355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Урмила Чаудхари » Узница. 11 лет в холодном аду » Текст книги (страница 15)
Узница. 11 лет в холодном аду
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:09

Текст книги "Узница. 11 лет в холодном аду"


Автор книги: Урмила Чаудхари



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)

Эпилог – дело далекого будущего

С тех пор как сожгла свои старые тетради, я больше никогда не вела дневник. Но я хочу снова начать это, потому что в настоящее время в моей жизни происходит очень многое.

Год 2066, или 2009 по западному календарю, был для меня очень счастливым. Дело в том, что однажды к нам в хостел «Нарти» приехала немецкая журналистка. Ее зовут Натали Швайгер, и она, хотя живет очень далеко от меня, узнала о моей истории. В день, когда она побывала у нас в гостях, мы разговаривали очень долго. Я рассказала ей о своей деревне, о семье и о тех годах, которые провела, работая камалари. Она внимательно выслушала меня, а затем спросила, могу ли я себе такое представить – изложить мою историю в книге.

Я была потрясена. До такого я бы сама никогда не додумалась. Однако Натали сказала, что в ее стране много людей, которые интересуются моей судьбой, и, кроме того, книга – это великолепная возможность обратить внимание на положение камалари. Я восприняла это как честь, и так получилось, что мы вместе записали мою историю. Мысль о том, что люди в Германии и в других странах узнают о моей судьбе, Урмилы, девочки-камалари, наполняет меня гордостью. Я очень рада, что могу говорить от имени многих других девочек моей страны, которых тоже, как и меня, продали в камалари.

А затем произошло кое-что еще более невероятное: я получила предложение посещать частную английскую школу, чтобы улучшить знания английского языка. Вскоре я буду иметь возможность рассказать по-английски о нас, камалари, всему миру.

Однако объем учебного материала огромен, мне нужно многое догонять и усиленно заниматься. Перед последним экзаменом мне порой приходилось работать до двенадцати или до часу ночи, а в четыре утра снова вставать, чтобы продолжать учиться. Прежде всего, мне нужно много наверстывать в естественных науках и в математике. Но я знаю, как важно учиться целеустремленно. В жизни школьника книга – это ключ к миру, тетрадь – душа школьника, а ручка – это то, что приведет его к цели.

За это время я даже получила собственное жилье в Ламахи. Таким образом, впервые я живу одна с моим братом Гуру и с моим кузеном. Впервые у меня своя собственная маленькая квартира и я чувствую себя по-настоящему взрослой!

Никогда в жизни я не думала, что я, Урмила Чаудхари, буду когда-нибудь ходить в частную английскую школу и у меня будет своя квартира. В жизни хватает ударов судьбы, но еще больше в ней приятных сюрпризов.

И тем интереснее для меня, что будет дальше…

Конечно, я хочу, чтобы у меня когда-то появилась своя семья. Но в любом случае позже, только после того, как я получу образование. В настоящее время у меня нет времени для майя, что на непальском языке означает «любовь». Конечно, было бы прекрасно выйти замуж за мужчину, которого я люблю. Но еще больше я желаю себе милого мужа, который меня будет понимать, станет другом и с которым я смогу говорить обо всем. А еще я хочу, чтобы потом у меня было двое детей: сначала дочка, а затем сын. Свою дочь я буду любить точно так же, как и сына. Я отправлю ее в школу и дам ей такой же шанс. И буду говорить ей каждый день, как я ею горжусь. Это очень важно – чтобы она с самого начала знала, что она так же дорога мне, как и мой мальчик. Может быть, когда– нибудь будет так» что все матери будут желать, чтобы первым ребенком у них была девочка.

Но в настоящее время мне не нужен никакой премии – жених.

Здесь, в Непале, люди с осуждением относятся к тому, если человек влюбляется. Большинство свадеб до сих пор происходит по расчету. Прежде всего – в деревнях. Здесь считают: если у девочки появляется друг, это конец детству, конец учебе. Некоторых девочек даже забирают из школы, потому что кто-то где-то видел их с мальчиком. Тогда, естественно, родители думают, что их дочь вскоре выйдет замуж, а раз так, значит, больше нет смысла тратить свои деньги на ее образование.

В городе люди стали уже несколько более открытыми и современными. В Катманду в последнее время даже можно увидеть молодые пары, которые вместе ходят в кафе и гуляют по улице, взявшись за руки. Но в деревне, стоит лишь девушке посмотреть на парня или перемолвиться с ним парой слов, о ней сразу же начинают рассказывать всякие сплетни. Многие девочки потеряли свое доброе имя, потому что ненавидевшие их соседи распространяли слухи, которые совсем не соответствовали действительности. И тут нужно быть чрезвычайно осторожной. А я ни в коем случае не хочу рисковать в страхе, что мне не придется больше ходить в школу.

Слишком долго я ждала этого и слишком много мне пришлось за это бороться.

Есть многое, о чем я еще мечтаю. Например, когда-нибудь прогуляться по Великой Китайской стене. Еще будучи ребенком, я видела ее у Зиты по телевизору, и мне кажется невероятным, что люди смогли воздвигнуть такое грандиозное сооружение – длиной в тысячи километров, притом через всю страну.

Для меня эта стена является символом того, что люди могут сделать и достигнуть всего. Один из волонтеров в «Нарти» рассказал мне, что стена такая длинная и высокая, что даже видна из космоса. Я не знаю, правда ли это, но было бы здорово увидеть это уникальное сооружение, почувствовать эту часть истории под своими ногами, действительно увидеть ее и прикоснуться к ней.

Кроме того, я очень хочу когда-нибудь поехать в Северную Индию, в город Дхарамсала, где в эмиграции живет далай-лама. Я слышала, что там очень много зелени и очень красиво. Мне любопытно, узнает ли он меня, если мы еще раз встретимся. От него не знаешь, чего ожидать. Говорят, что у него память как у слона и он мудрее нас всех, вместе взятых.

Я хочу также побывать в Тибете, чтобы подняться в горы, к монастырям, где человек ближе к богам, чем где-либо в мире. И во Вьетнам, чтобы увидеть море.

В моем представлении море бесконечно большое и широкое. До самого горизонта… Это трудно себе представить. Даже здесь, на равнине, и особенно в гористой и холмистой части Непала, поле зрения ограничивается горами. Взгляд никогда не взлетает далеко и полностью свободно.

Естественно, было бы чудесно когда-нибудь отправиться в путешествие в Америку, Австралию или Европу. Я многое об этом слышала. В «Нарти» регулярно бывают волонтеры из-за границы. Здесь побывали уже многие – из США, Австралии, Англии, Испании и Германии. С некоторыми я с тех пор поддерживаю связь по электронной почте.

Они рассказывали о песчаных пляжах длиной несколько километров, о скалистом побережье, об автобанах и мостах, расположенных высоко над морем. О небоскребах, которые поднимаются до небес, о старых церквях с множеством разноцветных стекол и больших городах. Они показывали мне почтовые открытки и фотографии оперного театра в Сиднее, моста Голден-Гейт в Сан-Франциско, фотографии Нью-Йорка, Эйфелевой башни, Биг-Бена, прекрасных замков в Германии – кто знает, может быть, я когда-нибудь увижу хотя бы одно из этих чудес своими глазами!

Затем я хотела бы полетать на самолете. Я люблю летать. Это неописуемо прекрасное чувство, когда оставляешь все позади себя и поднимаешься в воздух.

До сих пор у меня было две возможности в жизни полетать на самолете. Один раз с Жестокой Мадам, когда она взяла меня с собой на съезд своей партии. Туда я поехала на автобусе, а назад летела вместе с Жестокой Мадам. К сожалению, было уже темно и я не могла ничего увидеть. И тем не менее мне все показалось великолепным. Я помню очень красивую и приятную стюардессу, которая предложила нам напитки. Для меня все было очень волнующим, но страха я не ощущала, хотя машину достаточно сильно трясло и приземление было довольно жестким.

Во второй раз я сопровождала американскую съемочную группу. Они снимали фильм о камалари и взяли меня с собой из Непалганджа в Катманду, потому что я была одной из немногих девочек, которые знали пару английских слов. Это снова был очень короткий полет, но в этот раз все было просто чудесно, потому что мне выпала возможность сидеть у иллюминатора, а на улице было еще светло.

Весь полет я провела, словно приклеившись к окну. Все было просто здорово! Первый раз я увидела Гималаи с воздуха – белую зубчатую цепь величественных вершин, которые на горизонте доставали до облаков. Подо мной были заросшие зеленым лесом горы, похожие на круглые спины огромных носорогов или слонов, террасы рисовых полей со всеми своими оттенками цветов, русла рек, похожие на жидкое серебро, плодородные долины и поля, а затем улицы и много-много домов Катманду. «Какая все же чудесная страна Непал», – подумала я. Было удивительно прекрасно видеть Непал сверху. Он выглядел таким совершенным и таким мирным!

Кто знает, что принесет нам будущее? В Непале многие имена имеют значение. Урмила означает «новое начало, второй шанс». Может быть, все это не случайно, может быть, это мое предназначение – подниматься снова, не дать побороть себя и все равно, что бы ни случилось, не сдаваться, потому что человеческая жизнь полна препятствий. Жизни без трудностей не бывает. Все равно, что бы человек ни делал, у него всегда будут проблемы. Разница лишь в том, что у некоторых людей бывают проблемы маленькие, а у некоторых – большие. Просто такая вот жизнь: то счастливая, то печальная.

Нельзя сдаваться, нужно работать над своими проблемами и находить решения. Это характерно для нас, людей. Я для себя решила, что хочу что-то изменить. Не только для себя, но и для других. Может быть, я для того и существую на свете, чтобы бороться против несправедливости, какой является система камалари. В любом случае, я вижу, что можно сделать, если не просто сидеть сложа руки и воспринимать все как есть, а громко и вслух говорить свое мнение. Все равно как: в театральном спектакле, на улице, в школе, в семье, на демонстрациях, митингах, по радио или по телевидению.

Время не выбирает людей, а наоборот, человек должен ждать нужного момента. Он сам решает, будет ли он королем или нищим. Время может помочь нам сделать из неудачи успех, из поражения – победу. Это та важная вещь, которую я поняла после моего спасения.

Второе – это то, что нечего ждать от других людей чего-либо, если сам ничего не делаешь. Своей цели – Непала без камалари – я могу добиться только с вашей помощью.

Я написала песню о нас, дочерях Непала. И я посвящаю эту песню всем вам, кто прочитал мою историю, и тем, кого не оставила равнодушным судьба камалари. И за это я благодарю вас.

ЧОРИ КО AАВАЗ – ГОЛОС ДОЧЕРИ
 
Сейчас я поняла:
Без борьбы не бывает ничего в жизни.
Я тоже ваш ребенок,
почему же вы больше любите моего брата,
чем меня?
Сейчас я поняла:
Без борьбы не бывает ничего в жизни.
Вы продали меня за пару мешков риса,
Я же не животное,
зачем же вы продали меня за деньги?
Сейчас я поняла:
Без борьбы не бывает ничего в жизни.
Дайте мне спокойно ходить в школу,
Ведь когда я закончу ее,
то буду заботиться обо всех бедных людях.
Сейчас я поняла:
Без борьбы не бывает ничего в жизни.
 

(Песню Урмилы Чаудхари с непальского языка перевела Сунита Карки)

Послесловие Натали Швайгер

Когда в марте 1998 года Зента Бергер первый раз приехала в Непал, Урмиле было восемь лет и она работала в доме ее махарани всего в паре километров от гостиницы, где жила госпожа Бергер. Таким образом, их пути теоретически уже тогда могли пересечься в Катманду. Но в тот раз этого не произошло.

Вместо Урмилы тогда на пути Зенты Бергер и Марианны Н. Равен, исполнительного директора благотворительной организации Plan International, находящейся в Германии и оказывающей помощь детям, встретилась другая маленькая девочка по имени Шармила. Эта встреча имела решающее значение для обеих женщин, для многих девочек, и в том числе позже для Урмилы.

Во время поездки в горные районы Непала обеим немецким женщинам встретилась приветливая маленькая девочка. Было очень холодное утро, но девочка была одета очень легко и на ногах у нее не было обуви. Обе женщины пошли за Шармилой в дом ее родителей и встретили ее мать и брата. На брате была чистая школьная форма, а на ногах – ботинки. На вопрос, почему маленькая девочка одета так плохо и не ходит в школу, последовал ответ матери, который потряс женщин:

– Так она же всего лишь девочка!

Эта фраза, сказанная в то утро на высокогорной равнине возле Катманду, сдвинула дело с мертвой точки. Вернувшись из Непала, Марианна Н. Равен и Зента Бергер развернули кампанию в защиту девочек. Кампания за это время уже получила международное название «Because lama Girl», и ее члены во всем мире борются за то, чтобы жизнь девочек стала лучше. Ведь у многих девочек в бедных странах дела, как и раньше, обстоят не лучшим образом на этой планете: от них избирательно избавляются еще в состоянии зародыша. Зачастую их кормят хуже, и медицинское обслуживание для них тоже хуже. Они вынуждены больше и чаще помогать в доме по хозяйству, они становятся жертвами торговли людьми, обрезания женских половых органов и сексуального насилия. Они реже ходят в школу, а если и ходят, то не так долго, как мальчики.

Однако отсутствие образования имеет более драматические последствия позже, когда девочки становятся женщинами. У них нет никаких шансов на лучшую жизнь, на свой собственный доход, никаких шансов защититься от насильственного брака и эксплуатации, защититься от ВИЧ, бороться за свои права и права своих детей.

За прошлые годы благодаря кампании в защиту девочек было сделано очень многое. Девочки и молодые женщины получили новые возможности. Одной из них воспользовалась Урмила. Благодаря кампании в защиту девочек в 2009 году, после одиннадцати лет пребывания в рабстве, она смогла пойти в школу и тем самым исполнить свою самую большую мечту.

Когда в 2009 году я приехала в Непал, в одну из красивейших и беднейших стран мира, у меня было такое ощущение, что я путешествую во времени. Социальные контрасты огромны уже в Катманду, однако в сельской местности, в деревнях они несоизмеримо больше, а бедность в некоторых местах является просто ужасающей. Электричество, водопровод, отопление, теплая одежда, обувь, столы и стулья в школьных классах – все то, что для нас, европейцев, является абсолютно и полностью само собой разумеющимся – об этом многие люди и дети в деревнях Непала могут лишь мечтать.

Цифры говорят сами за себя: в 2009 году внутренний валовой доход на душу населения в Непале равнялся 452 долларам США. Для сравнения: в Германии в том же году этот доход равнялся 40 875 долларам США (по данным Международного валютного фонда IWF). Половина людей в многонациональной многоязычной стране Непал живет, расходуя меньше 1 евро в день. Один евро в день! 50 % детей в Непале, по данным UNICEF, не получают достаточного количества пищи или даже голодают.

Шокирующие и тревожные цифры. Но почему это так? Кое-что можно объяснить исторической ситуацией. Бывшее королевство в Гималаях имеет за своими плечами столетия угнетения и многолетнюю гражданскую войну, а сейчас находится в длительном периоде становления. С тех пор как последнего короля в 2006 году изгнали из его дворца, прошло три года, пока состоялись свободные выборы. Неоднократно они под давлением маоистов передвигались на более поздние сроки. И только в мае 2008 года была провозглашена республика, а монархия после 237 лет существования была окончательно свергнута. Таким образом, Непал является одной из самых молодых демократических стран мира.

Уже больше года три большие и огромное количество мелких партий пытаются договориться о новой Конституции. До сих пор безуспешно. Они не доверяют друг другу и взаимно бойкотируют друг друга. Новый срок для согласования Конституции снова был передвинут – на 2011 год.

В июне 2010 последний глава правительства после всего лишь одного года правления по протесту маоистов также подал в отставку. Несколько месяцев подряд партии не могли договориться о его преемнике и бросили страну на произвол судьбы. Процесс мирного преобразования замедлился. В стране царит страх, что перемирие может быть нарушено из-за длительного перетягивания каната. Доверие к партиям и политическим представителям сильно пострадало из-за их постоянных споров.

– Если они не могут договориться между собой о единой линии даже в самых простых вопросах, то как же они будут дальше вместе конструктивно работать? – спрашивали люди, с которыми я говорила.

Давление общественности усиливается. А великие соседи – Китай и Индия – также все больший интерес проявляют к тому, что происходит в Непале, и пытаются более или менее скрыто оказать влияние. Однако это делает еще более невероятным то, что в ближайшее время смогут создать новую Конституцию, которую будут признавать все партии.

Страна просто не может обрести покой. Политическая нестабильность замедляет развитие страны, отпугивает инвесторов и, естественно, не дает развиваться программам школьного образования и процессам реабилитации камалари на местах. Деньги правительства, которые были обещаны уже давно, либо совсем не поступают, либо не доходят туда, куда нужно. Частые забастовки и ежедневные отключения света регулярно парализуют страну. Кастовое мышление и строгая иерархия замедляют и разрушают изменения и реформы.

Детский труд в Непале тоже запрещен. В соответствии с законом, дети младше четырнадцати лет вообще не имеют права работать, а дети в возрасте от четырнадцати до шестнадцати лет не должны работать в опасных или плохих условиях. И тем не менее детский труд во всей стране явно используется и находится, что называется, на повестке дня. Согласно оценкам, в стране работает от двух с половиной до трех миллионов детей в возрасте от пяти до четырнадцати лет.

Камайя и торговля камалари также официально запрещены. Однако в стране отсутствуют средства и возможности для борьбы с последними помещиками-ленд-лордами. За это время, по крайней мере, полиция стала проявлять готовность к сотрудничеству, если есть соответствующие заявления. Но до тех пор, пока больше трети крестьян не имеют своей земли, а множество семей ежедневно просто борются за выживание, всегда найдутся пути и возможности для посредников и торговцев людьми, чтобы убеждать родителей продавать своих детей.

К счастью, сегодня существуют альтернативы и финансовая поддержка для детей, если они знают об этой помощи и принимают ее. Такие организации, как Plan International вместе с SWAN – своим партнером на месте и непальской организацией FNC Мана Бахадура целенаправленно оказывают помощь семьям народности тхару. Например, предлагая им программы образования, выдавая микрокредиты и проводя профессиональное обучение, чтобы они могли получить возможность выживания, создавая малые предприятия или обрабатывая поля. Таким образом, они уже не вынуждены по причинам экономической бедности продавать своих дочерей, а вместо этого могут отдать их учиться в школы.

И тем не менее государство даже сегодня зачастую уклоняется от выполнения своих обязанностей. В 2009 году правительство приняло решение о выделении бюджета в размере двенадцати миллионов рупий для школьного образования камалари. Однако до сих пор была выплачена лишь половина. Чаще всего в форме субвенций школам, в которых учатся камалари. Министерство образования пообещало, что остальные 50 % вскоре поступят и что в следующие годы также будет выделена соответствующая сумма. Однако продолжающийся политический кризис замедляет принятие важных решений и создание программой, таким образом, девочкам придется ждать этих денег еще очень и очень долго.

И вот в такой стране, очень сложной как в политическом, так и в социальном отношении, я в 2009 году в «Нарти» познакомилась с Урмилой. Она сразу же завоевала мое расположение своей сердечностью, своей открытостью, своей улыбкой. А в остальном она выглядела так же, как и другие девочки в хостеле «Лаваджуни»: веселая, скромная и старательная. На спинке ее кровати висит воздушный шарик с надписью «Life is good».

– Это подарок одного из волонтеров из Канады, – сияя, просветила меня Урмила.

То, через что она прошла, на первый взгляд в ней незаметно. Это молодая женщина, которой недавно исполнился двадцать один год, которая любит фильмы-боевики и восхищается индийской профессиональной теннисисткой Санией Мирзой. Урмила уверена в себе, мужественна, весела и спортивна, она играет до упаду в бадминтон, может подурачиться вместе с подругами и умеет писать SMS-ки в рекордном темпе. Она любит танцевать и петь, умеет интересно рассказывать, помогая себе при этом руками и всем телом прежде всего тогда, когда нарастает напряжение. Как, например, когда она рассказывает об ограблении дома Жестокой Мадам, которое ей пришлось пережить тогда, в Катманду.

Кроме того, она является настоящим мастером перевоплощений: с косичками, в школьной форме она похожа на маленькую девочку. Когда после школы она делает себе высокую прическу и надевает сари или пеструю национальную одежду тхару, то вдруг превращается в индийскую или непальскую принцессу. В джинсах и в футболке, которые она больше всего любит носить в выходные дни, Урмила производит впечатление энергичной современной молодой женщины, которая отправляется на прогулку в город.

Однако чем больше времени я проводила с Урмилой, занимаясь сбором материала для этой книги, чем ближе знакомилась с ней, тем больше она мне импонировала и тем более становилось ясно, что это особенная молодая женщина. Молодая женщина между двумя мирами.

Урмила знает, чего хочет, но также и знает свое место. Вот это действительно ее необыкновенное свойство. Она не витает в облаках, а оценивает ситуацию очень четко и разумно. Ключевым моментом для меня было то, когда я увидела Урмилу с утра в кругу ее семьи в Манпуре и потом после обеда сопровождала ее на митинг «Форума камалари» в Гхорахи. В своей семье Урмила была тихой, скромной и сдержанной, говорила мало и негромко, целыми часами носила на руках Зусмиту и Замиру, ее маленьких светленьких племянниц, подметала двор веником из прутьев и возле водокачающего насоса мыла горшки. Это была одна Урмила.

И совершенно иная Урмила через пару часов своими страстными словами разжигала своих бывших коллег-камалари. На меня это произвело огромное впечатление, и мне стало ясно: она прирожденный оратор и человек действия. Ее энергия и энтузиазм заразили даже меня, хотя я не понимала, что она говорит на непальском языке. Но по реакции и лицам девочек я могла видеть, что Урмила находит правильные слова.

То, чего добилась Урмила, знаменательно. Всего лишь за четыре года она превратилась из семнадцатилетней неграмотной девушки-служанки в лидера и в пример для других. Девочки-камалари и ее народность тхару возлагают на нее большие надежды.

Однако Урмила не была бы Урмилой, если бы это вскружило ей голову. Урмила крепко стоит на земле обеими ногами. Она четко знает свои приоритеты. Когда ей нужно делать домашние задания или готовиться к экзаменам, то все остальное остается в стороне. Для нее это очень жестко. И каждую свободную минуту она использует для того, чтобы читать. Зачастую можно видеть ее сидящей на полу и читающей газету, сосредоточенно и полностью ушедшей в себя. Как будто каждое слово, каждая буква приближают ее к заветной цели – окончанию школы.

Естественно, ее опыт и время, проведенное в Катманду, повлияли на ее становление.

– Одиннадцать лет работы в качестве камалари сделали меня сильнее, – говорит она.

Однако сильной и целеустремленной она была всегда, иначе, наверное, давно бы сдалась. Но сдаваться Урмила не хочет ни за что.

– В этой стране еще много чего нужно сделать! – говорит она, улыбаясь и демонстрируя свои прекрасные белые зубы. Лишь ее глаза при этих словах не смеются.

К празднику Магхи в январе 2011 года соседний округ, находящийся рядом с Дангом, также был объявлен районом, где нет камалари. Однако, как сообщают наблюдатели из благотворительных организаций, в последние годы в паре сотен километров на запад торговля людьми продолжается без ограничений. Поэтому Plan Nepal и FNC расширили радиус своих действий на районы Кайлали, Канчапур и Бардию в провинции Тераи и продвинулись дальше на запад, где потребность в них сейчас самая большая. Организациям известно о том, что в этих трех регионах, заселенных главным образом народностью тхару, существует около пяти тысяч камалари. А неофициальная цифра, возможно, намного больше. Вероятно, там ждут своего освобождения десять или более тысяч девочек, и они тоже надеются, что когда– нибудь, как Урмила, пойдут в школу.

– Как я могу успокоиться, зная, что несправедливость продолжается? – ответила огорченно Урмила, когда я заметила, что она может быть довольна, поскольку Данг, ее округ, уже является округом, где нет камалари. – Кроме того, – продолжала она, – ты знаешь, что помещики– лендлорды сейчас все больше и больше переключаются на мальчиков? Причина в том, что из-за давления со стороны благотворительных организаций, «Форума камалари» и правительства становится слишком рискованным привлекать девочек для работы в качестве камалари. А сейчас они взялись за мальчиков, потому что у тех нет своего лобби!

Это известие глубоко потрясло меня. Оно подтверждает, что некоторые лендлорды в Непале и до сегодняшнего дня думают по-старому и что эта проблема имеет глубокие корни. Раньше помещики предпочитали покупать девочек, потому что те покорные, послушные, работают старательнее и никуда не убегают. Однако сейчас, когда стало труднее с девочками, страдать придется мальчикам. Это просто в голове не укладывается! Естественно, кампания в защиту девочек велась совсем не для того, чтобы от нее пострадали мальчики. Ведь в целях кампании четко сказано, что и с мальчиками, и с девочками нужно обращаться как с равноправными людьми и что те и другие должны иметь одинаковые шансы.

– Вот видишь, сколько еще нужно сделать, – таким был вывод Урмилы.

– Как ты была права! – пристыженно должна была признать я.

И вообще, в своем путешествии по Непалу я научилась очень многому. Это был также урок смирения, который нам, европейцам, привыкшим к уютной, спокойной, безопасной и приятной жизни, пошел на пользу.

Мне очень интересно знать, где будет Урмила через пару лет, когда окончит школу и поступит в институт. Может быть, она действительно станет адвокатом, или журналисткой, или известной артисткой, или политиком и сможет многое изменить в своей стране и сделать для камалари, для народности тхару и для женщин.

В чем я, однако, вполне уверена, так это в том, что мы еще услышим об Урмиле Чаудхари.

Натали Швайгер Весна 2011 года


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю