412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тина Солнечная » Невеста дома Доустер (СИ) » Текст книги (страница 3)
Невеста дома Доустер (СИ)
  • Текст добавлен: 26 декабря 2025, 09:00

Текст книги "Невеста дома Доустер (СИ)"


Автор книги: Тина Солнечная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

Глава 8

– Гуляете? – услышала я за спиной низкий голос.

Я резко обернулась – и встретилась глазами с Сайласом. Его было невозможно спутать: высокий, плечистый, с длинными тёмными волосами, собранными в свободный хвост, и шрамом, пересекающим всю щёку. Шрам не портил его – наоборот, придавал лицу суровую притягательность, словно метку времени и испытаний, которые он пережил.

Я отметила ещё за столом одну особенность братьев – у всех, кроме одного, глаза будто полыхали изнутри. Не буквально огнём, но так, что казалось, в их зрачках вспыхивает отблеск пламени. Только у Элиана, беловолосого, взгляд оставался холодно-синим, без искр. А у остальных… у Сайласа в том числе… в глазах плещется огонь.

– Да, не смогла уснуть, – ответила я спокойно, хотя сердце ухнуло вниз.

Он кивнул, медленно приблизился и остановился рядом. – Как вам замок?

Я не скрыла лёгкого удивления. Не ожидала, что он вообще заговорит, ещё и так вежливо.

– Я не видела его весь, – сказала честно. – Но он выглядит так, словно таит в себе слишком много тайн.

Сайлас нахмурился. Его взгляд стал тяжелее, словно мои слова задели то, о чём он не хотел слышать.

Попала в точку? Чёрт… это хорошо или плохо?

Я выдержала его взгляд, хотя внутри всё сжалось. Сайлас смотрел так, будто решал: отшутиться, уйти – или проверить, насколько я действительно догадлива.

– Хотите немного прогуляться? – неожиданно предложил он, и в его голосе не было ни тени приказа, только спокойная вежливость. – Я люблю ночное время.

– Почему? – спросила я, позволяя себе любопытство.

Сайлас посмотрел в сторону, будто сквозь стены замка. – Оно напоминает то время, когда я жил один. Тихо. Никого вокруг.

Я слегка удивилась. – Но замок ведь огромный. Неужели пять братьев не могут найти здесь угол, чтобы остаться в одиночестве?

Он усмехнулся уголком губ, но без веселья. – Я жил без слуг. Совсем один. В небольшом доме.

Я остановилась и посмотрела на него внимательнее. – Расскажите об этом.

Он перевёл на меня взгляд, чуть прищурившись. – Зачем?

– Чтобы узнать вас чуть получше, – ответила я честно. – Вы ведь так или иначе станете частью моей семьи. Напрямую или косвенно.

Он замолчал, и тишина вдруг стала тяжелее ночного воздуха.

– Давайте будем откровенничать тогда, когда определимся, – наконец сказал он, – будет это напрямую… или косвенно.

Я нахмурилась. – От чего это зависит?

Сайлас задержал на мне взгляд, и в его глазах действительно сверкнуло пламя. – От вас, Мишель.

У меня перехватило дыхание. От меня?

Я даже не успела что-то ответить – он уже развернулся и спокойно ушёл прочь, оставив меня одну во дворе, среди каменных стен и слишком громкого биения моего сердца.

Ну вот и погуляли. И что я такого сказала?

Я стояла посреди двора, глядя ему вслед. Его шаги стихли быстро, но слова всё ещё звучали у меня в голове. От вас, Мишель. Они отозвались эхом, сбивая дыхание.

Возвращаться в комнату не хотелось. Напротив – чем больше я находилась в этих стенах, тем сильнее жгло желание понять, куда меня занесло и с кем мне теперь жить. Как минимум, временно.

Я обошла двор по кругу, затем нашла ещё один коридор, ведущий прочь от ограды. Внутри пахло старым деревом и свечным воском. Я шла медленно, прислушиваясь к каждому шороху.

Комнаты попадались разные: одна оказалась похожа на склад – с сундуками и закрытыми ящиками; в другой стояли старые гобелены и мебель под белыми чехлами, от неё веяло забвением. Я заглянула и в зал с арочными окнами – он был пуст, только ветер колыхал занавеси.

Замок словно живёт сам по себе, – подумала я. Проводя руками по стенам. Они были теплее, чем братья.

Я толкнула очередную створку – и едва не отшатнулась.

Там, в полумраке, стоял один из братьев. Легок на помине, блин.

Высокая фигура у окна. Чёткий профиль, очертания плеч, свет от факелов в коридоре скользнул по его волосам. Он повернулся, и я встретилась с глазами…

Мы встретились взглядами. Варен. Без шрама, но настолько похож на Сайласа, что в первый миг я едва не перепутала. Те же тёмные волосы, те же резкие черты лица. Единственные из братьев, кто действительно был похож друг на друга. Только у Варена во взгляде не было тени усталости – лишь жёсткая уверенность и сила.

Он приподнял бровь, заметив меня. – Мишель. Чего вы не спите?

– Тяжело уснуть на новом месте, – ответила я спокойно и уже разворачивалась, чтобы уйти в другую сторону.

Но не успела сделать и двух шагов, как он оказался рядом. Не знаю, как так быстро – но его рука мягко, а всё же настойчиво легла на мой локоть, останавливая.

Я замерла, вскинув взгляд. Варен смотрел прямо, изучающе, словно пытался прочитать все мои мысли. Его глаза, в которых пылало внутреннее пламя, светились в полумраке так, что казалось, он видит меня насквозь.

– Мне тоже не спится, – сказал он негромко, но твёрдо. – Составите мне компанию?

Его голос был не просьбой – скорее утверждением. И в то же время в нём слышалась какая-то скрытая нота… будто он проверял, как я на это отреагирую.

Глава 9

Я только кивнула – спорить сейчас казалось не лучшей идеей.

Варен отпустил мой локоть, но жестом указал идти за ним. Мы пересекли несколько коридоров и остановились перед массивной дверью, украшенной металлическими накладками в виде переплетённых клинков. Он толкнул створку, и мы вошли.

Я замерла на пороге.

Зал холодного оружия.

Стены были увешаны рядами оружия, сверкающего в свете факелов: мечи всех форм и размеров, сабли, рапиры, кинжалы с изогнутыми лезвиями, алебарды и копья. Всё аккуратно расставлено и развешено, словно экспонаты в музее, но от этого зал не становился менее пугающим. От холодной стали будто веяло собственной силой – и чем дольше я смотрела, тем сильнее становилось ощущение, что за мной наблюдают сотни острых глаз.

В центре стояли витрины из тёмного дерева со стеклянными крышками. Внутри – редчайшие экземпляры: я заметила меч с рукоятью в форме драконьей головы, кинжал с узором, похожим на чешую, клинок с узким, почти прозрачным лезвием, которое отливало голубым светом.

Варен двигался по залу уверенно, почти бережно. Его лицо изменилось: суровость никуда не делась, но поверх неё лёгло что-то ещё – увлечённость. Он смотрел на каждое оружие так, будто каждое было частью его самого.

– Это… ваша коллекция? – спросила я осторожно.

Он кивнул. – Моя. – Голос стал мягче, чем обычно. – Собирал её долгие годы. Здесь есть клинки со всех земель. Многие из них… единственные в своём роде.

Он подошёл к стенду и провёл пальцами по рукояти меча с инкрустацией. – Этот я привёз из пустошей. – Его голос прозвучал почти с гордостью. – Там металл плавят в огне драконьих костей.

Я смотрела на него, и впервые во взгляде Варена видела не только суровую силу, но и страсть. Настоящую, живую. Он оживал, рассказывая о своей коллекции, и зал переставал быть просто пугающим – он становился отражением его внутреннего мира.

Он снял со стены длинный меч и положил его на подставку так бережно, словно это было не оружие, а хрупкое произведение искусства.

– Видите узор на клинке? – спросил он, наклоняясь ближе. – Это не гравировка. Это металл сам так лёг при ковке. Его делали двое мастеров. Один погиб, так и не увидев результат. Второй закончил его через три года, поклявшись, что клинок будет жить дольше, чем они оба.

Я осторожно наклонилась ближе. В стальном блеске действительно угадывались тонкие, будто живые линии, словно по клинку прошли языки пламени.

– Красиво, – вырвалось у меня.

Варен чуть кивнул, и в его глазах мелькнуло удовлетворение.

Дальше он повёл меня к витрине с кинжалами. Взял один – короткий, с лезвием, изогнутым, как клык зверя. – Этот – трофей. Его владелец… был не последним воином. – Он замолчал, на мгновение прикусив губу. – Сложный бой. Мне пришлось выбирать между своей жизнью и его.

Я не знала, что сказать, поэтому просто спросила: – И что вы почувствовали, когда победили?

Он удивлённо посмотрел на меня, словно такого вопроса не ожидал. Потом медленно пожал плечами. – Облегчение. Но не радость. Никогда не радость.

Он положил кинжал обратно и повернулся к другой стене.

– А это – мой первый клинок, – сказал он. Там висел простой, даже грубоватый меч, без инкрустации и изысков. – С ним я впервые вышел против взрослого противника. Не уверен, что выжил бы без этого железа.

Я заметила, что именно этот меч он смотрит с каким-то особым уважением, почти нежностью. И вдруг поняла: Варен суров не просто так. Его жизнь была вырезана в этих клинках, каждый из них – кусок его прошлого.

Я обернулась на него. Он стоял рядом, прямой и сильный, и впервые его взгляд не казался мне холодным. Скорее… честным.

Я неожиданно даже для самой себя спросила: – Научите меня владеть ими?

Варен медленно повернулся ко мне. Его взгляд стал тяжелее, а в чертах лица проступило явное сомнение. – Вам этого не стоит делать, Мишель, – сказал он после паузы. – Не для того, чтобы… понравиться мне.

Я не сдержала лёгкий смешок. – Поверьте, я не собираюсь ни нравиться, ни не нравиться кому-либо из Доустеров. – Я подняла на него глаза с лёгкой усмешкой. – Просто хочу научиться.

Его бровь откровенно поползла вверх, и он пару секунд изучал меня так, будто видел впервые.

– Вы серьёзно?

– Абсолютно, – подтвердила я. – Так вы научите?

Варен помолчал, потом тихо хмыкнул. – Это не женское дело. Вам будет тяжело. Клинок не прощает ошибок.

– Я не планирую передумывать, – ответила я спокойно.

Он кивнул, смирившись. – Тогда завтра. Но для начала вам стоит выспаться. Клинок не любит уставших рук.

– Согласна, – сказала я и ощутила, как внутри теплеет от самой мысли, что завтра у меня будет первое занятие. И оно не связано с вышиванием крестиком.

Варен повесил меч обратно на стену, затем развернулся ко мне: – Пойдём.

Он снова повёл меня по коридорам замка. Его шаги были уверенными. Он не спешил и не говорил лишнего, и всё же в его молчаливом сопровождении было что-то… надёжное.

И вот второй раз за сегодняшний день меня провожает до покоев один из Доустеров.

– Спокойной ночи, Мишель, – сказал Варен, останавливаясь у двери. Его голос был твёрдым, но не холодным. Вежливость в нём чувствовалась искренней.

– Спокойной ночи, – ответила я и скрылась за дверью.

В комнате всё было по-прежнему аккуратно. Мои вещи лежали на своих местах, постель уже ждала. Я медленно скинула платье, провела рукой по покрывалу, села на кровать.

Странный день. Ужасный и пугающий… и всё же, может быть, не такой безнадёжный, как я думала утром.

Я вспомнила Тораса, с его лёгкой улыбкой и экскурсиями. Сайласа – его слова «все зависит от вас, Мишель». И Варена, который смотрел на клинки так, будто это были его собственные воспоминания, и всё же согласился научить меня.

В целом… может быть, тут даже интересно. И уж точно навыки владения оружием ещё никому не навредили.

С этой мыслью я легла, укрылась одеялом и позволила себе впервые за день по-настоящему расслабиться.

Глава 10

Утро началось с раздражения. Едва открыв глаза, я заметила то, что уже начинало меня злить: служанок снова не было.

Ни Марты, ни Лиан. Никого.

И ладно я ничего не знала о здешних порядках, но даже в моём понимании очевидно: госпожу должны будить, помогать собираться, подносить воду, одежду – всё, что положено. И дело не в том, что я какая-то избалованная принцесса. А в том, что какого, простите, чёрта?

Я могла не быть женой одного из драконов, но уж точно не была их прислугой. Я здесь гостья. Или невеста. В крайнем случае – будущая жертва сделки. Но никак не пустое место.

– Замечательно, – пробормотала я и резко отбросила одеяло.

Я справилась сама. Приняла ванну, отогнав остатки сна, выбрала платье из тех, что можно было надеть без посторонней помощи. Никаких кружевных застёжек до лопаток и многослойных юбок – простое, тёмно-зелёное, удобное.

Вместо вычурной причёски заплела косу сама. Под платье предусмотрительно натянула рубашку и штаны. Если тренировка с Вареном действительно состоится – заниматься в этих средневековых пыточных нарядах было бы верхом идиотизма.

Я взглянула в зеркало. На мой взгляд, выглядело вполне прилично. Варен, конечно, наверняка будет в шоке – но это его проблемы.

Служанки так и не появились. Я постояла у двери, подождала ещё пару минут и в итоге просто вышла сама. Даже который сейчас час – понятия не имела. Проспала ли я завтрак? Что вообще происходит в доме?

Коридоры были пустыми, тишина казалась нарочитой.

Отношение прислуги просто невозможное. Я бы таких уволила. Интересно, их вообще можно уволить? Или они здесь вроде рабов? Это стоило бы выяснить.

Я нахмурилась. Если придётся пороть… – мысль неприятно кольнула. – Пороть бы не хотелось. Но и позволять такое тоже нельзя.

Я выпрямила спину и пошла по коридору, решив, что сегодня сама выясню, что здесь к чему.

Я толкнула тяжелую дверь и вошла в обеденный зал, где вчера мы сидели вшестером. Сегодня зал был почти пуст. За длинным столом, во главе, сидел только Ашер. Перед ним стояла чашка с тёмным напитком и тарелка с бутербродом.

Кофе? – мелькнула мысль. Я очень надеялась, что это именно кофе, а не какой-то местный аналог. Было бы прекрасно, если кофе в этом мире всё же водится.

Дверь я открыла сама, и этот факт не остался незамеченным. Едва я сделала несколько шагов, ко мне уже подскочил слуга: отодвинул стул, чтобы я могла сесть, и едва я опустилась, передо мной появились приборы. – Что пожелаете на завтрак, госпожа? – спросил он почтительно.

– Доброе утро, – сказала я Ашеру.

Он оторвал взгляд от своей тарелки и посмотрел прямо на меня. – Уже ближе к полудню, – спокойно произнёс он.

Я недовольно вздохнула. Он заметил это и задержал взгляд чуть дольше, чем стоило. Было видно – ему любопытно.

Я невольно отметила его внешность. Ашер был мощным мужчиной, и эта мощь исходила от него в каждом движении. Высокий, широкоплечий, с густыми тёмными волосами, чуть длиннее, чем принято у воинов, и с глазами, в которых пылало то самое драконье пламя. В его присутствии воздух казался плотнее.

– Хочу плотный завтрак, – сказала я слуге, решив не изображать из себя утончённую девицу. – Мясо, яйца, хлеб, фрукты. Всё, что уже готово.

Ашер приподнял бровь, но в его глазах мелькнуло одобрение. – Вот это правильно. Рад, что ты не ешь, как птичка. Эти нездоровые веяния моды до добра не доведут.

– Совершенно согласна, – улыбнулась я. И правда, привычка завтракать основательно осталась со мной ещё из моего мира. И отказывать себе в ней я не собиралась.

Мы обменялись ещё парой фраз, и, поскольку он говорил со мной на «ты», я после небольшой паузы тоже перешла на «ты». Ашер чуть удивился, приподняв бровь, но не поправил меня.

– Как ты спала? – спросил он.

– Спала отлично, – честно призналась я. – Но вот утро не задалось.

– В чём дело?

Я решила воспользоваться случаем. – Служанок нет. Ни разбудить, ни помочь собраться. Может, я чего-то не понимаю, но разве это нормально?

Ашер поджал губы, и в его взгляде сверкнуло недовольство. – Такого не повторится.

– Спасибо, – ответила я и с удовольствием взялась за уже принесённые блюда. Запах жареного мяса и свежего хлеба заставил желудок радостно сжаться.

Ну вот, совсем другое дело.

Я с аппетитом налегла на завтрак. Яйца, мясо, хлеб с маслом и фрукты исчезали с тарелки быстрее, чем я ожидала.

– А когда вы обычно встаёте? – спросила я между глотками. – Я так понимаю, сегодня уже опоздала к завтраку.

Ашер чуть улыбнулся краем губ, наблюдая за моим аппетитом. – У нас нет единого графика. Каждый живёт по-своему. И от тебя не ожидают, что ты будешь подстраиваться.

– А я и не против, – ответила я легко. – Наоборот, хочу завтракать со всеми. Не считаю это особой жертвой. Просто… мне нравится принимать пищу в кругу семьи.

Я подняла взгляд и спокойно добавила: – Это ведь теперь моя семья?

Ашер поперхнулся, слегка кашлянул и поставил чашку с кофе на стол. Несколько секунд он смотрел на меня так, будто я только что сказала нечто невозможное.

– Да, – сказал он наконец. – Теперь это твоя семья. – Он помедлил. – Пусть и не все роли в ней точно ясны.

Я улыбнулась и снова взялась за еду.

– А чем ты обычно занимаешься? – спросила я просто, как если бы это был обычный утренний разговор за кухонным столом.

Он вскинул бровь, явно не привыкший к такой прямоте от совершенно чужих и незнакомых девиц. – Большую часть времени я занимаюсь семейным делом. Тем, что досталось нам от родителей, и тем, что начал сам.

– Звучит серьёзно, – кивнула я. – То есть застать тебя в замке не так-то просто?

– Верно, – согласился Ашер. – На прогулки по парку у меня времени и вовсе нет.

Я пододвинула к себе тарелку с фруктами и легко заметила: – Именно поэтому семейные приёмы пищи так важны.

Он посмотрел на меня внимательно, но ничего не сказал – только коротко кивнул, словно соглашаясь.

Потом медленно отставил чашку и поднялся. – Прости. Мне пора вернуться к обязанностям. Доедай спокойно.

– Благодарю, – я слегка наклонила голову.

Ашер задержал взгляд ещё на мгновение и вышел, оставив меня одну с тарелками.

Я потянулась за хлебом и подумала, что разговор с ним оказался совсем не таким тяжёлым, как я ожидала. Даже… нормальным. А он казался мне самым пугающим из них всех. Может я ошибалась?

Глава 11

После завтрака я решила, что пора найти Варена и напомнить ему о вчерашнем обещании. В конце концов, если он всерьёз собирается меня учить, лучше не откладывать.

Я вышла в коридоры замка, шагала неторопливо, прислушиваясь к отголоскам шагов и голосов. Массивные стены отдавали гулким эхом, и в этой тишине любое движение казалось громче обычного.

И вдруг прямо навстречу мне вышел он.

Элиан.

Если бы я не знала, что он дракон, я бы решила, что передо мной эльф. Белоснежные длинные волосы ниспадали на плечи идеальной гладкой волной. Черты лица были точными, утончёнными, словно высеченными резцом. Высокий, стройный, с глазами цвета холодного льда – единственные среди братьев, в котором не пылало пламя.

Он остановился, и его взгляд скользнул по мне. В нём не было открытой враждебности, но я уловила тонкую нотку презрения, как если бы он заранее считал меня недостойной.

– Мишель, – произнёс он сдержанно, слегка наклонив голову. – Доброе утро.

Его голос был таким же холодным, как и его взгляд – вежливость без тепла, приветствие без участия.

Я почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Вот уж с кем разговор будет непростым.

– Доброе утро, – ответила я, стараясь звучать так же ровно, как он.

Элиан чуть прищурился, словно отмечая мою попытку держаться уверенно. – Вижу, вы уже освоились в замке настолько, что гуляете одна.

– А мне разве нужно сопровождение? – спросила я.

– Обычно гости предпочитают, чтобы их проводили хотя бы слуги, – произнёс он сухо. – Но вы, похоже, исключение.

Я пожала плечами. – Просто хочу лучше узнать дом. Теперь это ведь и мой дом тоже, не так ли?

В его глазах блеснуло что-то похожее на насмешку. – Формально – да. Но не всё, что принадлежит дому Доустеров, обязано принадлежать вам.

Я чуть склонила голову, удерживая спокойный тон: – А я и не стремлюсь что-то присвоить. Хочу лишь почувствовать себя частью… семьи.

Элиан задержал на мне холодный взгляд, будто взвешивал мои слова. Потом отрезал: – Семья – это не то, что можно назвать словом. Это то, что доказывается временем.

Я прикусила губу, но промолчала. От его ледяного голоса у меня внутри всё сжималось, но показывать слабость я не собиралась.

– Что ж, время у нас есть, – сказала я спокойно и сделала шаг в сторону, давая понять, что разговор для меня окончен.

Он не стал останавливать. Только слегка наклонил голову, и в его взгляде мелькнуло что-то похожее на: посмотрим, сколько ты продержишься.

Я прошла мимо, ощущая его ледяное присутствие за спиной.

Холод. Настоящий лёд среди пламени.

После встречи с Элианом я какое-то время просто шла по замку без цели. Его холодный взгляд ещё стоял перед глазами, и хотелось встряхнуться, сбросить это ощущение, будто он оставил на коже ледяной след.

Коридоры казались одинаковыми: каменные стены, высокие окна с тяжёлыми шторами, гобелены, на которых драконы вились в небе. Иногда попадались слуги, скользившие мимо так, будто меня не существовало.

И где теперь искать Варена? – думала я, свернув в очередной переход.

В конце концов я остановила одного из слуг – молодого парня с подносом. – Где я могу найти господина Варена?

Он чуть замялся, будто решал, стоит ли вообще отвечать, потом кивнул и показал в сторону дальнего крыла: – Господин сейчас в конюшне, госпожа. Там, во дворе, через боковой коридор.

– Спасибо, – сказала я, но он уже отвернулся и поспешил дальше, не дожидаясь моего ответа.

Я усмехнулась про себя. Уважения в этих стенах точно придётся добиваться самой.

Плотнее сжав в руках юбку, я направилась в указанную сторону. Запах сена и лошадей стал явным ещё до того, как я увидела тяжёлые двери конюшни. За ними слышались мужские голоса, и я невольно замедлила шаг, прежде чем войти.

Варен и Торас о чём-то спорили, но в их голосах звучал смех, приятный и довольно заразительный.

Я остановилась у двери и на секунду позволила себе просто полюбоваться. Два мужчины, такие разные и при этом одинаково впечатляющие. Варен – высокий, строгий, с сосредоточенным лицом, в чём бы он ни был, излучал силу и уверенность. Торас – светлый, с его улыбкой и живыми глазами, казался самой энергией, искрой, которая освещала всё вокруг.

И в этот момент они заметили меня.

– Мишель, – Варен кивнул, его голос прозвучал твёрдо, как всегда. – Госпожа Раск, – сказал Торас и, подойдя ближе, показательно коснулся губами моей руки.

Я улыбнулась, слегка склонив голову. Варен при этом хмыкнул так выразительно, что его реакцию трудно было не заметить.

– Что привело вас в конюшню? – спросил он, разглядывая меня испытующе. – Да, чем обязаны? – подхватил Торас с той самой озорной улыбкой.

– Искала Варена, – ответила я. – Хотела уточнить, сможет ли он уделить мне время сегодня, как мы договаривались.

Я не уточнила, для чего именно, и заметила, как в глазах Тораса вспыхнул интерес. Но он промолчал, лишь хитро прищурился.

– Если вы не передумали, – произнёс Варен, – то безусловно.

Я кивнула и, чтобы сгладить паузу, спросила: – А что вы тут делаете? Разве за лошадьми не должны следить слуги?

– Слуги следят, – сказал Варен. – Но мы любим заботиться о своих лошадях сами.

– Они ведь часть семьи, – добавил Торас. – Мы сами их выбирали, сами приручали.

Я осторожно взглянула на коней в стойлах. Огромные, мощные животные, они переступали копытами и фыркали, будто чувствуя моё внимание. – Я… слегка их побаиваюсь, – призналась я. – Но считаю очень красивыми.

– Боишься потому, что не подружилась с лошадью, – улыбнулся Торас. – С этим я могу помочь.

– Может быть, – сказала я, усмехнувшись. – Но не сегодня.

Оба мужчины рассмеялись. Смех Варена был коротким и глухим, а Торас смеялся открыто, почти заливисто. Но когда я посмотрела на Варена, он уже не смеялся. Его взгляд был тяжёлым, пристальным, с каким-то непонятным оттенком, от которого внутри у меня похолодело и потеплело одновременно.

– Ладно, – сказал он, обращаясь к брату. – Я проведу Мишель.

Торас кивнул и снова занялся лошадьми, а Варен повернулся ко мне и, чуть наклонив голову, предложил локоть.

Как мило. Я чуть улыбнулась и вложила руку.

Тёплая, твёрдая сила под пальцами. Мы двинулись по коридору конюшни, и шаги эхом отдавались по каменному полу. Варен шёл рядом молча, но даже в молчании его присутствие было обволакивающим, тяжёлым и… безопасным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю