Текст книги "Медуза"
Автор книги: Томас Тимайер
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)
Глава 13
Некоторое время спустя они почти добрались до пещеры, где рассчитывали найти убежище на последующие дни. Ханна устала – ей ведь пришлось одолевать переход в третий раз за день. Группа подошла к спуску в ущелье, когда вдалеке послышалось грозное завывание – словно тысяча боевых рогов, призывавших к атаке. Все остановились и стали прислушиваться. Поставив канистру с водой на землю, Крис вглядывался в надвигающийся мрак.
– Боже мой! Что же это?
На лице Ханны был написан неприкрытый ужас.
– Буря начинается, вот что. То самое дыхание смерти, о котором туареги упоминают в своих легендах, – пояснила она. – Ветер, попадая в ущелья и пещеры, завихряется, меняет направление и начинает жутко завывать.
– Тебе приходилось переживать подобное? – спросила ее Ирэн, потуже затягивая ремешки рюкзака.
Ханна кивнула:
– Приходилось, но такого воя я никогда не слышала. Потусторонние звуки. Так что готовьтесь к худшему.
Она извлекла из кармана специальные очки для защиты глаз от песка и надела их. Остальные последовали ее примеру, и экспедиционная группа стала напоминать не то мотоциклистов, не то космонавтов.
– Судя по всему, надо поторопиться! – Ирэн старалась перекричать нараставший с каждой секундой вой ветра.
Ханна энергично закивала – самым страшным был как раз не этот замогильный вой, а жуткий, всесокрушающий ветер, грозивший похоронить всех и вся, превратив в барханы. В это время года песчаные бури наиболее опасны.
Ханне не раз приходилось видеть, как ветром слизывало лаковое покрытие с автомобилей, как миллионы песчинок превращали прозрачные стекла в матовые, как ветер срывал и уносил прочь огромные палатки. Она видела, как в считанные минуты на ровном месте вдруг возникали высоченные дюны, как неподвижно-безмятежная пустыня превращалась в бушующий океан волн-барханов. Кому не доводилось бывать в Сахаре, тому не понять, каких бед может наделать песчаная буря.
До пещеры оставалось метров триста, когда завихрились первые, пока еще крохотные, смерчи. Сначала ветер взметал в воздух верхний слой песка, но скоро затронул и расположенный глубже песок.
– Боже, да вы только посмотрите! – ахнул Патрик. – Песок растекается, словно вода!
Ханна знала, что вот-вот разверзнется настоящий ад.
– Возьмитесь за руки! Немедленно! – вне себя завопила она.
В следующую секунду над долиной пронесся порыв ураганного ветра, сбивший ее с ног. Тысячи крохотных иголок впились в кожу. Ханна уже ничего не видела. Закрыв лицо руками, она кое-как попыталась пробраться к нише в ближайшей скале. Грохочущий, завихрявшийся поток, казалось, вознамерился уничтожить ее, смешать с песком пустыни. Небо заволакивали желтушно-сероватые полосы. Каждый шаг превращался в самоистязание, но наконец ей удалось обрести безопасное место за одной из скал. Отняв ладони от лица, Ханна сняла и исцарапанные песком очки. Увиденное повергло ее в шок. Где только что в лучах полуденного солнца мерцали розоватым скалы, бушевала желтая сумятица. Такого даже ей видеть не приходилось за все проведенные в Сахаре годы.
И вдруг сквозь вой ветра до нее донеслись призывы о помощи. Поспешно отряхнув с очков песок, она вновь надела их и не раздумывая бросилась в бушующую песчаную стихию. Первым, кого Ханна поймала, был Малкольм. Он скрючился, повернувшись спиной к ветру и втянув голову в плечи. Тут же были Ирэн, Крис, Абду и Патрик – все они, крепко вцепившись друг в друга, образовали цепь. Не было лишь Альберта и Григория.
– Где они? – кричала Ханна. – Где?
Малкольм молча указал рукой куда-то против ветра.
Ханна кивнула.
– Давай налево! – крикнула она. – Там есть где спрятаться. Там и встретимся. Я попытаюсь найти Альберта и Григория!
Малкольм изо всех сил потащил членов экспедиции в указанном направлении, а Ханна бросилась на поиски отбившихся.
Не прошло и минуты, как она увидела, как кто-то ползет по песку на четвереньках. Альберт. Он, точно неразумное дитя, бессильно загребал ладонями песок.
– Где Григорий? – кричала Ханна.
– Не знаю! – выкрикнул он. – Был вон там, потом его закрутило ветром, как осенний лист.
Ханна упала на колени рядом с Альбертом и принялась лихорадочно разрывать песок. Если через три минуты они его не найдут, то…
Глаза под очками горели нестерпимой болью, но Ханна упрямо продолжала рыть. Ничего, одни только камни и песок. Она продвинулась чуть дальше и стала копать в другом месте. Тоже безрезультатно. Ханна беспомощно огляделась. Вдруг один из свеженаметенных барханов показался ей странным. Ханна взмолилась всем богам и стала раскапывать его. И тут же рука наткнулась на винтовочный приклад. Григорий!
– Альберт! Альберт! Сюда! Скорее! Я нашла его!
Вскоре они общими усилиями вырыли из песка Григория. Тело грека обмякло.
– Его нужно оттащить в безопасное место!
Альберт попытался, упираясь ногами в песок, оттащить отяжелевшее тело Григория, но ноги буксовали в рыхлом песке.
– Бог ты мой, какой же он тяжелый!
– Надо оттащить его. Иначе ему здесь конец, так что давай как хочешь, но мы обязаны его уволочь отсюда.
Ханна еле держалась на ногах, однако не сдавалась. Все очень походило на известные каждому кошмарные сны – ты пытаешься бежать, а с места не двинуться. Они месили ногами песок, едва сползая с места. Прошло немало времени, пока Ханна с Альбертом дотащили Григория в относительно безопасное место, где к скалам боязливо жались остальные члены экспедиции.
Лицо Ирэн перекосилось от ужаса.
– Что с ним? Он ведь не…
Конец фразы застрял у нее в горле. Ханна без сил опустилась на колени и приложила ухо к груди Григория. Трудно было разобрать слабое биение сердца из-за воя бури, но некоторое время спустя она подняла голову:
– Он хоть и без сознания, но жив. Надо перенести его в пещеру. Малкольм, Абду и Патрик, давайте берите его за ноги. Да поскорее!
Она снова поднялась и вышла под хлещущий песчаный вихрь. Мужчины подхватили Григория и понесли.
Шаг за шагом они пробивались вперед, одолевая метры пути. Поднятый ветром наэлектризованный песок испускал молнии, за которыми следовали раскаты грома. Словно они приближались к третьему кругу Дантова «Ада».
Казалось, миновала вечность, когда члены экспедиции снова собрались у входа в крипту. Отверстие, через которое они несколько часов назад пробрались в пещеру, было погребено под толстым слоем песка. Без промедления все стали расчищать вход. Песчаная буря, судя по всему, усиливалась, словно пытаясь помешать им завладеть Медузой. Пошел дождь. Сначала отдельные крупные капли, но уже минуту спустя они превратились в ливень – разверзлись хляби небесные.
– Быстрее, надо спешить, иначе нам конец! – кричал Крис, лихорадочно разгребая песок, позабыв даже о висевших на спине канистре и винтовке.
Когда доступ в пещеру стал свободен, Ханна не чувствовала рук от изнеможения. Они уже собрались залезть внутрь, но тут Малкольм предостерегающе воскликнул:
– Подождите! А что, если проход окажется засыпанным? Как мы тогда выберемся?
Ханна разделяла его опасения.
– Ты прав, но у нас нет другого выхода. Если и дальше будем оставаться здесь, нас смоет водой. Ты что, забыл те сучья и стволы деревьев, которые водой забросило в крону пальмы? Умоляю вас: поторопитесь. Если вход и окажется засыпанным, так песком, и ничем другим. А его мы как-нибудь разгребем. Так что вперед!
Остальные, бледные от ужаса, по очереди стали протискиваться в узкую горловину прохода. Альберт и Патрик тащили так и не пришедшего в себя Григория. Тем временем дождь низвергался с неба потоками, которые песок уже не успевал впитывать. Мгновенно образовалась река, которая сначала медленно, а затем все быстрее устремилась в долину. Пока они ползли, вода прибывала неукротимо. Она несла с собой сухую траву, сучья, засохшие стволы деревьев.
– Нас зальет! – предостерегающе вопил Малкольм, одним из последних забравшийся в туннель.
– Ничего с нами не будет, – успокоила его Ханна, – туннель идет вверх. Так высоко воде не подняться.
Кивнув, Малкольм устремился в темноту, Ханна за ним.
Перепуганные, оглушенные и промокшие, четверть часа спустя члены экспедиции собрались в пещере. Крипта освещалась тусклым, мертвенно-бледным светом единственной газовой лампочки. На лицах соратников Ханна видела лишь отчаяние и ужас. Крис отплевывался от попавшего в рот песка. Альберт безуспешно протирал ставшие матовыми от песка стекла очков. Малкольм досадовал по поводу потерянной шляпы, а Патрик высыпал из ботинок забившиеся туда мелкие камешки и песок. Впрочем, кое-что все же внушало оптимизм – Григорий пришел в себя. Сейчас он пожевывал шоколад, чтобы вернуть силы.
– Спасибо вам, – поблагодарил он Ханну и остальных. – Если бы не вы, лежать бы мне там в песчаной могиле.
Ханна почувствовала, что краснеет.
– А разве мы могли поступить по-другому? Мы, в конце концов, все вместе здесь. И каждый обязан думать не только о себе.
С одной стороны, ее приводило в смущение то, что кто-то может быть обязан ей спасением, с другой – Ханну переполняла радость. Спасти человеческую жизнь! Много ли таких, кто с чистой совестью может утверждать о себе подобное?
Григорий продолжал жевать, но Ханна постоянно чувствовала на себе его взор. Решив не отвлекаться на это, она поднялась.
– Ну, теперь, когда все понемногу опомнились, можно подумать и о ближайшем будущем нашей экспедиции. – Набрав в легкие побольше воздуха, она продолжила: – Надеюсь, что Мано Исса вместе со своими людьми благополучно доберутся до грузовиков и пришлют помощь. Буря наверняка тоже застигла их, но все они люди бывалые и опытные солдаты. Может, именно буря избавит их от нежелательной встречи с боевиками. Что же до нас с вами, нам следует попытаться занять себя.
Ирэн задумчиво провела ладонью по волосам:
– Что тебе в этой связи приходит в голову?
– Кто не хочет спать, например, мог бы попытаться расшифровать надписи. Их тут не перечесть. Для нас пойдет только на пользу, если мы не станем понапрасну тратить силы и нервы, а найдем чем отвлечься от всех этих страхов.
– А что, если у Мано Иссы ничего не выйдет? – Ханна изумилась, услышав подобное из уст Ирэн. Обычно в роли сомневающегося выступал Малкольм. – Что, если им так и не удалось отыскать убежища от бури? Что, если бунтовщики взяли их в плен или же убили?
– Боже упаси нас от подобного, но в таком случае мы по истечении оговоренных двадцати семи часов попытаемся пробиться сами. Понимаю, что ждать эти сутки – мука, но что поделаешь? Нам надо их прожить. Выстоять.
– Да-да, выстоять – именно то слово. – Малкольм еле сдерживал себя, Ханна видела это. – Выстоять. Знаешь, из твоих уст это звучит настолько бессовестно, что меня на рвоту тянет. В конце концов, именно по твоей милости мы оказались в подобной ситуации. Твоей и этой проклятой Медузы.
Тут Ирэн не выдержала. Уперев руки в бока, она принялась вразумлять Малкольма:
– Малкольм! Прекрати сейчас же! Все по своей воле согласились идти сюда. Ты что, запамятовал?
– Нет уж! Не по своей! Я вообще был за то, чтобы не соваться сюда, а ограничиться поисками в Тассили-Анджер. Но куда там – вы спали и видели, как бы поучаствовать в экстриме. Так что не стоит перекладывать ответственность на меня. – Малкольм завелся всерьез. – А сеанс гипноза? Позабыли о нем? После него все и пошло к черту. Стоит нашей разлюбезной коллеге взяться за что-нибудь, это непременно заканчивается катастрофой!
– Ну знаешь, хватит! У меня твои ламентации вот где сидят! – вмешался Крис, сделав красноречивый жест рукой у шеи. – Не желаю я больше слушать твой бред. Прекращай! – Крис вскочил.
– Вы только посмотрите – сам ухажер бросился на подмогу.
Малкольм тоже поднялся и стал надвигаться на климатолога.
– Может, собрался мне рот заткнуть? Попробуй. Я всегда говорил, что думаю, без этих ваших экивоков.
– Пора раз и навсегда преподать тебе урок.
– Ну-ка, сию же минуту прекратите! – не выдержала Ханна и, поднявшись, стала между спорщиками. Те, не сводя друг с друга злобных взглядов, все же отступили. – Все. Точка. – Ханна сделала глубокий вдох. – Понимаю, у всех нервы на пределе, а от того, что мы торчим здесь взаперти, еще хуже. Необходимо сохранять хладнокровие и ясную голову. Только так мы сможем выпутаться из всех неприятностей. Малкольм, ты, разумеется, прав. Сеанс гипноза был безрассудством с моей стороны. И хотя до сего дня я так и не сумела разобраться, что все-таки произошло, готова принять ответственность на себя. Даю тебе слово, я сделаю все, чтобы мы смогли выбраться отсюда. Все до единого. Не знаю, насколько это может быть для нас полезным, но все же попрошу тебя, Патрик, попытайся вспомнить все, что привиделось тебе в тот злополучный вечер. Может, это каким-то образом подтверждает, что мы попали под воздействие неподконтрольных нам сил.
Патрик покачал головой:
– Я ровным счетом ничего не могу вспомнить. Сожалею, но не могу.
– Ты что-то говорил о глазе, о светящемся туннеле и о подземном озере. Тебя кто-то преследовал, ты пытался бежать, но что-то удерживало тебя.
– Я на самом деле говорил подобное? Не помню, убей Бог, не помню. Словно надо мной тяготеет заклятие.
Ответом Патрику был тяжкий вздох Ханны. Тем временем он продолжал:
– Не знаю, пригодится ли это нам, но с тех пор мне не дает покоя один любопытный сон. – Взоры присутствующих устремились на субтильного молодого человека. – Может, все это звучит странно, но у меня чувство, что я уже где-то видел эту пещеру. И когда засыпаю, вижу туннель, очень похожий на тот, через который мы сюда пробрались, только намного длиннее. И он не такой темный, а весь как бы светится. Через него я попадаю в эту пещеру. Знаки, что у нас над головой, тоже светятся, а на полу расположен ярко светящийся квадрат.
Ирэн подняла брови:
– И что дальше?
– Да ничего. Все. Может, мне и говорить об этом не стоило.
Малкольм что-то презрительно буркнул, среди прочего помянув «фокусы», и перевернулся на другой бок, продемонстрировав таким образом полнейшее равнодушие к словам Патрика.
– Все, что помню, – пробормотал Патрик. У него был вид побитой собаки.
– Хорошо. Вполне возможно, это еще нам пригодится. – Ханна ободряюще улыбнулась Патрику. – Никогда не знаешь, что пригодится, а что нет. В нашем деле всегда так. Тут бывает важна самая, казалось бы, незначительная деталь. А сейчас, как мне кажется, самым разумным для нас было бы попытаться уснуть.
Члены группы один за другим последовали совету Ханны, подыскивая место для ночлега. Альберт и Ирэн соорудили из курток подобие подушек, другие же предпочли просто лечь на голый камень. Ханна прикрутила огонь лампы до минимума и улеглась рядом с Абду.
– Ну как ты? – шепотом осведомилась она у своего помощника.
Тот в ответ улыбнулся:
– Вот задумался о своих. Сегодня второе августа, день рождения моей младшей дочери.
– Сколько ей?
– Пять. И вся в мать. Так же улыбается, те же черные-черные волосы. – Туарег проглотил застрявший в горле комок. – Тоскую по ним ужасно.
Ханна успокаивающе положила руку ему на плечо.
– У меня совесть нечиста. Ведь именно я втянула тебя во всю эту историю. А не следовало. Надо было отправить тебя домой, к семье.
Абду улыбнулся:
– Ты, конечно, могла бы попытаться, но из этого все равно ничего не вышло бы. Я тебе необходим, и, кроме того, ничто меня не удержало бы от поездки сюда. А сейчас, если ты не против, мне все же хотелось бы чуток вздремнуть. Я устал как собака.
Повернувшись на другой бок, Абду спустя минуту уже посапывал во сне.
Ханна невольно улыбнулась. Из всех членов экспедиции он был единственным, кто оставался вменяемым вопреки всем напастям, свалившимся на них. Он прав – она не представляла, как обходилась бы без своего друга.
Ханна огляделась. И Крис дышал глубоко и ровно. Как бы ей хотелось сейчас прильнуть к нему! Но разве могла она позволить себе подобное? Уж лучше не дразнить гусей в такой обстановке. Со вздохом она подложила под голову рюкзак и закрыла глаза.
Когда она проснулась, в пещере никого не было. Ханна была совершенно одна.
В ту же секунду ее обуял страх. Куда делась группа? Неужели отправилась без нее? Сколько она проспала? Она хотела взглянуть на часы, но их на руке не оказалось. Наверняка потеряла в суматохе, когда поднялась буря.
Ханна пробралась через туннель в надежде, что остальные все же дожидаются ее у входа в пещеру. А как же иначе? Едва пробудившаяся надежда тут же сменилась чувством досады: ну и шуточки у них. Ну ничего, она выскажет все, что думает о них!
Пробираясь через узкий туннель, Ханна с удивлением отметила, что здесь никто не проползал. Песок лежал тонким нетронутым слоем, словно с сотворения мира. Было странным и другое. У нее не было с собой фонарика, тем не менее Ханна прекрасно видела все и без него. Словно стены туннеля светились изнутри. Ханна пригляделась к ним, но внезапно ее руки наткнулись на препятствие. Перед ней выросла массивная стена, перекрывавшая проход. Песок, осколки камня и глыбы скальной породы заперли ее. Ханну охватили отчаяние и страх оказаться заживо погребенной. Как могли, как они могли бросить ее здесь одну?! А Крис? Что думал он? Она ведь доверяла этому человеку! Ханна почувствовала, как по щекам у нее заструились слезы отчаяния. Она вынуждена была вернуться. После показавшегося ей вечностью пути назад она вновь была в крипте. Оглядевшись, Ханна установила, что и на устилавший пол песок тоже не ступала нога человека. Что такое? Выходит, кроме нее, здесь никого не было. Ханна в ужасе обхватила голову руками. Неужели заблудилась? Может, она в сомнамбулическом состоянии забрела куда-нибудь еще? Но здесь имелся лишь один вход. Ломая голову над загадкой, Ханна убедилась, что и газовая лампа исчезла. Несмотря на это, было светло. Свет исходил от изображений, покрывавших стены пещеры. Сами стены, казалось, обрели прозрачность. Подойдя поближе к одному из изображений, Ханна протянула к нему руку. Картина на скале светилась изнутри странным зеленоватым светом. Он не был холодным светом искусственного источника, напротив, производил впечатление живого, теплого, напоминая свечение светлячков.
Дотронувшись пальцами до светящегося изображения, Ханна почувствовала приятное тепло. Тепло, вселявшее надежду.
В этот момент в крипте сгустился сумрак. Засветился пол. Постепенно на нем очертился квадрат. Крохотные частички, парившие в потоке света над ним, заплясали, то вспыхивая, то вновь потухая. Квадрат сиял все ярче и ярче. Ханна чувствовала, как он словно притягивает ее. Чем ближе она подходила, тем яснее могла различать, что это не просто светящаяся фигура правильной формы. Это был вход. Врата в иной мир. Возможно, даже и в другое измерение. Едва ощутимо, но настойчиво врата притягивали Ханну, и в какое-то мгновение она уже не могла противиться их безмолвному призыву. Секунду или две она парила будто в невесомости над сияющим прямоугольником, потом, подхваченная таинственным свечением, ринулась вниз, в пустоту…
Глава 14
Крис, положив голову на жесткий камень, закрыл глаза. Постепенно разговоры вокруг слились в неразборчивое бормотание, но сон так и не приходил. Мысли непрерывно вертелись вокруг одного: кого все-таки имел в виду Стромберг, сообщая о внедренном в группу агенте? Кем был тот, кто на глазах у всех вел двойную игру? А может, Стромберг все же ошибался? Но насколько Крис знал своего босса, подобное и вообразить себе было трудно. Эх, сейчас бы ресивер! Наверняка Стромберг располагает ценной информацией. Черт бы побрал этих бандитов! Из-за них он остался без связи и, как следствие, без помощи извне.
Внезапно до его ушей донесся какой-то звук. Крис насторожился. Усталость как рукой сняло. Усевшись, он стал всматриваться в темноту. Вся группа погрузилась в сон. Вся… кроме Ханны!
Он огляделся. В узком туннеле слабо мерцал свет карманного фонарика. В этот момент Крис разобрал едва слышный стон. Вскочив, он побежал к дыре. Нагнувшись, он увидел перед собой Ханну. Крис окаменел. Ханна ползла прямо на него с таким выражением лица, что Крис невольно отшатнулся. Кровь из рассеченного лба залила всю левую половину лица. Взгляд был пустой, в нем сквозило непонимание. Казалось, Ханна не соображает, где находится.
– Завалено! – бормотала она. – Весь проход завален. Почему вы бросили меня одну?
Крис схватил ее за плечи:
– Ханна! Это я! Никто тебя не бросал. Мы все здесь.
Взгляд Ханны скользнул по Крису, затем она стала смотреть сквозь него куда-то в глубь пещеры. Крис продолжал трясти ее за плечи, тщетно пытаясь привести в сознание. Разум Ханны был неведомо где. Тем временем проснулись и остальные члены экспедиции. Поняв, что дело неладно, Абду и Ирэн подошли к Крису.
– Что с ней? – с тревогой осведомилась Ирэн.
– Представления не имею. Она была в туннеле. Лепечет что-то о том, что, мол, мы ее оставили одну, что туннель завален. Ханна, да посмотри ты на меня!
Крис снова тряхнул ее за плечи, но реакции не последовало. Абду стал осторожно стирать кровь с лица и лба, что-то втолковывая ей на туарегском наречии. Похоже, его монолог подействовал, потому что Ханна хоть и не пришла в себя, но несколько успокоилась. Ее взор был по-прежнему устремлен в невидимую точку в центре пола пещеры.
– Там свет, – донесся до Криса шепот Ханны. – Свет, яркий-яркий свет. Он поет. Это пение звезд.
Крис обвел присутствующих испуганным взором. Поведение Ханны напомнило тот вечер, когда Патрик был подвергнут гипнотическому воздействию. Может, и она сейчас в состоянии глубокого самогипноза? Крис не знал ни ответа на этот вопрос, ни способа вернуть Ханну в реальность.
Абду стоял, будто окаменев, и смотрел, как Ханна опускается на корточки. Ее движения были механическими, скованными, будто у робота. Все невольно отшатнулись от нее, словно от прокаженной. Ханна стала разгребать песок, и скоро в полу пещеры образовалась довольно глубокая лунка.
– Что она хочет? – ни к кому не обращаясь, пробормотала Ирэн.
– Вот уж не знаю, – машинально ответил Крис. – Наверное, лучше сейчас не мешать ей, и она все-таки сама опомнится.
Из туннеля донеслось покашливание. Повернувшись, все увидели, как оттуда выбирается Патрик.
– Может, это все покажется вам бредом, но я сейчас слазал в туннель проверить, верно ли говорила Ханна. Так вот, туннель на самом деле забит, нечего и пытаться выбраться отсюда.
– Что? Что ты сказал? – вырвалось у Ирэн.
– Там камни, грязь и все такое. Проход забит примерно наполовину. И чтобы попасть наружу, нам не мешало бы заиметь бульдозер, а еще лучше – динамит. Впрочем, насколько я понимаю, ни того, ни другого в нашем распоряжении нет, – заключил он.
– Проклятие! – процедила Ирэн сквозь стиснутые зубы.
– Ханна ведь убеждала нас, что если проход и окажется забит, то только песком и что мы с ним справимся, – дрожащим от волнения голосом произнес Альберт. – А теперь я ума не приложу, как мы будем выбираться отсюда. Конец нам всем, вот что.
– Спокойнее, спокойнее, – призвала Ирэн не то саму себя, не то остальных.
Крис, у которого на душе тоже кошки скребли, решительным тоном произнес:
– Я помогу Ханне. Может, мне все-таки удастся достучаться до нее.
Он сам чувствовал, что звучит это наивно. С другой стороны, нет никакого толку сидеть и оплакивать себя. Необходимо действовать. Присев рядом с Ханной на корточки, он стал помогать ей разгребать песок.
На лице Ханны было написано ожесточение. Где она находится и что творится сейчас с ее рассудком, Крис при всем желании не мог себе представить. Но Ханна что-то видела, тут сомневаться не приходилось. Украдкой, боковым зрением он наблюдал за ней. От этой женщины исходила магическая сила, притягивавшая его, по-иному это вряд ли Крис мог описать…
– Что тут происходит?
Голос Малкольма вырвал Криса из раздумий.
Взглянув на пальцы, он испугался. Ханна наткнулась на твердую поверхность. Нечто, весьма походившее на монолитную плиту. Но поверхность ее была неестественно гладкой, чересчур ровной для творения природы.
Вскоре они докопались до двух каменных колец. Ханна подняла голову. Крису даже показалось, что рассудок вернулся к ней.
– Вот оно, – прошептала она. – Вот путь, который я искала.
Она огляделась, и тут глаза ее округлились.
– Вы? Так вы здесь? Как вы вернулись? Я считала, вы давно ушли.
Взяв Ханну за руку, Крис легонько и нежно сжал ее. Наплевать, пусть думают, что хотят. Он был беспредельно счастлив.
– Мы-то никуда не уходили. А вот ты – да. Что с тобой приключилось? Расскажи!
Ханна, поджав губы, покачала головой.
– Я проснулась, – не сразу заговорила она, – а вас никого не было. Потом я попробовала пробраться за вами через туннель. Но он непроходим. Боже, как я перепугалась! – По щекам Ханны катились слезы. – Я почувствовала себя всеми брошенной. А потом увидела свет. Он исходил от центра пещеры. Потусторонняя сила тянула меня к нему. Я попыталась ей противостоять, но куда там. Помню, как он меня тянул куда-то вниз, и тут я очнулась.
Патрик шумно выдохнул.
– Нет, ты не могла видеть ничего подобного. Это мой сон. Именно его я вижу каждую ночь. Как может быть такое?
– Ладно-ладно, только попрошу без истерик, – подал голос Малкольм. – Есть вполне рациональное объяснение. Ты рассказал ей про свой сон, и он запечатлелся в ее памяти. Ханна, прости, но все-таки не пора ли положить конец всем этим страшилкам? Наше положение весьма серьезно. Я предлагаю забыть все эти байки с видениями и обратиться к фактам.
Патрик попытался было возразить, но Малкольм тут же решительным жестом остановил его:
– Первое: выход завален. Отсюда нам не выбраться. Это означает: мы должны здесь дожидаться помощи. Вполне может случиться, что помощь запоздает. И надолго. А наши припасы между тем весьма ограничены, в особенности что касается воды.
Второе: пещера вызывает ряд вопросов, ждущих разрешения. Дело в том, что под нами каменная плита, наверняка ведущая в другое помещение. Каким образом Ханна догадалась о ее существовании, вопрос отдельный. Не исключено, что там мы сможем отыскать выход наружу. Но для этого необходимо попасть в это загадочное помещение.
Третье: у нас два варианта действий – либо мы сидим сложа руки и дожидаемся, пока нас откопают, либо сами попытаемся что-то предпринять. Так что прошу высказаться. – Малкольм решительно скрестил на груди руки.
– Каменная плита – это же невероятно интересно, – с горящими от возбуждения глазами проговорил Григорий. – Мне, во всяком случае, очень хотелось бы разузнать, что скрывается под ней.
Остальные согласились с ним. Все чувствовали, что находятся на пороге раскрытия тайны Медузы.
– Вот уж не знал, что ты у нас пламенный оратор, – не без восхищения произнес Крис, обращаясь к Малкольму. – Снимаю шляпу.
Тот рассмеялся глуховатым баритоном:
– Есть у меня такой дар, что и говорить. А в качестве вознаграждения попрошу вас запечатлеться на цифровую камеру. В конце концов, должен же я получить хоть какую-то компенсацию за погибшую пленку. Так что за работу, господин профессор!
Примерно час спустя почти вся плита была очищена от песка и других наслоений. Это оказался квадрат три метра на три, и при пристальном рассмотрении выяснилось, что и он исчерчен непонятными знаками. Каменные кольца определенно не были поздним добавлением, а высечены из той же каменной глыбы. И с точки зрения профессионализма и по части творческой фантазии создатели этого чуда были людьми воистину гениальными. Чем глубже экспедиционная группа – ученые, инженеры, журналисты – проникала в эту неведомую культуру, тем больше тайн она приоткрывала.
Обнажив плиту, все почувствовали, что пора передохнуть.
– Как же нам поднять эту глыбищу? – отирая пот со лба, прохрипел Альберт. – Она потянет на целую тонну, не меньше.
– Куда там! Больше! – не согласился Малкольм, завершив тем временем съемки и засовывая камеру в чехол. – Когда я снимал экспедицию на Мачу-Пикчу, там предпринималась попытка открыть дверь подобных габаритов. Так вот, без бульдозера не обошлись – она весила три тонны. И эта, уверяю вас, не легче. Так что нечего и пытаться, у нас при себе даже каната приличного нет, не то что подъемника или бульдозера.
– Ну, положим, кое-что и у нас найдется, – возразила Ханна. – Если снять одежду – рубашки, джинсы, куртки, – связать их вместе, вот и получишь некое подобие канатов. Может, так и выйдем из положения.
Ирэн покачала головой:
– Ничего не получится. Если вес плиты три тонны – это означает, что на каждого из нас придется по четыреста килограммов. Четыре центнера.
– И все же я считаю, мы сможем сдвинуть ее. Вот, взгляните! – Став на колени у плиты, Ханна стала сдувать пыль с едва заметной бороздки на камне. – Если присмотреться, видно, что шарнир расположен не у нижнего конца, как в большинстве случаев, а примерно в центре. Это означает, что плита вращается вокруг своей оси. Очень умно задумано. Нам предстоит только преодолеть сопротивление скопившихся за тысячелетия пыли, песка, словом, всякой грязи.
– Думаю, попытаться стоит, – сказал Крис и тут же стал стягивать с себя брюки и рубашку.
Ирэн, с любопытством взглянув на него, последовала его примеру, а за ней и другие. Вскоре у плиты лежала солидная куча одежды, во всяком случае, из нее вышел бы вполне надежный канат. Еще несколько минут, и концы импровизированных канатов были закреплены в каменных кольцах плиты и туго натянуты. Малкольм, в полуобнаженном виде походивший на неандертальца из-за обильного волосяного покрова, ухватившись за первый канат, с силой потянул его на себя. Все, кроме Григория – тот по-прежнему чувствовал себя неважно, – стали помогать ему.
– Слушайте! На счет «три» тяните что есть сил! – скомандовала Ханна. – Раз, два, три!
Крис чувствовал, как ткань врезается в ладони, но продолжал тянуть что было мочи. Предназначенная для экспедиций одежда обладала определенным запасом прочности, но выдержит ли ткань?
Минуту или две в пещере было слышно лишь надсадное кряхтенье. И наконец усилия членов группы были вознаграждены. Раздался характерный скрип – скрипел перетираемый каменными глыбами песок.
– Ну давайте же, еще немного! – крикнул Григорий. Он подбежал к Ирэн и тоже стал тянуть канат. – Мы ведь уже сдвинули ее с места. Теперь все вместе, ну давайте!
Крис чувствовал, как между лопатками заструился пот. Руки онемели от напряжения. И вдруг канат завибрировал, пол пещеры дрогнул, и многотонная плита с характерным гулом приоткрылась. Ханна была права – одна половина плиты ушла вниз, другая заняла вертикальное положение. Незамысловатый механизм позволил зафиксировать огромный люк под углом в девяносто градусов – об этом возвестил характерный щелчок: особый выступ вошел в углубление. Плита, таким образом, обрела устойчивое положение. Крис со сдержанным восхищением смотрел на сооружение – камень скрипел, трещал под собственным весом, но выдерживал нагрузку. Механизм, возраст которого насчитывал не одно тысячелетие, продолжал бесперебойно функционировать.