Текст книги "Вся ночь — полет"
Автор книги: Уинифред Леннокс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
– Но я…
– Вы назвали меня человеком, который поступает нелогично. Я стараюсь…
Она засмеялась и покачала головой.
– Хорошо. Я вас прощаю. Но я смеюсь не над вашей нелогичностью. Я смеюсь… – Она снова захохотала. – Вы никак не расстанетесь, – Шейла кивнула на ветровку у него в руках, – со своей ветровкой.
Он озадаченно посмотрел на куртку, потом скомкал ее и бросил в открытое окно.
– Больше во мне ничего смешного нет?
Она потрясенно молчала.
Ален улыбнулся.
– Шейла, я так хочу, чтобы вам все во мне нравилось.
Она почувствовала, как ее щеки пылают.
– Но… почему?
– Я об этом расскажу вам после…
– Но я все-таки хочу узнать…
– Я открыт для вас, – заявил Ален Ригби.
– Мой Сокол Эдвин не… разорил вас?
Ален усмехнулся.
– Вы хотите узнать, застрахован ли был мой петушок? Конечно, Шейла. Я получу за него сполна.
– Значит, – она улыбнулась, – в таком случае, вы можете полюбить моего Сокола Эдвина?
– Да, и так же сильно, как любите его вы.
Она засмеялась.
– Откуда вы знаете?
– Я чувствую тех людей, которые любят птиц так же сильно, как я. А это значит… – Ален многозначительно посмотрел на Шейлу, – они так же сильно могут полюбить друг друга.
– Вы… слишком торопитесь, – пробормотала Шейла, чувствуя, как жар охватывает все тело.
– Я просто наверстываю упущенное время.
Эпилог
Был теплый день глубокой осени, когда из самой большой церкви городка Фортуна вышла пара. Молодые, а это были Ален Ригби и Шейла Ньюбери, стоили друг друга – высокая стройная женщина со светлыми волосами и подтянутый мужчина, выше ее на голову.
– У них будут очень рослые дочери, – шептал Жерар Бертье на ушко Норме Родд и смеялся.
– Я думаю, что и сыновья не подкачают, – ответила она французу, который очаровал ее с первой минуты знакомства.
– Это будет крепкий брак, – говорил он. – Они оба без ума от птиц.
Синди Ригби стояла рядом с Мэг, своей свекровью. Живот Синди заметно круглился под широким светлым платьем. Они с Алексом прилетели из Нью-Йорка, где поселились в его квартире. Ну конечно, они и речи не вели о том, чтобы жить отдельно друг от друга и ждать, пока Синди родит собачьи духи. Сейчас она собиралась родить девочку.
– Не-ет, это не простой брак. Это знаковый, – говорила она своей свекрови.
Мэг внимательно слушала, чтобы потом обо всем рассказать Полу, который вывихнул ногу, погнавшись за гусем-подранком.
– А в чем его знаковость? – допытывалась Мэг.
– Он подтверждает, что мы, женщины, становимся настоящими ловчими птицами.
Мэг с интересом посмотрела на невестку. Кому-кому, а ей хорошо известно то, о чем она говорит.
– А мужчины – самодовольными петушками, которых лихо когтят ловчие птицы?
Обе женщины засмеялись.
– Пусть будет так, если всем от этого хорошо, верно? – Мэг погладила Синди по плечу. – Я рада за всех вас.
– О, смотрите, Мэг, не пропустите. Вот это поцелу-уй. Раз… два… три…
– Тихо, – заметила Мэг. – Собьешься со счета.
А молодые рады стараться…
Оглавление
Пролог
Глава первая
Искусство избегать боли
Глава вторая
Жених в стиле хай-тек
Глава третья
Заманчивый обман
Глава четвертая
Переступить порог беды
Глава пятая
Мечты о Соколе Эдвине
Глава шестая
Чем опасны простые ответы
Глава седьмая
Когда враг на веревочке, победа обеспечена
Глава восьмая
Нежное пение амадин
Глава девятая
«Я – тайна»
Глава десятая
Правильно собрать мозаику
Глава одиннадцатая
Сокровища вишневого шкафа
Глава двенадцатая
Шоппинг как опасный путь к ониомании
Глава тринадцатая
Золотой петушок Сокола Эдвина
Глава четырнадцатая
Французские штучки и их хозяин
Глава пятнадцатая
Сладкий запах победы
Глава шестнадцатая
«Милый песик»
Глава семнадцатая
Укол осы
Глава восемнадцатая
Блузка с картинками
Глава девятнадцатая
Чем заменить виагру
Глава двадцатая
Счастье падения
Глава двадцать первая
Какой вы, мистер Ригби?
Глава двадцать вторая
Знакомая незнакомка
Эпилог