Текст книги "Медуза"
Автор книги: Томас Тимайер
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
– Вам приходилось когда-нибудь видеть что-либо подобное?
Ханна услышала, как Ирэн за ее спиной невольно ахнула.
Полковник, встав из кресла, обошел стол и склонился над разложенными на полированной поверхности копиями. Когда очередь дошла до снимка Медузы, губы его сложились в тонкую нить. Полковник впился глазами в древнее изображение. Пару минут спустя Дюран заговорил. Веско и раздельно.
– Очень любопытное изображение. Как я понимаю, это Медуза? А здесь, на цоколе, – надписи, отдаленно напоминающие иероглифы. Но это не иероглифы.
Ханна едва было не раскрыла рот от изумления. Да этот полковник Дюран, однако, не промах, и глаз у него острый.
Палец полковника Дюрана скользнул по глянцевой поверхности отпечатка.
– Ничего подобного здесь нет и быть не может. Слово даю. Ни скульптур, ни рисунков, ни нацарапанных на камне изображений. Если бы подобное было, его бы давным-давно задокументировали. Меня поражает, что ваше открытие сделано только сейчас. Я всегда считал, что горы Тассили-Анджер исхожены вдоль и поперек.
– Верно. В целом это действительно так, – ответила Ханна, снова убирая в сумку копии. – Но полно мест, о которых, кроме туарегов, никто не знает.
– Да, они гордый и умеющий хранить тайны народ. И выведать у них что-либо очень непросто. – Дюран снова вернулся на свое место за столом. – Тут я должен коснуться еще одной немаловажной детали. Вооруженной охране доступ в форт воспрещен. Думаю, нет нужды объяснять почему. Что же касается вашей группы, вы вполне можете разместиться у нас. Мне хотелось бы довести до вашего понимания, что так для вас будет безопаснее. Знаете, здесь ничего не стоит оказаться в опасности, стать жертвой обмана.
Ирэн призвала на помощь свою очаровательную улыбку:
– Огромное спасибо за великодушное предложение, но мне кажется, что проще всего для нас будет найти приют в деревне. Менее всего нам хотелось бы превратиться в обузу для вас. Есть здесь какая-нибудь скромная гостиница или что-нибудь в этом роде?
– Боюсь, вы преувеличиваете здешние возможности. Правда, у оросительного канала есть парочка пустующих хижин. Там обычно останавливаются приезжие. Но предупреждаю, они страшно запущены и без всяких удобств. Впрочем, если пожелаете, мы проводим вас туда. Кроме того, я дам вам в помощь двоих слуг. Так вы всерьез собрались там разместиться? Не передумали? А то у нас здесь есть даже телевизор.
Ирэн отрицательно покачала головой:
– Благодарю вас. Поверьте, мы ценим ваше гостеприимство, но эти две хижины как раз то, что нам нужно.
Взгляд полковника Дюрана на пару секунд задержался на Ирэн, после чего комендант, хлопнув себя по ляжке, поднялся.
– D’accord. В таком случае не смею вас задерживать. Удачи вам в ваших поисках, и я был бы рад, если бы вы держали меня в курсе того, как продвигаются ваши дела.
Полковник Дюран распахнул двери, и они вышли в испепеляющую жару пустыни. Уже вслед он добавил:
– Да, совсем забыл предупредить. Если ваша экспедиция и на самом деле обнаружит нечто любопытное, пусть даже речь будет идти на первый взгляд о малозначительных вещах, очень прошу сообщить мне. Все предметы искусства, имеющие историческую ценность, – собственность государства Нигер и ни при каких обстоятельствах не могут быть вывезены за его пределы. Прошу вас не забывать об этом. Au revoir.
Глава 7
Крис пробудился от странного, наполненного затуманенными образами сна. Барабанная дробь и пение туарегов, под которые он засыпал, до сих пор стояли в ушах. Кряхтя, он уселся и огляделся по сторонам. Альберт и Патрик еще спали. Григорий уже поднялся и, напевая, прилаживал над пламенем костра объемистый кофейник. Женщины в соседнем доме, похоже, тоже спали, в окнах не было света.
Утро возвестило о себе тонкой светлой полоской на горизонте. Крис решительно поднялся с узкой и страшно неудобной лежанки. Предстоял важный день. Сегодня они отправлялись в Тамгак. Может, сейчас, пока все спят, быстренько отослать сообщение Норману Стромбергу? Нет, решил Крис, с этим пока следует повременить. Два дня назад, когда он отсылал последнее сообщение по спутниковой связи, его едва не застукал проныра Патрик. Стромберг бесновался, так и не получив никаких сведений о том, как продвигаются дела с Медузой. Однако все же внял доводам Криса, когда тот сообщил о трудностях долгой поездки. О том, что Стромберг спит и видит, как бы заполучить Медузу, Крис понял по тональности лаконичного сообщения своего работодателя. Криса не покидало чувство, что Стромбергу известно о скульптуре и об их миссии куда больше, чем можно было предположить.
Крис натянул застиранные джинсы и пуловер. В это время суток здесь было довольно прохладно.
– Доброе утро, Григорий. Не нальешь мне кофейку? Совсем забыл, какие холодные здесь ночи. Замерз, как собака.
Грек приветливо улыбнулся:
– Садись и пей. – С этими словами Григорий подал ему жестяную кружку, над которой поднимался пар. – Черный и крепкий. Надеюсь, именно такой ты и любишь. Ни сахара, ни сухого молока нет. Кончились.
– Великолепно.
Поднеся кружку к губам, Крис обжег губы.
– Черт! Вместо того чтобы создавать все новые и новые виды оружия, лучше бы изобрели материал для посуды, чтобы губы себе не обжигать.
– Он давно придуман, – с улыбкой сообщил Григорий. – Называется фарфор. Правда, для экспедиций не совсем подходит. А металл тем и хорош, что обжегся – и сразу же просыпаешься.
– Все так, но иногда, знаешь, бывает, и просыпаться не хочется.
Дуя на кружку, Крис подумал, что сдержанный юмор грека ему по душе. Григорий налил кофе и себе.
– Как было бы здорово, если бы наши организаторы додумались взять с собой в экспедицию настоящего повара, – продолжал грек. – Нет-нет, я ничего не имею против Абду и его кулинарных изысков, но такого рода еда мало-помалу начинает надоедать. Что ни день – проклятые лепешки, наполненные чем-нибудь, под ужасающе острым соусом. Или манная каша. Стоит мне только посмотреть на нее, и у меня тут же начинается изжога. – Он с сожалением покачал головой. – Вот несколько лет назад мне пришлось побывать в одной экспедиции, изучавшей таинственное исчезновение индейцев племени анасаси. Так вот, с нами был повар, гений по своей части. Если не ошибаюсь, итальянец. Вы просто не представляете, что такое вкусная жратва для настроя экспедиции.
Крис полностью был согласен с Григорием.
– Да, еда действительно дело привычки. Но потерпи немного. Возможно, у нас еще с избытком хватит времени, чтобы приспособить пищеварение к здешней кухне. В свое время я даже умудрился питаться одним только рисом. Полгода один рис, представляешь? Это было на Тибете. А вообще я не перестаю удивляться приспособляемости нашего организма.
Отхлебнув еще кофе, Крис огляделся. Просыпались верблюды, одолженные для путешествия в горы. Их пробуждение сопровождалось звучной отрыжкой и испусканием кишечных газов.
Григорий покачал головой:
– Любопытные создания эти верблюды. И чутье у них потрясающее. Мне кажется, они знают, что скоро в путь.
– Дромадеры.
– Как ты их назвал?
– Дромадеры.
Крис отставил кружку.
– Верблюд – собирательное понятие. Это семейство или как там? Тех, у кого только один горб, называют дромадерами. Лучший вид транспорта в пустыне на протяжении многих тысяч лет. И адекватной замены им нет и по сей день. Потрясающая выносливость. В некоторых племенах у туарегов принято пускать кровь живому верблюду, а потом приготовлять из нее кушанья. Иногда это спасает жизнь целым караванам.
Григорий задумчиво поглаживал козлиную бородку.
– Ты, как я смотрю, кое-что знаешь о жизни в пустыне. Приходилось жить здесь?
– Ты имеешь в виду, столько, сколько Ханне? Нет, конечно. Просто я провел месяц в Тунисе и Эфиопии. И то довольно давно. Большую часть знаний я почерпнул из книг и очерков. Меня от одной мысли, что можно проторчать здесь несколько лет, в дрожь бросает.
– Как она тебе?
– Пустыня?
– Нет, Ханна, разумеется.
Крис понял, что до сих пор еще не проснулся. Не следовало без особой на то нужды упоминать о Ханне. И вообще, не нужно давать о себе лишнюю информацию.
– Ну, она очень приятная. И с чувством юмора все в порядке. Умная, а если снимает очки, так вообще милашка.
– Вообще-то я не о том. Как она тебе как ученый? Но коль ты заговорил… – Григорий двусмысленно улыбнулся. – У тебя с ней, случаем, не роман? – полюбопытствовал грек.
– Как у тебя с Ирэн?
Грек опешил:
– Вот уж не знал, что это стало всеобщим достоянием. Впрочем, даже если и так, мне все равно.
– Прости, Григорий. Я не собирался задевать тебя. Ирэн – красивая женщина. Очень хорошо тебя понимаю. Но Ханна для меня загадка. Никак не могу раскусить ее. Сплошная тайна, хотя именно это меня и занимает. Очень погружена в себя. Интроверт до мозга костей. Понятное дело – столько лет в песках, тут поневоле станешь интровертом. Увлечен ли я ею? Пожалуй, нет. Не время и не место. Да и вообще, из этого ничего не вышло бы, – пробормотал Крис, изучая кофейную гущу на дне кружки.
Григорий улыбнулся, но как-то невесело.
– Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду. У меня та же история. Да, Ирэн – красавица, но с ней ох как нелегко. Все должно быть только по ее. То она нежная, ласковая, внимательная, а на следующий день отошьет тебя, будто уличного попрошайку. Я уже все перепробовал, чтобы привязать ее к себе. И все впустую.
– Может, как раз этого и не следовало делать. Насколько я знаю Ирэн, она терпеть не может телячьих нежностей и не желает быть ни от кого зависимой.
– Вероятно, ты прав. Вот только мне от этого не легче. – Григорий пожал плечами. – Мне нужен кто-то рядом, на кого я мог бы положиться. Кто-то, кто по-настоящему любит меня, доверяет мне. – Он посмотрел вдаль, туда, где на горизонте занималась заря. – Мне кажется, все летит к чертям собачьим. Хочу дать тебе совет: сто раз подумай, прежде чем заводить роман с той, для кого наука превыше всего. А что до Ханны, смотри, не разевай рот – а то возьму и сам ею займусь.
После этих слов грек от души расхохотался. Крис не знал, то ли Григорий шутит, то ли всерьез вознамерился приударить за Ханной.
В окнах соседнего дома вспыхнул свет, и в проеме двери возник силуэт Ирэн. Выйдя, она с наслаждением зевнула и тут же исчезла в темноте с рулоном туалетной бумаги в руках.
Крис ухмыльнулся, возвращая Григорию кружку.
– Надеюсь, она не слышала, о чем мы тут с тобой болтали. У женщин тонкий слух.
– Можешь не опасаться – из-за этих верблюдов трудно разобрать даже своего собеседника. Да и я обещаю держать язык за зубами.
Час спустя они отправились в путь. Крис возглавлял колонну из шестерки дромадеров, за ними по круто уходившей вверх широкой тропе полз грузовик. «Хаммеры» и большую часть припасов решили оставить в форту, хотя Малкольм сумел настоять на том, чтобы самое необходимое киносъемочное оборудование оставалось в пределах досягаемости. Руководитель съемок был человеком недоверчивым, он считал, что качественно снять можно лишь тогда, когда у тебя все под рукой.
Местность разительно переменилась. Цветущий Иферуан остался позади, и группа двигалась на восток в направлении Адрар-Тамгака – к горам, представлявшим собой нагромождение застывшей вулканической магмы.
Крис вспомнил, что однажды видел снимок этих гор, сделанный со спутника. Горы показались ему хаотически прочерченными природой неравномерными концентрическими окружностями, до ужаса напоминавшими отпечатки пальцев. Это была единственная в своем роде геологическая структура на нашей планете. Но наблюдать ее, сидя на верблюде, было зрелищем ничуть не менее захватывающим. Пирамидальные скалы из розовых гранитных сфер высились по обе стороны дороги, словно расставленные обезумевшим колоссом, собравшимся сразиться в шары. Впечатление усиливалось характерным потрескиванием расширявшегося от жары камня. Пирамиды из каменных шаров чередовались с навалами черного блестящего камня – глубинной породы, выброшенной исполинской силой из недр земли, поблескивавшей, подобно металлу, в лучах утреннего солнца. И этот характерный блеск вызывал в памяти загадочные обелиски.
Держась в тени циклопических нагромождений камня, группа безмолвно углублялась в горы. Целью экспедиции был изогнувшийся наподобие огромного серпа каньон, прорезавший горы с запада на восток. Крис не сомневался, что видел на обелиске намек на эту форму. Долина оказалась непроходимой для грузовика, но требовалось доставить охрану, съемочное оборудование и часть провианта как можно ближе к району исследования, разбив там лагерь.
Крис бросил взгляд на часы. Было всего полдевятого, но жара уже неприятно давала о себе знать. В воздухе не чувствовалось ни дуновения, и напоминающее купол небо приобрело странный зеленоватый оттенок.
Оклик Ирэн отвлек Криса от мрачных размышлений.
– Там впереди завал. Что-то мешает.
Они миновали несколько десятков метров. Оказалось, путь перегородили полутораметровые каменные блоки весом в добрых несколько тонн. То ли следствие обвала, то ли кто-то вознамерился блокировать дорогу при помощи взрывчатки.
– Я поднимусь с моими людьми на обрыв, – сообщил Мано Исса на ломаном французском. – Для проверки. Не хватало нам угодить в засаду!
Ирэн кивнула:
– Хорошо. Должны же мы знать, можно идти вперед или нет.
Пока командир туарегов взбирался на утес, члены группы спешивались. Патрик Флэннери сумрачным взором обвел обрыв.
– Как же нам перемахнуть через эту дрянь? Кажется, здесь мы надолго засядем. Может, верблюды еще и осилят подъем, но вот грузовик… Нет ли обходного пути?
Крис покачал головой.
– Сегодня утром я тщательно изучил карту. Это единственная дорога. Но до входа в каньон отсюда всего пять километров. Если я верно помню снимок со спутника, нам все равно никак не протащить туда грузовик. Так что предлагаю самое необходимое перегрузить на верблюдов, а остаток пути пройти пешком.
Ирэн кивнула:
– Мне тоже это кажется единственно верным вариантом. Но на всякий случай следует попытаться перебраться через завал. Наверное, удобнее будет пустить верблюдов по правому склону. Как вы считаете?
Тут вернулись солдаты Мано Иссы во главе с командиром. Вид у всех был усталый.
– Все в порядке, – объявил туарег. – Мы все обследовали. На той стороне чисто.
Малкольм хлопнул в ладоши:
– Тогда за дело!
Не мешкая, все принялись перегружать с грузовика на верблюдов предметы первейшей необходимости. Больше всего хлопот было с оборудованием спутниковой связи, для него пришлось наскоро соорудить нечто вроде носилок, чтобы не повредить технику при тряске. Однако никто не протестовал – все понимали важность связи с внешним миром.
Перегрузка заняла два часа. Верблюды были навьючены и готовы продолжить путь. Поклажа не вызывала у животных особого энтузиазма, и они оглашали долину горестными воплями. Впрочем, не только верблюды сетовали на тяготы.
– Гребаная жарища! – бранился Малкольм, отирая рукавом пот со лба. – Будь проклят тот день и час, когда эту чертову экспедицию назначили на летние месяцы.
– Может, ты все же прекратишь себя жалеть? Спасу нет от твоего нытья! – бросила Ирэн руководителю съемок. – Какой смысл сейчас плакаться? Если хочешь, чтобы у тебя из-под носа утянули сюжет, милости просим. Но свое дурное настроение оставляй при себе.
Малкольм фыркнул, однако ничего не возразил. Крис, который терпеть не мог перепалок, прошел вперед, к Ханне. Она пыталась провести своего верблюда через крутой обрыв.
– Из-за чего сыр-бор?
– Снова Малкольм, – ответил Крис. – То одно ему не нравится, то другое. Просто он брюзга. Вероятно, стареет для подобных вылазок.
– А ты еще нет? Ты ведь тоже не мальчик, как я посмотрю.
Крис решил разыграть негодование:
– Я? Да тебе известно, сколько мне лет? Мне еще трубить и трубить до пенсии. К тому же следует подумать и о денежках, вот поднакоплю малость, тогда и уйду на покой. А это предприятие обещает куш, и немалый.
– Так, значит, тебя только деньги и волнуют. Ну, тогда слава Богу, жить легче. А то мне казалось, у тебя другие планы.
Ханна хитровато улыбнулась и, ухватившись за поводья, потащила своего верблюда через кручу.
– Встретимся на той стороне! – не оборачиваясь, бросила она.
Крис на мгновение лишился дара речи. Легче жить? Другие планы? Что она хотела сказать? Неужели догадалась, что он на нее поглядывает? А Ханна, оказывается, проницательнее, чем хотелось. И эта ее реплика походила на аванс. Крис почувствовал, как его теплой волной охватывает приятное чувство. Впрочем, сейчас не время ломать голову – он задерживал остальных. Схватив верблюда за поводья, Крис последовал за Ханной.
Вести верблюда оказалось куда более трудным делом, чем он думал поначалу. Его подопечный, матерый дромадер семи лет от роду, откликавшийся на прозвище Буша, недовольно сопел, выплевывая клочья белой пены. Верблюду явно претило передвигаться по изобиловавшей опасностями пересеченной местности. Чем сильнее Крис натягивал поводья, тем сильнее упиралось животное. А когда на грудь ему угодил плевок отвратительно-клейкой слюны, тут Крис не выдержал. Что было сил он рванул на себя поводья, и верблюд стал остервенело бить копытом по камню, однако не сдвинулся с места ни на дюйм.
– Ну давай, чего встал? Что нам из-за тебя, целый день здесь торчать? – рявкнул Крис на норовистого верблюда.
Подойдя к животному сзади, он дал ему хорошего пинка. Буша, развернувшись, как следует ткнул Криса головой в грудь.
Несколько секунд спустя Крис сообразил, что сидит в пыли на камнях. Грудь болела нестерпимо, да и спина гудела каждым в отдельности позвонком. Он с трудом поднялся. Все, баста. Надо вразумить зарвавшуюся зверюгу. Когда Крис, набычившись, стал надвигаться на Бушу, к нему подошел Абду.
– Спокойнее, спокойнее, – предостерег он. – И главное – никакого насилия. Он тогда запомнит это на всю оставшуюся жизнь и будет хватать тебя зубами при любой возможности. Ты вообще знаешь, как водят верблюдов?
Крис покачал головой, отряхивая пыль с куртки:
– Понятия не имею. А что, может, есть какое-нибудь волшебное слово?
– Нечто вроде того. Вот смотри. Надо взять в руки поводья и дважды прищелкнуть языком.
– И все?
– Попробуй сам.
Крис ледяным взглядом смерил Бушу, взялся за поводья и прищелкнул языком. Животное подняло голову, странно всхрапнуло и – о чудо! – сдвинулось с места и размеренным шагом направилось вперед. Когда верблюд проходил мимо него, Крису показалось, что в глазах животного застыло презрение. Подавив кипевшее внутри раздражение, он, стараясь держать дистанцию, пошел за верблюдом.
Очень непросто было одолеть крутой обрыв. Несколько раз дромадер едва не падал, поскользнувшись на гладком камне, но Крис оставался начеку, и в конце концов оба они перебрались на другую сторону. Ханна, усевшись в тени, наблюдала за происходящим.
– Я уж думала, вы вообще там и останетесь. Что стряслось?
– У нас с Бушей возникли кое-какие разногласия. Но мы с ним поговорили как мужчина с мужчиной, и теперь нас водой не разольешь. Правда, Буша?
В ответ раздался рев, эхом прокатившийся по нависающим вокруг скалам.
Вскоре и остальные члены группы преодолели обрыв. Туареги-охранники вовсю потешались над неуклюжестью северян, над их неумением обращаться с верблюдами. А разногласия Криса и Буши послужили поводом для импровизированного представления – туареги состязались по части передразнивания неудачных попыток Криса добиться своего, сопровождая сценки взрывами смеха. Так что, несмотря на все тяготы, настроение в группе поднялось.
Ирэн мельком глянула на карту и, подняв голову, стала всматриваться в желтоватое марево.
– Крис прав. Вход в каньон вон там, дальше. Я отсюда вижу две высоких зубчатых скалы. За ними длинное до бесконечности ущелье, формой напоминающее серп. Там, хочется надеяться, и скрывается то, ради чего мы сюда притащились. Давайте, надо идти дальше, мы успеем до жары – тут не так уж и далеко.
Два часа спустя после того, как группа обнаружила вход в каньон и разбила там лагерь, Крис с Ханной добрались до острого скалистого гребня – цели их первой разведывательной вылазки. Остальные от жары и пошевелиться не могли, так что Крис с Ханной отправились вдвоем.
После карабканья по скалам, потребовавшего от обоих навыков цирковых акробатов, они очутились на выступе, карнизом нависавшем над лагерем. Прохладный бриз с северо-востока чуть освежил их. Крис вытер пот.
– Изумительный вид, – задыхаясь, проговорил он. – Жаль, что я оставил камеру внизу. Ладно, если не найдем здесь ничего, по крайней мере не так обидно будет. Завтра придется еще разок сюда вскарабкаться.
– Не думаю, что мы останемся здесь до завтра, – ответила Ханна. – Если верить твоим расчетам, нам еще предстоит одолеть как минимум двадцать километров до места, где должен находиться обелиск. Если бы все зависело от меня, я отправилась бы туда еще сегодня вечером.
– Как я посмотрю, ты страшно торопишься.
– Вообще-то я не имею такой привычки, но сейчас я чувствую, что нас действительно ждет тайна. Представь себе, вдруг мы на самом деле откроем нечто потрясающее. А тебе, как мне кажется, хоть бы хны.
– Первое: не следует забивать себе голову надеждами на то, что мы действительно обнаружим здесь, как ты выражаешься, нечто потрясающее. Наши шансы не так уж и велики. И второе… – Крис запнулся, – второе, мне не хотелось бы, чтобы наша экспедиция завершилась так скоро.
Проговорив это, Крис искоса посмотрел на Ханну. Интересно, поняла ли она намек? Скорее всего поняла. Во всяком случае, ответом была улыбка, хотя Ханна не стала развивать эту тему.
Взглянув вниз, Крис разглядел фигурки туарегов из группы охраны. Те даром времени не теряли – обшаривали каньон в поисках мятежников. И наверняка не без оснований. Согласно данным Дюрана, восставшие держали под контролем все важнейшие подъездные пути. Впрочем, в этот район, где поживиться было особенно нечем, наведываться смысла не имело. И все же бдительность никогда не помешает. Взгляд Криса блуждал по ущельям, скалам, обрывам, трепетавшим в послеполуденном мареве. Здесь, наверху, царило безмолвие. Ни стрекота насекомых, ни шелеста листьев, ни пени я птиц. Словно само время замерло.
И вдруг до его ушей донесся совершенно нехарактерный для этой местности звук. Плеск воды!
Ханна тоже обернулась. Звук раздался со стороны расщелины в скале, возвышавшейся прямо перед ними. Крис, прижав ухо к расщелине, взглянув на Ханну, кивнул. Да, это действительно было журчание воды, но на другой стороне скалы. Подняв голову, он стал прикидывать, как забраться наверх. Поверхность скалы покрывали трещины и выступы.
– Ну что, может, попробуем?
Ханна кивнула, и оба стали карабкаться вверх по изъеденному эрозией камню. С первых секунд Крис понял, что Ханна явно не дилетант по части прикладного альпинизма, во всяком случае, она куда быстрее, чем Крис, одолевала нелегкие метры. Наконец, оказавшись наверху, оба без сил рухнули на краю скалы. Тяжело дыша и обливаясь потом, Крис и Ханна с четверть часа лежали, приходя в себя.
Наконец Крис поднялся на ноги и подал Ханне руку, помогая встать. И оба невольно ахнули, увидев раскинувшееся перед ними чудо – озеро метров двадцать пять в поперечнике, наполненное темно-зеленой от водорослей водой.
Они переглянулись, и Крис по лицу Ханны понял, о чем она в эту минуту подумала. Без лишних слов Ханна стянула с себя через голову хлопчатобумажную рубашку, а потом и все остальное. Не успел Крис оглянуться, как она, грациозно изогнувшись, прыгнула в воду. Секунду спустя, отфыркиваясь и хохоча, она вынырнула.
– Давай прыгай! Вода чудесная!
Крис, помедлив, тоже стянул с себя одежду и стал понемногу погружаться в прохладную воду. Прыгать, по примеру Ханны, он не стал, предпочитая окунаться постепенно, погрузив в воду сначала ноги, – остановка сердца в этих условиях явно ни к чему.
– Трусишка! – послышалось с противоположного берега. Ханна, подплыв к Крису, брызнула ему в лицо пригоршню воды.
– Ну подожди, сейчас ты получишь!
Сделав глубокий вдох, он прыгнул в воду. Крис намеревался напугать Ханну, поднырнув под нее. Вода была удивительно прозрачной – было отчетливо видно дно. Метров восемь глубины, не меньше, прикинул он. Часть дна очень походила на ступеньки лестницы. Нырнув еще глубже, Крис почувствовал, как зазвенело в ушах – сказывалось давление воды. Над собой он видел стройное тело Ханны, перебиравшей ногами в воде. Перед ним была подводная часть скалы противоположного берега. Рельеф ее показался Крису не совсем обычным. И до ужаса знакомым. Преломившиеся в воде, трепещущие лучи солнца, падая на поверхность скалы, создавали иллюзию движения. Выросты на голове словно шевелились, грозя ухватить его, а разделенный натрое зрачок злобно поблескивал. Крис ринулся вверх. Выплыв на поверхность, он невольно зажмурился от яркого света, судорожно хватая ртом воздух. Миновала не одна секунда, пока он смог говорить.
– Там… там Медуза, – задыхаясь, выговорил он. – Как раз под нами!