Текст книги "Утопический роман XVI-XVII веков"
Автор книги: Томас Мор
Соавторы: Фрэнсис Бэкон,Дени Верас,Сирано Де Бержерак,Томмазо Кампанелла
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 42 (всего у книги 42 страниц)
Стр. 245. Моисей – древнееврейский вождь и пророк, с именем которого связаны предания о выходе евреев из Египта. Его жизнь и деятельность следует относить к XIII—XII вв. до н. э. С именем того же Моисея связано предание о составлении пяти древнейших и основных частей Библии, так называемого «Пятикнижия» (Книги Бытия, Исход, Левит, Числ и Второзакония). В первой из них записаны космогонические сказаиия евреев и сказания о последующих временах до переселения евреев в Египет. Это последнее обстоятельство имеет в виду Сирано, шутливо говоря устами пророка Илии, что Адам и все его потомки ничего не могли сказать о сотворении мира вплоть до Моисея.
Архангел – привратник рая; имеется в виду архангел Михаил, по библейским сказаниям, вождь небесного воинства в борьбе с темными силами ада; ему, между прочим, поручено было изгнание Адама и Евы из рая.
Стр. 246. ...для сорочек одиннадцати тысяч девственниц.– Иронический намек иа одиннадцать тысяч дев-мучениц, которые были предметом особого почитания в прирейнских странах и отчасти в восточной Франции.
Стр. 249. Демон Сократа.– Понятие «демон» у древних греков вообще означало существо, обладающее сверхъестественной силой, принадлежащее к невидимому миру и имеющее влияние на жизнь и судьбу людей. Замечаемое в жизни людей преобладание благополучия или не-счастия привело к представлению об особом демоне, который при самом рождении дается человеку на всю жизнь и своим характером определяет ого судьбу; счастливый человек – тот, кто при рождении получил доброго демона. Очень большое значение отводил демонам и Сократ, который признавал, что он сам находится под постоянным и непосредственным воздействием состоявшего при нем демона. Об этом-то «демоне Сократа» и говорит Сирано, делая из него своего собственного покровителя в лунном мире.
Фивы – главный город греческой области Беотии, получившей в
IV в. до н. э. перед македонскими завоеваниями на очень короткое время руководящее влияние на общие греческие дела.
Эпаминонд – греческий полководец и политический деятель IV в. до н. э., своею деятельностью доставивший родному городу Фивам, до тех пор не имевшему большого значения в общегреческих делах, пер-* вое и руководящее место среди греческих государств и сломивший вековую гегемонию Спарты. С его смертью в 362 г. до н. э. значение Фив снова упало, благодаря чему открылся путь для прямого вмешательства Македонии во внутренние дела Греции.
Катон Марк Порций – см. прим. к стр. 163. Всю жизнь оставался сторонником республиканской партии. Этим объясняется его упорная борьба против стремившегося к диктатуре Цезаря. В 46 г. до н. э. Катон, находясь в Африке, в городе Утике, лишил себя жизни, узнав о победе Цезаря над республиканским войском.
Врут Марк Юний (79—42 гг. до н. э.) – зять Катона Утического, римский политический деятель и вождь республиканской партии. Глава заговора против Цезаря, приведшего к убийству последнего в 44 г. до н. э. В 42 г. до н. э., после поражения руководимых им республиканских войск при Филиппах, в Македонии, лишил себя жизни.
Стр. 249—250. Император Август – Юлий Цезарь Октавиан Август (ум. в 14 г. н. э.) – племянник и приемный сын Цезаря, продолжатель его дела, окончательно установивший в Риме единоличную власть, сохранив, однако, внешнее значение прежних республиканских учреждений.
Стр. 250. Друз Нерон Клавдий – пасынок императора Августа и младший брат императора Тиберия. Известен своими походами из Галлии в Германию. Во время этих походов Друз перешел за Везер и проник так далеко в Германию, как после него не проникал ни один римлянин. Умер, упав с лошади, в обратном походе из Германии.
Ливия – вторая жена императора Августа, мать Друза и императора Тиберия.
Агриппа (Корнелиус Генрих) Нсттссгеймский (1486—1538) – немецкий гуманист, врач, философ, особенно склонный к мистике и алхимии. У современников и в истории Агриппа приобрел славу великого чародея и волшебника.
Аббат Тритем.– Имеется в виду гуманист Иогапп Гейденберг (1462—1516), известный под именем Иоганна Тритема, Триттепгейма или Трителисуса, от селения Триттснгейм близ Трира, где он родился. С 1483 г. был аббатом; позднее стал настоятелем в одном из монастырей города Вюрцбурга. Как ученый-гумаиист, собирал рукописи и книги. В составленных им хрониках – «Шпонгеймской» и «Гирсауской» (о происхождении франков) он пользовался источниками, позднее утерянными. Известен Тритем также и как библиограф: ему принадлежит «Книга церковных писателей» с данными о 963 авторах и «Каталог знаменитых мужей Германии» (303 лица). Однако особенно прославился Тритем еще при жизни изобретенным им криптографическим пись* мом, получившим широкое распространение. Это обстоятельство приобрело ему славу оккультиста и колдуна, каким его здесь и разумеет автор.
Доктор Фауст.– Первое известие о нем восходит к упомянутому выше аббату Тритему, который в 1507 г. писал своему другу о некоем маге и чародее Сабеллике, прозванном Фаустом, предостерегая от его шарлатанства. Точных сведений о жизни этого лица не сохранилось, но уже в XVI столетии о нем ходили баснословные рассказы, сводившиеся к тому, что Фауст в молодости учился в Кракове, затем продал душу черту, заключив с ним договор, подписанный кровью. Двадцать четыре года Фауст вел веселую и разгульную жизнь, путешествуя по Средней Европе в сопровождении черта в виде лошади или собаки. Легенда о Фаусте впервые была издана в 1587 г.; в ней связь Фауста с чертом уже объясняется не только стремлением Фауста к материальным благам, но также его пенасытпою жаждой знания. Позднее история Фауста неоднократно служила предметом обработки, пока эта полулегендарная личность не получила окончательного оформления в произведении Гете.
Jla Бросс Пьер – любимец французского короля Филиппа III '(1270—1285), управлявший его двором. В 1285 г. был обвинен в отравле* нии старшего сына короля посредством волшебства и казнен. О нем осталось воспоминание как о кудеснике и чародее. В первой половине
XVII в. во Франции два различных Ла Бросса подвергались обвинению в чародействе.
Цезарь – Здесь имеется в виду или Цезарий Гейстербахский – ци-стерцианский монах, настоятель монастыря в Гейстербахе близ Кельна (ок. 1180—1240 гг.), автор пользовавшихся большой известностью «Бесед о чудесах», или же Цезарь Нострадамус (1505—1566) – известный французский астролог, составитель гороскопов, придворный врач французского короля Карла IX.
Орден Розенкрейцеров – тайное общество, возникшее в начале
XVII в. Его члены ставили себе целью всестороннее улучшение состояния церкви и государства. Основателем союза Розенкрейцеров был Иоганн Андреэ; в одном из изданных им анонимных памфлетов Андрсэ рассказывает о некоем немецком дворянине Розенкрейце, который будто бы ездил в 1378 г. на Восток и там от индийских мудрецов узнал тайны философского камня и жизненного эликсира. В действительности под Розенкрейцем Андреэ подразумевал самого себя. В своих сочинениях и письмах он употреблял печать в виде креста с четырьмя розами, откуда произошли и эмблема позднейших розенкрейцеров, и самое их название. Первоначальные розенкрейцеры, члены братства, учрежденного Андреэ, не были особенно ясно выраженными мистиками; большого распростри нения это братство не получило, так как этому мешала изнурявшая Германию Тридцатилетняя война. В 1622 г. в Гааге возникло другое братство розенкрейцеров, довольно быстро распространившееся в Голландии, Германии и Италии; в этом обществе мистика и алхимия стояли на первом плане. Вероятно, именно этот союз «Истинных Розенкрейцеров», как они себя называли, и имеет в виду Сирано.
«De sensu гегит» («О смысле вещей»).—Это сочинение Кампа-неллы, напечатанное во Франкфурте в 1620 г., носит на себе явные следы увлечения астрологией и так называемой «натуральной магией».
Ламот Ле Вейе Франсуа (1588—1672) – французский писатель, воспитатель дофина, позднее короля Людовика XIV, представитель скептических традиций, шедших от Монтеня.
Тристан Лермит Франсуа (1601—1655) – французский драматический писатель. Молодость провел очень бурно и за поединок принужден был даже бежать в Англию. Позднее был помилован и служил при дворе герцога Гастона Орлеанского, брата Людовика XIII. Всю свою жизнь имел репутацию отчаянного игрока и, вероятно, на этой почве познакомился и сблизился с Сирано. Написал ряд трагедий, из которых одна, «Марианна», имела большой успех и заставляла сравнивать автора с Корнелем. С 1643 г. был членом Французской Академии.
Стр. 251. ...Диоген отверг предложения Александра, когда последний подошел к его бочке.– Диоген – греческий философ (414—323 гг. до и. э.), ученик Антисфена, последователя Сократа. Антисфен, понимая односторонне учение Сократа, цель жизни видел в добродетели, а добродетель – в воздержании. Диоген не прибавил ничего к учению Антисфена, но сам своею жизнью довел его до крайности. На этой почве еще в древности возникло множество анекдотических рассказов о Диогене, из которых многие были чистыми выдумками. Один из таких анекдотов описывал встречу Диогена с Александром Македонским и заключался в том, что первый, в ответ на обещание македонского царя исполнить любую его просьбу, попросил его не загораживать ему своей фигурой солнце.
Стр. 255. ...вдыхал нос жестокосердого богача – Здесь подразумевается богатый, выведенный в евангельской прнтче о богатом и Лазаре. Богатый, весь день заполняющий пиршествами, противополагается бедняку Лазарю, лежащему у ворот его дома и стремящемуся питаться хотя бьт крохами, падающими со стола богача.
Стр. 257. Гортензий – комическое действующее лицо в хорошо известном и много читавшемся в XVII в. романе Шарля Сореля «Фраи-сион». Первое издание его вышло в 1622 г. Это место трактата Сирано показывает, что автор не только был хорошо знаком с произведением Сореля, но и делал из него некоторые заимствования.
Стр. 259. ...европеец, родом из Старой Кастилии. Он умудрился с помощью птиц взлететь в лунный мир...– Сиратто имеет здесь в виду Доминго Гонзалеса, героя «Путешествия иа Луну» Фрэнсиса Годуина, напечатанного в Шотландии в городе Перте в 1638 г. и переведенного на французский язык в 1648 г.
Стр. 260. ...если поглубоюе вникнуть в вещество, убеждаешься, что оно едино...– Представление о единстве материи, восходящее к атомистической теории Демокрита и Эпикура, разделялось и Гассенди.
...он по симпатии стремится обратить все... в такое же состояние, в каком находится сам.– О симпатии и антипатии между элементами много рассуждали алхимики, с которыми спорил Гассенди.
Стр. 261. Гордиев узел – находился в храме Юпитера в Гордионе (Малая Азия). По преданию, был разрублен Александром Македонским.
Стр. 262. ...чтобы занять некое место, до тех пор не занятое.– Сирано выступает здесь последователем Лукреция и Гассенди.
Стр. 263. ...все пребывает во всем...– Это изречение принадлежит греческому философу Анаксагору (V в. до н. э.), однако Снрано вкладывает в него совсем иной смысл, нежели Анаксагор, не признававший за материей способности к качественному изменению.
Стр. 264. Перипатетики – последователи философии Аристотеля, составлявшие школу, непрерывно существовавшую в течение почти восьми веков. Название происходит от греческого слова Jteginatefi) – прогуливаюсь; название объясняется тем, что Аристотель любил вести философские беседы с учениками, прогуливаясь в роще Ликея. В данном месте произведения Сирано под «перипатетиками» подразумеваются глухие к голосам современности люди, продолжающие держаться средневековой лжеаристотелевской схоластической философии.
Стр. 265. ...дуба, живительный огонь коего...– По учению атомистов, тела растений, так же как и тела животных, оживлял содержащийся в них огонь.
Стр. 269. ...короля, носящего брыжи, или короля, предпочитающего плоеный воротничок.– Намек на вражду Франции и Испании.
Стр. 272. ...сколько бы он ни утверждал, что поверил, он все равно верить пе будет.– Здесь Сирано весьма прозрачно намекает на Галилея, которого инквизиция принудила отречься от своих убеждений иа суде в 1633 г.
Стр. 276. ...выходит, что Геракл, Ахилл, Эпаминонд, Александр и Це* гарь не заслуживают никаких почестей на том основании, что они умерли, не дожив и до сорока лет...– Не считая Геракла и Ахилла, возраст которых, по мифичности этих лиц, не может быть учтсн, утверждение Сирано правильно только относительно Александра Македонского, умершего тридцати трех лет; Эпаминонд умер в возрасте около пятидесяти лет, Цезарь – пятидесяти шести.
Стр. 277. Семь эллинских мудрецов,– Так называли Питтака пз Митилены на о. Лесбосе, Солона Афипского, Клеобула с о. Родоса, Пе-риандра Коринфского, Хилопа, эфора из Спарты, Фалеса Милетского и Бианта пз Приэпы в Малой Азии, живших в VII—VI вв. до н. э.
Кассий Гай Лонгин – римский политический деятель, сторонник республики, долголетний политический враг Цезаря и, вместе с Брутом, глава заговора, приведшего к убийству Цезаря в 44 г. до н. э. Кончил жизнь самоубийством после поражения республиканских войск при Филиппах в 42 г. до н. о.
...сказали бы парке: «Любезная барышня, возьми другую чъю-ни-будь пить...» – Парки – первоначально три латинские богини, покровительствовавшие рождению человека; позднее они слились с тремя греческими божествами мойрами, из которых одна была божеством рождения, другая – жизпи, третья – смерти. Их обычное изображение в виде трех прядущих женщин восходит к Греции и было воспринято в Риме.
Стр. 279. Лаиса – имя двух знаменитых греческих гетер, живших n V и IV вв. до и. э.
Стр. 280. ...пифагорейцы... придерживались таких оке взглядов...– Пифагорейцы верили в переселение душ и, видимо, поэтому были веге-* тариапцами.
Ведь у обоих вас отец и мать – бог и его отрицание.– Сирано иронизирует здесь над неоплатониками, определявшими материю как простое отрицание бога, источника духовности и единственно подлинной реальности.
Стр. 290. Один великий поэт и мыслитель нашего мира...– Имеется в виду Лукреций.
Стр. 300. ...воображение в силах излечивать все болезни...– Подобное же считали Кардано и Монтень, теория эта восходит к взглядам античных врачей.
«ИСТОРИЯ СЕВАРАМБОВ» ДЕНИ ВЕРАСА
Первая часть «Истории севарамбов» («Histoire des Sevarambes») Дени Вераса вышла в Англии в 1675 году на английском языке; после значительной переработки она появилась и на французском языке (1677) в Париже. Там же увидели свет в 1678—1679 годах вторая и третья части романа, в которых была развернута картина общества, основан-пого на коммунистических началах.
Роман «История севарамбов» имел большой успех во Фраиции и за ее пределами. Он издавался на французском языке вплоть до конца
XVIII века в Париже и особенно много в Амстердаме, выдержав не менее двадцати изданий. Несколько раз роман издавался до середины
XVIII века в переводе на английский язык полностью или в отрывках, был неоднократно переведен на немецкий, итальянский и голландский языки. Наибольшее число изданий падает на начало XVIII века, по и в конце его, накануне французской революции, «История севарамбов» песколько раз была издана во Франции. И даже в XIX веке, когда роман был забыт во Франции, его охотно читали в Англии и в Германии.
«История севарамбов», как один из первых самых крупных утопических романов, вызвал много подражаний. Таков, например, роман Claude Gilbert, Histoire de П1е de Calejava, Dijon, 1700, или Tyssot de Patot, Les voyages ct aventures de Jacques Masse, Bordeaux, 1700, и ряд других. Некоторые отзвуки «Истории севарамбов» можно найти во многих произведениях более поздней утопической литературы.
«История севарамбов» привлекала также к себе внимание великих французских просветителей XVIII века – Монтескье, Вольтера,– но их она интересовала не с точки зрения социальных идей, а с точки зрения религиозной политики.
Впервые, как мы уже говорили, на английском языке первая часть «Истории севарамбов» вышла еще в 1675 году. Через несколько лет неизвестный автор издал продолжение романа, написанное в фантастическом духе и не имеющее ничего общего с первой его частью. С выходом в свет в 1719 году бессмертного «Робинзона Крузо» Дефо и в 1727 году «Путешествий Гулливера» Свифта в Англии сильно возрос интерес к роману Вераса. Английские критики часто сопоставляли «Историю севарамбов» с романами Дефо и Свифта. Быть может, этим отчасти объясняется ее успех в Англии. В 1738 году «История севарамбов» была впервые издана иа английском языке полностью в переводе с французского издания.
В Германии успех Вераса был наиболее длительным. Впервые «История севарамбов» была переведена на немецкий язык в 1689 году и тепло принята критиками. О романе хорошо отзывался Лейбниц, Кант называет «Историю севарамбов» вслед за утопиями Платона и Мора.
У нас роман Вераса издан был только в советское время (1937 г.) ттод общей редакцией академика В. П. Волгина. Этот же перевод (Е. Дмитриевой) воспроизводится в настоящем издании.
Стр. 311. Восточная Индия.– Именем Восточной Индии (Ост-Индия), в противоположность Америке, называвшейся Западной Индией (Вест-Индия), называли обычно Индостан, Индокитай и острова юго-восточной Азии.
Стр. 313. Тексель – остров, принадлежащий Голландии и расположенный к северу от Зюдерзес.
Индийская компания...– Имеется в виду Нидерландская Ост-Индская компания, существовавшая с 1602 до 1798 г. Это была монопольная торговая компания, способствовавшая созданию Голландской колониальной империи в юго-восточной Азии.
Стр. 316. Я воевал в течение трех лет...– По-видимому, речь идет о войнах Франции в союзе с Голландией против Испании начиная с 1635 г.
Стр. 330. Ланды – равнинная местность во Франции вдоль Бискайского залива. В XIX в. ланды были засажены соснами и дубами.
Стр. 349. ...не болел ли кто-либо из нас неаполитанской болезнью.– Подразумевается сифилис.
Стр. 353. ...о положении империи...– Имеется в виду положение Германской империи после Вестфальского мира, заключенного в 1648 г.
Стр. 376. Великий Могол – титул монгольских властителей, правивших Индией в течение XIV—XVII вв.
Стр. 393. ...род его шел от парси...– Парси – последователь религии, основанной, по преданию, Заратустрой, или Зороастром (религия древнего Ирана).
...поклонение солнцу и огню.– В религии, основанной Заратустрой, огонь и солнце играют большую роль. Рай, ангелы созданы из света, а ад является созданием тьмы.
Стр. 397. ...ко двору великого государя...– Под великим государем, по-видимому, подразумевается Великий Могол.
Ф. Ш у в а е в а