Текст книги "Невеста дома Доустер (СИ)"
Автор книги: Тина Солнечная
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)
Глава 8
– Гуляете? – услышала я за спиной низкий голос.
Я резко обернулась – и встретилась глазами с Сайласом. Его было невозможно спутать: высокий, плечистый, с длинными тёмными волосами, собранными в свободный хвост, и шрамом, пересекающим всю щёку. Шрам не портил его – наоборот, придавал лицу суровую притягательность, словно метку времени и испытаний, которые он пережил.
Я отметила ещё за столом одну особенность братьев – у всех, кроме одного, глаза будто полыхали изнутри. Не буквально огнём, но так, что казалось, в их зрачках вспыхивает отблеск пламени. Только у Элиана, беловолосого, взгляд оставался холодно-синим, без искр. А у остальных… у Сайласа в том числе… в глазах плещется огонь.
– Да, не смогла уснуть, – ответила я спокойно, хотя сердце ухнуло вниз.
Он кивнул, медленно приблизился и остановился рядом. – Как вам замок?
Я не скрыла лёгкого удивления. Не ожидала, что он вообще заговорит, ещё и так вежливо.
– Я не видела его весь, – сказала честно. – Но он выглядит так, словно таит в себе слишком много тайн.
Сайлас нахмурился. Его взгляд стал тяжелее, словно мои слова задели то, о чём он не хотел слышать.
Попала в точку? Чёрт… это хорошо или плохо?
Я выдержала его взгляд, хотя внутри всё сжалось. Сайлас смотрел так, будто решал: отшутиться, уйти – или проверить, насколько я действительно догадлива.
– Хотите немного прогуляться? – неожиданно предложил он, и в его голосе не было ни тени приказа, только спокойная вежливость. – Я люблю ночное время.
– Почему? – спросила я, позволяя себе любопытство.
Сайлас посмотрел в сторону, будто сквозь стены замка. – Оно напоминает то время, когда я жил один. Тихо. Никого вокруг.
Я слегка удивилась. – Но замок ведь огромный. Неужели пять братьев не могут найти здесь угол, чтобы остаться в одиночестве?
Он усмехнулся уголком губ, но без веселья. – Я жил без слуг. Совсем один. В небольшом доме.
Я остановилась и посмотрела на него внимательнее. – Расскажите об этом.
Он перевёл на меня взгляд, чуть прищурившись. – Зачем?
– Чтобы узнать вас чуть получше, – ответила я честно. – Вы ведь так или иначе станете частью моей семьи. Напрямую или косвенно.
Он замолчал, и тишина вдруг стала тяжелее ночного воздуха.
– Давайте будем откровенничать тогда, когда определимся, – наконец сказал он, – будет это напрямую… или косвенно.
Я нахмурилась. – От чего это зависит?
Сайлас задержал на мне взгляд, и в его глазах действительно сверкнуло пламя. – От вас, Мишель.
У меня перехватило дыхание. От меня?
Я даже не успела что-то ответить – он уже развернулся и спокойно ушёл прочь, оставив меня одну во дворе, среди каменных стен и слишком громкого биения моего сердца.
Ну вот и погуляли. И что я такого сказала?
Я стояла посреди двора, глядя ему вслед. Его шаги стихли быстро, но слова всё ещё звучали у меня в голове. От вас, Мишель. Они отозвались эхом, сбивая дыхание.
Возвращаться в комнату не хотелось. Напротив – чем больше я находилась в этих стенах, тем сильнее жгло желание понять, куда меня занесло и с кем мне теперь жить. Как минимум, временно.
Я обошла двор по кругу, затем нашла ещё один коридор, ведущий прочь от ограды. Внутри пахло старым деревом и свечным воском. Я шла медленно, прислушиваясь к каждому шороху.
Комнаты попадались разные: одна оказалась похожа на склад – с сундуками и закрытыми ящиками; в другой стояли старые гобелены и мебель под белыми чехлами, от неё веяло забвением. Я заглянула и в зал с арочными окнами – он был пуст, только ветер колыхал занавеси.
Замок словно живёт сам по себе, – подумала я. Проводя руками по стенам. Они были теплее, чем братья.
Я толкнула очередную створку – и едва не отшатнулась.
Там, в полумраке, стоял один из братьев. Легок на помине, блин.
Высокая фигура у окна. Чёткий профиль, очертания плеч, свет от факелов в коридоре скользнул по его волосам. Он повернулся, и я встретилась с глазами…
Мы встретились взглядами. Варен. Без шрама, но настолько похож на Сайласа, что в первый миг я едва не перепутала. Те же тёмные волосы, те же резкие черты лица. Единственные из братьев, кто действительно был похож друг на друга. Только у Варена во взгляде не было тени усталости – лишь жёсткая уверенность и сила.
Он приподнял бровь, заметив меня. – Мишель. Чего вы не спите?
– Тяжело уснуть на новом месте, – ответила я спокойно и уже разворачивалась, чтобы уйти в другую сторону.
Но не успела сделать и двух шагов, как он оказался рядом. Не знаю, как так быстро – но его рука мягко, а всё же настойчиво легла на мой локоть, останавливая.
Я замерла, вскинув взгляд. Варен смотрел прямо, изучающе, словно пытался прочитать все мои мысли. Его глаза, в которых пылало внутреннее пламя, светились в полумраке так, что казалось, он видит меня насквозь.
– Мне тоже не спится, – сказал он негромко, но твёрдо. – Составите мне компанию?
Его голос был не просьбой – скорее утверждением. И в то же время в нём слышалась какая-то скрытая нота… будто он проверял, как я на это отреагирую.
Глава 9
Я только кивнула – спорить сейчас казалось не лучшей идеей.
Варен отпустил мой локоть, но жестом указал идти за ним. Мы пересекли несколько коридоров и остановились перед массивной дверью, украшенной металлическими накладками в виде переплетённых клинков. Он толкнул створку, и мы вошли.
Я замерла на пороге.
Зал холодного оружия.
Стены были увешаны рядами оружия, сверкающего в свете факелов: мечи всех форм и размеров, сабли, рапиры, кинжалы с изогнутыми лезвиями, алебарды и копья. Всё аккуратно расставлено и развешено, словно экспонаты в музее, но от этого зал не становился менее пугающим. От холодной стали будто веяло собственной силой – и чем дольше я смотрела, тем сильнее становилось ощущение, что за мной наблюдают сотни острых глаз.
В центре стояли витрины из тёмного дерева со стеклянными крышками. Внутри – редчайшие экземпляры: я заметила меч с рукоятью в форме драконьей головы, кинжал с узором, похожим на чешую, клинок с узким, почти прозрачным лезвием, которое отливало голубым светом.
Варен двигался по залу уверенно, почти бережно. Его лицо изменилось: суровость никуда не делась, но поверх неё лёгло что-то ещё – увлечённость. Он смотрел на каждое оружие так, будто каждое было частью его самого.
– Это… ваша коллекция? – спросила я осторожно.
Он кивнул. – Моя. – Голос стал мягче, чем обычно. – Собирал её долгие годы. Здесь есть клинки со всех земель. Многие из них… единственные в своём роде.
Он подошёл к стенду и провёл пальцами по рукояти меча с инкрустацией. – Этот я привёз из пустошей. – Его голос прозвучал почти с гордостью. – Там металл плавят в огне драконьих костей.
Я смотрела на него, и впервые во взгляде Варена видела не только суровую силу, но и страсть. Настоящую, живую. Он оживал, рассказывая о своей коллекции, и зал переставал быть просто пугающим – он становился отражением его внутреннего мира.
Он снял со стены длинный меч и положил его на подставку так бережно, словно это было не оружие, а хрупкое произведение искусства.
– Видите узор на клинке? – спросил он, наклоняясь ближе. – Это не гравировка. Это металл сам так лёг при ковке. Его делали двое мастеров. Один погиб, так и не увидев результат. Второй закончил его через три года, поклявшись, что клинок будет жить дольше, чем они оба.
Я осторожно наклонилась ближе. В стальном блеске действительно угадывались тонкие, будто живые линии, словно по клинку прошли языки пламени.
– Красиво, – вырвалось у меня.
Варен чуть кивнул, и в его глазах мелькнуло удовлетворение.
Дальше он повёл меня к витрине с кинжалами. Взял один – короткий, с лезвием, изогнутым, как клык зверя. – Этот – трофей. Его владелец… был не последним воином. – Он замолчал, на мгновение прикусив губу. – Сложный бой. Мне пришлось выбирать между своей жизнью и его.
Я не знала, что сказать, поэтому просто спросила: – И что вы почувствовали, когда победили?
Он удивлённо посмотрел на меня, словно такого вопроса не ожидал. Потом медленно пожал плечами. – Облегчение. Но не радость. Никогда не радость.
Он положил кинжал обратно и повернулся к другой стене.
– А это – мой первый клинок, – сказал он. Там висел простой, даже грубоватый меч, без инкрустации и изысков. – С ним я впервые вышел против взрослого противника. Не уверен, что выжил бы без этого железа.
Я заметила, что именно этот меч он смотрит с каким-то особым уважением, почти нежностью. И вдруг поняла: Варен суров не просто так. Его жизнь была вырезана в этих клинках, каждый из них – кусок его прошлого.
Я обернулась на него. Он стоял рядом, прямой и сильный, и впервые его взгляд не казался мне холодным. Скорее… честным.
Я неожиданно даже для самой себя спросила: – Научите меня владеть ими?
Варен медленно повернулся ко мне. Его взгляд стал тяжелее, а в чертах лица проступило явное сомнение. – Вам этого не стоит делать, Мишель, – сказал он после паузы. – Не для того, чтобы… понравиться мне.
Я не сдержала лёгкий смешок. – Поверьте, я не собираюсь ни нравиться, ни не нравиться кому-либо из Доустеров. – Я подняла на него глаза с лёгкой усмешкой. – Просто хочу научиться.
Его бровь откровенно поползла вверх, и он пару секунд изучал меня так, будто видел впервые.
– Вы серьёзно?
– Абсолютно, – подтвердила я. – Так вы научите?
Варен помолчал, потом тихо хмыкнул. – Это не женское дело. Вам будет тяжело. Клинок не прощает ошибок.
– Я не планирую передумывать, – ответила я спокойно.
Он кивнул, смирившись. – Тогда завтра. Но для начала вам стоит выспаться. Клинок не любит уставших рук.
– Согласна, – сказала я и ощутила, как внутри теплеет от самой мысли, что завтра у меня будет первое занятие. И оно не связано с вышиванием крестиком.
Варен повесил меч обратно на стену, затем развернулся ко мне: – Пойдём.
Он снова повёл меня по коридорам замка. Его шаги были уверенными. Он не спешил и не говорил лишнего, и всё же в его молчаливом сопровождении было что-то… надёжное.
И вот второй раз за сегодняшний день меня провожает до покоев один из Доустеров.
– Спокойной ночи, Мишель, – сказал Варен, останавливаясь у двери. Его голос был твёрдым, но не холодным. Вежливость в нём чувствовалась искренней.
– Спокойной ночи, – ответила я и скрылась за дверью.
В комнате всё было по-прежнему аккуратно. Мои вещи лежали на своих местах, постель уже ждала. Я медленно скинула платье, провела рукой по покрывалу, села на кровать.
Странный день. Ужасный и пугающий… и всё же, может быть, не такой безнадёжный, как я думала утром.
Я вспомнила Тораса, с его лёгкой улыбкой и экскурсиями. Сайласа – его слова «все зависит от вас, Мишель». И Варена, который смотрел на клинки так, будто это были его собственные воспоминания, и всё же согласился научить меня.
В целом… может быть, тут даже интересно. И уж точно навыки владения оружием ещё никому не навредили.
С этой мыслью я легла, укрылась одеялом и позволила себе впервые за день по-настоящему расслабиться.
Глава 10
Утро началось с раздражения. Едва открыв глаза, я заметила то, что уже начинало меня злить: служанок снова не было.
Ни Марты, ни Лиан. Никого.
И ладно я ничего не знала о здешних порядках, но даже в моём понимании очевидно: госпожу должны будить, помогать собираться, подносить воду, одежду – всё, что положено. И дело не в том, что я какая-то избалованная принцесса. А в том, что какого, простите, чёрта?
Я могла не быть женой одного из драконов, но уж точно не была их прислугой. Я здесь гостья. Или невеста. В крайнем случае – будущая жертва сделки. Но никак не пустое место.
– Замечательно, – пробормотала я и резко отбросила одеяло.
Я справилась сама. Приняла ванну, отогнав остатки сна, выбрала платье из тех, что можно было надеть без посторонней помощи. Никаких кружевных застёжек до лопаток и многослойных юбок – простое, тёмно-зелёное, удобное.
Вместо вычурной причёски заплела косу сама. Под платье предусмотрительно натянула рубашку и штаны. Если тренировка с Вареном действительно состоится – заниматься в этих средневековых пыточных нарядах было бы верхом идиотизма.
Я взглянула в зеркало. На мой взгляд, выглядело вполне прилично. Варен, конечно, наверняка будет в шоке – но это его проблемы.
Служанки так и не появились. Я постояла у двери, подождала ещё пару минут и в итоге просто вышла сама. Даже который сейчас час – понятия не имела. Проспала ли я завтрак? Что вообще происходит в доме?
Коридоры были пустыми, тишина казалась нарочитой.
Отношение прислуги просто невозможное. Я бы таких уволила. Интересно, их вообще можно уволить? Или они здесь вроде рабов? Это стоило бы выяснить.
Я нахмурилась. Если придётся пороть… – мысль неприятно кольнула. – Пороть бы не хотелось. Но и позволять такое тоже нельзя.
Я выпрямила спину и пошла по коридору, решив, что сегодня сама выясню, что здесь к чему.
Я толкнула тяжелую дверь и вошла в обеденный зал, где вчера мы сидели вшестером. Сегодня зал был почти пуст. За длинным столом, во главе, сидел только Ашер. Перед ним стояла чашка с тёмным напитком и тарелка с бутербродом.
Кофе? – мелькнула мысль. Я очень надеялась, что это именно кофе, а не какой-то местный аналог. Было бы прекрасно, если кофе в этом мире всё же водится.
Дверь я открыла сама, и этот факт не остался незамеченным. Едва я сделала несколько шагов, ко мне уже подскочил слуга: отодвинул стул, чтобы я могла сесть, и едва я опустилась, передо мной появились приборы. – Что пожелаете на завтрак, госпожа? – спросил он почтительно.
– Доброе утро, – сказала я Ашеру.
Он оторвал взгляд от своей тарелки и посмотрел прямо на меня. – Уже ближе к полудню, – спокойно произнёс он.
Я недовольно вздохнула. Он заметил это и задержал взгляд чуть дольше, чем стоило. Было видно – ему любопытно.
Я невольно отметила его внешность. Ашер был мощным мужчиной, и эта мощь исходила от него в каждом движении. Высокий, широкоплечий, с густыми тёмными волосами, чуть длиннее, чем принято у воинов, и с глазами, в которых пылало то самое драконье пламя. В его присутствии воздух казался плотнее.
– Хочу плотный завтрак, – сказала я слуге, решив не изображать из себя утончённую девицу. – Мясо, яйца, хлеб, фрукты. Всё, что уже готово.
Ашер приподнял бровь, но в его глазах мелькнуло одобрение. – Вот это правильно. Рад, что ты не ешь, как птичка. Эти нездоровые веяния моды до добра не доведут.
– Совершенно согласна, – улыбнулась я. И правда, привычка завтракать основательно осталась со мной ещё из моего мира. И отказывать себе в ней я не собиралась.
Мы обменялись ещё парой фраз, и, поскольку он говорил со мной на «ты», я после небольшой паузы тоже перешла на «ты». Ашер чуть удивился, приподняв бровь, но не поправил меня.
– Как ты спала? – спросил он.
– Спала отлично, – честно призналась я. – Но вот утро не задалось.
– В чём дело?
Я решила воспользоваться случаем. – Служанок нет. Ни разбудить, ни помочь собраться. Может, я чего-то не понимаю, но разве это нормально?
Ашер поджал губы, и в его взгляде сверкнуло недовольство. – Такого не повторится.
– Спасибо, – ответила я и с удовольствием взялась за уже принесённые блюда. Запах жареного мяса и свежего хлеба заставил желудок радостно сжаться.
Ну вот, совсем другое дело.
Я с аппетитом налегла на завтрак. Яйца, мясо, хлеб с маслом и фрукты исчезали с тарелки быстрее, чем я ожидала.
– А когда вы обычно встаёте? – спросила я между глотками. – Я так понимаю, сегодня уже опоздала к завтраку.
Ашер чуть улыбнулся краем губ, наблюдая за моим аппетитом. – У нас нет единого графика. Каждый живёт по-своему. И от тебя не ожидают, что ты будешь подстраиваться.
– А я и не против, – ответила я легко. – Наоборот, хочу завтракать со всеми. Не считаю это особой жертвой. Просто… мне нравится принимать пищу в кругу семьи.
Я подняла взгляд и спокойно добавила: – Это ведь теперь моя семья?
Ашер поперхнулся, слегка кашлянул и поставил чашку с кофе на стол. Несколько секунд он смотрел на меня так, будто я только что сказала нечто невозможное.
– Да, – сказал он наконец. – Теперь это твоя семья. – Он помедлил. – Пусть и не все роли в ней точно ясны.
Я улыбнулась и снова взялась за еду.
– А чем ты обычно занимаешься? – спросила я просто, как если бы это был обычный утренний разговор за кухонным столом.
Он вскинул бровь, явно не привыкший к такой прямоте от совершенно чужих и незнакомых девиц. – Большую часть времени я занимаюсь семейным делом. Тем, что досталось нам от родителей, и тем, что начал сам.
– Звучит серьёзно, – кивнула я. – То есть застать тебя в замке не так-то просто?
– Верно, – согласился Ашер. – На прогулки по парку у меня времени и вовсе нет.
Я пододвинула к себе тарелку с фруктами и легко заметила: – Именно поэтому семейные приёмы пищи так важны.
Он посмотрел на меня внимательно, но ничего не сказал – только коротко кивнул, словно соглашаясь.
Потом медленно отставил чашку и поднялся. – Прости. Мне пора вернуться к обязанностям. Доедай спокойно.
– Благодарю, – я слегка наклонила голову.
Ашер задержал взгляд ещё на мгновение и вышел, оставив меня одну с тарелками.
Я потянулась за хлебом и подумала, что разговор с ним оказался совсем не таким тяжёлым, как я ожидала. Даже… нормальным. А он казался мне самым пугающим из них всех. Может я ошибалась?
Глава 11
После завтрака я решила, что пора найти Варена и напомнить ему о вчерашнем обещании. В конце концов, если он всерьёз собирается меня учить, лучше не откладывать.
Я вышла в коридоры замка, шагала неторопливо, прислушиваясь к отголоскам шагов и голосов. Массивные стены отдавали гулким эхом, и в этой тишине любое движение казалось громче обычного.
И вдруг прямо навстречу мне вышел он.
Элиан.
Если бы я не знала, что он дракон, я бы решила, что передо мной эльф. Белоснежные длинные волосы ниспадали на плечи идеальной гладкой волной. Черты лица были точными, утончёнными, словно высеченными резцом. Высокий, стройный, с глазами цвета холодного льда – единственные среди братьев, в котором не пылало пламя.
Он остановился, и его взгляд скользнул по мне. В нём не было открытой враждебности, но я уловила тонкую нотку презрения, как если бы он заранее считал меня недостойной.
– Мишель, – произнёс он сдержанно, слегка наклонив голову. – Доброе утро.
Его голос был таким же холодным, как и его взгляд – вежливость без тепла, приветствие без участия.
Я почувствовала, как по спине пробежал холодок.
Вот уж с кем разговор будет непростым.
– Доброе утро, – ответила я, стараясь звучать так же ровно, как он.
Элиан чуть прищурился, словно отмечая мою попытку держаться уверенно. – Вижу, вы уже освоились в замке настолько, что гуляете одна.
– А мне разве нужно сопровождение? – спросила я.
– Обычно гости предпочитают, чтобы их проводили хотя бы слуги, – произнёс он сухо. – Но вы, похоже, исключение.
Я пожала плечами. – Просто хочу лучше узнать дом. Теперь это ведь и мой дом тоже, не так ли?
В его глазах блеснуло что-то похожее на насмешку. – Формально – да. Но не всё, что принадлежит дому Доустеров, обязано принадлежать вам.
Я чуть склонила голову, удерживая спокойный тон: – А я и не стремлюсь что-то присвоить. Хочу лишь почувствовать себя частью… семьи.
Элиан задержал на мне холодный взгляд, будто взвешивал мои слова. Потом отрезал: – Семья – это не то, что можно назвать словом. Это то, что доказывается временем.
Я прикусила губу, но промолчала. От его ледяного голоса у меня внутри всё сжималось, но показывать слабость я не собиралась.
– Что ж, время у нас есть, – сказала я спокойно и сделала шаг в сторону, давая понять, что разговор для меня окончен.
Он не стал останавливать. Только слегка наклонил голову, и в его взгляде мелькнуло что-то похожее на: посмотрим, сколько ты продержишься.
Я прошла мимо, ощущая его ледяное присутствие за спиной.
Холод. Настоящий лёд среди пламени.
После встречи с Элианом я какое-то время просто шла по замку без цели. Его холодный взгляд ещё стоял перед глазами, и хотелось встряхнуться, сбросить это ощущение, будто он оставил на коже ледяной след.
Коридоры казались одинаковыми: каменные стены, высокие окна с тяжёлыми шторами, гобелены, на которых драконы вились в небе. Иногда попадались слуги, скользившие мимо так, будто меня не существовало.
И где теперь искать Варена? – думала я, свернув в очередной переход.
В конце концов я остановила одного из слуг – молодого парня с подносом. – Где я могу найти господина Варена?
Он чуть замялся, будто решал, стоит ли вообще отвечать, потом кивнул и показал в сторону дальнего крыла: – Господин сейчас в конюшне, госпожа. Там, во дворе, через боковой коридор.
– Спасибо, – сказала я, но он уже отвернулся и поспешил дальше, не дожидаясь моего ответа.
Я усмехнулась про себя. Уважения в этих стенах точно придётся добиваться самой.
Плотнее сжав в руках юбку, я направилась в указанную сторону. Запах сена и лошадей стал явным ещё до того, как я увидела тяжёлые двери конюшни. За ними слышались мужские голоса, и я невольно замедлила шаг, прежде чем войти.
Варен и Торас о чём-то спорили, но в их голосах звучал смех, приятный и довольно заразительный.
Я остановилась у двери и на секунду позволила себе просто полюбоваться. Два мужчины, такие разные и при этом одинаково впечатляющие. Варен – высокий, строгий, с сосредоточенным лицом, в чём бы он ни был, излучал силу и уверенность. Торас – светлый, с его улыбкой и живыми глазами, казался самой энергией, искрой, которая освещала всё вокруг.
И в этот момент они заметили меня.
– Мишель, – Варен кивнул, его голос прозвучал твёрдо, как всегда. – Госпожа Раск, – сказал Торас и, подойдя ближе, показательно коснулся губами моей руки.
Я улыбнулась, слегка склонив голову. Варен при этом хмыкнул так выразительно, что его реакцию трудно было не заметить.
– Что привело вас в конюшню? – спросил он, разглядывая меня испытующе. – Да, чем обязаны? – подхватил Торас с той самой озорной улыбкой.
– Искала Варена, – ответила я. – Хотела уточнить, сможет ли он уделить мне время сегодня, как мы договаривались.
Я не уточнила, для чего именно, и заметила, как в глазах Тораса вспыхнул интерес. Но он промолчал, лишь хитро прищурился.
– Если вы не передумали, – произнёс Варен, – то безусловно.
Я кивнула и, чтобы сгладить паузу, спросила: – А что вы тут делаете? Разве за лошадьми не должны следить слуги?
– Слуги следят, – сказал Варен. – Но мы любим заботиться о своих лошадях сами.
– Они ведь часть семьи, – добавил Торас. – Мы сами их выбирали, сами приручали.
Я осторожно взглянула на коней в стойлах. Огромные, мощные животные, они переступали копытами и фыркали, будто чувствуя моё внимание. – Я… слегка их побаиваюсь, – призналась я. – Но считаю очень красивыми.
– Боишься потому, что не подружилась с лошадью, – улыбнулся Торас. – С этим я могу помочь.
– Может быть, – сказала я, усмехнувшись. – Но не сегодня.
Оба мужчины рассмеялись. Смех Варена был коротким и глухим, а Торас смеялся открыто, почти заливисто. Но когда я посмотрела на Варена, он уже не смеялся. Его взгляд был тяжёлым, пристальным, с каким-то непонятным оттенком, от которого внутри у меня похолодело и потеплело одновременно.
– Ладно, – сказал он, обращаясь к брату. – Я проведу Мишель.
Торас кивнул и снова занялся лошадьми, а Варен повернулся ко мне и, чуть наклонив голову, предложил локоть.
Как мило. Я чуть улыбнулась и вложила руку.
Тёплая, твёрдая сила под пальцами. Мы двинулись по коридору конюшни, и шаги эхом отдавались по каменному полу. Варен шёл рядом молча, но даже в молчании его присутствие было обволакивающим, тяжёлым и… безопасным.








