Текст книги "Разбей мне сердце (ЛП)"
Автор книги: Т.Л. Смит
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)
Глава 29
Атлас
Я практически заставляю себя выйти из ее дома, мне нужно уехать.
Что, черт возьми, случилось с Теодорой? И почему она мне не говорит?
Это как-то связано с Люси, я знаю. Это всегда связано с Люси, поэтому я звоню ей на мобильный, и она сразу же отвечает.
– Атлас, – говорит она нараспев.
– Где ты, Люси?
– Ушла за покупками, раз ты больше не держишь меня взаперти.
– Насколько я понимаю, тебе нужно оставаться взаперти, Люси, – говорю я ей. – Это твоя сестра попросила, чтобы тебя отпустили.
– Тео? – я почти вижу, как она закатывает глаза при этом слове. – Ты просто не видишь ее такой, какая она есть. Никто, кроме меня, не видит.
– Где ты? – спрашиваю я, игнорируя ее язвительный комментарий о сестре.
Она сообщает мне свое местоположение, и я еду к ней. Когда прихожу, она стоит у входа с сумками в руках, на лице солнечные очки, и ждет меня в своей короткой красной юбке. Когда я выхожу из машины, она закуривает сигарету и, ухмыляясь, выпускает дым в мою сторону.
– Соскучился по мне, Атлас? Прошло уже несколько дней с тех пор, как мы виделись в последний раз, – она поджимает губы и посылает мне воздушный поцелуй. – Как насчет поцелуя в память о старых добрых временах?
– Для тебя я сэр, Люси... – я замолкаю. – Мы никогда не целовались, Люси, и в ближайшее время это вряд ли изменится. Когда ты в последний раз видела Теодору?
Люси приподнимает брови, услышав имя сестры.
– Ты зовешь ее Теодора, а она называет тебя Атлас. Ты поправляешь меня, когда я называю тебя по имени. Почему не ее?
– У нее есть привилегия, – говорю я ей. – А теперь, Люси, расскажи, что ты сделала со своей сестрой? – она выпрямляется и протягивает мне свои сумки. – Я расскажу тебе, если угостишь меня выпивкой. Я хочу пить.
– Люси, не держи меня за идиота.
– Пей или не пей, Атлас. Все очень просто.
– Где твой муж, Люси?
Она пожимает плечами.
– Работает.
Когда-то мы с Бенджи были очень хорошими друзьями. Пока он не влюбился в Люси. Именно тогда он лишился рассудка и теперь видит только ее. Теперь у него узкий кругозор, и он не может понять, что она за человек. Люси не любит Бенджи, она любит то, что он ей дает. И это все, что она хочет.
– Разве ты не должна проводить с ним время?
Она снова протягивает мне свои сумки.
– Выпей, и я дам тебе информацию о моей сестре, которую ты ищешь.
Я беру ее чертовы сумки, и она встает рядом со мной, берет меня под руку, и мы начинаем идти.
– Это будет весело. Я всегда надеялась, что вместо того, чтобы подлизываться к твоим клиентам, ты будешь покупать мне выпивку, – она вздыхает, когда мы заходим в бар. Я придерживаю для нее дверь, когда она проходит передо мной, входя первой. Я смотрю, как Люси порхает, словно она Божий дар для всех мужчин, и садится на диван. Она похлопывает по месту рядом с собой, но я сажусь напротив. Никогда не сяду рядом с ней.
– Тебе все равно? Ты ни разу не спросила меня, все ли с ней в порядке, – я наклоняюсь вперед, упираясь локтями в колени.
– То, что ты здесь, говорит о том, что с ней все в порядке, – Люси улыбается и подзывает официанта, заказывая два напитка для себя, и смотрит на меня. Я качаю головой, тогда он уходит, чтобы выполнить ее заказ. – Скажи, Атлас, что в ней такого?
– В ней есть все, чего нет в тебе, – честно говорю я ей.
Люси открывает и закрывает рот, ее глаза сужаются, когда она наклоняется вперед.
– Я лучше. Лучше, чем она. Всегда была, – говорит она мне.
– Ты не такая. Но как это типично для тебя – думать, что это так.
– Пошел ты!
– О, так это твое больное место. Почему? – я спрашиваю ее из чистого любопытства.
– Она получает все, что хочет. Даже то, чего не хочет.
– Судя по тому, что я видел, Люси, твоя сестра почти ни о чем не просит и чертовски усердно работает, чтобы получить то, что у нее есть, – ее слова вызвали во мне гнев.
– Ты слеп к ней, как и большинство мужчин. Вот почему мне доставляет удовольствие красть их у нее, – она ухмыляется.
– Ты замужем, Люси.
– Похоже, что так, – говорит она, опуская взгляд на кольцо на своей руке.
– Скажи, Люси, ты любишь его?
Ее глаза блестят, когда она улыбается.
– Немного. Но не так сильно, как тебя.
– Ты недостаточно хорошо меня знаешь, чтобы любить, Люси. А теперь расскажи мне о том, что случилось с твоей сестрой.
Она перекидывает волосы через плечо, пока официант ставит перед ней напитки. Я плачу за них, и он уходит, тогда она берет один из них, пьет и смотрит на меня поверх края своего бокала.
– Она ругалась на меня, – Люси пожимает плечами. – Оттащила меня от Бенджи и начала кричать.
– Почему она кричала?
– Зачем тебе нужны все подробности? – спрашивает она.
– Скажи мне, Люси.
– Ладно, ладно. Потом подошел Бенджи, и когда он оттаскивал ее от меня, у Теи хватило наглости ударить его между ног и повалить на землю. У него даже не смог встать в ту ночь, благодаря ей, – скулит она.
– Как у нее оказались ушиблены ребра, Люси?
Люси машет рукой.
– На Бенджи не произвело впечатления то, что она сделала, поэтому он бросил ее на пол и ударил ногами.
Я начинаю двигаться, прежде чем кто-либо успевает меня остановить. Я слышу, как Люси что-то говорит у меня за спиной, но мне наплевать. Я еду прямо к дому Бенджи, зная, что он работает именно там, и, когда не нахожу его там, начинаю колотить кулаками по стенам и крушить его стол.
Он поднял на нее руку.
Он причинил ей сильную боль.
Он заплатит.
Звоню ему, и моя рука перестает стучать, когда он отвечает.
– Атлас.
– Ты трогал Теодору?
– Она это заслужила. Она трогала мою жену, – отвечает он.
– Твоя жена – злобная сука, а ты, блядь, избил невинную женщину, которая только и делала, что присматривала за своей зловещей сестрой.
– Она, блядь, ударила меня по яйцам. Она заслужила то, что получила. Ей повезло, что это было все, что я сделал.
– Тебе лучше надеяться, что мы не скоро увидимся, Бенджи, потому что я собираюсь сделать с тобой то же, что ты сделал с ней, и даже больше.
– Атлас, мы, по сути, братья.
– Мне наплевать. Ты пересек черту, – я вешаю трубку и, уходя, оставляю на полу след от жидкости, а когда выхожу, роняю спичку.
***
Вернувшись, я захожу в дом Теодоры. Она, свернувшись калачиком, смотрит фильм на диване. Я сажусь рядом с ней и придвигаю стол поближе, чтобы мы могли поесть.
– Ты не обязан оставаться, если не хочешь. Тина приходит в гости и каждый день приносит мне еду.
– Она хороший друг, – говорю я ей. Когда заканчиваю говорить, дверь открывается и входит Тина. Она улыбается, когда видит, что я сижу рядом с Теодорой, и садится напротив.
– У тебя уже есть еда? – спрашивает Тина, поджимая под себя ноги. – Отлично, я не буду заказывать.
– Ешь, я принес много, – говорю я, кивая на разложенную на столе еду. Теодора ободряюще кивает, и Тина накладывает себе.
– Я видел твою сестру сегодня, – говорю я, глядя на Теодору. Она замолкает и смотрит на Тину, затем снова на меня.
– Как она?
– Нет. Нет, тебе все равно. Ее муж избил тебя, а она стояла рядом, как будто тебе совсем не было больно. Я говорю, к черту Люси.
Да, она хорошая подруга. Теодора сделала правильный выбор, а Люси испорчена во всех отношениях.
– Она просто стояла там? – спрашиваю я Тину.
Тина кивает, прежде чем ответить.
– Да. Это та еще чертовщина...
– Я выжила, и это главное, – перебивает Теодора, прежде чем взять еще один кусочек курицы и отправить его в рот.
– Итак, Атлас, расскажи мне о своих намерениях в отношении моей девочки, – Тина лукаво улыбается, затем приподнимает брови.
Я поворачиваюсь к Теодоре и вижу, что она уже наблюдает за мной.
– Каких намерений ты хочешь?
– Я еще не поняла, – отвечает Теодора.
– Хорошо, шаг за шагом.
Мы едим, смеемся, а когда я провожаю Тину, она угрожает мне физической расправой, если я расстрою или обижу Теодору.
Мне определенно нравится Тина, а мне редко нравятся люди.
Когда я возвращаюсь к Теодоре, наклоняюсь и беру ее на руки. Она обнимает меня за шею, но вздрагивает, когда делает это.
– Я думала, ты не из тех парней, которые так поступают? – поддразнивает она, когда я добираюсь до ее спальни и как можно осторожнее укладываю ее на кровать.
– Кажется, для тебя я делаю исключения.
– Как думаешь, почему?
– Я ничего не сделаю, кроме как разобью тебе сердце, Теодора. В детстве меня не зря называли «разбитое сердце».
– Разбей мне сердце, и я разобью сердце тебе, Атлас Хайд. С меня этого хватит на всю жизнь, и в следующий раз, когда кто-нибудь причинит мне боль, я не буду сидеть сложа руки и позволять им это делать.
– Если только это не твоя сестра, верно? – я раздеваюсь и ложусь в постель рядом с ней.
Она стонет от моих слов.
– Ты начинаешь говорить как Тина, – бормочет она.
– Тина умная женщина.
– Я передам ей твои слова. Уверена, она обрадуется.
– Скажи, где я могу к тебе прикоснуться, – прошу я, шепча ей на ухо.
Она замолкает и смотрит на мою руку, зависшую над ней, ее мягкие пальцы сжимают ее и опускают вниз, так чтобы коснуться ее живота, а затем она накрывает его своими пальцами.
– Не выше, – говорит она.
– И не ниже? – я спрашиваю.
– Нежно, – говорит она, отвечая мне.
Я придвигаюсь к ней ближе, так что мой торс оказывается у нее за спиной, в то время как рука скользит вниз по ее животу к трусикам. Отодвигая их в сторону, мой палец касается ее складочек. Тихий стон срывается с ее губ, и она пытается пошевелиться.
– Не двигайся, или я остановлюсь, – говорю я ей.
Теодора качает головой, но слушает.
Я одновременно просовываю палец и целую ее в шею, пока не добираюсь до уха, прикусывая его.
– Ты мне нравишься, Теодора Фитцджеральд, – когда я целую ее в подбородок, я вижу, что ее глаза закрыты, когда она отвечает мне.
– Ты мне нравишься, Атлас Хайд, – она шепчет так, словно это правда, которую она никогда не хотела бы раскрывать. – Но ты все равно осел.
Я посмеиваюсь над ее словами и сильнее ввожу палец. Она стонет, когда мой большой палец нажимает на ее клитор, медленно обводя его кругами. Надавливая туда-сюда, я ввожу еще один палец, и она стонет громче.
Вскоре я чувствую, как она кончает, когда ее сладкая киска сжимается вокруг моих пальцев, и она изо всех сил старается оставаться неподвижной, пока стоны срываются с ее губ. Вытащив пальцы, я ложусь рядом.
– А ты не думал, что, возможно, все дело в сексе, – шепчет она.
– Нет, – честно говорю ей. – Я занимался сексом с разными женщинами, и ни одна из них не заставляла меня возвращаться к ней.
– Это не очень обнадеживает, знать, что ты трахаешься с другими женщинами.
– Ни с одной, кроме тебя, – я слышу, как ее дыхание прерывается от моих слов.
– Мне причинили столько боли, что хватит на всю жизнь, Атлас, – я не говорю ни слова, потому что не могу ей этого гарантировать. – Так что уходи, если думаешь, что разобьешь мне сердце, пока не стало слишком поздно, – шепчет она.
Но это невозможно.
Уйти от нее.
Я пытался и потерпел неудачу.
Глава 30
Теодора
Атлас уходит на работу и возвращается каждую ночь всю неделю, и каждый раз приносит мне еду. Тина прекращает ее приносить после второго вечера, зная, что он это сделает, и улыбается, уходя. Они нравятся друг другу, и мне нравится, что они нравятся друг другу. Атлас недолюбливает многих людей, но по какой-то причине Тина, кажется, ему нравится.
На выходных я начинаю больше двигаться, боль становится намного меньше и почти терпимой. Я говорю Атласу, что возвращаюсь к работе, но он смотрит на меня так, словно у меня выросла вторая голова, и тут же начинает трясти своей.
– Этого не случится, – говорит он победным тоном, как будто выиграл битву, о которой я даже не подозревала. Он ставит перед нами еду, как обычно, и начинает есть, затем пододвигает ко мне стакан с водой. Он закидывает ноги на кофейный столик и включает телевизор.
– Это странно. Разве это не странно? – спрашиваю я, проверяя, удобно ли ему. Начинает звонить его сотовый, и он изучает его, прежде чем ответить, не сводя с меня глаз, готовый ответить на мой вопрос.
– Привет, – он продолжает наблюдать за мной. – Скоро буду, – он вешает трубку, не прерывая зрительного контакта. – Что странно? – наконец спрашивает он меня. – Мы?
Я киваю.
– Разве это не то, чего ты хочешь? – он указывает рукой между нами.
– Ты не можешь спрашивать меня об этом. Мы даже не знаем, кто мы. Как можно начать что-то с чего-то настолько неправильного и мрачного? – спрашиваю я его.
– Итак, ты хочешь, чтобы это закончилось?
Я хмурю брови.
– Я этого не говорила.
– Но ты сама на это указала.
Я пожимаю плечами.
– Говорят, что не следует спать со своим начальником.
– Это отговорка. Ты знаешь, что твоя работа в безопасности, несмотря ни на что.
– Я этого не знаю, – возражаю я.
– Черт возьми, Теодора...
– Да, Атлас?
Он встает, расстроенный.
– Мне нужно идти на работу, а потом, наверное, я пойду домой.
– Домой? У тебя есть дом? – спрашиваю. – Почему ты никогда не приводил меня туда?
– В этом проблема? В том, что ты не видела мой дом?
Я пожимаю плечами, отводя взгляд. Проблема не в этом, а в том, что он скрывает от меня часть себя. Хотя он может вникать во все мои дела, кажется немного несправедливым, что я так мало знаю о его личной жизни.
– Одевайся, ты пойдешь со мной посмотреть, чем я занимаюсь, а потом проведешь ночь у меня.
Я смотрю на еду и не двигаюсь с места.
– Теодора, одевайся. Или ты хочешь, чтобы я собрал твою сумку и одел тебя?
Я встаю, и он смотрит, как я иду в свою комнату.
Тина принесла мне несколько красивых рубашек на пуговицах и черные леггинсы. Я осторожно надеваю их и сажусь на кровать, чтобы надеть ботинки. Когда я встаю, Атлас подходит ко мне и начинает застегивать мои пуговицы спереди.
– Мои мужчины будут удивлены, увидев тебя, – вот и все, что он говорит, застегивая последнюю пуговицу. Он наклоняется и нежно целует меня в губы, затем отстраняется, поднимая сумку, которую я собрала. Я следую за ним, пока мы не доходим до входной двери.
Его машина припаркована перед домом позади моей, и он придерживает дверцу, пока я сажусь, а затем садиться сам.
– Почему? Почему они удивятся, увидев меня?
Атлас поворачивается ко мне и качает головой.
– Потому что, когда они видели тебя в последний раз, они похитили тебя, – говорит он как ни в чем не бывало. При этой мысли меня начинает трясти. – Они больше никогда не причинят тебе вреда.
– И часто они так поступают, похищают людей? – Я спрашиваю.
Он хрустит шеей, когда садится за руль.
– Только тех, кому это нужно.
– Мне это было не нужно. Меня забрали с работы, а я тогда даже не знала почему. Я этого не заслужила.
– К сожалению, вы с ней родственники.
– Да, очень жаль, – отвечаю я. Звонит мой сотовый, и я вижу имя Тины.
– Привет, – говорю я, когда мы подъезжаем к его казино.
– Привет, собиралась заскочить, но сначала хотела узнать, не нужно ли тебе чего-нибудь.
– Ммм... – я смотрю на Атласа, когда он притормаживает машину, чтобы припарковаться. – Я остаюсь сегодня у Атласа, – говорю я ей.
– Ооо... он что, надевает трусы для больших мальчиков и развивает наши отношения? – я поворачиваюсь к Атласу и вижу, как он ухмыляется, очевидно, подслушав, что она сказала.
– Думаю, да.
– Ладно, хорошо. Я жду полного отчета завтра.
– Хорошо, – говорю я с улыбкой.
– Тео, не забывай, если будешь брать его в задницу, используй много смазки, – кричит она.
Я вешаю трубку и поворачиваюсь, чтобы увидеть, как Атлас ухмыляется во весь рот.
– С ней одни неприятности, – он выходит из машины, обходит вокруг парадного и открывает мне дверь.
– Хотя это и не самая приятная проблема, – выйдя из машины, он кивает и направляется к казино. Швейцары открывают нам дверь, и Атлас ведет нас к частному лифту. Когда мы поднимаемся на верхний этаж, я вижу Сидни, сидящую, как я полагаю, за своим столом. Ее взгляд скользит по мне, прежде чем вернуться к Атласу.
– Ты уверен, что она должна быть здесь?
Атлас смотрит на меня и кивает в сторону Сидни.
– Она составит тебе компанию. Я ненадолго.
Сидни поднимает на меня взгляд, затем возвращается к своему компьютеру. Она все равно не из тех, кто много разговаривает.
Двое парней выходят из лифта, в котором мы только что побывали, и направляются к Сидни, полностью игнорируя меня, когда я сажусь на диван перед ее кабинетом. Полы здесь деревянные, а к Атласу ведут две большие двери, ведущие в то, что, как я предполагаю, является его кабинетом. У Сидни почти полностью стеклянный стол с компьютером и почти ничего больше.
– Сэр, Вы здесь?
– Да, но он сейчас занят, так что присаживайтесь и ждите.
Оба мужчины оборачиваются, и когда они это делают, то замечают меня. Я поднимаю взгляд и сразу узнаю одного из них. Я не разглядела как следует двух парней, которые забрали меня той ночью, но их голоса я узнала бы где угодно, и это определенно они.
Один из них ухмыляется, когда подходит, и садится относительно близко ко мне.
– Мисс, – он кивает мне.
Я смотрю на Сидни и вижу, что она уже внимательно наблюдает за нами.
– Я знаю, кто вы, – говорю я, улыбаясь, но избегаю смотреть прямо в глаза.
– Это так, мисс? – отвечает другой.
Когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на них, они оба смотрят на меня.
– Да.
– Ну, у Атласа всегда есть новый вкус месяца. Думаю, тебе повезло, что ты стала им в этом месяце.
– Думаю, да, – отвечаю я.
– Барри, Лео... в офис, быстро, – Мы все поворачиваемся к Атласу, который, как мы даже не слышали, стоял у двери своего кабинета, и пристально смотрел на нас. Они оба тут же встают и кивают мне, проходя мимо, направляясь в его кабинет. Атлас смотрит на меня, затем закрывает дверь.
Я смотрю на Сидни.
– Они неприятные, оба. Вот почему они так хорошо выполняют грязную работу, но они всегда слушаются, – она возвращается к своему компьютеру. – Так что не беспокойся о них.
Я жду, кажется, целый час, прежде чем эти двое парней уходят, они оба кивают в мою сторону, но больше не произносят ни слова. После этого Атлас выходит, а за ним – Бенджи, который выглядит еще более измотанным. Бенджи поднимает на меня глаза, и я вздрагиваю, когда вижу его лицо. У него разбита губа, а под обоими глазами синяки.
Атлас подходит и встает передо мной, когда Бенджи проходит мимо, и я закрываю глаза, ожидая, пока он уйдет.
При первой встрече я подумала о нем как о приятном человеке.
Как любовь может сделать человека слепым.
– Он не ужасный человек, он просто влюбился в твою сестру, – говорит мне Атлас.
Я поднимаю глаза, как только двери лифта закрываются, и Бенджи уходит.
– Но то, что он сделал, неприемлемо, – заявляет Атлас. Он помогает мне встать и наклоняется, целуя меня в лоб, прежде чем отвести нас в сторону и направить к лифту.
Я оглядываюсь на Сидни и вижу, что она наблюдает за мной с мягкой улыбкой на лице, которую я никогда раньше не видела, но отвожу взгляд, когда она замечает, что я смотрю на нее.
***
Дом Атласа большой, но разве я ожидала чего-то меньшего? Когда мы выскальзываем из его машины, двери открываются, и на пороге стоит женщина, одетая в джинсы и рубашку, она берет сумку из рук Атласа и придерживает двери, чтобы мы могли войти.
– Мэдж, моя горничная, – говорит он, когда мы входим.
Дом Атласа находится между моим домом и казино, не слишком далеко от города, но достаточно удаленно, чтобы быть вдали от шума и суеты. Снаружи есть большая подъездная дорожка, которая, по сути, представляет собой круг, так что вы можете остановиться перед домом, а затем при необходимости продолжить движение.
Войдя внутрь, вы попадаете под высокие потолки и ощущаете прохладу. Без шуток, я буквально ощущаю холод, стоя в доме. В гостиной, наоборот, очень низкий потолок, а на стене висит телевизор с большим экраном. Его окружают два коричневых дивана, которые выглядят очень неудобно из-за разбросанных по ним подушек. Посередине стоит маленький журнальный столик. Его гостиная, наверное, размером с весь мой дом.
Он ведет меня дальше по коридору в комнату с еще одной парой двойных дверей. Когда я заглядываю внутрь, то вижу кровать королевских размеров, которая, очевидно, сделана на заказ. Матрас утоплен в деревянную раму, так что вы можете поставить чашку кофе рядом с собой на кровать. Это потрясающе.
Он подходит к двери, открывает ее и ставит туда мою сумку, и тогда я вижу его гардеробную.
– Ты здесь живешь? – уточняю я.
Он подходит ко мне и кивает головой в сторону кровати. Я сажусь, а он наклоняется и начинает снимать с меня обувь.
– У меня есть джакузи, которым я никогда не пользовался. Хочешь испытать его вместе со мной?
Мои швы заживают, и я снова могу пользоваться рукой. Мои ребра уже не так сильно болят, поэтому, когда он говорит это, я ободряюще киваю головой, мне приятно ощущать теплую воду на своем теле.
– Я не взяла купальник, – говорю я ему.
– Тебе он не нужен, – он начинает раздеваться, и я смотрю на его дверь, которая открыта. – Она уже ушла. Она уходит, как только я прихожу домой, если мне ничего не нужно, – говорит он, имея в виду свою горничную. – У нас есть еда, и мы с тобой собираемся очень нежно исследовать друг друга в джакузи, не так ли? – спрашивает он, приподнимая бровь.
– Исследовать? – повторяю я с улыбкой.
– О, да, исследовать, – Атлас подходит ко мне, как только я снимаю леггинсы, и помогает снять рубашку. Синяки почти исчезли, и теперь я могу поднимать руки над головой, не сильно вздрагивая, но он всегда помогает, он делал это всю неделю.
С каждым днем я влюбляюсь в него все сильнее.
И я ничего не делаю, чтобы это остановить.
Когда мы оба остаемся обнаженными, он целует меня в губы. Поворачивается, отстраняется и, схватив меня за руку, и ведет туда, куда хочет, чтобы я пошла. Войдя в дверь, он нажимает кнопку, и ставни открываются, открывая вид на джакузи под звездным небом. Повсюду гирлянды, и это самая волшебная вещь, которую я когда-либо видела. На столике рядом с ним стоят два бокала с шампанским.
– Это прекрасно, – констатирую я, когда мы выходим на улицу.
Атлас помогает мне войти в воду, затем делает шаг и возвращает меня обратно, чтобы я сидела у него на коленях в воде. Я чувствую его между ног, но он не двигается, а просто протягивает мне стакан и шепчет на ухо.
– Я мог бы к этому привыкнуть.
Мое сердце замирает от его слов. Привыкнуть к чему? Ко мне? Или к нам? Я не хочу спрашивать его, кто мы такие, потому что я все еще не знаю, и начинаю привыкать к этой его стороне.








