Текст книги "Грат (СИ)"
Автор книги: Валентин Холмогоров
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Глава 13
Торжественный прием
Ювелир – старый, сгорбленный в три погибели гном, – шаркающей походкой вышел из-за ширмы и аккуратно положил на алую бархатную подушечку серебряную шкатулку. Вещица и впрямь показалась мне изящной: украшенные витиеватым рельефным узором стенки намекали на классический стиль прошлого столетия, а выпуклую крышку украшал растительный орнамент. Гном щелкнул замком: внутри шкатулка была отделана полированным красным деревом. Возможно, она действительно стоила столько, сколько за нее просили, но лично мне цена показалась уж слишком завышенной.
– Этой шкатулке более ста лет, – попытался развеять мои сомнения старый ювелир, – колхарское серебро, ручная работа. Использовалась для хранения драгоценностей, но в нее можно складывать бумаги, письма и другие ценные вещи. Таких во всем мире осталось не более ста штук. Его превосходительство Дорум Фардок просил меня отнестись к вам, как к его гостям, поэтому я сделаю хорошую скидку.
Даже с учетом скидки стоимость шкатулки намного превосходила количество монет, имевшихся у меня в кошельке, поэтому я все еще сомневался. Осторожно подняв драгоценный предмет, я закрыл крышку и повертел шкатулку в руках. Тяжелая!
– Вы можете оплатить в рассрочку. Треть сейчас, остальное позже.
На треть мне должно хватить. В конце концов, недостающее можно будет занять у ростовщиков или прислать ювелиру с нарочными, когда я буду менее стеснен в средствах.
– Хорошо, я ее покупаю.
Написав ювелиру расписку на остаток суммы, я завернул шкатулку в любезно предложенный им отрез ткани, и направился обратно в усадьбу – времени до вечера еще оставалось в избытке. Гостевой дом, в котором нам предоставили временное убежище, располагался в глубине сада, недалеко от пристройки, в которой размещалась прачечная и обитала прислуга. На небольшой лужайке, окруженной аккуратно постриженным кустарником, я застал Бамбура в компании Эльдмара. Старик сидел на складном стульчике с чашкой травяного отвара в руке, а Бамбур, перебрасываясь с ним короткими фразами, двигался в стойке, отрабатывая шпагой финты и удары. В последнее время я нечасто видел его с оружием в руках, потому невольно засмотрелся: каждое его движение было безукоризненно точным и выверенным. Вот бы и мне когда-нибудь достигнуть столь же совершенного владения клинком!
– О, Грат! – заметил мое присутствие смуглолицый. – Поди-ка сюда. Давай посмотрим, чему ты научился за последнее время.
Осторожно положив шкатулку на землю, я шагнул на лужайку, обнажил шпагу, и, отсалютовав Бамбуру, поднял оружие наизготовку.
– Ангард!
За время нашего знакомства смуглолицый и впрямь объяснил и продемонстрировал мне много нового. Я узнал, что такое атака с переносом, контратака с оппозицией и атака с защитой линии. Сейчас я попытался продемонстрировать ему приобретенные умения: быстро двигаясь шагами вперед и назад, я прощупывал выстраиваемую им оборону, стараясь отыскать в ней брешь.
Вперед, показ укола, финт, выпад! Бамбур уверенно взял защиту с отходом назад, но не стал отвечать. Я закрылся и отступил: интересно, какую гадость он мне готовит? Противник медлил, неторопливо вращая клинком и насмешливо глядя мне в глаза. Провоцирует атаку? Что ж, попробуем! Шаг вперед с показом укола в пятую позицию. Моя шпага скользнула по клинку Бамбура, тот взял защиту и отступил. Перевод, батман, выпад! Смуглолицый снова ловко отбил мой клинок, отступил еще на шаг и замер.
– Чего ждем? – саркастически спросил он.
– Твоей контратаки. Чтобы выполнить защиту-ответ, как учил меня Эльдмар.
– Стоп! – Бамбур опустил оружие и повернулся к внимательно следившему за нашим поединком старому эльфу. – Ты действительно их этому учил?
– Разумеется, – проскрипел тот. – «Парад-рипост» – это основа классической школы. Еще великий Мартен Бальдийский в своем трактате «искусство клинка» писал…
– Чушь собачья! – оборвал его Бамбур. – Если соперник заснул во время боя, ничто не мешает тебе продолжить фразу! Может быть, он спланировал какой-то тактический ход, а может быть, просто боится и осторожничает. Грат, будь добр, продемонстрируй мне атаку с продолжением!
Что ж, попробуем. Я шагнул навстречу смуглолицему, показывая ему ложный полувыпад, затем атаковал его с переводом в правое плечо. Тот взял защиту, но вместо того, чтобы отступить, я крутанул финт и попытался нанести ему укол в септиму.
– Неплохо!
Мы кружились по лужайке, обмениваясь ударами. Обороняясь, Бамбур понемногу отходил назад, мои атаки следовали одна за другой. Его защита казалась практически безупречной, мне никак не удавалось подловить соперника и заставить его открыться. В какой-то момент, сымитировав атаку в корпус, я сделал глубокий выпад, пытаясь дотянуться до его бедра. Смуглолицый просто убрал ногу, хлестким круговым движением отбил мою шпагу, и спустя краткий миг острие его клинка уперлось мне в горло.
– Если ты атакуешь с продолжением, совершенно необязательно повторять эти атаки одну за другой. Не получается – меняй тактику. Ты выдохся и потерял темп. Я вымотал тебя, жестко действуя в обороне, дождался, пока ты устанешь, и добил одним уколом. Хорошая техника и скорость – очень важны, Грат, но иногда к ним нужно подключать голову, иначе ты ее потеряешь. Занятие окончено.
Он прав. Я слишком увлекся попытками достать соперника, и этот азарт сыграл со мной дурную шутку: мне показалось, что если меня не контратакуют, так будет продолжаться и дальше. В результате я проспал укол, ставший для меня полной неожиданностью. Хороший урок на будущее.
Отсалютовав шпагой, я поднял сверток и отправился в свою комнату. Нужно переодеться: к вечеру за мной должен заехать тот, кто по поручению Фардока проведет меня на организованное Трибелями торжество.
Этот «кто-то» оказался молодым франтовато одетым гномом, подкатившим к усадьбе в открытом экипаже. Он представился Занкаром и сразу как-то опасливо отодвинулся на край сидения, искоса поглядывая на меня. Оружие по совету Дорума Фардока я оставил дома: как мне объяснили, на приемах появляться с ним не принято, это считалось бы проявлением неуважения к хозяевам и дурным тоном. Было бы полезно, конечно, расспросить Занкара о предстоящем мероприятии – он, судя по всему, был там завсегдатаем, – но тот не слишком стремился к общению, с деланным интересом разглядывая проплывающие мимо экипажа окрестности. Ну и ладно.
Дом, в котором Трибели устраивали прием, по своей монументальности и богатству отделки ничуть не уступал усадьбе Фардоков. Украшенный колоннадой фасад в сгущающихся сумерках был подсвечен масляными фонарями, светился и фонтан, журчащий перед парадным входом. За фонтаном угадывались цветочные арки, ведущие в просторный тенистый сад.
Внутри было людно, приглушенно звучала музыка – на балконе, скрытый от глаз почтенной публики, играл струнный оркестр. Под потолком ярко горели свечи в позолоченных люстрах. Занкар представился встретившему нас на пороге лакею и кивнул в мою сторону: «это со мной», после чего куда-то исчез, смешавшись с толпой. Я огляделся. Похоже, я был единственным орком на этом приеме, по крайней мере, в зале присутствовали в основном гномы, среди которых я заметил несколько эльфов и людей. Гости то и дело бросали в мою сторону настороженные и любопытствующие взгляды, под которыми я чувствовал себя крайне неуютно. Нужно побыстрее заканчивать эту не слишком приятную миссию и убираться отсюда восвояси. По крайней мере, там не разглядывают меня, точно диковинного обитателя зверинца.
Я нырнул в зал, словно в омут, состоящий из шелка и атласа: кавалеры в богато расшитых камзолах и дамы в струящихся платьях вели неспешные беседы, переходя от одной группы к другой, а мелодия вальса сливались со смехом и звоном хрусталя. В толпе сновали лакеи с подносами, искрящимися наполненными вином бокалами, но все они старательно обходили меня стороной, точно прокаженного.
– Вы кого-то разыскиваете, любезный? – обратился ко мне облаченный в дорогой сюртучный костюм гном средних лет, неслышно подошедший со спины. Он говорил на Всеобщем с легким акцентом, который все же показался мне слегка грубоватым.
– Кого-то из дома Трибелей, – ответил я.
– Что ж, считайте, нашли. Меня зовут Тиглет Донгебор из дома Бальдрика, я двоюродный племянник Фарана Трибеля. Чем могу быть полезен?
Вот как! Уж не родственником ли этот Тиглет приходится нашему водоплавающему Даину? Однако выяснение этого обстоятельства я решил оставить до лучших времен, сперва нужно решить главную задачу.
– Я Грат, в ваших краях проездом. По пути в Холобрук со мной и моими спутниками произошла досадная коллизия, которую клан Трибелей посчитал оскорбительной для себя. Я хотел бы сообщить досточтимому Фарану, что причиной произошедшего была случайность, принести ему свои глубочайшие извинения и попросить принять в знак примирения вот это.
Я протянул гному шкатулку.
– Я передам дядюшке ваши слова и подарок. Не хочу показаться бестактным, господин Грат, но я попросил бы вас по возможности не задерживаться в этом доме. Видите ли, представители вашего племени не слишком частые гости в здешних землях, и потому некоторые жители столицы относятся к вашим соплеменникам с определенной опаской. Для хозяев было бы нежелательно смущать гостей…
Попросту говоря, гномы считают орков неотесанными дикарями, которым не место в приличном обществе. Что ж, мне и самому не слишком приятно здесь находиться. Вон как зыркает в мою сторону тот человек в лиловом камзоле.
– Уезжаю немедля. Благодарю вас за помощь, любезный Тиглет.
Я развернулся и зашагал к выходу. В дверях я едва не столкнулся с Занкаром, весело щебетавшим с какой-то обмахивающейся веером гномьей девицей,но тот сделал вид, что не знаком со мной. На улице уже стемнело. Я повертел головой, пытаясь определить, где находится выход из парка, и как мне добраться до нашего временного пристанища, когда за моей спиной раздался резкий окрик:
– Далеко собрался?
Позади стоял тот самый человек в лиловом в сопровождении шести вооруженных гномов. Да и сам он сжимал в руке широкий кавалерийский палаш.
– Хватайте его! Этот зеленомордый ублюдок пытался передать Фарану Трибелю шкатулку с отравленной иглой! Хорошо, что слуга внимательно осмотрел ее, прежде чем вручить своему господину.
Повинуясь его приказу, гномы кинулись вперед и повалили меня на землю, а следом мне на спину больно наступили коленом и принялись выворачивать руки. Сопротивляться было бесполезно: по совету Фардока я оставил шпагу дома, и потому ничего не мог поделать с семью вооруженными противниками. Да и вступать в бой в чужом доме, да еще и в чужом городе со слугами главы влиятельного клана было бы форменным самоубийством.
Оставалось только сдаться на милость победителей и надеяться, что случилась какая-то ошибка, и из создавшегося незавидного положения удастся отыскать выход.
Глава 14
Справедливый суд
Камера крошечная и тесная: три шага в длину и два – в ширину. Под самым сводчатым потолком – забранное толстыми металлическими прутьями оконце. За ним – неизвестность, не допрыгнуть, не посмотреть. К стене на толстых цепях прикручены сколоченные из грубых досок нары, в углу – зловонная дыра в полу, возле которой стоит глиняный кувшин с водой. Из кувшина тянет затхлостью и тиной. Вот и весь нехитрый антураж.
На меня нацепили соединенные цепью ржавые кандалы, два браслета на руки, и еще два – на лодыжки, но перед тем, как впихнуть в узилище, стражники все же сняли оковы с запястий. Ну, хоть какая-то радость. Потянулись долгие часы, похожие один на другой, как стекающие с крыши капли воды после дождя. Чтобы занять себя, я стал прохаживаться по камере, стараясь время от времени приседать и наклоняться, чтобы размять затекшие мышцы – насколько это получалось в сковывавших ноги кандалах и в ограниченном пространстве камеры. Звенел я при этом, точно старый колодец. Да и от горестных мыслей спрятаться никак не получалось.
Версий мне виделась ровно две: либо Дорум Фардок с самого начала затеял недобрую игру, попытавшись самым простым и примитивным способом избавиться от конкурента, либо Фаран Трибель решил прикончить меня столь неординарным способом. Второе маловероятно: во-первых, мы с ним даже не знакомы, во-вторых, причина нашего конфликта – сущий пустяк, не стоящий подобных ухищрений. А вот что касается Фардока… Что мешало ему подсунуть врагу сюрпризец чужими руками? Да ничего! Мы ему не друзья, не сватья и не браться, в случае неудачи все можно свалить на нас, оставшись с чистыми руками и незапятнанной репутацией. Что, собственно, и произошло. Ювелир – человек, вернее, гном Дорума, возможно, задолжал ему целое состояние, и потому с радостью сделает все, что ему скажут. Да и к оркам тут относятся, как к примитивным дикарям, чего нас жалеть… Гномы готовы терпеть моих соплеменников ровно до тех пор, пока от них можно получить звонкую монету. В общем, при любом раскладе ничего хорошего мне не светит.
Заскрежетал ключ в замке, со скрипом отворилась дверь, и двое хмурых охранников, оставаясь на почтительном расстоянии, наставили на меня взведенные самострелы. Разумная предосторожность: среднестатистический орк, даже такой щуплый как я, намного сильнее среднестатистического гнома. Даже в кандалах. Даже в тесной камере. Третий гном вновь нацепил на мои запястья стальные оковы, и меня куда-то повели.
Узкий каменный коридор, похожий на крысиную нору, закончился винтовой лестницей. Мы спустились на несколько пролётов, похоже, в подвал, и снова оказались в такой же каменной норе без окон. Куда, интересно, мы направляемся? В пыточную?
Путешествие закончилось небольшой комнате, напоминающей каменный мешок. Окон здесь тоже не было: в дрожащем полумраке трепетало несколько свечей. Меня грубо толкнули на деревянный стул, приколоченный к полу прямо перед таким же сбитым из потемневших досок столом. По ту сторону сидел уже знакомый мне человек – только вместо лилового камзола на нем сейчас был серый сюртук из дорогой ткани. Рядом восседал важный гном преклонных лет, с любопытством разглядывающий меня, словно диковинную зверушку.
– Привет, зеленомордый, – обратился ко мне давний знакомый на Всеобщем, – как сидится? Браслеты не жмут?
– С кем имею честь? – стараясь сохранять невозмутимое выражение лица, поинтересовался я.
– О, ты, оказывается, еще и разговаривать умеешь! – осклабился человек. – Я Арман, начальник охраны дома Трибелей. А ты – убийца, который пытался прикончить моего господина. И сейчас ты мне в подробностях расскажешь, зачем ты это сделал, а также кто тебя подослал.
– Я не пытался убить Фарана Трибеля, наоборот, я хотел уладить с ним пустяковый конфликт. Шкатулку я приобрел у ювелира в долг, у него осталась моя расписка.
– Знакомый предмет, да?
Арман выложил на стол серебряную шкатулку. Я узнал орнамент на крышке и резьбу на боковых гранях. Это была она, без всяких сомнений. Арман извлек из кармана складной нож и осторожно надавил лезвием на кнопку, откидывающую подпружиненную крышку. Раздался тихий щелчок, и из крошечного отверстия рядом с кнопкой выскочила игла. Похоже, все это не было фарсом.
– Ювелира посоветовал мне Дорум Фардок, в имении которого я остановился, а шкатулку предложил приобрести сам мастер.
– Животные вроде тебя, наверное, не догадываются, что я лично проверяю все, что передают Фарану Трибелю, и это неоднократно спасало ему жизнь. Спасло и на этот раз. Фардок был первым, в ком я заподозрил организатора. Но узнав о произошедшем, тот счет подобные подозрения в отношении главы древнего аристократического рода оскорблением, и даже передал мне твои вещи, оставшиеся в его доме. Смотри, что я там нашел.
Арман с ухмылкой бросил на стол стопку гербовых бланков, которые я обманом унес из городского магистрата Горгулака.
– Поддельные документы, да? И еще. Ты думаешь, я не знаю, что означает вот это?
Он указал на перстень, все еще болтающийся на моем указательном пальце.
– Такие кольца носят представители преступного мира в ваших отсталых землях. Ты – вор, бандит и убийца, пробравшийся в дом Трибелей, чтобы погубить его главу. Я даже не стану пытать тебя, чтобы выяснить, кто заказал убийство: в конце концов, это не столь важно. На Фарана Трибеля покушаются чуть ли не каждый месяц, а моя работа в том и состоит, чтобы сохранить его жизнь. Что же касается тебя, то твоя участь незавидна. Ты умрешь.
– Убьете меня прямо в этом подвале? – стараясь сохранять спокойствие, спросил я, хотя голос все-таки предательски дрогнул.
– В ваших диких болотах именно так бы и произошло. Но ты в цивилизованных землях, где чтят законы. Тебя будут судить, а потом казнят. Уведите его!
На суд меня повели спустя три дня, которые я провел в полном одиночестве, питаясь водянистой похлёбкой и черствым хлебом, что раз в сутки передавала мне охрана через оконце в двери. Пугала неизвестность, но еще больше тревожила судьба моих друзей. Успели ли они покинуть усадьбу Фардока до того, как меня задержали, или их схватили в качестве моих вероятных сообщников? Сумеют ли они покинуть гномьи земли, или за ними объявят настоящую охоту?
Мы вышли на свежий воздух, я зажмурился от яркого солнца, ударившего в глаза. После затхлости тюремной камеры я, наконец, смог вздохнуть полной грудью.
Суд, похоже, было решено вершить при большом стечении народа, превратив его в развлекательное массовое мероприятие. Небольшую площадь перед городской темницей, из ворот которой меня вывел целый эскорт вооруженной стражи, украшали разноцветные флаги, весело хлопавшие и полоскавшиеся на ветру. Повсюду, докуда хватало глаз, галдела разношерстная толпа, откуда-то звучала музыка, меж зеваками сновали бойкие торговцы снедью. В дальней части площади виднелся убранный алой тканью деревянный помост, на котором за длинным столом восседал тот самый важный гном в замысловатом парике, что навещал меня в темнице, в компании четверых гномов помоложе, наряженных в бордовые мантии. Чуть в стороне, за отдельным столиком, обосновался писарь, что-то деловито строчивший на бумажном листе деревянным пером. Судя по тому, что в правой части помоста я разглядел возвышающийся эшафот с потемневшей от времени плахой, исход судебного процесса ни у кого не вызывал ни малейших сомнений.
Меня провели сквозь толпу и приковали цепью к столбу, одиноко торчащему перед судебными заседателями, лицом к почтенной публике. Толпа внизу радостно взвыла и принялась с алчным любопытством разглядывать меня. Я окинул взглядом площадь, надеясь хотя бы мельком заметить кого-то из своих спутников. Нет, ни одного знакомого лица.
– Сегодня властью, данной нам Высшим Законом и в соответствии с заветами короля Дурина Великого, да будет благословенная его борода, мы вершим суд над вероломным орком по имени Грат, – громко произнес за моей спиной гном в парике, и гомон толпы, как и музыка, понемногу стихли. – Клянемся судить беспристрастно и справедливо.
– Клянемся! – Нестройным хором подхватили остальные гномы за столом. Писарь старательно заскрипел пером. Заседание велось, что любопытно, на Всеобщем – возможно потому, что в толпе я разглядел представителей практически всех известных рас. Только из орков здесь присутствовал, похоже, один лишь я.
– Вызывается первый свидетель, досточтимый Арман, хранитель покоя дома Трибелей. К присяге!
Уже знакомый мне человек, сегодня нацепивший по случаю торжественного события зеленый сюртук, заученно пробормотал текст судебной присяги, из которого я разобрал только слова «правосудие» и «долг», после чего практически без запинки произнес речь, которую, видимо, хорошенько выучил заранее:
– Означенный Грат, да разверзнется земля под его скверными ногами, обманом и хитростью пробрался на торжественный прием к моему господину, благородному Фарану Трибелю пятому. Вероломно воспользовавшись его гостеприимством, преступник преподнес ему подарок – шкатулку с иглой, отравленной ядом. Только бдительность и прозорливость вашего покорного слуги позволила предотвратить ужасную трагедию. В вещах злодея мы нашли поддельные государственные бумаги, а сам он носит на себе знак иностранного преступного клана. Это опасный и хитрый разбойник, который заслуживает смерти!
Толпа радостно и одобрительно загудела.
– Обвиняемому слово, – повысил голос судья. Я повертел головой, стараясь увидеть судью, к которому я обращаюсь, но ничего не вышло: видимо, позорный столб и был задуман таким образом, чтобы обвиняемый мог смотреть только на глумливую толпу перед собой.
– Я не желал смерти досточтимому Фарану Трибелю. Между нами возникло недоразумение, и я искал примирения. Я остановился на ночлег в доме Дорума Фардока, и тот посоветовал мне мастера, у которого я приобрёл шкатулку. Я не подозревал, что в ней содержится отравленная игла. Заявляю, что убийство спланировал и затеял Дорум Фардок, использовав меня, как слепое орудие.
– Невероятно! – воскликнул судья, – ты, безродный бродяга, осмеливаешься бросать обвинение главе благородного дома, история которого насчитывает множество веков! Есть ли еще свидетели, желающие сказать слово? Нет? Тогда Высокий суд выносит приговор…
– Есть! – послышался откуда-то голос. Изогнув шею чуть ли не до хруста, я повернул голову и смог разглядеть того, кто торопливо взбежал на помост. Надо же, не ожидал! Что он собирается сообщить суду? Быстро прочитав слова присяги, новоприбывший произнес:
– Меня зовут Тиглет Донгебор, я прихожусь родственником Фарану Трибелю. Я присутствовал на приеме, где все произошло. За некоторое время до этого обвиняемый Грат спас от верной смерти некоего Даина из дома Бальдрика, который тоже принадлежит к клану Трибелей. А изначальная размолвка – сущий пустяк, раздутый желающей выслужиться перед господами прислугой. Лично у этого орка не было причин убивать главу дома Трибелей, сам он в наших землях недавно. Мне стало известно, что прибыв в Холобрук, он действительно попросил ночлега у Дорума Фардока. Известно также, что смертоносную шкатулку он приобрел в лавке Старого Хлипса, который много лет поставляет драгоценности семейству Фардоков. Сам Старый Хлипс сейчас уехал из города по делам, а его приказчик заявил, что обвиняемый не оставлял никаких расписок. Мне не известно, замешан ли в этом Дорум Фардок, заплатил ли он обвиняемому денег за убийство или использовал в темную, но, учитывая давнюю вражду между нашими кланами, я не снимал бы с него подозрений.
Ай да Тиглет, все-таки осмелился выступить мою защиту! Спасибо Даину, не забывает платить добром за добро.
– Благодарим вас, благородный Тиглет Донгебор, – сказал судья, – но ваши слова не привносят свет во тьму этого коварного злоденяния, но и не оправдывают того, кто его совершил. Ваше слово, обвиняемый?
– Я не виновен, – громко произнес я. – У меня не было помыслов к убийству, и я действовал не по своей воле.
– Именем Высшего Закона и в соответствии с заветами короля Дурина Великого, да будет благословенная его борода, суд оглашает вердикт! – повысил голос судья, и толпа затихла. – Орк по имени Грат признается виновным в злоумышлении к убийству и приговаривается к смерти через усекновение головы. Приговор будет приведен в исполнение немедленно!
Толпа восторженно взревела. Четверо дюжих гномов бросились ко мне с двух сторон, отстегнули приковывавшие меня к столбу цепи и поволокли на эшафот. Публика ликовала, я в последний раз окинул площадь взглядом. Смешались в кучу гномы, эльфы, люди…
Кто-то больно пнул меня по ноге и завернул руки за спину. Я рухнул на колени, а щека легла на шершавое, пахнущее сыростью дерево плахи. Палач – то ли человек, то ли эльф в закрывающем лицо капюшоне подхватил и взвесил в руке остро отточенный топор с изогнутым дугой лезвием.
– Не боись, больно не будет, – пробасил он. – Наверное.
Перехватив обух поудобнее двумя руками, он поднял топор над головой. Восторженный крик толпы слился с грохотом пульса в моих висках.
Я закрыл глаза.








