Текст книги "Письма к тайной возлюбленной"
Автор книги: Тони Блейк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
Она посмотрела на него с улыбкой, которая показалась ему… более озорной, чем те, что она адресовала ему раньше. Более манящей.
– А мне казалось, что тебе нравятся короткие юбки.
– Нравятся, – признался он, понижая голос и не отводя взгляда. – На больших девочках.
– А я большая девочка, – напомнила она ему невольно. Такого грудного и вызывающего голоса она от себя прежде не слышала. А потом она решила продолжить дело – продолжить заигрывание, убрать тот невидимый барьер, который их разделяет, раз и навсегда. Все так же тепло она спросила:
– Моя тебе понравилась?
Его темные глаза задержались на ней еще на одно долгое, томящее мгновение, а потом быстро опустились к полу. И для нее стало полной неожиданностью, когда он снова их поднял и медленно ответил:
– Да. – Контакт их взглядов так и не разрывался. – Даже чересчур.
Линдси чуть не задохнулась:
– Чересчур?
– Для моего спокойствия.
Глаза у него были темно-карие, и весь он был воплощением мужественности. Она совершенно забыла про альбомы.
– Что это должно значить?
– Ничего. Это ничего не значит.
Он чуть тряхнул головой и начал опускать голову, отводить взгляд… Только на этот раз она не дала ему это сделать.
Действуя на одних только инстинктах, Линдси поднесла руку к его небритой щеке – и поцеловала его. Его губы были теплыми и мягкими, но поначалу неподвижными и, наверное, немного напряженными… А потом она испытала дивное наслаждение ответа на свой поцелуй.
Он пришел в движение: открыл рот так, словно хотел захватить ее получше, и она ответила на жаркий напор, позволив первому неуверенному поцелую смениться новым, а потом еще одним… И каждый был все менее неуверенным, более решительным и страстным.
Его язык толкнулся в ее губы – и она встретила его своим, ощутив отклик в собственном лоне.
А потом его рука скользнула ей под волосы, на затылок, мягко массируя его и отправляя волны жара к ее макушке, по спине, плечам и груди. И ее поцелуй невольно стал более страстным.
Она ехала в Монтану, не думая о сексе: у нее не было желания настолько быстро найти другого мужчину. Если уж на то пошло, она была настроена совсем иначе, считая, что ей не нужен мужчина, что в жизни есть нечто большее, что там можно найти другие радости и богатства. Но сейчас… Господи! она хотела этого мужчину. Он был ей просто необходим. Она желала, чтобы он вошел в нее, желала его так, как никогда прежде не желала ни одного мужчину.
Руки Роба скользнули вниз по ее спине и легли на изгиб талии. Его пальцы шевелились и сжимались в такт поцелую. Она подалась ближе, желая большего, желая почувствовать его целиком. Ощутить его запах, его вкус.
Когда его ладонь нежно поднялась к ее груди, она судорожно втянула в себя воздух, ощутив резкий прилив страсти. Она ощутила его прикосновение всем своим существом – и эти ощущения еще усилились, когда он принялся прижимать и обхватывать ее своей большой ладонью. Она поймала себя на том, что выгибается навстречу ему, стремясь предложить себя, дать ему понять, как сильно ее к нему влечет. Он просунул палец под край ее лифчика и чуть прижал сосок. Она сладко вздохнула, ощущая, как у нее между ногами зарождается сладкий спазм. Хорошо… Как хорошо!
Наконец, они прервали поцелуй: обоим не хватило воздуха. Линдси подумала, что они переберутся на диван или даже начнут раздевать друг друга прямо здесь, на полу.
Но когда их глаза встретились, он вдруг переменился. Она увидела это. Она увидела, как на его лице страсть сменилась… решимостью установить между ними все ту же дистанцию, которую он начинал держать, как только их влечение становилось заметным. Однако на этот раз все было гораздо хуже, потому что они только что обнимались, наконец признав, чего им обоим хочется. И она ничего не портила глупой болтовней. И его рука все еще лежала на ее груди.
А потом он отстранился. Отпустил ее. Сел прямее.
– Тебе надо уходить.
От неожиданности у нее даже рот открылся, и она резко тряхнула головой.
– Что? – шепотом спросила она.
А Роб смущенно отвел глаза и стал смотреть прямо вперед, в стену, игнорируя ее смятение.
– Тебе надо уходить, Эбби. Надо уходить. Прямо сейчас!
– Но…
Она совершенно не знала, что говорить. Но ведь он должен ей что-то? Нельзя же вышвыривать ее из дома в холодную ночь!
– Просто уходи, ладно? – сказал Роб. А потом он поднялся на ноги. И отошел.
К лестнице. И ушел по ней наверх. Оставив ее одну. Даже пес, который до этой минуты мирно спал на месте, встал и ушел за ним.
Она еще минуту сидела на ковре, потрясенная, окаменевшая.
– Идиот! – пробормотала она. – Мысленно пообещав себе, что этого урока она не забудет, Линдси с трудом встала и в полном ошеломлении побрела к двери.
«Больше ты не поставишь меня в глупое положение, Роб Коултер».
Из окна второго этажа Роб смотрел, как Эбби уходит, и рассеянно теребил Кингу ухо. В свете фонаря над крыльцом ему было видно, как она сбежала вниз по ступенькам и пошла по газону с мягкой весенней травой к своей машине. Сердце у него тяжело ухало в груди.
Что с ним, к дьяволу?! Что он только что сделал?! Он обнимал красивую женщину, которая хотела того же, чего хотел он сам, – а он встал и ушел. Бросил ее в своем собственном доме.
Он слышал, как она его обозвала. Она была права.
– Я – идиот, – тихо сообщил он темноте, а потом посмотрел на Кинга. Темно поблескивающие собачьи глаза в сумрачном мезонине были обращены к хозяину.
Кинг в ответ испустил глубокий собачий вздох, который в тот момент показался Робу подозрительно похожим на согласие.
– Но так нужно. Связываться с женщиной для меня всегда равнозначно ошибке. А мне нельзя все испортить. Не могу рисковать, иначе мне придется отсюда уехать. А я не могу. И не стану.
Кинг приглушенно гавкнул, и Роб поймал себя на том, что всерьез жалеет, что не знает собачьего языка.
Но если она действительно собирается уезжать, то может быть… может быть, переспав с ней, он не совершил бы такой ошибки, как это бывало с другими женщинами.
Не будет никаких расчетов на нечто постоянное или хотя бы полупостоянное. Никаких отношений. Ей совершенно не нужно будет узнавать его тайны. И потому у него не будет никаких причин уезжать из Лосиного Ручья.
А потом он увидел ее куртку, брошенную на спинку кожаного кресла. В своем возмущении она о ней забыла.
Он поймал себя на том, что надеется, что она не слишком замерзнет, возвращаясь к себе в номер без нее.
Линдси все еще не могла опомниться. Он ее отверг! Он целовал ее так, словно забыл обо всем на свете, он даже ласкал ее грудь – и потом буквально ее оттолкнул!
Она прошагала к себе в номер, сунула магнитную карточку в замок и с шумом вошла в комнату. Она содрала с себя сапоги, швырнула их на пол, а потом гневно натянула на себя светло-зеленую маечку и хлопковые пижамные брюки в яркую полоску.
Когда в ее дверь громко постучали, она раздраженно подумала, что ей не до компании. Она яростно посмотрела на дверь, но потом решила, что, наверное, это Карла. Возможно, она увидела, как машина Линдси пронеслась мимо «Ленивого лося» – причем проехав круговую развязку не в том направлении, – и почуяла, что что-то не так. Ну что ж… хоть она и не готова рассказывать Карле о том, что случилось, но, видимо, ей все равно придется это сделать.
Она резко распахнула дверь – и обнаружила за ней Роба.
Господи!
И как будто этого было мало, он по-прежнему казался сильным, мощным и сексапильным… Просто конфетка!
Ну, она больше не намерена изображать мисс Любезность.
– Что тебе нужно?
Он протянул ей куртку:
– Ты ее забыла.
Боже! Да, у Линдси был действительно плохой день, раз она забыла забрать свою любимую куртку. Тем не менее, она вырвала ее у него из рук и отшвырнула на кровать.
– Теперь всё? – огрызнулась она.
И тут она вдруг заметила, что его взгляд переместился на ее грудь.
Которая была еле, прикрыта. Маечка была тонкая, так что се соски заметно на ней вырисовывались, особенно теперь, когда дверь была открыта и в комнату врывался холодный воздух.
Похоже, Роб застрял где-то между желанием и растерянностью. Чуть слышно он спросил:
– Тебе в этом не холодно?
Ой, нет! Под его взглядом в этом одеянии у нее между ног началась томительная дрожь. А она не желала ничего чувствовать. Или как-то реагировать на него. Она была невероятно на него зла! Потому что прекрасно знала, что его жаркий взгляд приведет все к тому же нулевому результату, к которому приводило и все остальное.
Но, как всегда, когда он смотрел на нее вот так, ее гнев превратился в странное нервное возбуждение и вызвал в ней приступ глупой болтовни.
– На самом деле – нет. Несмотря на то, что с виду может показаться, будто мне холодно, мне по вечерам становится жарко, так что я не могу на ночь много надевать на себя. Я понимаю, что это звучит дико. Мне всего тридцать четыре, но мне начинает казаться, что у меня уже начинается менопауза. И…
Роб протестующе вскинул руки и сказал:
– Подожди. Перестань. Замолчи.
– А?
И тут он шагнул вперед, заставив Л индси поспешно отступить назад, захлопнул дверь – и снова начал ее целовать.
Глава 8
Его ладони охватывали ее лицо, его язык ласкал ее рот. Она хотела прекратить это, помня о том, что совсем недавно произошло у него дома, но была на это просто не способна. Роб был теперь охвачен необузданным жаром – и она чувствовала, что сама тоже полыхает огнем.
Медленно, сопровождая каждый шаг поцелуем, он оттеснял ее по комнате, пока ее спина не уперлась в стену.
И все-таки Линдси схватила его за запястья и отстранила на секунду, чтобы успеть спросить:
– Ты ведь больше не будешь останавливаться?
– Ни за что! – хрипло ответил он.
Глаза у него блестели, голос был полон желания.
В ответ она запустила пальцы в его густые волосы и снова подставила ему губы. Теперь его руки уже сжимали ее в крепких объятиях, сближая их тела. Ей в живот уперлось жесткое и жаркое свидетельство его желания. В их неспешный жаркий поцелуй ворвался ее стон – и она моментально захотела большего.
С самой первой их встречи оказалось, что Роб способен пробудить в ней такую сексуальную агрессивность, какой у нее в жизни не было, и теперь это дало о себе знать. Она просунула руки между их телами и стала искать пуговицу его джинсов.
Она была закрыта полой его рубашки, но ее пальцы забрались под нее и зацепились за пояс, ощутив тепло его тела. И в этом ощущении теплого тела было нечто такое, что заставило ее захотеть сначала избавиться от его рубашки. Она уже видела его обнаженным по пояс, но теперь ей хотелось почувствовать его таким.
Она провела ладонями вверх по плоскому животу, а он свел ладони под ее попкой и приподнял так, что теперь его самая твердая часть оказалась у нее между ногами. Его дыхание стало быстрым и тяжелым, глаза полузакрылись… Но, тем не менее, ему все равно удавалось пожирать ее взглядом. Интимный контакт их тел заставил ее страстно застонать. Она не могла бы сдержаться, даже если бы захотела, потому что ощутила его всем своим существом.
Вытащив руки обратно, она занялась его пуговицами, а он тем временем продолжал ее целовать. Это были жаркие, жадные поцелуи, от которых ей начинало казаться, что она полностью ему принадлежит. Очень скоро она уже распахнула его рубашку, стаскивая ее с мускулистых плеч и открывая мощную грудную клетку.
Конечно, ее взгляд моментально упал на ту чертову наколку у него на груди – «Джина». Однако Линдси постаралась не смотреть на нее и не думать о ней, потому что, кто бы ни была эта Джина, все осталось далеко в прошлом. Может, она отвратила его от всех женщин, но не исключено, что это уже меняется, поскольку он ведь здесь, с ней. Ни с кем другим, только с ней!
И чтобы лучше в этом себя убедить, она провела кончиками пальцев по его коже и татуировке, доказывая себе, что это просто пятно у него на теле, еще один кусок роскошной плоти.
Тем временем его руки тоже действовали: тянули завязку на пижамных брюках, пока те не упали на пол, так что она осталась только в маечке и белых кружевных трусиках. Она судорожно вздохнула, а Роб взглянул вниз и издал невнятный возглас. От этого звука у нее свело поясницу, а все тело заныло от желания.
Продолжая удерживать ее одной рукой (и, слава Богу, иначе у нее, наверное, ноги бы подкосились от страсти), пальцами второй он подцепил кружевную резинку у нее на бедре и стянул вниз одним быстрым движением, так что и трусики оказались на полу. Теперь они уже смотрели друг другу в глаза, полностью признавая свою взаимную страсть и то, что между ними происходит: они действительно это сделают. Линдси шире развела ему ширинку и обеими руками сняла плавки с его возбужденного члена.
И конечно, потом ее руки легли прямо на его член – и они оба вздрогнули.
Медленно, но решительно обхватывая его пальцами одной руки, она не поддалась вызванному секундной слабостью желанию отвести взгляд. Это позволило бы ей не допустить окончательного сближения с этим мужчиной, которого она плохо знала, и который по большей части вел себя по отношению к ней не слишком мило. Но она заставила себя по-прежнему смотреть ему в глаза, потому что она этого хотела. Хотела полной близости. Хотела получить весь огонь. Все целиком.
«Это тебя излечит».
Эти слова странным образом возникли в ее памяти, и она поняла, что, наверное, это правда. Если мужчина способен желать ее так, как, судя по взгляду Роба, он сейчас ее хотел, значит, она действительно желанна. Она совсем не такая, какой Гаррет заставил ее себя почувствовать в тот гадкий вечер несколько недель назад.
И потому она продолжала смотреть Робу в глаза, а губы ее дрожали от накала чувств, которые они разделяли. Она смотрела на него, сжимая и поглаживая его плоть и слушая его шумное дыхание. Она смотрела на него даже тогда, когда рука с ее попки скользнула глубже, к самому центру ее желания, лаская его сзади.
Ее голова чуть запрокинулась, когда он нежно провел кончиком пальца по влажным лепесткам, – и у нее вырвался тихий вскрик, полный изумления и наслаждения. Он воспользовался этим, чтобы прижаться губами к ее шее, которую она выгнула еще сильнее, а его свободная рука поднялась и решительно легла ей на грудь.
– Боже! – невольно прошептала она.
Невероятно сильные ощущения охватывали все ее тело, угрожая целиком его затопить.
Но ей не пришлось переносить это дольше: в это мгновение он, приподняв бедро, прижал ее к стене для устойчивости – и вошел в нее.
– О! – вскрикнула она.
Он был огромный. По крайней мере, так она его ощущала. Она никогда прежде не занималась любовью стоя, и это оказалось… захватывающим.
Он подался вперед – и она застонала. Инстинкт побудил ее двигаться ему навстречу. Каждый размеренный глубокий толчок наполнял ее. Его медленные ритмичные движения внутрь и чуть вверх в ее тело, прижатое к стене, заставляли ее впервые в жизни почувствовать, что мужчина по-настоящему ею овладел. Она почти с рыданием взмолилась:
– Поцелуй меня!
Его губы снова прижались к ней. Они продолжали так двигаться, и более глубокого и мощного сексуального наслаждения Линдси никогда раньше не испытывала. Она не могла бы сказать, как долго это продолжалось, потому, что время прекратило свое существование.
– Не останавливайся! Да, так! – жарко выдохнула она ему в ухо.
Ее голос был легким, как пушинка, но внутри у нее все клокотало.
Она вцепилась в его плечи, а его пальцы сжались у нее на ягодицах. Она двигалась бесшабашно – и искала, искала то страстное завершение, которое ей уже много дней нужно было от него получить.
Она слышала свое шумное дыхание, но нисколько не смущалась – не обращала на это никакого внимания. Он чувствовал все так же, как она, – Линдси это сознавала. Он чувствовал, как вырвалась на волю прятавшаяся в ней дикарка, он ощутил приближение ее оргазма, и ему необходимо было его добиться так же остро, как ей – его ощутить.
Он входил глубже, поднимал ее выше. Она потерлась грудью о его грудную клетку, желая, чтобы он почувствовал, как налиты ее соски. Она отдавалась ему… полностью.
А потом из ее горла вырвался крик – и она сорвалась с вершины наслаждения и рухнула вниз, выгибаясь ему навстречу, пропуская блаженство сквозь себя с необузданным восторгом, какого не испытывала уже… да нет, вообще никогда. О Боже!
А потом она приникла к нему, закрыв глаза и крепко обнимая его.
И она ожидала, что теперь он снова в нее войдет – но он того делать не стал.
Вместо этого он склонился над ней. Она как-то почувствовала его над собой и, открыв глаза, увидела, что он ее рассматривает. И – ах, как же ей это понравилось: то, что он просто смотрел на нее, на ее лицо, ее губы, ее глаза. Ей тоже нравилось на него смотреть, потому что он был по-мужски красив.
Невольно она подняла руку и провела кончиками пальцев по его щетинистой щеке. Он чуть сдвинулся, чтобы поймать ее пальцы губами. В ответ она снова ощутила прилив желания: сладкая боль разлилась по ее пояснице. Их взгляды снова задержались друг на друге, как и в прошлый раз.
Его темный жаркий взгляд устремился ниже и остановился на ее груди, а потом он подсунул большие пальцы под тонкие бретельки и спустил их вниз – медленно, очень медленно, пока не открылась ее грудь с туго напрягшимися розовыми сосками.
Только увидев эту картину, он судорожно вздохнул. Роб медленно и осторожно наклонился, чтобы запечатлеть на левой вершинке легкий поцелуй.
Она тихо вздохнула. Желание разлилось по ее телу, стремительно усиливаясь.
Он передвинулся к ее правой груди и сначала провел языком по нижней ее границе, а затем, нежно прикусив розовый бутон в ее центре, втянул его в рот.
– Ох! – всхлипнула она тихо.
А он начал ласкать языком ее грудь, словно пытаясь ее выпить. Ее пальцы погрузились в его растрепанные волосы, погладили голову и скользнули вниз на его шею и плечи. Чуть погодя он вернулся к левой груди и тоже стал ласкать ее губами и языком, так что Линдси ощущала такое поклонение, какого ей не мог бы подарить ни один мужчина.
Вскоре Роб уже прокладывал дорожку из поцелуев по ее животу, по-прежнему двигаясь неспешно, так что она чувствовала себя… лакомым блюдом, в самом хорошем смысле этого слова. Как будто она была действительно изысканным тонким кушаньем, на котором гурману хотелось задержаться – и которым он не мог пресытиться.
Когда очередной поцелуй пришелся прямо над выпуклостью ее лобка, она задрожала – и не стала скрывать свою реакцию. Интересно, другие женщины тоже обычно пытаются скрыть такие, реакции во время близости – или это делала только она одна? Ей всегда хотелось создать впечатление, будто она полностью управляет своим телом и тем, что с ним происходит. Но с Робом она все это отбросила и разрешила себе просто чувствовать.
Когда он передвинул руку ниже, чтобы медленно раздвинуть ей ноги, она снова содрогнулась – но теперь наслаждаясь его близостью. Она уже начала к этому приспосабливаться – к тесному контакту, к тому, что все ее обнаженное тело ему доступно.
Он рассмотрел открывшиеся ему интимные уголки, а потом, вновь заглянув ей в глаза, запечатлел первый поцелуй на обычно скрытом месте. У нее снова вырвался стон: казалось, наслаждение проникло ей даже в кости. Она прикусила губу и невольно раздвинула ноги пошире, инстинктивно приглашая продолжать.
Он принял это предложение, лаская Линдси губами и языком, ублажая ее всеми способами, какими мужской рот может давать женщине наслаждение. И хотя ей было невероятно приятно на него смотреть, она, в конце концов, закрыла глаза и впилась пальцами в покрывало, приподнимаясь навстречу ему.
Она еще ни разу не была настолько погружена в плотские наслаждения. Возможно, она никогда не чувствовала ничего подобного – по крайней мере, с Гарретом. Он всегда был таким… чопорным. И хотя она считала его вполне удовлетворительным партнером, но никогда не ощущала, что ему необходимо это – так, как Робу это было необходимо с той секунды, как он вошел к ней в номер. И это чувство только заставляло ее ответно желать его с такой же силой, так же безоглядно ему отдаваться.
Новый оргазм начал зарождаться в глубине ее тела, поднимаясь все ближе и ближе к вершине и, наконец, ослепительно взорвавшись. Боже! Линдси сотрясали настоящие судороги, заставляя ее издавать гортанные вскрики. Оргазм шел волнами по ее телу, словно электрический шок – но невероятно приятный шок. Она кричала, чувствуя, как наслаждение сотрясает основы ее плоти… а потом слабо застонала, когда, наконец, пик ощущений прошел, оставив после себя сладкую дрожь во всех мышцах.
Господи! Она даже не подозревала, что оргазм может быть таким!
Открыв глаза, она почувствовала потребность что-то сказать – как-то объяснить свои неуправляемые реакции.
– Очень мощно, – прошептала она.
– Хорошо, – сказал он.
С полузакрытыми глазами и полуоткрытым ртом он всматривался в ее лицо. Линдси невольно подумала, что он не выглядит удивленным. Может быть, он множеству женщин устраивал такие оргазмы? Например, той же Джине?
Странная ревность охватила ее при этой мысли – необоримая, несмотря на то, что она строго приказывала себе не допускать этого глупого чувства. Она едва с ним знакома! Это просто плотское наслаждение! Она лишь снова смогла заняться сексом!..
* * *
Ощущения неслись в нем лавиной, с каждым мгновением набирая силу и скорость.
Проклятие, до чего же это было хорошо! Слишком хорошо. Он чувствовал себя как голодающий, которому впервые за целый год удалось поесть. А на вкус она была… просто восхитительная! Ему не следовало бы здесь находиться, не следовало впиваться жаркими до боли поцелуями в ее нежные губы. Он это понимал. Но ошибка уже была совершена, дороги назад не было – можно было только купаться в наслаждении, пока оно длится.
Ее ноги сами раздвинулись – и он обхватил руками ее женственные бедра и снова вошел в ее теплое тугое тело. Вырвавшийся у него стон исходил из самых глубин его существа. Жар заполнил его целиком – и он погрузился в ее влагу, до предела глубоко, а потом, с отчаянно колотящимся сердцем, замер и встретился с ней взглядом, который означал: «Я в тебе».
Ему не надо было произносить это вслух. Он знал, что они оба одинаково думают и чувствуют.
– Еще! – приказала она.
Это подстегнуло его, и он вышел ровно настолько, чтобы снова глубоко войти в нее, так, что они оба застонали.
И он начал двигаться в ней, биться об нее, заставлять ее чувствовать его все сильнее, сильнее, сильнее!..
Боже! Он очень давно не ощущал под собой женского тела! И сейчас это было так чертовски хорошо… Ощущать ее нежную плоть. Прикасаться к ее грудям. Целовать ее влажные складочки. Он на самом деле думал, что больше никогда не будет делать всего этого, и потрясающее наслаждение от происходящего захватило его целиком. И это все продолжалось и продолжалось, и он погружался в нее, приближаясь к собственному пику, уступая своим потребностям, глядя, как жаркая радость проявляется на лице его любовницы.
Он был уже готов взорваться внутри её – наконец достичь вершины, которой не достигал с женщиной уже невероятно давно, когда она вдруг сказала ему:
– Стой!
Ошеломленный, он резко остановился.
– Что?
– Я не хочу, чтобы ты так быстро кончил. Я просто хочу чувствовать тебя в себе подольше. Еще немного дольше.
Роб судорожно проглотил ком странной смеси из неудовлетворенности и ликующей власти. Замедлиться сейчас было сравнимо с попыткой остановить потерявший управление товарный состав, но она хотела еще. Дьявол, он даст ей еще!
И он заставил себя не шевелиться, глядя ей в глаза. Он понимал, что ему следовало бы не смотреть на нее так долго, но ничего не мог с собой поделать. Она была такая хорошенькая, когда возбуждалась… Черт! Она просто красавица!
– Извини, – прошептала она. – Я… я все тебе испортила?
– Господи! Нет, – ответил он ей негромко. – Ты ничего не могла бы испортить.
Похоже, она испытала искреннее облегчение.
– Вот хорошо. Я… мне хочется, чтобы тебе было хорошо.
У него вырвался сдавленный смешок.
– Ты этого добилась.
А потом он снова ее поцеловал – отчасти чтобы прекратить разговоры, потому что ему не хотелось, чтобы их близость усилилась еще больше, а отчасти потому, что губы у нее были такими влажными и чуть приоткрылись от желания – даже после их короткого разговора.
А потом он постепенно снова начал двигаться в ней.
Он нашел более медленный ритм, ощущая, что теперь лучше владеет собой, и обнаружил, что ему просто приятно лежать на ней, ощущать свое плавное движение в ее влажном тепле. Ему было приятно то, как ее тело принимает его, как он наполняет ее при каждом движении, заставляя ее вздыхать или стонать. Плавные изгибы под его ладонями, нежная женская кожа – все было удивительным. Тем более, что он уже не рассчитывал снова все это почувствовать.
Но он был не в состоянии долго поддерживать медленный темп.
Ведь прошел уже год… Дьявол! Хорошо еще, что он вообще сумел выдержать больше, чем несколько минут.
Она стала подниматься ему навстречу, как только ритм его движений начал усиливаться и ускоряться. И жар внутри у него снова начал нарастать, а давление все увеличиваться и увеличиваться. Наслаждение собралось тугим комом, готовое взорваться.
А потом взрыв произошел. Оргазм был мощным и глубоким, почти ослепительным. Закрыв глаза, он позволил ощущениям волнами расходиться по его телу, поглощая все до капли, до последней крохи.
Боже! О Боже! Он все-таки это сделал. Все-таки уступил своему влечению к племяннице Милли, Линдси. Ему самому не верилось, что он так легко сдался.
Когда Линдси открыла глаза, то, прежде всего, увидела у себя над головой рога.
Разглядывая изгибы рогов так, словно там внезапно могли появиться разгадки всех тайн Роба Коултера, она решила отмести все эти невероятно сильные чувства, которые она так недавно испытывала. Наверное, из-за этого потрясающего секса у нее мозги перегрелись. Потому что это должно было стать только возвращением к сексу. Это было просто умопомрачительно. Фантастический способ забыть то жуткое унижение, которое доставил ей Гаррет – да и самого Гаррета.
Так ведь?
Рядом с ней Роб пошевелился – и его плечо соприкоснулось с ее рукой.
Она прикусила губу и осторожно скосила на него глаза, не поворачивая головы. Хотя весна еще только начиналась, у него от работы на солнце уже появился загар. Его мускулы казались такими сильными, когда он подхватил ее и поднял, чтобы в нее войти. Это воспоминание заставило ее судорожно сглотнуть, а ее тело – снова напрячься.
«Прекрати! Сейчас нельзя об этом вспоминать. Потому что через минуту нам придется говорить – и– один только Бог знает, каким бывает после секса такой человек, как Роб. Все это можно будет мысленно пережить заново потом».
Однако ее беспокоило подозрение, что она определенно будет это заново переживать. Снова и снова.
Она спокойно повернулась на бок, лицом к нему. И приложила все силы, чтобы не позволить своему взгляду сместиться вниз его живота.
Что заставило ее вспомнить об одной детали.
– Гм… Мне не хотелось бы поднимать этот вопрос, но… мне надо тревожиться из-за того, что мы не воспользовались… ну, понимаешь? – сказала она.
Она увидела, что он зажмурился и провел пальцами по волосам.
– Черт! – Тут он, наконец, бросил на нее быстрый взгляд – и в его глазах читалось раскаяние. – У меня его не было. Я даже не подумал…
Хотя Линдси знала, что виновата в этом не меньше его, она сказала:
– А мне казалось, что все мужчины всегда имеют их в бумажнике.
– Я… немного забыл, как это бывает, – ответил он.
Это признание стало для Линдси полной неожиданностью. Она молча кивнула, гадая, почему это могло быть так. Из-за Джины?
– Ну, я принимаю таблетки, так что об этом можно не очень беспокоиться.
– Хорошо. А что до других проблем, то с моей стороны нет поводов для тревоги. А как насчет тебя?
Линдси вздохнула, вспоминая свое интимное прошлое.
– Ну, я четыре года была с одним и тем же парнем, это кончилось пару недель назад. И… у меня не было случайных связей. – Эти слова заставили ее перевести взгляд на кровать – и на их полуобнаженные тела. – То есть до этого момента.
Он не отозвался, и, решив, что он, наверное, собирается снова заснуть, она воспользовалась случаем, чтобы рассматривать его, пока его глаза закрыты. Он по-прежнему казался ей все таким же красивым, как и раньше, но теперь выглядел чуть иначе – более умиротворенным. Линдси невольно задумалась о том, какой же была его жизнь, если он превратился в мистера Угрюмца, как они с Карлой окрестили его, когда о нем говорили.
И в этот момент он повернулся на бок и посмотрел прямо ей в глаза. Она уже готова была поддаться смущению из-за того, что ее подловили на слишком пристальном взгляде, но Роб прижал ладонь к ее щеке, придвинулся, чтобы ее поцеловать, а потом сказал без тени улыбки:
– Ничего более приятного со мной уже очень давно не происходило, Эбби.
Она совершенно честно ответила:
– И со мной тоже.
– Ну… – Роб чуть сузил глаза, так что она почувствовала: то, что он собирается сказать, дается ему нелегко. – Извини меня. За то, что было до того, у меня дома. Спасибо… что не держала на меня обиды.
Линдси приподнялась на локте и устремила на него свой самый независимый и решительный взгляд.
– А кто сказал, что я не держу на тебя обиды?
Он самоуверенно выгнул бровь.
– Ну, ты ведь только что занималась со мной любовью.
– Это не значит, что я не могу и дальше злиться.
Он еле заметно кивнул, а потом снова перекатился на спину.
– Не хочешь объяснить, что с тобой произошло, почему ты вернулся? – поинтересовалась она, уже без стеснения разглядывая его.
Он на нее не смотрел: его взгляд был устремлен куда-то вверх.
– Нет. Я же говорил тебе – я человек необщительный.
– Даже когда ты мог бы получить за это секс?
У него вырвался внезапный смешок. Линдси понравилось, как от уголков его глаз при улыбке разбегаются морщинки.
– Даже тогда.
– Так что же случилось? – не удержалась она от вопроса. – Что изменило твою упрямую натуру?
Она ожидала получить какой-нибудь уклончивый ответ, но вместо этого он посмотрел ей в глаза.
– Ты, – ответил он, почему-то чуть печально. – Ты слишком красивая. Слишком привлекательная. Слишком страстная. Слишком милая.
Больше всего ее потрясло его последнее признание.
– Правда? Ты считаешь, что я милая? Как мне удалось всего за пару коротких дней превратиться из исчадия ада в милую?
– Хороший вопрос, – ответил он. – Но не позволяй, чтобы это ударило тебе в голову, ладно?
Она чуть улыбнулась: его ответ ее вполне устроил. Он прозвучал так, как будто она по-настоящему нравилась Робу.
– Ладно, – сказала она, тоже поворачиваясь на спину.
А потом Линдси позволила себе потянуться к лампе у кровати и, щелкнув кнопкой, погрузила комнату в темноту. После чего она стала слушать дыхание Роба – единственный звук, который заполнял тишину Лосиного Ручья, штат Монтана. А потом она заснула сама.