке кучер с кем-то лениво переговаривался. Я встал под фонарь и свистнул. Чтобы кучер понял, что обращаются к нему, махнул рукой. А сам в это время проверил, могу ли быстро выхватить пистолеты. В голове сидела прочная мысль, что где-то рядом находится Котрил.
Кучер щелкнул кнутом, лошадка всхрапнула, застучала копытами и бодро подбежала ко входу в гостиницу. Закутанный в плащ кучер глухо спросил:
– Куда прикажете, сударь?
– В порт. Заплачу двойную, если поторопишься.
– Что же не поторопиться? Садитесь в карету.
Я нырнул внутрь, захлопнул карету, поёрзал на жесткой скамье – и только сейчас мозг отреагировал на опасность. Ведь краем глаза заметил какое-то шевеление в противоположном углу. Рука дёрнулась к рукояти пистолета, но в шею тут же упёрлось холодное острие шпаги.
– Держите руки на виду, господин Сирота, – раздался голос проклятого Котрила. – И не пытайтесь показать, насколько вы быстры и безрассудны. Шпага быстрее.








