355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тони Блейк » Письма к тайной возлюбленной » Текст книги (страница 1)
Письма к тайной возлюбленной
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:41

Текст книги "Письма к тайной возлюбленной"


Автор книги: Тони Блейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)

Тони Блейк
Письма к тайной возлюбленной

Робину за тридцать лет радости и дружбы. Не представляю, как бы я жила без тебя.



«Милая Джина!

Сегодня я думаю о тебе. Может быть, это эгоистично, но ничего не могу с собой поделать. Здесь мало красок – и я воображаю, как ты стоишь в ярком солнечном свете, в каком-нибудь красивом платье. В желтом или, возможно, в голубом. Я представляю себе, как ветерок играет твоими волосами – мягкими и шелковистыми.

На прошлой неделе я сделал в мастерской шкатулку в форме сердца, а потом покрыл ее морилкой цвета темного дуба. Получилось хорошо. Я говорил себе, что делаю это не для тебя, но на самом деле это было сделано для тебя. И мне хотелось бы ее тебе подарить. Но это – тоже эгоизм.

Я рассказал о тебе своему другу Гленну, показал ему твой портрет. Он говорит, что мне нужно его спрятать под матрас или на дно ящика и больше на него не смотреть. Но беда в том, что, куда бы я его ни убрал, все равно он остается где-то близко и обязательно снова попадает мне в руки. Может, со временем это изменится. Может быть, я научусь забывать, не смотреть, не тосковать по тебе.

Со всей моей любовью,

Роб».

Пролог

Линдси Брукс стояла на кухне в своей квартире многоэтажного дома на набережной, одетая в передник с оборками и надписью «Поцелуй кухарку». Больше на ней ничего не было. Ну, если не считать пары ярко-красных остроносых туфелек на шпильках.

Приготовив цыпленка по рецепту французской кухни и встретив своего парня нагишом, она сможет снова придать их отношениям остроту.

Она заглянула в кастрюлю, где морковь заканчивала глазироваться, а пюре из шпината – обретать желаемую нежную консистенцию. Печеный картофель запекался по второму разу рядом с цыпленком, и она недавно поставила противень с дрожжевыми булочками в верхнее отделение двойной духовки. Осталось только зажечь свечи и налить вино.

Конечно, сама еда не имела особого значения. Она надеялась, что все будет съедобно, но этот вечер в основном был посвящен сексу. Она запланировала чувственное и раскованное обольщение, которое должно было взволновать ее мужчину и вернуть их обоих к основе их отношений, к страсти.

И это было бы хорошо, потому, что до свадьбы оставалось всего два коротких месяца. А в последнее время дела шли… непросто. Она была занята сильнее обычного: нелегко вести популярную колонку советов влюбленным, не забрасывать все более посещаемый блог, планировать пышную свадьбу, которая должна была впечатлить всех самых известных личностей Чикаго, – и все это одновременно.

Плюс к этому, конечно, ей нужно было не забрасывать свой шопинг. Иногда Гаррет, ее будущий супруг, отказывался понимать, что Линдси просто не была бы собой, если бы не регулярный шопинг. Он не мог понять, как удачная пара туфелек с открытыми мысками придает девушке решимости, чтобы бросить вызов миру – или хотя бы Чикаго. Он не мог понять, как новое платье, под которым как будто есть намек на кринолин, делает поход на спектакль или на балет в тысячу раз приятнее.

Казалось бы, он должен был понимать, каково жить на виду у людей: ведь они оба были из тех, благодаря кому Земля вертится. Пусть Гаррет и вращал ее немного иным способом, чем это делала сама Линдси. Став партнером в своей фирме, он стал заниматься искусством и благотворительностью, внезапно войдя в такой-то совет и такой-то комитет, а недавно даже объявил, что подумывает о том, чтобы выставить свою кандидатуру на выборах.

Видит Бог, он тогда будет рад, что у нее есть эти туфельки с открытыми мысками и платье с кринолином: если она будет появляться на людях еще чаще, чем сейчас, ей просто необходимо будет иметь модный гардероб! Хотя от того, что ее колонка стала печататься в национальных газетах, и, благодаря его амбициозным проектам, они уже стали самой популярной парой в Чикаго. Их фотографии появляются повсюду, начиная от официальных страниц «Трибюн» и кончая местной бульварной газетенкой «Патруль Чи-Таун».

Так что в последнее время в их жизни появились стрессы. Именно поэтому Линдси и решила, что им необходимо вернуться к себе самим – к той влюбленной паре, какой они были до того, как на них свалилась слава в местном масштабе.

Она еще раз осмотрелась вокруг. Вино налито, свечи горят. Держа в руке открытую бутылку, она отпила немного прямо из горлышка, а потом вернулась к плите, чтобы снять морковь и шпинат, момент готовности она точно рассчитала так, чтобы он пришелся на 6:58. Гаррет должен был прийти точно в семь, а он всегда отличался пунктуальностью. Цыпленок тоже приготовился вовремя.

Через две минуты раздался звонок в дверь, и ее сердце забилось быстрее. Решающий момент настал.

Все будет великолепно – она была в этом совершенно уверена. Разве не любой парень мечтает о том, чтобы его встретила у двери голая (ну, почти что) девушка? «Ты исполняешь все его мечты», – прошептала она чуть слышно, внезапно ощутив легкое головокружение. А потом она вздохнула поглубже, поправила передничек и, надеясь, что ее грудь смотрится под ним достаточно соблазнительно, прошествовала к двери и распахнула ее.

Гаррет стоял на пороге в своем обычном костюме и галстуке, с безупречно приглаженными светлыми волосами. Глаза у него изумленно сощурились, а челюсть отвисла.

– Сюрприз! – объявила она, принимая максимально соблазнительную позу и размахивая зажатой в руке поварешкой. А потом она переступила с ноги на ногу и покачала бедрами. Тело ее звенело от сладкого предвкушения.

Он заморгал. Однако его взгляд не особенно изменился: там не появилось восторга, желания или еще чего-то хорошего.

– Что это такое? – Он посмотрел на нее так, словно на ней был надет мешок из-под картошки. – Господи! Почему ты не одета?

Она заставила себя улыбнуться, все еще готовая играть роль соблазнительницы.

– Это твоя сексапильная невеста приготовила тебе обед в стиле ню. После чего я собираюсь тебя раздеть и творить с тобой все, что пожелаю. Что ты скажешь на это?

Но, не давая ему времени ответить, она подалась ближе, приложила идеально наманикюренные пальчики к его лицу и одарила его сверхстрастным поцелуем.

Страстным – но коротким. Не успела она и глазом моргнуть, как он взял ее за запястья и мягко отстранил от себя.

– Линдси, нам надо поговорить.

– Поговорить?

У нее было много планов на этот вечер, но вот разговоров в меню не значилось.

Его взгляд снова скользнул к ее фартуку, после чего он чуть качнул головой и посмотрел ей в глаза.

– Линдси, мне очень неприятно это говорить, но… ты изменилась. Или изменился я. Не знаю точно, но в любом случае… – Он замолчал и нервно сглотнул. Пол под ее красными шпильками зашатался. – Короче, я решил, что не могу на тебе жениться.

Линдси ошарашено заморгала. Нет, она, наверное, ослышалась! Ведь они же идеальная пара! Самая популярная пара!

Ну… да, в последнее время ощущалось какое-то напряжение. И они почти не занимались сексом. И он пару раз обвинил ее в том, что ее коллекция сумочек интересует ее сильнее, чем он. Но если не считать этого, все было прекрасно. Они были именно такой парой, какой хочется быть всем.

Так что она отогнала свои страхи в полной уверенности, что просто ослышалась.

– Кажется, я чего-то не поняла, Гаррет. Что ты сейчас сказал?

Она шагнула ближе – и для полной уверенности обняла его за шею. И стала ждать, что почувствует его крепкие объятия, ощутит себя защищенной… Но этого не случилось.

Вместо этого он снова вздохнул и недовольно нахмурился.

– Я больше не хочу на тебе жениться, Линдси.

Стоп! На этот раз она точно все услышала. И от этих слов у нее перехватило дыхание.

– Ой! – услышала она свой еле слышный ответ. – О Боже!

Она попятилась, пристально глядя на тугой узел его красного галстука. Она сама его выбрала. Она выбрала все, что на нем было надето. Если уж на то пошло – вплоть до нижнего белья. Их жизни настолько тесно переплелись!.. Она заставила себя посмотреть ему в глаза.

– Почему? – спросила она, недоверчиво качая головой.

– Ты просто… слишком капризная. Слишком эгоистичная. И говоришь слишком много, притом обычно о вещах, которые не имеют значения, и это меня дико бесит. Короче, ты просто не та женщина, которую я хочу иметь рядом с собой, чтобы пойти так далеко, как я собираюсь.

«Да уж, дружище, не надо пытаться подсластить пилюлю».

Линдси не знала, как ей на это реагировать. Такого просто быть не может! Никак не может. Это же вся ее жизнь! Все, что она создала, все, чего она хотела, все, на что она рассчитывала. Все это рушится. И – Господи! – какое же неподходящее время она выбрала, чтобы оказаться голой под коротеньким передничком «Поцелуй кухарку»!

Почти не соображая, она обнаружила, что пятится назад в своих туфельках на шпильке, просто чтобы оказаться подальше от него. Она вышла из прихожей в столовую, где ее голая попа, наконец, наткнулась на край черного сервировочного стола, который так безупречно сочетался с черным обеденным столом, который они вместе выбрали в прошлом году.

И тогда, не находя слов, она сделала единственное, что смогла придумать. Действуя на одних только инстинктах, она уронила поварешку и, заведя руку назад, подхватила клубничное суфле, которое недавно туда поставила. А потом, резко размахнувшись, отправила десерт прямо в него.

Ага! Столкнувшись с самым серьезным потрясением в своей жизни, Линдси прибегла к старому методу «торт в морду».

Суфле ударилось в него с тихим звуком «плюх!», и она с таким же ужасом, как он сам, смотрела, как клубника и красное желе стекают у него по лицу на костюм и галстук. Изумленные глаза взирали на нее из-под кремово-клубничной маски.

Именно в эту минуту оба услышали настойчивый стук и повернулись на звук.

Чтобы успеть увидеть, как мойщик окон сквозь стекло направляет на них камеру своего мобильника. Бородатый тип в комбинезоне улыбнулся, явно радуясь своей удаче, а потом яркая вспышка заставила их обоих застонать и гневно нахмуриться. Вот что называется быстрота реакции!

Когда к Линдси вернулось зрение, мойщик окон уже исчез. Толстые канаты за окном быстро разматывались, обеспечивая ему бегство. Боже!

– Скажи мне, что этого не было! – взмолилась она.

– Было! – зарычал Гаррет. – И все из-за тебя!

Она невольно сжала кулаки.

– Эй, если бы у тебя хватило порядочности, чтобы вести себя вежливо или, может, даже порадоваться моему сюрпризу, то этот тип не увидел бы ничего такого, что стоило бы снимать!

– Ты хочешь сказать – не считая моей голой невесты.

Тут он был прав. Но Линдси возразила:

– Я не голая! На мне надет передник! – Тут она ахнула и, поспешно подняв руку, прикрыла край нагрудника. – Господи! Думаешь, моя грудь высовывалась?

– Какая разница?! – заорал он сквозь свою десертную маску. – Что может быть хуже? О чем ты только думала, разгуливая в таком виде перед огромным окном?

Она изумленно помотала головой:

– Я живу на двадцать третьем этаже и не ожидала, что за мной будут подглядывать.

Гаррет стер полосу суфле со щеки и швырнул комок в сторону окон, указывая на них:

– А как насчет мойщиков окон? Разве толстые канаты, которые там висят, не подсказали тебе, что тут моют окна?

Она ощетинилась.

– На самом деле я их не заметила.

– Ну, естественно! – проворчал он и резко кивнул, отправив на пол еще одну порцию суфле. – Так поглощена собой, что ничего не видишь дальше своего красивого носа! – После чего он глубоко вздохнул и закрыл покрытое десертом лицо ладонями. – Господи! Я погиб.

Она не стала напоминать ему, что они оба оказались в одинаково печальном положении, и вместо этого попыталась сохранить оптимизм.

– Может, он не знает, кто мы такие, и ничего особенного не случится. Может, мы могли бы перехватить его внизу, пока он не ушел.

Гаррет буквально обжег ее яростным взглядом.

– Ага, мы побежим вниз вот в таком виде! Да он наверняка уже отправил снимок в газеты – для этого достаточно просто набрать номер и нажать кнопку. Сейчас в городе все нас знают, Линдси. Даже в суфле и, – тут он ткнул в ее сторону пальцем, – в этом идиотском передничке. Фото будет в Интернете еще до того, как я смогу стереть с лица эту гадость.

Линдси поглубже вздохнула и постаралась успокоиться. Все было плохо. Невероятно плохо. Потому логично было предположить, что они оба позволили эмоциям взять верх над логикой.

Но всего несколько минут назад ей хотелось заниматься сексом с этим мужчиной. Ей хотелось выйти за него замуж и – благие небеса! – рожать ему детей. Несмотря на все недостатки Гаррета, она его любит!

Она не собиралась сдаваться. Она не собиралась вычеркнуть четыре долгих года, которые они были вместе. Она не собиралась отказаться от репутации самой популярной пары Чикаго.

– Гаррет, как бы все ни было плохо, разве нам нельзя все исправить? Нельзя попытаться?

Он резко выдернул свои руки.

– Посмотри на меня, Линдси! Ты набросилась на меня с суфле!

Это была правда.

– И взгляни на себя. Неужели ты думаешь, что мне в жене нужно такое?

Он только что не сплюнул с отвращением.

И тогда она просто повернулась, прошла к обеденному столу, взяла с него бокал вина, вернулась обратно – и плеснула вином ему в лицо.

– А это чтобы запить суфле!

Глава 1

Теперь она уже со всем основанием могла заявить, что сидит за рулем целую вечность. Так долго, что плечи у нее болят. Стрелка бензобака опасно приблизилась к нулевой отметке. Она не обратила на это внимания, когда проезжала очередной городок, и к тому же она была уверена, что скоро появится следующий.

Например, тот, в который она едет. Лосиный Ручей, штат Монтана.

Который, похоже, располагался в самой что ни на есть глуши.

Мощные высокие сосны стояли по обе стороны узкой и извилистой двухполосной дороги. Какое-то время они казались ей красивыми: такие теплые, зеленые и пышные. А потом стемнело, и теперь они стали почти пугающими. «Если бензин кончится здесь, то мое дело плохо!»

Пока ей удавалось сохранять спокойствие, и она сохраняла его всю дорогу от Чикаго, через Айову, Южную Дакоту и Вайоминг – и на протяжении большей части Монтаны. Она теперь не боялась ехать одна в такую даль и самостоятельно заселяться в незнакомые мотели, как это было в последние пару ночей. Так что хоть она и посмотрела сквозь ветровое стекло куда-то наверх и подумала: «Господи, дай мне добраться до Лосиного Ручья, пока в машине не кончился бензин!» – она все же решила, что и сейчас не время начинать бояться.

Салон заполнили звуки песни «Останови этот поезд», а она постаралась сосредоточиться на воспоминаниях о своей двоюродной бабке Милли, которая прожила в Лосином Ручье больше тридцати лет, перебравшись туда еще в семидесятые годы, чтобы начать новую жизнь после смерти мужа. Милли познакомилась со своим дорогим Джеком в пятьдесят седьмом именно в Лосином Ручье, и хотя потом он переехал с ней на восток, но маленький городок оставался для нее чем-то особенным. Только теперь Линдси вдруг поняла, какая огромная отвага нужна была для того, чтобы переехать туда одной. Слова тети Милли снова вставали у нее в памяти – и, казалось, они запечатлелись там навсегда.

«Нас с Джоном Бог не благословил детьми, и, наверное, в конце концов, я стала относиться к старой фирме по прокату каноэ на озере здесь, в Лосином Ручье, так, словно это ребенок, которого у меня никогда не было. Я признаюсь, что люблю это место даже слишком сильно. Может, это похоже на бред сумасшедшей старухи, Линдси… но после смерти Джона я нашла здесь мою душу. Ты меня здесь навещала, когда была маленькая, – помнишь?

Твоя мать привозила тебя сюда в то лето, когда тебе исполнилось пять лет, и вы провели тут чудесные три недели. Тебе тут очень понравилось, хотя ты, наверное, была слишком мала, чтобы это запомнить».

Да, сейчас ей тридцать четыре, и она не может ничего вспомнить четко – только приятные обрывки и картинки.

«Я уже старая, Линдси, и мне хотелось бы оставить мою собственность тебе по завещанию. Я умерла бы счастливой, если бы знала, что ты будешь ее ценить, обживешься здесь и будешь следить за ее сохранностью. Я знаю, что это очень далеко от твоей занятой жизни в большом городе, но, может быть, в этом и есть вся прелесть? Подумай об этом и дай мне знать».

Линдси подумала об этом – секунд этак пять – и вежливо отказала своей двоюродной бабке. Ну, действительно: она – и каноэ? Можно ли придумать более дикое сочетание? Она сама в этом сильно сомневалась, и к тому же Гаррет определенно не стремился назад к природе. Если уж на то пошло, то он высмеял эту идею чуть ли не раньше, чем Линдси успела ее огласить. Так что в целом вся идея выглядела довольно нелепо.

И возможно, эта идея по-прежнему казалась бы нелепой, но когда фото с ней в передничке и Гарретом с заляпанным десертом лицом моментально появилось в Интернете и «Патруле Чи-Тауна», она впервые в жизни ощутила потребность сбежать… и сразу же подумала про Лосиный Ручей.

Через полгода тети Милли действительно не стало, и Линдси пришлось жить с неприятным сознанием: она не исполнила последнего желания старой умирающей женщины.

Черт! Было бы благороднее не отказываться от предложенного подарка и лишь после смерти тети Милли продать прокатную станцию, но она не сделала этого. Она просто написала письмо, в котором объясняла, что она не из тех, кому интересны каноэ, и предлагала тете Милли найти кого-нибудь еще.

Тело тети Милли отправили обратно в Иллинойс, чтобы она лежала рядом с Джоном, и ее похоронили несколько месяцев назад, в непогожий январский день, и под сердцем у Линдси образовалась сосущая воронка вины. Родители Линдси были глубоко разочарованы тем, как она отреагировала на подарок тети Милли, – честно говоря, это разочаровало их гораздо больше, чем то, что их дочь растиражировали по всему Интернету в одном только передничке. И несколько дней назад они полностью поддержали ее решение швырнуть какие-нибудь вещички в чемодан и отправиться на машине в Монтану.

Ее план был такой: использовать свои сбережения для того, чтобы купить прокат каноэ у тех, кто теперь стали их владельцами. Она не обманывала себя мыслью о том, что останется жить в Монтане, но она наймет кого-то, кто будет следить, чтобы прокат работал как следует, а потом немного там поболтается и придумает, что ей делать дальше.

Линдси решила, что это будет для нее шансом восстановить контакт с той частью своей жизни, о важности которой она на время забыла, – с родными. Это станет для них хорошим, спокойным местом для отдыха, как это и предлагала тетя Милли, и в то же время свяжет всех с их прошлым. И еще это даст ей возможность хоть как-то их поблагодарить, потому что, видит Бог, она не выдержала бы последних двух недель без мамы, папы и Лизы.

Она подумала, что именно в такие моменты человек начинает полагаться на поддержку своей родни.

И тут, словно чудом, она увидела большую деревянную вывеску, на которой было написано: «Добро пожаловать в Лосиный Ручей!»

– О-го-го! – радостно завопила Линдси.

Она добралась! Что бы теперь ни случилось, она уже не замерзнет до смерти и не станет добычей хищников – четвероногих или двуногих, – плетясь по бесконечной дороге! Она цела! Пусть даже и не совсем невредима после недавних событий.

И именно в этот момент – Господи! – громадный медведь гризли ростом в три метра возник прямо в свете ее фар, выпустив когти и злобно оскалив пасть. Она завизжала и крутанула руль вправо, чуть не налетев на гигантскую зверюгу, а потом ударила по тормозам, внезапно обнаружив, что оказалась в центре крошечного городка.

Тут она заметила, что дорога на самом деле повернула вместе с ней: удивительное дело, но она оказалась на небольшом кольцевом разъезде, который окружал медведя. И, выглянув из окошка, в лучах автомобильных фар она разглядела, что это… был вовсе не медведь, а большая деревянная скульптура медведя. Ух! Ничего себе встреча! Да уж, «добро пожаловать»!

Поскольку движения на дороге не было, Линдси с минуту сидела на месте, пытаясь прийти в себя.

Слева от дороги она не разглядела ничего, кроме плотной пелены тумана, и предположила, что там должно находиться озеро. Линдси помнила его весьма смутно, но знала, что оно считается центром для отдыхающих, предоставляя возможность плавать на каноэ и ходить в походы. Справа располагалось несколько строений необычного вида, однако в колышущемся тумане можно было разглядеть только одну, ближайшую, вывеску, прикрепленную к углу здания, обшитого белыми досками: «„Ленивый лось“. Бар и гриль».

Слава Богу.

Она не останавливалась, чтобы пообедать, а раз гриль – значит, еда.

И бар сейчас тоже неплохо.

Войдя в «Ленивого лося», Линдси с удивлением обнаружила, что там кипит жизнь. Слышался стук биллиардных шаров, музыкальный автомат играл «Я еще не нашел то, что ищу», а на решетке гриля скворчало что-то невидимое от двери – и снова напомнившее ей о том, насколько она проголодалась. Крепко сбитая женщина из-за барной стойки крикнула: «Добавь к последнему заказу еще один бургер, Джимми!», а голос молодого мужчины из окошка у нее за спиной откликнулся: «Понял!»

Конечно, кипение жизни было не настолько бурным, чтобы люди не оторвались от своих дел, чтобы воззриться на незнакомку. Линдси подумала, что вечером в четверг и не в сезон отпусков в Лосином Ручье редко появляются незнакомые люди.

Оглядевшись, она встретилась взглядом с ближайшими устремленными на нее глазами, которые, как оказалось, принадлежали немолодому седеющему типу и, подняв руку, помахала ему:

– Привет!

Он коротко кивнул и приложился к горлышку пивной бутылки.

Так как все табуреты у бара пустовали, она села на один из них, порадовавшись тому, что барменша, которая только что передала заказ на гамбургер, остановилась, протерев деревянную стойку влажной тряпкой, и с приветливой улыбкой посмотрела на нее.

– Что вам подать?

– М-м… Как насчет коктейля «Космополитен»?

Зеленовато-золотистые глаза женщины заблестели так ярко, словно кто-то только что вручил ей подарок.

– Вы серьезно?

Линдси не знала, как ей понимать такую реакцию.

– Ну да… Но если вы… их не готовите или еще что, то я выберу что-то другое.

Барменша вскинула руки, останавливая ее.

– Нет, я могу его приготовить. Просто рвусь его приготовить!

– Э-э…

– Мне очень давно не заказывали настоящих напитков, ну, понимаете, тех, где больше двух ингредиентов. Я обожаю смешивать интересные напитки, но почти все время подаю пиво… или если кто-то настроен очень решительно, то ром с колой. Так что вы – просто греза наяву.

Линдси выгнула брови, радуясь тому, что кто-то в этом провинциальном углу искренне рад ее видеть.

– Это здорово. А то мою жизнь в последнее время нельзя было назвать грезой – если честно, то, скорее, кошмаром.

Барменша заинтересованно наклонила голову.

На самом деле Линдси не собиралась делиться с незнакомой женщиной своими проблемами, но та показалась ей такой милой, что она решила – какого черта! Все равно от выпивки у нее всегда развязывался язык.

– Ладно, – пробурчала она. – Потом поделюсь с вами. Но сначала скажите мне вот что. – Она неопределенно махнула рукой в сторону площади. – Что это, к черту, у вас на кольцевом разъезде?

Женщина тряхнула каштановыми волосами.

– А-а, медведь. Он вас испугал?

– Чуть не умерла. Еще немного – и устроила бы аварию.

Барменша пожала плечами и взяла шейкер.

– Да, он опасен даже для тех из нас, кто здесь все время живет. Особенно если принял побольше.

– Но если он так опасен, то почему здесь стоит?

– Бывший муж Элеонор (она владелица гостиницы «Гризли», которая тут рядом) сделал его для гостиницы. Но он оказался слишком велик для альпийской горки у входа. И городской совет проголосовал за то, чтобы поставить его на площади, чтобы он не пропадал зря. Это потому, что центр был пустой, если не считать клумбы с цветами, и люди вечно по нему проезжали. А еще потому, что это очень даже хороший медведь.

Линдси наклонила голову.

– А никто не подумал поставить там, например, лося? Если учесть, что это – Лосиный Ручей?

– Думали. Но ни у кого не оказалось лишнего деревянного лося или денег на его покупку. Поэтому место занял медведь.

Линдси придвинулась ближе к бару.

– А эта гостиница «Гризли» – она хорошая?

– Достаточно хорошая. Не новая, но Элеонор пару лет назад ее переоборудовала, – ответила барменша, добавляя в смесь сок лайма. – Не пять звезд, но чистенькая и лесная.

Чистенькая. И лесная. Гм. Может подойти.

– Наверное, она на время станет моим новым домом.

Барменша вопросительно выгнула брови. Она явно была заинтригована.

– Элеонор будет в восторге. Обычно у нее останавливаются лишь на уик-энд, да и то начнут приезжать только через несколько недель, в конце мая или в июне. А теперь переходите в своим проблемам и объясните, что такая шикарная девушка делает в Лосином Ручье. Кстати, я – Карла.

– Линдси. – Она протянула руку через стойку – и они обменялись быстрым рукопожатием. – И боюсь, что я перестала считаться шикарной.

Карла сочувственно кивнула, энергично встряхивая шейкер с коктейлем для Линдси.

– Расскажите мне свою историю.

Ну, была не была.

– Вы не слышали про раздел добрых советов «Любовные письма»? Его перепечатывают многие газеты.

Карла перелила коктейль Линдси в бокал для мартини, поставила его перед ней на салфетку и задумалась над услышанным.

– Это тот, куда люди пишут про свои проблемы насчет любви или секса… или еще чего-то из области отношений?

Линдси кивнула и попробовала коктейль. О! То, что надо!

– Да, это он, – сказала она. – А я – Линдси Брукс, ведущая этого раздела.

У Карлы отвисла челюсть, а глаза стали большими и круглыми как… ну, как два бокала для мартини.

– Да… ты… что? Ты – это она? Девица из «Любовных писем»?

– Собственной персоной, – подтвердила Линдси с невеселой улыбкой.

– Так ты… психолог или психотерапевт? Потому что тогда я чувствую себя полной дурой, раз попросила поделиться твоими проблемами!

Линдси решительно покачала головой:

– Нет. У меня в колледже было несколько курсов по психологии, но я просто журналистка, которая… любила любовь, наверное. Это чувствовалось в моих первых статьях. Какую бы тему я ни освещала – пожар, грабеж, благотворительный вечер, – я всегда сосредоточивалась на отношениях тех людей, которые были с этим связаны, и включала их в статью, даже когда это было ни к чему. А мой шеф не стал меня увольнять, а предложил попробовать свои силы в современном разделе советов. Так и началась моя новая карьера.

Говоря это, она чуть повеселела, но моментально потухла, рассказывая о том, что только что добровольно прекратила вести раздел.

– Потому что хотя мои начальники и встали на мою сторону после того, что произошло с Гарретом, я просто почувствовала, что больше не могу продолжать туда писать. И вести блог тоже. Потому что как может женщина, чью любовную катастрофу обсуждают на первых страницах газет, давать другим людям советы, касающиеся любовных отношений? Меня просто засмеют! Да нет – меня уже и так засмеяли. Так что я просто приглашала бы людей смеяться надо мной еще громче.

– Погодите. Стоп! – вмешалась Клара. – Кто такой Гаррет? И в чем была катастрофа? И почему над вами смеются?

Точно – она забежала вперед. Может, это надо считать доказательством того, что ей действительно необходимо выговориться. Так что Линдси сделала большой глоток коктейля и рассказала Карле про свою задумку с фартуком и разорванную помолвку. Когда она дошла до фото, Карла отреагировала должным образом – возмущенно ахнув и гневно нахмурившись.

– И что было потом? – спросила Карла, набрав горстку арахиса из вазочки на стойке.

Линдси тоже съела немного орешков, а потом запила их глотком вкусного коктейля.

– Ну, на следующее утро я проснулась и поняла, что жизнь моя практически разбита. Ни свадьбы, ни замужества, публичное унижение… и получу ли я теперь работу – большой вопрос. Как я уже сказала, высокое начальство хотело, чтобы я продолжала вести раздел, но я сказала им, что просто не могу. Мне нужно время, чтобы во всем этом разобраться. И я решила, что мне стоит исчезнуть. – Она отхлебнула еще немного коктейля. Опьянение заставляло ее с каждой секундой говорить все откровеннее. Ссутулив плечи, она тяжело вздохнула. – Ах, кого я обманываю? Я сбежала. Испарилась. Приехала сюда, чтобы спрятаться.

Карла потрепала ее по руке.

– По-моему, вам нужен еще один «Космополитен», милочка.

Линдси заглянула в бокал. Неожиданно он оказался пустым. Как это могло случиться?

– Точно. Вы круто готовите «Космо».

Начав наполнять шейкер снова, Карла спросила:

– Но почему вы здесь? Я имею в виду – в Лосином Ручье? Откуда вы вообще узнали о том, что мы существуем?

– А! – отозвалась она, запрокидывая голову, и пояснила: – Милли Пиккет была мне двоюродной бабушкой.

Тут Карла снова ахнула, но на этот раз радостно.

– Милли? Мы все обожали Милли! Нам так ее не хватает.

Это заставило Линдси рассказать Карле про предложение относительно проката каноэ и как она от него отказалась, а теперь передумала.

– Кстати, вы, случайно, не знаете, кто его купил?

– Знаю, конечно. Все знают. Роб Коултер.

– Ну ладно. – Линдси почувствовала прилив решимости. – Завтра же разыщу Роба Коултера и уговорю продать его мне. И это станет большим шагом в нужную сторону – к восстановлению нормальной жизни.

Карла только изумленно заморгала, продолжая встряхивать шейкер.

– Э… Я бы на это не слишком рассчитывала.

Линдси упрямо выпятила подбородок:

– Это почему?

– Ну, это же его бизнес, Линдси. Он еще берется за строительство, но когда купил прокат, было видно, что он решил там осесть. Он даже живет в доме вашей родственницы: она все ему продала, разом.

И все же…

– Я умею быть на удивление обаятельной. Не сомневаюсь, что мы с ним сможем как-то договориться.

Карла пожала плечами и подала Линдси наполненный бокал коктейля.

– Его не назовешь мистером Любезность, так что не уверена, что обаяние на него подействует. Он суровый и замкнутый.

– Звучит мило, – сухо откликнулась Линдси. Посмотрев на коктейль, она спросила: – А ломтика лайма нет?

– Это не Чикаго, так что ломтика лайма нет. И простите меня, но… может, покупка дела, в котором вы не разбираетесь – это не то, что вам нужно, чтобы снова найти себя? Может, все гораздо проще. Может, на самом деле вам надо…

– Что? – нетерпеливо поторопила она Карл.

– Что-то более личное… и мощное. Например, секс. Или хороший старомодный роман?

Линдси задумалась над этим вопросом. Отпивая по глоточку коктейль, она почувствовала, что спиртное начинает понемногу ударять ей в голову. Она не намерена так легко отказаться от попытки вернуть станцию проката, ей по-настоящему хочется восстановить родственные связи. Тетя Милли была бы очень этому рада, если бы узнала. Но это не значит, что Линдси не станет отметать идею, предложенную Карлой. Если принять во внимание, что она уже захмелела, сейчас эта идея звучала просто… мощно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю