412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Елисеева » Спецкурс магической ботаники (СИ) » Текст книги (страница 13)
Спецкурс магической ботаники (СИ)
  • Текст добавлен: 15 ноября 2025, 10:30

Текст книги "Спецкурс магической ботаники (СИ)"


Автор книги: Валентина Елисеева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)

– Держи, – прошептала она, обматывая лиану широкой полоской меха. Надела на спину рюкзак, опустив его пониже, чтобы выпирающее содержимое не было заметно при фронтальном обзоре, и пошла на выход.

Разумеется, стоило ей пойти вниз по ступеням парадного крыльца, как дворецкий возмущённо ахнул:

– Вы воруете хозяйские меха!

– С ума сошли? – развернулась Кэсси, сотворив на лице самое надменное выражение. Она покрутила ладонями, демонстрируя, что в них ничего нет.

– У вас за спиной! – обвинительно ткнул пальцем дворецкий.

Кэсси скинула рюкзак и запричитала над укутанной лианой, как мамочка над избалованным ребёнком:

– Д ога, ты зачем вылез, маленький мой? Знаю, тебе нравится всё пушистое, но это не твоя игрушка, её надо вернуть. Когда только сцапать успел? Я куплю тебе такую же. Пусти, пожалуйста. – Молчаливые препирательства: она осторожно тянула горжетку, лиана держала её колючими веточками. Устало вздохнув, Кэсси кротко попросила дворецкого: – Дога так привязался к этой вещице, позвольте ему немного поиграться! Ночью его активность притупится, и я осторожно размотаю горжетку и завтра же её верну.

Дворецкий аж запыхтел от негодования:

– Хозяйскую горжетку вернуть немедленно! За порог не дозволено выносить никакие ценности!

Кэсси с тяжким вздохом размотала мех и с самым несчастным видом протянула дворецкому. Тот непреклонно забрал его, показательно отряхнул, аккуратно сложил и ледяным тоном попрощался. Кэсси подхватила рюкзак, мигом слетела по ступенькам, скрылась в полутьме ожидающей её кареты и звонко скомандовала извозчику:

– Обратно в контору!

Будет у неё второй куст-пациент. С такими темпами прироста подопечных пора открывать лазарет для магических растений.

Незаметно просочиться в свой кабинет не вышло. Стоило Кэсси пройти в ворота, как она тут же наткнулась на двух лордов, сосредоточенно беседующих под развесистыми ивами – главным украшением двора здания Магпотребнадзора. При появлении дежурной нэссы беседа оборвалась, и Левитт с Кэшвеллом пытливо уставились на торчащий из её рюкзака куст. Кэсси крепче обхватила рюкзак, сожалея, что не владеет заклинанием отвода глаз и способностью улететь с попутным ветром. Эх, она надеялась быстренько пересадить куст и выдавать за свой, если спросят: мол, отдали бездомного в добрые руки.

– Паучьи силки, – констатировал Кэшвелл и заглянул в зажатый в его пальцах развёрнутый лист, сплошь исписанный мелким почерком. Догадываясь, от кого лорд получил столь пространное послание, Кэсси чертовски жалела, что магические вестники перемещаются быстрей карет. – Полагаю, это та самая «редчайшая лиана», которую наша нэсса волшебным образом оживила и вырастила одним мановением рук к вящей радости почтенной леди. А мы-то изумлялись, каким образом нэссе удался такой фокус!

– Проясняется и момент с попыткой «воровства горжетки», – подхватил Левитт, осторожно снимая с колючек бедного куста меховые комочки и опутывая его нитями целительской магии. Лиана благодарно зашуршала и стала выглядеть чуть свежее прежнего. – Чем мог, – развёл руками лорд и лукаво подмигнул Кэсси: – Умно проделано! Если хочешь что-то спрятать – положи на самое заметное место.

– Я не могла оставить там несчастное растение, и без разницы, что оно совсем не редкое и не охраняется законом, – покаянно вздохнула Кэсси. – Что напишете в ответ на претензию?

Кэшвелл потёр острый подбородок и привычно меланхолично изрёк:

– Что от лица Магпотребнадзора принимаю благодарность за высочайший профессионализм нашей сотрудницы, и что горжетку прихватило полуразумное растение, а на таковые не распространяются статьи уголовного права. Напишу, что раз хозяйка зелёного питомца вернула имущество по первому требованию, то не вижу повода для должностного расследования. Однако будьте осторожнее, Кассандра: пункты законов о принятии крайних мер ради спасения жизни тоже неприменимы к растениям.

– Спасать дозволяется только людей?

– В качестве смягчающих вину обстоятельств – да. – Последовавшая за категорическим утверждением пауза являлась намеренной и нравоучительной, а быстрый взгляд, которым обменялись лорды, не понравился Кэсси ещё больше, чем пауза. Что-то происходило за её спиной, о чём её не захотели ставить в известность! К сожалению, начальство на то и начальство, что его невозможно призвать к ответу. Тем временем Кэшвелл продолжил: – Замглавы прибыл к нам по вашу душу: разведывательному управлению требуется консультация, так что дежурный пост сдадите другому специалисту, он уже вызван и скоро прибудет. Свою лиану оставляйте в кабинете: ваш сменщик позаботится о ней всяко лучше боевых магов лорда Левитта.

С последним утверждением трудно было спорить. Будь то во власти Кэсси, она бы доверяла боевикам исключительно пустые горшки и тачки с навозом.

Левитт повёл её к служебной карете, а не утянул под облака, что всерьёз насторожило. Лично первый заместитель главы службы имперской безопасности примчался за консультантом, а теперь не слишком спешит к месту происшествия? Раз упомянули про разведку, то происшествие связано с очередными шпионами?

– Надеюсь, тебе требуется консультация не по ядовитым растениям, чтобы убедительно создать картину того, как злосчастный иностранный агент отравился воздухом, прогуливаясь под сенью чёрного могильника. Если что, предупреждаю сразу: чёрный могильник источает токсичную пахучую смолу лишь ранней весной, когда в дереве начинается сокодвижение, и ты чуточку не успел.

– Но ведь могильник не единственный вариант? – абсолютно серьёзно вопросил Левитт и от души рассмеялся при виде выражения на лице Кэсси. – Не переживай, каратели конторе не нужны, судов и тюрем нам вполне хватает. Видишь ли, на лету неудобно разговаривать, а ещё я хочу вернуть тебе браслет. Можешь носить его спокойно, никакой магии на нём нет.

Протянутое украшение отличалось от прежнего, как здоровый куст паучьих силков от своего больного собрата: с ней тоже хотят провернуть такую уловку? Она прежде наивно поверила, что подарок от королевы, и теперь должна купиться на ту же сказку?

– Боюсь, после «снятия заклятий» он не поместится в своей коробочке, – насмешливо прокомментировала Кэсси, откидываясь на сиденье кареты и не дотрагиваясь до браслета.

– Нейтрализующие заклинания в ювелирном искусстве часто дают подобный эффект, – сыронизировал Левитт, перефразировав её собственные слова, сказанные «трепетной старушке». И не лень было той так подробно описывать все высказывания дежурной нэссы?

– Увеличение размеров камней и ширины золотого плетения – оптический обман?

– Потрясающая догадливость, – согласно кивнул Левитт, и браслет сам собой долетел до Кэсси, обвился вокруг запястья и защёлкнулся за изящный замочек. Вблизи стало заметно, что отныне золотая полоска затейливой выделки украшена не только сапфирами (раз в пять крупнее прежних), но и мелкой россыпью бриллиантов.

– Ты же понимаешь, что я не могу принять от тебя такой подарок? – вздохнула Кэсси.

– Отчего же? Как раз принять такой подарок от другогобыло и будет высочайшей глупостью – его вновь нашпигуют заклятьями, проклятьями и чёрт-те чем ещё, – хладнокровно парировал маг. – Проще простого превратить украшение в опасный артефакт. Принц вручил тебе браслет при свидетелях как дар королевы – вот так его и воспринимай, это всего лишь замена того, что безнадёжно испортил я.

– Не смог расшифровать заклинание и пришлось уничтожить его носитель? – поинтересовалась Кэсси, осторожно касаясь браслета.

Получится воспринимать его как замену, зная, что выбирался и покупался он вовсе не слугой королевы и даже не принцем, а самолично этим невыносимым брюнетом? Левитт так настойчиво вручил браслет и так проникновенно смотрел, словно хотел... оставить его на память о себе?

Мерещится? Или высокий лорд действительно планирует в ближайшем будущем в корне изменить свою жизнь: жениться, выйти в отставку и впредь не беспокоить нэсс вызовами и поручениями?

– Расшифровал, – неохотно ответили ей. – Тебе следует знать, что на нём были отвращающие чары.

– Отвращающие от чего? – озадачилась Кэсси, никогда не изучавшая магию и имевшая весьма смутное представление о проклятьях и заговорах. Целители использовали отворот как противоядие к привороту, но как это связано с ней? Имейся на ней приворотные чары, их бы заметила Энни (в академии она быстро стала специалистом экстра-класса по приворотам из-за обильной практики), и Левитт бы мимо глаз их не пропустил.

– Отворот используют не только в качестве антидота к приворотным зельям. Постоянное действие отвращающих чар приводит к тому, что в человеке развивается недоверие к тому, кто прежде был его другом: он начинает его опасаться, видеть в нём врага, перестаёт добровольно сотрудничать с ним. Мне следовало сразу заподозрить подобное, ведь такие чары часто используются для закулисных интриг, в том числе и нашей конторой. Это проверенный метод разобщить шпионов и их осведомителей, разрушить дружеские и даже семейные связи.

– Погоди, отворот был настроен на тебя?! – сообразила Кэсси.

– Да, кто-то хотел лишить меня поддержки лучшего знатока королевства по магической флоре, и это очень примечательный момент.

– Погоди, при чём тут принц?

– Правильный вопрос. Племянник убедительно поведал, что действовал из лучших побуждений, никак не связанных ни с политикой, ни со шпионажем, ни с участившимися убийствами, в которых орудиями преступления выступали полуразумные растения.

Какие благородные побуждения могли подвигнуть принца на злоупотребление магией, она догадалась. Только она предпочитала сама творить свою судьбу, а не плясать марионеткой под чужую флейту! До тошноты покоробило, что на неё влияли таким образом, пусть даже с лучшими побуждениями.

– Благая цель оправдывает не все средства её достижения, – сдержанно высказалась Кэсси.

– Хотелось бы верить в само наличие у принца лучших побуждений. Стэна либо использовали втёмную, пользуясь его искренним расположением к тебе, либо он лжёт лучше, чем предполагается: никогда не следует рассчитывать на то, что ваши противники лгут хуже вас самих. В случайное совпадение я не верю – слишком своевременно тебе вручили браслет, и если бы ты проносила его дольше, ситуация могла бы развиваться по иному пути, чем сейчас. Чувства сильно влияют на наши мысли и поступки, и отворот запросто заводит людей в ловушку неправильных решений, принятых при искажённом видении реальности. После того, как завершается действие отворотных чар, человек зачастую оказывается вдали от тех, кого любил, и связан с тем, кому не верит. И порой у него нет уже путей отхода назад, он вынужден приспосабливаться к новым обстоятельствам и скрывать свои истинные чувства.

– Как говорит Энни, всё скрываемое становится неврозом.

Кэсси припомнила вечер помолвки наставницы и как была готова согласиться на брак с Зетри, ясно увидев множество положительных сторон такого логически обоснованного выбора. Да, она прекрасно поняла, о чём говорит Левитт, и что имела в виду Энни.

– Вот именно. Прошу ещё раз: будь осмотрительней! Мне кажется, я предусмотрел всё, учёл все вероятные и даже невероятные расклады, не укладывающиеся в рамки современной науки. Отправил гвардейцев следить за всеми потенциальными преступниками и подчиняющимися им..., – Левитт осёкся и закончил так: – Однако шанс трагической ошибки имеется всегда. Я не хочу, чтобы за мою ошибку расплатилась ты.

Глава 15. Загадка когтей страсти

Когда карета прибыла к месту назначения, Кэсси с лёгким недоумением осмотрела большое поле «молодых акаций», вокруг которого и над которым рыскали гвардейцы. В центр зарослей благоразумные и образованные маги разведывательного управления не совались, и когти страсти бессильно тоненько пищали от невозможности дотянуться до парящих над ними людей. Северный край раскинувшейся плантации заметно пострадал от недавнего пожара, а поскольку огонь повредил лишь кусты, оставив практически нетронутой траву под ними, то вывод следовал однозначный:

– Магическим пламенем по когтям страсти прошлись. Это поле, с которого недавно третий курс боевиков в лазарет отвезли, а оставшиеся на ногах «военнопленного» взяли?

– Да, но меня интересуют не студенты академии, провалившие практику. Здесь мы захватили шпиона, покончившего с собой в момент ареста, и у меня сложилось впечатление, что в эту точку он летел целенаправленно. У него тут как минимум схрон боевых артефактов, а может и что поинтереснее. К сожалению, магия растений экранирует магию содержимого схрона, если он тут есть, с воздуха ничего не уловить, а как следует прочесать заросли когтей страсти – задача... трудновыполнимая.

– Для того чтобы хорошенько спрятать что-то, поле когтей страсти – удачный выбор, – задумчиво согласилась Кэсси. – Никто в здравом уме гулять сюда не пойдёт и случайно лишнего не заметит, да и магия растений любую другую магию действительно прикроет. Только не совсем понимаю, какой консультации ты ждёшь от меня? Обездвиживающим раствором такие бескрайние заросли не обработать – его сюда целое озеро вылить придётся.

– Раствор – единственная идея? Как же так, Кэсси? – наигранно изумлённо укорил Левитт, будто и не было серьёзного разговора в карете и проникновенного взгляда зелёных глаз. Он ухмыльнулся и широким жестом обвёл поле: – Перед тобой тысячи полуразумных, хищных, наделённых магией растений – здесь твои сила и власть!

Вот так вам припоминают высокопарные фразочки, сказанные когда-то ради красного словца. Рассуждая теоретически о боях с бандитами, она говорила о заманивании их в питомник академии, а не в дикий лес! Кэсси с полным правом сочла, что насмешка не по адресу, но хоть уставшие гвардейцы посмеются – и то польза.

Правда, никто не спешил хохотать над остротой высокого начальства... Оглянувшись на сотрудников конторы, рыскающих поблизости, она увидела абсолютно серьёзные взгляды, обращённые на неё.

«Столь огромное доверие к моим знаниям и возможностям лестно, но несколько неоправданно», – в лёгкой панике подумала Кэсси. Отыскать в агрессивных ядовитых кустах то, что в них не нашёл отряд обученных магов, – это не фиалки по горшкам рассадить!

– Кроме раствора есть ещё идея: глава просил уточнить, как быстро ты сможешь восстановить учебный полигон академии после выжигания его дотла, – провокационно прошептал на ухо Левитт. Она гневно подскочила, и несносный брюнет укоризненно прицокнул: – Об этом и толковал Кэшвелл. Твою заботу обо всех видах полуразумной и вовсе неразумной флоры могут обернуть против тебя. Однако возвращаемся к насущной проблеме. Кэсси, горячо надеюсь, ты придумаешь приемлемую для всех альтернативу: нам нужно отыскать чёртов схрон. Оставлять боевые артефакты и неизвестно что ещё в месте, куда регулярно приходят учащиеся, – опасно. Залежи накачанных магией предметов могут сдетонировать в разгар учений, и тогда одним лазаретом твои студенты не отделаются.

– Шантажировать изволишь, высокочтимый лорд? У тебя это здорово получается, чувствуется огромный опыт.

Кэсси задумалась, медленно шагая по кромке поля. В центре зарослей искать бесполезно: для самого хозяина схрона было бы опасно добираться до него. Гвардейцы и их зеленоглазый начальник рассуждали так же, и маги облетали поле по краю, не уходя глубже, чем на полсотни метров. Однако для поля в несколько гектар и такая полоса периметра составляла приличную площадь, особенно для поисков «вслепую». Чем она может помочь?

«Советую тебе не отвергать безверием свой редкий дар, а развивать его», – наставляла Лиера. Пора проверить пределы своих способностей? Эмпатия не раз позволяла ей заметить то, чего не видели другие.

– Прикажи гвардейцам прекратить облёты территории. Пусть пойдут пообедают подальше отсюда, – попросила она.

Неизвестно, как целая плантация хищных кустов отреагирует на её попытку пообщаться. Первое правило эксперимента – уменьшить число потенциальных жертв неудачи.

Как и прежде, Левитт не счёл указание уйти относящимся к его персоне. Над полем воцарилась тишина, нарушаемая лишь трелями птиц высоко в небе: спускаться ближе к когтям страсти пернатые не рисковали. Присутствие зеленоглазого ощущалось как никогда остро, но Кэсси отодвинула на второй план всё, что мешало концентрации на поставленной задаче, и закрыла глаза.

– Что ты делаешь? – не утерпел зеленоглазый.

«А ты что делал в моём городке и кто довёл тебя до предельного истощения резерва?» – завертелось на кончике языка, но Кэсси ограничилась выразительным взглядом, призывающим молчать и не вмешиваться.

– Прости, ты порой кажешься мне волшебницей, способной разговаривать с цветами и деревьями, – тихонько рассмеялся маг, – а я давно разлюбил сказки и утратил веру в чудеса.

– Ты сейчас высказываешься, как мой отец о ремонте лавки: «Нам нужен вау-эффект, но в рамках бюджета». Ты тоже хочешь чуда, но в рамках строгой науки, – хмыкнула Кэсси. – Не волнуйся, научность я тебе обеспечу, а чудо обещать не могу. Помолчи.

Она ушла в себя и настроилась на чувство дружелюбия и симпатии. Протянула руки к солнцу, наслаждаясь даруемым им теплом, и постаралась «транслировать» умиротворение и довольство. Похоже, ей это удалось, поскольку ответная реакция в виде возмущения, то кто-то тут подселился на занятое поле и пользуется чужим солнышком, источал явно не королевский кузен. Порой она жалела, что не способна так же ощущать эмоции людей, но чаще – радовалась. Душа разумных существ должна быть недосягаемой зоной для других, иначе рискуешь утонуть в мире чужих демонов. Чувства растений такой опасности в себе не несли, они жили проще людей: не копили в себе грехи прошлого, не тревожились страхом будущего, воспринимали как данность настоящее.

Поле когтей страсти ощущалось как единый организм. Северный край восстанавливался после битвы с боевиками: там молодняк азартно занимал освободившиеся просторы, а пострадавшие кусты тянули к небу отращенные свежие веточки. Прибыв сюда, Кэсси увидела эти процессы, а сейчас прочувствовала их, как прежде боль пленника боевиков.

Недовольство незваными чужаками, умыкнувшими себе часть угодий, тоже не проходило и ощущалось. Улыбнувшись, Кэсси опустила руки и пошла вокруг поля, уже не стараясь изобразить из себя поглотитель солнечных лучей. Когти страсти перестали воспринимать её как соперницу за ресурсы, и теперь в отношении себя она ощущала исключительно плотоядный интерес. Настрой на восхищённое любование цветочками и яркой листвой направленность интереса ожидаемо не изменил: кустики горделиво распушились, но аппетита не утратили.

– Может, полетаем? – с затаённой тоской спросили её. Видимо, великий маг в красках представил себе пеший обход поля и перспективы оценил отрицательно.

– Хорошо, только медленно.

Ничего настораживающего Кэсси при облёте не заметила, но при возвращении в исходную точку она снова ощутила недовольство вторжением чужаков. Тут растут особо привередливые кусты, или... раздражение вызвано вовсе не их визитом?!

– Приземлись, – скомандовала она и присела на корточки, разводя в стороны широкую траву и рассматривая землю у края поля. Вытащила из рабочего рюкзака большую лупу и внимательно изучила мелкий мох, растущий под травой узкой полосой, уходящей в дебри когтей страсти. Прошлась подальше – и больше такого мха нигде не обнаружила.

Левитт послушно следовал туда-обратно за ней попятам, ни о чём не расспрашивая. Встав на полосу серовато-белёсого мха, Кэсси порылась в рюкзаке и вооружилась флаконом обездвиживающего зелья. Выставила распылитель на максимум, надела поверх жилетки металлизированный защитный каркас и прикрыла глаза плотно прилегающими очками.

– Ты же не вздумала залезть в ядовитые и злобные кусты? – проворчал за её спиной насторожившийся маг.

– В злобные и ядовитые – нет, но обезопасить себя не помешает, – лукаво усмехнулась Кэсси, взбудораженная приятным предчувствием разгадки тайны. – Наблюдай и не вмешивайся без повода.

Поправив на спине рабочий рюкзак, она отважно двинулась в глубь зарослей, ступая строго по сероватой указующей полоске. Отошла на пару десятков шагов, двигаясь в поросли, низко наклонилась и погладила шипастые ветки. Затем развернулась к Левитту и весело помахала ему рукой.

– Видишь, меня никто не трогает. Иди ко мне! – позвала она.

– Хм-ммм, у меня нет уверенности, что эти гады и меня не тронут. Царица растений у нас только ты! – крикнул в ответ маг, но всё-таки двинулся следом. Когти страсти колыхали вокруг него цветущими ветками и словно бы не замечали присутствия вкусного и питательного человека. – В чём секрет фокуса?

– Мох, который ты видишь, никогда не растёт под когтями страсти. Рядом – может, но прямо под кустами – никогда: у него с ними, скажем так, конфликт интересов, и мох в этом конфликте всегда оказывается проигравшим. Зато он является частым спутником и симбионтом другой разновидности магических растений.

– Какой? – не выдержал её напарник многозначительной паузы. – И при чём тут утрата агрессивности когтями страсти?

– Притом, что здесь нас окружают вовсе не когти страсти, – подмигнула Кэсси. – «Галлюциногенум мимикрус» – слышал о таком кустике? Предпочитает произрастать вблизи зарослей опасных хищных растений и маскироваться под грозных соседей. Безобидные, беззащитные виды флоры и фауны активно используют стратегию подражания грозным и токсичным собратьям, галлюциногенум мимикрус поступает аналогично. Цветы и листья этого магического растения источают дурманящий разум аромат, вынуждая любого зверя, птицу, человека видеть не скромный миролюбивый куст, а его коварного могучего соседа, в дебри которого он затесался. Протяни руку к кусту и ощупай его ветки: ты ощутишь не колючки и вытянутые тонкие листья когтей страсти, а мясистые, округлые и гладкие листья галлюциногенума. Он ведь создаёт чисто зрительную иллюзию, отпугивающую врагов, а тактильные ощущения тебе не солгут. И тут ты обнаружишь, что он ещё и ниже когтей страсти! Высота этих кустиков – тоже иллюзия, в реальности они тебе по колено.

Помянув всю нечистую силу бестиария империи, Левитт убедился в верности утверждений своей верной советчицы и так красноречиво замолчал, сложив руки на груди, что Кэсси не выдержала и отвела взгляд от проницательных зелёных глаз. Помощь магам вечно подводит её под монастырь! Могла бы сказать, что ничего не нашла, но нет – она упорно наживает себе неприятности.

– Под густой травой мох незаметен, а ты целенаправленно начала его искать именно в этом месте – почему? Периметр у поля ого-го какой, – задал он логичный вопрос, на который следовало дать столь же логичный ответ без упоминаний типа: «Да ерунда, тут растения слишком чужаков невзлюбили, вот и решила глянуть, что же тут за чужаки».

Маскировку под научность следует тренировать: придумать объяснения, если удастся выдрессировать скалолаза, будет куда трудней.

Прикинув так и этак, Кэсси рассудительно ответила:

– Ты рассказывал, что шпион бежал к северному краю через центр поля, а при задержании и его резерв, и накопители магии оказались полностью разряжены. На что он надеялся, бросившись в чащу когтей страсти? Даже если бы ты не рискнул последовать сюда за ним, он бы вряд ли выбрался из них живым, если б где-то в центре поля не имелось безопасного островка и пути выхода к лесу с северной стороны. Поэтому там и начала искать.

– Обеспечиваешь мне рамки строгой науки? – прозорливо усмехнулся Левитт. – Я полагал, он несётся к схрону с запасами артефактов и накопителей.

– У тебя твои версии – детективные, у меня мои – ботанические. Мои пока более успешные.

– Хвастунишка, – буркнул королевский кузен, но не сдержал улыбку. – Пошли посмотрим, куда заведёт нас тропа из мха.

Завела она их ближе к центру поля и закончилась недалеко от края горелой поросли, наказанной боевиками третьего курса за строптивость и негостеприимство. Студенты надёжно перекрыли шпиону путь отхода, забредя в заросли когтей страсти с северной стороны: огнём зацепило и часть безопасной тропинки, по которой двигались Кэсси и Левитт. В конце целый пятачок был покрыт мхом, образовавшим под ложными когтями страсти ровный круг.

– Есть что добавить к своей версии, нэсса?

– Конечно, – невозмутимо кивнула Кэсси и принялась неспешно убирать в рюкзак очки, защитный каркас и флакон с обездвиживающим зельем в негодующем молчании недовольного паузой собеседника. Почему ей так нравится дразнить этого мага? Исключительно этого мага? Ради волнующего сверкания его зелёных глаз? Если продолжать в таком духе, мудрость лет её и к сорока годам не нагонит. – Думаю, тебе покажется интересным факт, что галлюциногенум тут подсадили намеренно, постепенно вырубая росшие тут кусты.

– Уверена?

– Абсолютно. Я уже упоминала, что мох сам собой под когтями страсти не растёт. Допустим, он приполз на поле из леса, когда часть зарослей заменилась на галлюциногенум, – но тогда от леса к полю тянулась бы полоска мха, а её и в помине нет. Нигде поблизости его нет, так что на край он вышел именно отсюда, уже с поля, то есть его занесли сюда при пересадке галлюциногенума, вместе с землёй. Перенесли примерно месяц тому назад.

– Как определила срок?

– С одной стороны, мох не успел распространиться далеко от поля. С другой стороны, галлюциногенум заметно усыхает после пересадки, а у этого толщина листьев уже вернулась к норме. В-третьих, единственный перерыв в учениях студентов на этом участке начался как раз месяц тому назад и лишь на днях закончился. Согласись, несподручно втихаря выжигать и выкорчёвывать кусты, меняя их на другие, когда над тобой постоянно летают маги или парят на драконах, а рядом собирают соцветия и бродят по лесу.

– Тот, кто сотворил тут убежище для шпиона, отлично знал расписание занятий в академии, – подытожил Левитт.

– Оно не является секретом: висит в холле первого этажа центрального здания вместе с картой участков учебного полигона, – пожала плечами Кэсси.

– Да, но в академию посторонних не пускают – это раз, и остаётся вопрос, откуда незаметно приносили саженцы галлюциногенума, – это два. Растение широко распространено на территории нашего королевства?

– Этот его подвид – довольно широко, у нас только карликовая южная разновидность «галлюциногенум обыкновеннус» в лавках продаётся и является комнатным растением.

Дискуссию оборвал изумлённый вопль гвардейцев, вернувшихся с перекуса и узревших людей, беспечно стоящих в центре ядовитых кровожадных зарослей.

– Вам нужна помощь?! – рванула к ним по небу группа спасателей.

– В целом – да. Свяжитесь с королевским питомником магических растений и велите им прислать сюда сотрудников, оснащённых всем необходимым для пересадки полсотни кустов. Нэсса Валенса назначается ответственной за переезд растений, её указания всем работникам исполнять неукоснительно, – распорядился Левитт. – Очень хочется мне глянуть, что же спрятано под этим пятачком земли.

Глубина поклона распорядителя Фица отражала всю степень его уважения к человеку, которому служба имперской безопасности доверила подписывать наряды на исполнение работ от лица конторы и ставить на них большую гербовую печать со всем известным символом орла, раскинувшим крылья над оскалившимся тигром. Он столь витиевато учтиво осведомлялся, какое количество тачек, лопат, горшков и прочего досточтимая нэсса считает необходимым для исполнения поручения лорда Левитта, что Кэсси не выдержала.

– Фиц, мы не первый год знакомы, давайте оставим реверансы! Иначе мне придётся делать книксены, а это ужасающее зрелище, лорд Кэшвелл подтвердит.

Распорядитель огладил подбородок и оценил её заляпанный землёй и мхом наряд, немного подранный когтями страсти: она неосторожно отступила в зону их досягаемости, когда гвардейцы приземлились на безопасную площадку в зарослях. Единственное, что подходило в её облике к реверансам, был золотой браслет, нелепо сверкающий сапфирами и бриллиантами из-под манжета рабочей рубахи. Фиц усмехнулся и подмигнул:

– Зато я буду знать, как выглядит книксен, исполненный дамой в брюках. Галлюциногенум куда перевозить планируете? К нам?

В голосе распорядителя прозвенело тревожное напряжение, и она прекрасно его поняла: продать уйму кустов растения, которое можно бесплатно взять с поля, не представлялось возможным, а хранение больших объёмов неликвида – путь к разорению даже для крупного предприятия, поддерживаемого государством.

– Нет, пересадим его на другое поле академии, под бок к иглолистому гадючнику – виды замечательно уживаются вместе.

– Это хорошо, – неожиданно серьёзно сказал распорядитель. Оглянулся по сторонам в закрытом кабинете, где никого не было, кроме них двоих, и прошептал: – Нэсса, вы же после получения диплома стали полноценной сотрудницей службы имперской безопасности, вы же с этого года официально работаете по контракту?

– Само собой, а что?

– К вам теперь могут прийти с доносом те, кто связан магической клятвой неразглашения, – ещё тише прошептал Фиц, и Кэсси сразу вспомнились ошибки в журналах отчётности питомника.

– Вы хотите мне что-то сообщить? – Она тоже перешла на шёпот. Эх, всё-таки втянуло её в криминальные страсти!

За дверью послышались чьи-то грохочущие шаги, и распорядитель Фиц мигом распрямился и принуждённо заулыбался:

– Нет-нет, ничего, просто предупреждаю по-дружески. Если отправленных к вам сотрудников окажется недостаточно, всегда готовы прислать ещё.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю