355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уитли Страйбер (Стрибер) » Запретная зона » Текст книги (страница 7)
Запретная зона
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:50

Текст книги "Запретная зона"


Автор книги: Уитли Страйбер (Стрибер)


   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)

– Да, места там глухие и мрачные. Это тебе не наш холм.

– Брайан, я хочу, чтобы ты поехал со мной и подтвердил как ученый, что это вовсе не проделки окаянного ветра. Тогда я смогу организовать поисковые работы.

У Брайана эта идея не вызвала особого энтузиазма. Меньше всего ему хотелось сейчас впутываться в такое дело.

Лой перестала убирать со стола и бросила на мужа суровый взгляд.

– Но я же физик, а не геолог, – слабо возразил Брайан.

– Ты единственный ученый в здешних местах.

– Брайан, – Лой взяла мужа за руку.

– Думаю, там ничего нет, – торопливо добавил Боб, беспокойно поглядывая на Лой, – но все же мне хотелось бы, чтобы ты поехал со мной.

– Какая тебе польза от физика?

– Ты не хочешь его отпускать?

– Просто я беспокоюсь, – Лой посмотрела на свой живот.

– Я все понимаю, Лой. Мне меньше всего хочется забирать Брайана именно сейчас, когда он так нужен тебе. Но пойми и ты, мы ведь не на рыбалку собрались. – Он многозначительно посмотрел на Брайана. – Если бы не придурок Дэнни, я бы сравнял этот проклятый холм с землей. На сей раз одного экскаватора будет недостаточно. Мне нужно твое свидетельство как ученого.

Брайан не мог отказать старому другу в такой просьбе.

– Я должен ехать, Лой.

Она минуту помолчала, а потом заговорила нежным и печальным голосом:

– Ты меня покидаешь.

– Ты говоришь так, как будто он уезжает навеки, Лой! – шутливо заметил Боб и дружески потрепал ее по голове.

– Позвони мне, Брайан, – попросила Лой.

– Конечно, любимая.

– Ну, езжай, – устало улыбнулась Лой, пытаясь придать лицу счастливое выражение, хотя ей вовсе не было радостно. – Все хорошо.

Брайан посмотрел на хрупкую фигурку Лой, стоявшую в дверном пролете, и сел в полицейский «Блейзер». Когда машина выезжала на дорогу, Брайан оглянулся и помахал жене рукой. Она тоже подняла руку, и Брайану показалось, что она прощается с ним навсегда.

Машина ехала по направлению к Ладлэму. Вскоре она свернула на Нортуэй.

– Лой очень расстроена, – заметил Боб.

– Она беспокоится о ребенке.

– Ее можно понять. А что говорит Сэм Гидумэл?

– Он настроен оптимистически.

– Мне кажется, она вот-вот должна родить.

– Так оно и есть.

Про себя Брайан с горечью подумал: «Ну, Брайан Келли, ты сам заварил эту кашу, а теперь расхлебывай как знаешь».

По старой дороге до Товэйды было всего пятьдесят миль, но все предпочитали ездить по новой автостраде, несмотря на то, что этот путь был на десять миль длиннее.

Некоторое время они ехали молча. Мысли Брайана занимала только Лой.

– Как, по-твоему, она выглядела просто расстроенной или совсем убитой?

– Вы что, поругались?

– Да нет, но она последнее время какая-то грустная.

– Это все из-за беременности. У Нэнси все обошлось без осложнений, но на последних месяцах с ней не было никакого сладу.

Брайан многое доверял Бобу, но о том, что случилось, он не мог рассказать даже ему.

– Надеюсь, что ты прав.

– Ты женился на необычной женщине. Ты ведь знаешь, как я к ней отношусь.

– Да, прекрасная женщина со множеством достоинств.

– Посмотри-ка на это, – прервал Боб грустные размышления друга, что-то внимательно разглядывая в зеркало задней обзорности.

– Какая красота! – воскликнул Брайан.

К ним приближался новенький ярко-красный «Додж Вайпер». За рулем сидел парень, представлявший собой нечто среднее между Ником Нольтом и Кэри Грантом, а его пассажирка была ослепительна, как сама богиня Венера. Обычно автомобили нагоняли на Брайана тоску, но на сей раз это было нечто потрясающее.

– Вот это да! – Брайан был неравнодушен к красивым машинам. Сам он был владельцем старенького «Остин Хили», который ремонтировал в течение многих лет. Но эта шикарная машина не была похожа на все то, что ему доводилось видеть раньше. Новая машина фирмы «Крайслер», составившая конкуренцию «Корвету», была самым замечательным творением, созданным в Детройте за последние тридцать лет.

– С какой скоростью они едут?

Боб прибавил скорость, чтобы «Додж» не обогнал его.

– Семьдесят одна… Нет, он замедлил ход. Заметил опознавательные знаки.

Когда «Вайпер» стал отставать, Боб поехал еще медленнее, и вскоре они поравнялись. Машина поражала красотой плавных форм, а звук ее двигателя был для Боба слаще самой прекрасной песни любви. Он заглянул в обтянутый кожей салон, и его взгляд невольно упал на округлые колени безупречной формы.

– Ух ты! Вот это да!

Девушка повернула к нему юное личико и улыбнулась. Потом она сделала жест рукой, прося Боба опустить оконное стекло. Она что-то прокричала, но Боб не мог разобрать слов из-за рева двигателя.

– Повторите! – крикнул он девушке.

– …гонки… – больше он ничего не расслышал, но и этого было достаточно. Он понял, чего от него хотят.

Брайан взглянул на друга. Он тоже услышал слова девушки.

– Ты ей скажешь? – Если Боб сообщит «Вайперу», где находится ближайший контрольный пункт с радиолокационной установкой, то они смогут воочию убедиться, на что способно это чудо автомобилестроения.

– Черт возьми, давай скажем им, – Боб наклонился к радиопередатчику. Ему сообщили о местонахождении контрольного пункта с радиолокационной установкой, фиксирующей скорость свыше ста шестидесяти миль в час.

Они по-прежнему ехали бок о бок с «Вайпером».

– Вот это да! У них уже сто шестьдесят миль в час!

Водитель «Вайпера» поприветствовал их сигналом. До контрольного пункта оставалась тридцать одна миля.

– На это стоит посмотреть, – сказал Боб.

– А это не противоречит закону?

Боб рассмеялся.

– Разумеется, противоречит.

В этот момент он увидел руки водителя. Казалось, они были лишены суставов и напоминали двух длинных змей, которые обвивали открытую кабину и спускались петлями к педалям управления. Кисти рук с длинными, мускулистыми пальцами крепко держали руль. Вместо ногтей на них были страшные черные когти.

– Будь я проклят! Ты видел этого парня?

– Конечно.

– Посмотри на его руки.

Брайан приподнялся, но так и не смог заглянуть в салон «Вайпера». Боб направил свой «Блейзер» на середину автострады, но «Вайпер» прибавил скорость. В это мгновение перед Бобом снова мелькнуло лицо девушки, которое вдруг сразу изменилось и превратилось в дешевую пластиковую маску, какую можно купить в любом магазине. За темными дырами глаз что-то шевелилось и излучало свет, как будто за маской скрывался целый рой диковинных жуков.

– Дьявол! Брайан, ты только посмотри!

«Вайпер» стремительно несся вперед, превращаясь в еле заметную точку.

– Шикарная штука.

Боб не слышал слов друга, так сильно стучало у него в висках. Казалось, еще секунда, и сердце вырвется у него из груди. У этого парня были руки, как у… Нет, Боб не знал, с чем их сравнить. А девушка… Он страстно желал ее и мысленно обладал ею.

Боб чувствовал, что его сейчас вырвет. Он стремительно развернул машину поперек дороги и хотел съехать на обочину. Набитый пожилыми дамами «Лексус» негодующе загудел.

– Господи, Боб!

Боб не мог говорить, он неуклюже вывалился из машины и направился к обочине, но его вырвало прямо на дороге. Громко сигналя, мимо них пролетел огромный грузовик. Задыхаясь, Боб ухватился за дверцу «Блейзера».

Приступы рвоты не прекращались, и Бобу казалось, что у него внутри сжимается и разжимается огромный кулак.

Брайан быстро вышел из машины и склонился над корчившимся в судорогах другом, пытаясь приподнять его.

– Что случилось, дружище?

Боб тупо уставился на дорогу. «Вайпер» был уже в полумиле от них и несся вперед, словно ветер.

– Ты видел?

– Что?

– Они были… – Боб не знал, что сказать. О том, что он увидел, нельзя говорить никому, даже Брайану. Если об этом узнает начальство, его просто отправят к психиатру и занесут в черный список. Он бессильно прислонился к капоту машины. Ведь он офицер полиции штата Нью-Йорк и находится при исполнении служебных обязанностей, а следовательно, не имеет права показывать свою слабость перед людьми. Могут подумать, что он просто напился.

Яростно гудя, мимо прошла еще одна машина. Боб с трудом забрался в кабину.

– Наверное, съел за завтраком какую-нибудь дрянь, – сказал он усевшемуся рядом Брайану.

– Ты жаришь яичницу желтками вверх?

– Всегда. Это полезно для сердца.

– Зато вредно для желудка. Возможно, это сальмонелла. Если жарить яичницу так, как ты, можно запросто подцепить эту гадость.

Боб посмотрел вдаль. «Вайпер» успел превратиться в далекую точку на горизонте, а через мгновение и вовсе исчез. Боб уже настолько пришел в себя, что захотел узнать, что же все-таки произошло. Он взял микрофон и включил его.

– Два-два-восемь. Мимо нас только что на бешеной скорости промчался красный «Додж Вайпер», он движется на север, если, конечно, это можно назвать движением.

Раздался щелчок и незнакомый голос ответил:

– Мы все поняли и благодарим за сообщение.

Полицейских постоянно перебрасывали в разные точки, поэтому Боб не удивился, услышав незнакомый голос из патрульной машины.

– Не надо было закладывать этого парня. – Брайан пребывал в полном неведении относительно того, что увидел его друг.

– Черт с ним. Он мчится на бешеной скорости. Не менее ста пятидесяти миль. Это квалифицируется как злоупотребление привилегиями.

Брайан рассмеялся.

– Все вы такие. Предатели до мозга костей.

Желудок Боба стал потихоньку успокаиваться, и он уже стал подумывать о чашечке кофе.

– Ну как? Пришел в себя, приятель? – спросил Брайан.

– У тебя когда-нибудь были галлюцинации?

– Пару раз были. Я видел сказочного дракона в телефонной будке.

– А как насчет ретроспекции? Кажется, по-научному это называется именно так. Например, если человек долго принимал наркотики, а потом бросил, но вдруг у него снова начинаются галлюцинации…

– Нет, такого со мной не случалось.

– Похоже, со мной произошло что-то в этом роде. В «Вайпере» я вдруг увидел… Я подумал… Ох, черт! – Боб выдавил жалкую усмешку: – Проклятая курица!

– Какая курица?

– Та самая, что снесла яйцо, которым я отравился. – Они оба рассмеялись. – Чашечка чая или кофе с печеньем сразу поставит меня на ноги.

Во Вьетнаме Боб принимал столько наркотиков, что, казалось, они выходят у него вместе с потом. Но тогда иначе было нельзя. Боб командовал разведротой, с которой уходил на долгие недели в самую чащу джунглей. Вьетнамцы прятали рис в норах, но у его людей таких тайников не было. У косоглазых были подземные полевые госпитали, наподобие тех, где работала Лой. У них были под землей даже полевые кухни. Боб выжил в джунглях только потому, что ел водяных крыс и пил болотную жижу.

Странно, но наркотики не помутили его рассудок. Напряжение, в котором постоянно находился Боб, было так велико, что они действовали как своего рода транквилизатор. Жизнь казалась не такой омерзительной, все краски становились ярче, а ляжки сайгонских шлюх не такими дряблыми. После приема очередной дозы наркотика, даже когда солнце нещадно палило прямо в лицо, Боб чувствовал едва заметное, умиротворяющее присутствие какой-то высшей силы или божества.

Может быть, галлюцинации начались потому, что рядом был Брайан? Надо же, его лучший друг женился на вьетнамке. Нарочно не придумаешь! Она работала в туннелях Чу-Чи. После службы в разведроте Боб четыре месяца занимался уничтожением таких туннелей. Сначала солдаты блокировали их, а потом поливали напалмом. Чтобы заглушить дикие вопли, доносившиеся из охваченных огнем туннелей, солдаты сами орали во всю глотку.

Сначала Боб думал, что возненавидит Лой, а потом, что никогда не сможет посмотреть ей в глаза.

Частица его сердца навсегда осталась на войне. Однако, когда обе супружеские пары стали часто встречаться за игрой в бридж, в душе у Боба выросло чувство глубокого уважения и симпатии к Лой. Боб считал, что этим чувством он обязан времени, проведенному на войне, которая теперь, как ни странно, казалась благословенной.

Боб внимательно всматривался вдаль, надеясь увидеть долгожданную вывеску придорожного кафе. Жареное витое печенье с чаем было его любимой едой. Однако вывески не было, и это означало, что придется проехать еще не менее одиннадцати миль без еды.

Друзья ехали молча. Брайан не имел привычки втягивать кого-либо в разговор. Во всяком случае, так стало после смерти Мэри. До этого он мог часами рассуждать о проблемах физики, пока у собеседника не пойдет голова кругом. В те дни их дружба с Бобом дала трещину. Брайан не был на войне, так как получил отсрочку от воинской службы, и Бобу это не нравилось. Его также раздражали чудаковатые профессора, зачастившие на ферму Келли. Вместе со всеми жителями Осколы он возмущался, что друг совсем забросил свои великолепные фруктовые сады.

Но в конце концов Брайан вернулся к привычной для всего городка жизни.

Прошло еще несколько минут. Интересно, остановят ли «Вайпер» на контрольном пункте? Разумеется, остановят. Даже если его и не оштрафуют, то все же нужно напомнить этому нахалу, что он едет не по пустыне Сахаре.

Наконец вдали появилась долгожданная вывеска кафе «Фрэнклин», около которого находился контрольный пункт. Боб с наслаждением пил чай, закусывая любимым витым печеньем, а Брайан, как обычно, взял кофе с молоком.

Они с трудом различили тщательно спрятанное радиолокационное устройство.

– Здорово придумано. Вот хитрые сволочи! – заметил Брайан.

– Это чтобы можно было прихватить за задницу всяких разгильдяев, – важно сообщил Боб, на секунду прерывая чаепитие.

– Все вы одним миром мазаны. Уж это-то я знаю.

Витое печенье тяжким грузом провалилось в желудок, как будто Боб съел перекатывающиеся шары. Неужели это все из-за наркотиков, принятых много лет назад? Господи, хоть бы пронесло.

Отъехав ярдов двадцать от радиолокационного устройства, Боб свернул к обочине, где стояла патрульная машина.

– Вы задержали «Вайпер», о котором я вам сообщил?

– Он здесь не проезжал!

– Как – не проезжал!

– Наверное, он свернул в сторону Кори Лейк.

Боб с трудом сдержал охватившее его волнение. Ему так хотелось услышать, что люди в «Вайпере» носили маски или что-то в этом роде. Тогда все стало бы на свои места. А теперь его снова станут одолевать мрачные мысли.

Они поехали дальше. Боб время от времени поглядывал на друга. Нет, ему нельзя поддаваться слабости и терять рассудок, ведь дома ждут дети, о которых нужно заботиться.

Боб вздохнул с облегчением, когда они наконец доехали до Товэйды. Теперь можно выкинуть из головы мысли о наркотиках и загадочном случае на дороге… Если, конечно, за этим не кроется какое-то страшное преступление.

Они ехали по главной улице Товэйды.

– Сегодня утром здесь совсем безлюдно, – заметил Брайан.

– Подозрительно безлюдно. Ни одной машины у бакалейного магазина… Вообще не видно ни души.

– Ты же полицейский, вот и объясни, в чем дело.

– Может, все уехали на рыбалку или на охоту. Массовый выезд в Атлантик Сити… Понятия не имею.

Они проехали через весь город и направились в сторону хмурого горного хребта Джампер Ридж. Брайан никогда не любил эти горы, они казались слишком мрачными и суровыми. Люди здесь часто падали в пропасти и разбивались насмерть. Эти горы получили свое название в те времена, когда гордые индейцы племени алгонкинов поднялись на вершину и бросились в пропасть, предпочитая смерть рабству.

«Блейзер» ехал по дороге вдоль стоявших стеной горных хребтов, склоны которых были покрыты темным сосновым лесом.

Когда они добрались до вершины и взглянули вниз, их взору открылся великолепный вид: зеленые поля и леса, извилистые тропинки и холмы. Этот пейзаж портила стоявшая у дороги уродливая скала, на которой, подобно экзотическому пауку, висела девушка в красных шортах. Какое-то время оба друга молча наблюдали это зрелище. Закрепившись на скале с помощью каких-то альпинистских приспособлений, девушка с аппетитом ела сандвич.

Брайан заметил, что Боб вдруг как-то притих. По мере того как они поднимались на Джампер Ридж, покрытая рытвинами дорога становилась все уже, пока не превратилась в тропинку. Боб остановился, чтобы включить передачу к четырем ведущим колесам.

По обе стороны темнели высокие сосны, а впереди можно было различить мигающий свет фар.

ГЛАВА VII

Боб тоже включил фары и прибавил скорость. Через несколько минут они оказались на крошечной площадке, где уже стояли две патрульные машины и скорая помощь. Это и было пользовавшееся дурной славой ущелье Трэпс. Вокруг стояла мертвая тишина, нарушаемая иногда лишь щелканьем фар.

Друзья стали торопливо спускаться по крутой тропинке. Их окружал дремучий лес, темный и безмолвный, живший по своим собственным законам. Люди, выросшие в лесах, с удовольствием пользовались всем, что давала им природа, но не испытывали при этом никаких романтических чувств, свойственных горожанам.

Тропинка вела в глубь скалистого, покрытого лесом ущелья. Именно здесь скрывались отчаявшиеся алгонкины, пока не нашли свою смерть.

По обе стороны тропинки среди густых деревьев возвышались огромные скалы, создавая впечатление недостроенного храма. Однако это место нельзя было назвать красивым. Серые, угловатые каменные глыбы придавали ему мрачный и зловещий вид.

Вдруг ущелье стало расширяться, теперь оно было не просто огромным, а уже внушало благоговейный ужас. Исполинские, доисторические валуны возвышались на тридцать-сорок футов, и каждому было понятно, почему это место называлось Трэпс – западня. В здешних лабиринтах можно было затеряться навеки без всякой надежды быть когда-либо найденным.

Брайан и Боб осторожно передвигались между каменными глыбами. Сверху в ущелье проникал лишь слабый свет. Повсюду чувствовался сильный запах плесени, к которому примешивалось что-то еще… Боб сразу узнал запах человеческой крови, который он хорошо помнил еще со времен вьетнамской войны и с которым часто сталкивался и сейчас, во время дорожных происшествий.

– Эй, кто-нибудь! – закричал Боб. Среди огромных валунов было невозможно определить, куда нужно идти. На усыпанной гниющими сосновыми иголками земле не оставалось никаких следов.

Из-за серого валуна появился полицейский с перепачканными кровью руками. По его лицу струился пот, а рубашка прилипла к телу.

– Мы почти ее вытащили, – выдохнул он.

Брайан и Боб многозначительно переглянулись. Раз нашли кого-то здесь, значит, и кричащая в холме женщина существовала на самом деле, а не была плодом чьей-то фантазии.

Не проронив ни слова, они последовали за полицейским. Даже слабое дуновение ветерка не нарушало мертвой тишины, царившей в ущелье.

Потом они вдруг увидели женщину. Брайан слабо вскрикнул, а у Боба перехватило дыхание.

Брайан в жизни не встречал ничего подобного. Все ее тело с головы до пояса было покрыто страшными кровоподтеками, порезами и царапинами. Она выглядела гораздо хуже пациентов, у которых обгорело девяносто процентов кожи. Женщину удалось откопать только до пояса, остальная часть тела находилась в земле.

– Что стряслось с ее руками? – спросил Боб.

Они были темно-синего цвета. Казалось, все суставы были размолоты в кашу, и руки свисали, как тонкие, резиновые плети. Боб вдруг вспомнил о водителе «Вайпера», но тут же стал себя убеждать, что никакой связи между этими событиями не было и быть не может. Там, на дороге, у него возникли обычные галлюцинации или, как там ее, ретроспекция.

Затем он увидел глаза женщины и невольно закрыл рот рукой, пытаясь сдержать крик.

Ее глаза вполне осознанно смотрели на происходящее, а взгляд переходил от одного лица к другому. Радужной оболочки не было видно из-за огромных, черных зрачков. Белки глаз имели странный, пепельно-серый оттенок. Глаза женщины не были похожи на обычные человеческие глаза.

– Вы меня слышите? – спросил Боб.

– Она не в состоянии ответить, – сказал один из полицейских.

– Что с ней случилось? – Брайану хотелось облегчить страдания несчастной.

– Все повреждения вызваны сильным сжатием, – ответил один из спасателей. – Нам нужно узнать все подробности.

Губы женщины зашевелились, и она издала короткий, свистящий звук. Казалось, у нее внутри кто-то зажег костер из сухих листьев. Она посмотрела на Брайана. Получив такую травму, женщина должна была умереть, но она не только была жива, но и вполне осознавала все происходящее.

Боб, который теперь был старшим по званию, стал на колени и наклонился к женщине.

– Мэм?

В ответ снова раздался хриплый звук.

– Что с вами случилось, мэм?

Женщина не произнесла ни слова.

– Мэм, постарайтесь что-нибудь сказать.

Тело женщины стало извиваться и корчиться, глаза замигали, а губы сложились в похожую на оскал улыбку. О чем бы она ни думала, не могло быть никаких сомнений, что эти воспоминания доставляют ей огромное наслаждение.

– Мы хотим помочь вам, мэм, – повторил Боб. – Что с вами произошло?

– Лиловый…

– Лиловый? Какой лиловый?

Губы женщины задрожали, а глаза закатились.

– Мэм? – ответа не последовало. – Где она была? В пещере?

– Она застряла в грязи, как навозный червь!

Глаза женщины снова стали подвижными.

Главный врач сделал попытку заговорить с ней.

– Вы слышите меня, мэм?

Женщина не издала ни звука, а ее глаза вдруг застыли.

– Она потеряла сознание – сказал врач. – Надо ее вытащить.

Когда ее наконец вытащили из земли, раздался громкий хлопок, как будто из гигантской бутыли вылетела застрявшая пробка. Яма, из которой вытащили женщину, была заполнена липкой, загустевшей кровью.

Когда врачи пытались уложить несчастную на носилки, она стала брызгать кровавой слюной и извиваться, напоминая оживший труп. Ее кожа казалась безжизненной и издавала запах гнилого мяса. Боб не мог поверить, что в этом изуродованном существе теплится жизнь. Однако женщина продолжала безумно вращать глазами и сплевывать кровавую слюну.

Наконец медики уложили ее на носилки, привязали ремнями и накрыли простыней. Затем они подняли носилки и в сопровождении полицейских стали выбираться из ущелья.

Обливаясь потом, главный врач повернулся к Бобу.

– Что я скажу в бюро по экспертизам? Как объяснить такие травмы конечностей?

Вконец измученные молодые полицейские не обратили никакого внимания на его слова. Однако Боб находился при исполнении и должен был как-то отреагировать. Он протянул руку и схватил одного из полицейских за плечо.

– Отвечай на вопрос!

Парень повернул к нему исказившееся от злости лицо.

– Ни хрена мы не знаем! Она орала, как ненормальная, и мы стали ее откапывать, ориентируясь на крик. Потом мы увидели волосы и откопали лицо, а через пару часов вытащили то, что вы видели. Она пришла в себя только минут десять назад. Сначала мы решили, что она находится в состоянии комы.

Лицо врача стало напряженным. Он хотел помочь несчастной женщине, но для этого ему нужно было узнать все подробности.

– Вы только взгляните на ее руки и ноги. Это необычная травма!

Полицейский посмотрел на врача.

– Она застряла в этой проклятой земле, как пробка в бутылке. Послушайте, я ни хрена не понимаю, что там произошло! Вы сами сказали, что это травма – результат сильного сжатия! Вот так и запишите в своих бумажках!

Врач посмотрел вперед, увидел, что его пациентку унесли уже очень далеко, и припустился рысью за носилками.

Боб и Брайан тоже побежали за ним.

– Знаешь, в последние дни этим чудесам нет конца, – сказал Боб. – Вокруг происходит какая-то чертовщина.

Подъем оказался очень тяжелым, и Брайан ничего не ответил другу.

Скалы были такими высокими, что казалось, им никогда не выбраться из ущелья, хотя его высота была всего около ста футов.

Наконец тропинка стала ровнее, и лес отступил. Вскоре они оказались на площадке, где осталась только одна машина. Вдали были слышны звуки полицейских сирен и сигналы машин спасательной команды, которые направлялись в сторону Товэйды, чтобы доставить пострадавшую в больницу в Саранаке.

– Давай поедем за ними, – предложил Боб.

Друзья были рады, что наконец добрались до машины. Боб минуту помедлил, чтобы перевести дыхание.

Они проехали через Товэйду и снова оказались на автостраде Нортуэй. Саранак находился в сорока милях севернее Осколы. Брайану очень хотелось позвонить Лой, но пока об этом не могло быть и речи.

– А я-то уж решил, что этот поганец Дэнни был прав, – обратился он к Бобу.

– Одному Богу известно, что почувствовала та несчастная в холме, когда услышала, что мы прекратили работы.

Брайану было жутко об этом думать, и он ничего не ответил. Его мысли вернулись к Лой. В который раз он пожалел, что никак не может с ней связаться. Теперь все кончено, и не помогут никакие объяснения. Из чувства уязвленной гордости Лой наверняка соберет вещи и уедет. При этой мысли у Брайана разрывалось сердце.

Они быстро проехали сорок милей, так как Боб все время включал сирену. Один раз электросистема не сработала, и Боб крепко выругался, однако сигнал тут же включился, и он успокоился.

Вскоре они уже были в окрестностях Саранака. Больница находилась в центре города. На стоянке было полно машин, среди которых Брайан рассмотрел и грузовик спасателей.

В больнице они узнали, что пострадавшую записали как некую Джейн Доу.

– Можно мне поговорить с пациенткой? – обратился Боб к медсестре.

– Она скончалась от обширных внутренних травм, – сообщила женщина-врач, вышедшая из-за занавески, за которой находилась кровать пострадавшей. – У нее практически не осталось ни одной целой кости, как будто ее подвергли какой-то чудовищной пытке.

– Так и есть. Она была заживо похоронена.

– Но это не все. Ее руки и ноги буквально стерты в порошок, а все кости разжижены. Честно говоря, никогда в жизни не видела ничего подобного. Наверное, ее повезут в Нью-Йорк, чтобы сделать вскрытие.

– С подобным наверняка не сталкивались даже там.

Брайан с облегчением направился к стеклянной двери приемного покоя скорой помощи.

– Эй, офицер!

Боб резко остановился.

– Да?

– Хотите взглянуть на нее? – лицо врача было серьезным.

Брайан не испытывал ни малейшего желания осматривать труп.

– Мы уже все видели, – сказал он. – Мы участвовали в спасательных работах.

Однако Боб остановился.

– Нет сомнения, что она мертва, это подтверждают и все приборы, но левый глаз все еще остается подвижным.

Все трое направились в больничный морг, который представлял собой небольшую комнату с тремя алюминиевыми столами и четырьмя холодильниками. Труп женщины лежал на столе, расположенном в центре. Он был полностью обнаженным, не считая зеленой салфетки, закрывавшей лицо. Руки и ноги были неестественно тонкими и черными, а живот казался просто огромным.

Врач-патологоанатом, делавшая какие-то записи в журнале, взглянула на вошедших. Ей было лет двадцать пять, и Брайан к своему удивлению обнаружил, что знаком с ней. Когда он работал в университете, эта девушка была слушателем подготовительных курсов при медицинском колледже. Потом она стала одной из лучших студенток и подавала большие надежды.

– О Господи, доктор Келли! Какими судьбами?

Брайан старался вспомнить ее имя, но так и не смог. Вымученно улыбнувшись, он кивнул в сторону Боба.

– Я с ним. Нас заинтересовал этот случай.

Не теряя времени на обмен любезностями, молодая женщина сразу же перешла к делу.

– Это неопознанная белая женщина, примерно тридцати трех лет от роду. Смерть наступила в результате травматических повреждений и шока. Мы обнаружили ряд весьма странных факторов. Прежде всего, это относится к состоянию рук. – Патологоанатом подняла черную, безжизненную конечность, совсем не похожую на человеческую руку, которая свесилась с ее ладони, словно шланг. – Это результат разжижения костей. Создается впечатление, что их извлекли из тела и перемололи вместе с костным мозгом и кровью, а затем залили эту массу обратно. Конечно же, такого не могло быть, так как мы не обнаружили соответствующих ран. Мы не можем объяснить, что произошло с ее костями.

– Почему руки такие черные?

– Возможно, это результат сильных ушибов и цианоза. Хотя и здесь мы не можем быть уверены. Это одна из причин, по которой труп решено отправить в Нью-Йорк, в больницу Бельвю. А другая причина кроется в ее глазе, – с этими словами женщина сняла салфетку, закрывавшую лицо трупа.

После смерти на лице несчастной застыла страшная гримаса, выражавшая похотливое сладострастие.

Брайан не сдержал стона, и Боб, желая успокоить друга, положил ему голову на плечо.

Не сказав ни слова, женщина-врач подняла веко умершей. Глаз казался удивительно живым на этом застывшем теле. Его взгляд переходил от одного лица к другому и выражал странное и злобное любопытство.

– Закройте его, – быстро сказал Боб.

Патологоанатом опустила салфетку на лицо трупа.

– Почему это происходит?

– Ясно, что мышцы получают электростимуляцию. Мы измерили напряжение, оно нормальное. Но откуда поступает энергия, остается загадкой.

– Наверное, вам не приходилось видеть ничего подобного?

– Никогда! Ни таких костей, ни глаза. Безусловно, это самый необычный труп из всех, что я видела.

Боб и Брайан добрались до Товэйды за час. По дороге они встретили множество полицейских машин, сопровождавших тяжелую технику, направленную в ущелье Трэпс, где велись земляные работы, чтобы выяснить, как там могла оказаться погибшая женщина.

Долгое время из ущелья не поступало никаких сообщений. Было уже пять часов, когда Бобу удалось связаться с казармой в Саранаке.

– Говорит лейтенант Уэст. Можно узнать, как продвигаются работы в ущелье Трэпс?

– Собрали всю землю, что была вокруг несчастной.

– Ну, и что там нашли?

– Ничего, обычная грязь.

Боб щелкнул переключателем.

– Вот те на! – он посмотрел на друга. – Нам нужно принять решение, дружище. Либо мы остановимся в кафе Уолли и съедим по бургеру, либо поедем прямо в Осколу. Выбирай!

– Мне бы хотелось позвонить, когда представится возможность.

Выслушав друга, Боб решил заехать к Уолли, свернул с автострады Нортуэй и направил машину в Товэйду.

– Тебя что-то тревожит, приятель?

– Тревожит? У тебя, наверное, железные нервы. Мы только что столкнулись со зверским убийством, а ты думаешь о еде!

– Но нам нужно перекусить.

– Мы оставили ту женщину умирать в холме.

– Послушай, Брайан, давай все обсудим. Возможно, она была еще в худшем состоянии, чем женщина, найденная в ущелье Трэпс. Что мы могли сделать?

Боб остановил машину у кафе Уолли, которое относилось к одной из главных достопримечательностей Товэйды. Бургеры здесь были просто великолепными. А когда сам Уолли жарил своих знаменитых кур, все глотали слюнки в предвкушении неземного удовольствия.

Брайан позвонил Лой из вестибюля, но к телефону никто не подошел.

– Наверное, она вышла в магазин, – утешал сам себя Брайан.

Кафе Уолли работало круглосуточно. В три-четыре часа утра здесь можно было встретить шумную компанию рыбаков или охотников. Кафе было сделано из пары старых железнодорожных вагонов, на его стенах были развешены портреты всех президентов-республиканцев двадцатого века. Уолли был ветераном Американского легиона и его почетным членом в городке Товэйда. Так как Боб был не только полицейским, но и ветераном, получившим орден на войне, Уолли всегда считал его своим почетным гостем. Он и слышать не хотел о деньгах, а когда все столики в кафе были заняты, хозяин мог запросто выставить кого-нибудь из горожан, чтобы принять Боба с должными почестями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю