355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тина Фолсом » Бессмертная роза Куина (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Бессмертная роза Куина (ЛП)
  • Текст добавлен: 29 декабря 2020, 22:30

Текст книги "Бессмертная роза Куина (ЛП)"


Автор книги: Тина Фолсом



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

Глава 30

Снизу донесся крик, заставив Куина подскочить в постели. Роуз, чье теплое тело прижималось к нему, мгновенно проснулась. Обменявшись встревоженными взглядами, она сразу поняли, кто кричал.

– Блейк!

Подпрыгнув, Куин схватил с пола свои брюки и надел их, не заботясь о нижнем белье или чем-то еще. Через долю секунды он был уже за дверью, понимая, что Роуз не отстанет.

Он бросился вниз по лестнице мимо других комнат. Двери открылись, когда он пролетел мимо них, голоса преследовали его быстрый спуск по лестнице.

Запах человеческой крови достиг его носа.

– Дерьмо!

Кигану удалось проникнуть в дом? Это невозможно: Уэсли и Нина должны дежурить днем, чтобы предупредить их, если кто-то приблизится к дому.

В панике чуть не столкнул Уэсли, который выбежал из гостиной.

– Это Киган? – спросил Куин, не сбавляя скорость.

– Никто не входил, – заявил Уэсли, следуя за ним.

Голоса и шаги других жильцов наполнили прежде тихий дом.

Куин пинком распахнул дверь на кухню и влетел внутрь. Он резко остановился и оценил ситуацию.

– Оливер! Твою мать!

Его протеже глубоко вонзил клыки в шею Блейка, пока тот боролся с противником. В его глазах поселились паника и страх.

Куин накинулся на него и схватил Оливера за руки, удерживая того неподвижно. Он не мог просто оттащить его от Блейка, иначе рисковал просто разорвать внуку горло.

– Отпусти его! Убери свои клыки! Сейчас же! Приказываю, как твой сир!

Оливер издал низкий рык.

– Сделай это, сын – приказал Куин более спокойно. – Ты не хочешь причинить ему боли. Я знаю.

Медленно плечи Оливера расслабились, и Куин почувствовал, как он отстранился от шеи Блейка. Боковым зрением он увидел, как кухню быстро заполняется. Крик разбудил всех.

– Боже, нет! – закричала Роуз, когда протиснулась мимо него и потянулась к Блейку.

Когда Куин оттащил своего протеже от внука, то смог оценить нанесенный ущерб. Раны на шее Блейка были глубокими и сильно кровоточили. Блейк сразу же прижал руку к ним, но покачнулся.

Оттащив Оливера за спину, Куин выкрикнул приказ:

– Кейн, Амор, позаботьтесь об Оливере.

Затем потянулся к Блейку. Они с Розой одновременно подхватили его, прежде чем тот упал. Но Блейк боролся с ними, страх и недоверие читались в его глазах.

– Не трогайте меня! – закричал он, пытаясь отстраниться.

– Он потерял много крови! – Глаза Роуз наполнились слезами.

Куин накрыл ладонью руку Блейка, медленно отведя ее от шеи. Роуз была права – слишком большая кровопотеря. Ее нужно немедленно остановить.

– Не бойся, Блейк. Я не причиню тебе вред. Я заклею рану.

Блейк дико помотал головой, пытаясь вырваться.

– Нет! Боже, нет! Дерьмо какое!

– Держи его голову, Роуз.

Когда Роуз схватила Блейка за голову, его взгляд переметнулся на нее.

– Ты тоже? Ты такая же как он, верно? – закричал он в отчаянии.

Не теряя времени, Куин наклонился в ране Блейка и высунул язык. Быстро и умело он облизал нужное место. Дважды, пока не убедился, что рана закрылась благодаря целебному свойству его слюны. Кровь мгновенно остановилась.

Затем он быстро отстранился от Блейка, не желая причинять ему еще больше страданий. Выпрямившись, он поймал умоляющий взгляд Роуз.

– Сотри ему память, – попросила она.

Испуганно расширившиеся глаза Блейка вкупе с потрясенным вздохом заставили Куина обдумывать просьбу дольше, чем следовало.

– Думаю, он имеет право знать.

– Нет! – возразила Роуз моментально.

Потянувшись к ней, Куин молчаливо взмолился.

– Это для его же безопасности. Мы не можем стирать его воспоминания каждый раз, когда он увидит что-то запрещенное. Ему нужно знать, что происходит.

Когда она сжала его руку и кивнула, он понял, что Роуз наконец прозрела.

– Но это я все ему расскажу.

Затем она вновь повернулась к Блейку, на лице которого застыла маска беспокойства и страха. Как только она ослабила хватку, он отпрянул.

– Ну-ну, сын, – Куин попытался его успокоить, все еще держа его за плечи. – Просто расслабься. Никто не причинит тебе вред. Мы все здесь, чтобы защитить тебя.

Блейк с сомнением посмотрел мимо него. Куин повернулся и увидел, как Кейн и Амор успокаивающе говорят с Оливером, который выглядел опустошенным. Он поймал взгляд Оливера.

– Мне так жаль, Куин. Я совсем не хотел тебя разочаровывать, но ничего не мог поделать. Искушение…

Оливер склонил голову и отвернулся.

– Мы поговорим об этом позже, – заверил он своего сына и вернул внимание Блейку. – Почему бы тебе не присесть, Блейк?

Уэсли пододвинул стул.

Куин мельком на него взглянул.

– Разве не ты должен присматривать за ним днем?

– Если бы твой внук не был таким ослом, мне бы не пришлось избегать его компании, – проворчал Уэсли. – Но если он продолжит бесить людей, вторгаясь в их личную жизнь…

– Достаточно, – оборвал его Куин.

– Внук? – прохрипел Блейк. – Что за фигня?

Куин посмотрел на Роуз, которая пододвинула другой стул и села. Теперь, находясь на одном уровне с Блейком, она наклонилась ближе. Инстинктивно Блейк сжался сильнее.



* * *

Блейк наблюдал за ними с подозрением. Его рука прижалась к месту укуса Оливера, но теперь рана затянулась, словно ничего и не было. Это было, по меньшей мере, странно. Но он знал, что видел: у Оливера клыки, значит, тот вампир.

И если он был таким, то и другие вампиры. Когда Куин и Роуз держали его, пока Куин зализывал рану, он чувствовал в них такую же сверхъестественную силу, что и у Оливера.

Черт! Как вампиры могли существовать, и как он умудрился с ними связаться?

– Блейк, дорогой, – внезапно начала Роуз. – Тебе кое-что нужно узнать. Мы – вампиры, но…

– Ни фига себе! – оборвал он. Блейк и сам это понял за последние тридцать секунд. Вряд ли она могла сообщить ему что-то новое. – Вот это новость!

Теперь, когда он знал их секрет, что он с ним сделают? Он оценивающе оглядел собравшуюся толпу. Никто не ушел. Амор и Кейн сидели с Оливером, который отвернулся, чтобы Блейк не увидел его лица.

Зейн стоял в дверях, словно желая убедиться, что никто не войдет и не выйдет из кухни. Томас и Эдди нахмурились. Нина выглядела обеспокоенной, пока Уэсли вызывающе на него смотрел.

Придурок! Он был готов поспорить на свою первую зарплату, что Уэсли намеренно не прибежал ему на помощь, потому что продолжал дуться из-за той глупой книги. Блейк пристально посмотрел на него, прежде чем вновь обратить внимание на Роуз.

– Блейк, пожалуйста, успокойся. Мне жаль, что тебе придется узнать обо всем вот так. Я бы хотела избавить тебя от этого, но… – Она перевела взгляд на Куина, который ответил одобряющим кивком. – … ты должен знать, кто ты. Ты пра-пра-пра-пра-правнук мой и Куина. наша плоть и кровь, и мы сделаем все ради твоей защиты.

Когда Блейк откинулся на спинку стула, его ножки заскрежетали по кафельному полу, отдаваясь эхом по всей кухне. Никто ничего не сказал, будто все ждали его реакции.

– Дерьмо собачье!

Он вскочил со своего места и тут же покачнулся, схватившись за спинку стула для поддержки. На него явно повлияла потеря крови.

Но его ум был острее, чем когда-либо. Они – вампиры, ладно, но он никоим образом не связан ни с кем из них.

– Я не кровосос! – запротестовал он. – Я не такой как вы!

– Конечно, нет, – спокойно проговорил Куин. – Ты чистокровный человек, потому что у меня и Роуз родилась дочь, когда мы были людьми, в 1814 году. Мы стали вампирами позже.

Блейк пристально осмотрел его лицо, затем Роуз. Эти двое совсем не похожи ни на кого из его семьи. Они даже выглядели моложе его!

– Тебе меньше двадцати пяти!

Роуз неожиданно ему улыбнулась.

– Одно из преимущества в вампирском существовании: ты перестаешь стареть. – Она обменялась теплыми улыбками с Куином. – Мы всегда будем выглядеть, как в день обращения.

– Ну, это я знал! Я же смотрю фильмы. И не дурак, – быстро ответил Блейк. – Но это не значит, что мы родственники. Так что выкладывай, чего вы от меня хотите? – Он посмотрел на них, затем кивнул в сторону Оливера. – И я уже в курсе, чего хочет он. Но не получит. Я лучше перережу себе горло!

Потому что никто не узнает, что посчитал укус Оливера чертовски возбуждающим. Вот почему он боролся изо всех сил. Он ведь не гей! ему нравятся женщины на все сто процентов, и ни один гребаный кровопийца не заставит его во второй раз усомниться в своей сексуальной ориентации. Никоим образом!

Для пущей убедительности он посмотрел на двух геев в комнате: на Томаса и Эдди. Независимо от того, насколько мужественно выглядела эта парочка, когда он встретил их накануне, одетых в байкерские костюмы, у Блейка даже не возникло сомнений, что эти двое гомосексуалисты.

Когда Роуз внезапно поднялась со стула и сделала шаг к нему, он отпрянул, ударившись о кухонный уголок. Как бы ему не хотелось показывать страх перед хищниками, но ничего не мог поделать. Он в меньшинстве, и одно это пугало.

– Люди в черном, как же, – пробормотал он. – Скорее похоже на Дракулу.

– Это чистая права. Куин и я твои предки. И ты здесь, потому что кое-кто хочет отомстить мне, причинив тебе боль. Вот почему нам пришлось прибегнуть к этой уловке, чтобы защищать тебя двадцать четыре часа в сутки.

Блейк покачал головой, поскольку не хотел верить. Это ничего не меняло. Они все равно оставались вампирами. И каким-то образом ему нужно от них сбежать. Перехитрить, потому что сражаться с ними не получится. Их слишком много. И, если они все такие же сильные как Оливер, Куин и Роуз, у него были мизерные шансы нанести хотя бы один удар.

Внутри него за превосходство боролись смешанные чувства, будоража. Никогда в жизни он не был так растерян. Страх за свое ближайшее будущее не ослабевал, однако, появились и другие эмоции. Замешательство и недоверие преобладали, но закралось и раздражение. Они обманули его, заставили поверить, что он получит потрясающую работу, хотя лгали с самого начала.

Он чувствовал себя полным идиотом, что не заметил их обмана раньше. Черт, они скормили ему столько дерьма, и он съел его, словно материнское молоко!

– Я не дурак, понятно! – выдавил он.

– Никто так не говорил, – проворковала Роуз, ее мягкий тон только подтверждал его мысли, что она считает его тупицей.

Когда она потянулась к нему, он отпрянул. В любое другое время он бы обрадовался ее прикосновению, но не сейчас. И, если она действительно его предок, тот факт, что он посчитал ее горячей, был ужасно грубым и отвратительным!

– Не трогай меня!

Блейк бросил предупреждающий взгляд на вампиров, который уставились на него, словно на желанную еду. Инстинктивно он прижал руку к тому месту, куда его укусил Оливер несколько минут назад. Черт, им всем нужна его кровь.

– Никто тебе не навредит, – заверил его Куин. – Оливер молод и еще не умеет себя контролировать. Такого больше не повторится, клянусь.

– В этом ты прав!

Потому что он свалит отсюда, как только придумает способ. Он не собирался ждать, когда следующий из них проголодается и откусит от него кусочек. Даже если это сделает красотка Нина.

Блейк непокорно вздернул подбородок, хотя у него внутри сжималось. Он вложил все свои надежды в это новое начинание. Когда он переехал в Сан-Франциско, то надеялся найти что-то интересное, работу, которая пришлась бы ему по душе.

В течение нескольких дней он считал себя счастливчиком. Возможно, даже не существовало никакой «Службы Личной Охраны». Его бы не удивило, если все это оказалось прикрытием для преступной организации. Неудивительно, что Куин говорил так загадочно. Все проходило скрытно.

– Чувствуешь себя лучше? – внезапно спросил Куин.

Блейк пожал плечами.

– А как ты хочешь, чтобы я себя чувствовал? Ты запер меня здесь под неясным предлогом и позволил своему парню напасть. – Он указала на Оливера. – Он бы осушил меня!

Оливер резко к нему повернулся.

– Я же сказал, что сожалею. Я совсем не хотел этого делать. Попросил же бежать…

– Не думай, что я не пытался, – оборвал он.

Куин удивленно взглянул на Оливера.

– Ты использовал контроль разума, чтобы его парализовать?

Оливер покачал головой.

– Нет. Я этого еще не умею.

– Полагаю, сработали инстинкты. – Затем Куин вновь взглянул на него. – Как и было сказано, я позабочусь, чтобы Оливер вел себя прилично. И всех остальных тебе тоже не стоит бояться. Мы не нападаем на людей.

Он хотел верить, ради собственного душевного покоя, но, оглядев всех вампиров, Блейк сосредоточился на Зейне. В нем было что-то зловещее, и он понимал, что никогда не захотел бы встретиться с ним в темном переулке.

Что-то говорило ему, что Зейн опасен. Нет, он здесь не в безопасности, хотя Куин и Роуз пытаются убедить его в обратном. Даже если они действительно его родственники.

– Что-то мне сейчас не очень хорошо, – сказал он.

– Конечно, ты потерял много крови, – быстро согласилась Роуз. – Почему бы тебе не прилечь в своей комнате, а, когда отдохнешь, мы еще поговорим, хорошо?

Он кивнул и посмотрел на кухонную дверь. Не сказав ни слова, все расступились, давая ему дорогу. Зейн даже придержал дверь, пока он переступал порог.

Блейк мельком взглянул на входную дверь, но вспомнил скорость, с которой атаковал Оливер, и решил, что даже безумный рывок не увенчается успехом. Он не успеет добраться туда.

Но он не сдастся.

Решив найти выход, он поднялся по лестнице, оставив вампиров и их тихое бормотание позади.

Глава 31

– Зейн, Кейн, Амор, следите за дверями, – приказал Куин, как только Блейк поднялся наверх. – Уэсли, Нина, будьте начеку. До захода солнца еще несколько часов. Томас, Эдди, вы можете немного отдохнуть, чтобы сменить остальных через несколько часов.

Когда его коллеги покинули кухню, Куин остался с Оливером и Роуз.

– Куин, я…

Он поднял руку, чтобы прервать Оливера.

– Роуз, можешь оставить нас наедине на минуту?

Она быстро кивнула и вышла из комнаты. Когда за ней захлопнулась дверь, он посмотрел на своего протеже.

– Я виню себя. Я знал, что у тебя проблемы с контролем жажды. Черт, все мы боролись с этим в самом начале. Мне следовало быть рядом, когда ты в этом нуждался. Вместо этого я…

Он бросил взгляд на дверь, через которые ушла Роуз.

Оливер нерешительно к нему шагнул.

– Я понимаю. У тебя и так достаточно дел прямо сейчас. Роуз… ну, очень важно, чтобы вы все с ней уладили. Она того стоит.

Куин почувствовал, как его губы изгибаются в улыбке.

– Да. Но это не освобождает меня от своих обязанностей. Я твой родитель, и ты должен быть уверен, что я помогу пережить самое худшее. Я этого не сделал. Совсем. Выдернул тебя из привычного окружения, заставил переехать сюда, а потом практически бросил.

– Я не чувствую себя брошенным. Здесь все мои друзья. Кейн мне помогает.

Куин запустил волосы в пальцы.

– Дело в том, что он не должен.

– Эй, мужик, не принимай все так близко к сердцу. Я же твой первый обращенный, верно? Наверное, это все равно, что стать родителем. Они тоже не все делают правильно.

Удивленный серьезным ответом Оливера, он уставился на сына. Неужели он действительно настолько взрослый, каким притворяется? Но, даже если он реагировал на эту ситуацию рационально, это ничего не меняет. Куин все еще за него отвечал.

– Как ты сейчас себя чувствуешь? Что с жаждой?

Оливер отвел взгляд, явно чувствуя дискомфорт.

– Все хорошо. Я могу с ним справиться.

Куин положил руку ему на плечо и сжал его.

– Нормально, если ты хочешь солгать мне, но не лги себе.

Оливер вздохнул.

– Я не хотел верить тебе, когда ты сказал, что поначалу будет трудно. Со стороны у вас все выглядело так просто. Я никогда не видел, чтобы кто-то из вас терял контроль и нападал ради крови. Я думал, что со мной будет то же самое. Даже не понимал…

Его голос затих.

– Что жажда крови возьмет тебя за яйца, начнет контролировать, направлять мысли? Что сможешь учуять человека за сотни ярдов? Что даже сейчас кровь Блейка пахнет намного вкуснее, чем все запасы, лежащие в кладовке?

Глаза Оливера расширились.

– Как ты узнал? Именно так я себя чувствую.

Куин улыбнулся.

– Мы все через это проходили. Нам пришлось научиться себя контролировать, похоронить эту часть себя, чтобы функционировать в человеческом обществе. Мы сделали такой выбор. Для одних он легче, чем для других.

– Зейн никогда не делал такого выбора, – добавил Оливер с надеждой в глазах.

– Не поднимай эту тему, Оливер. У Зейна свои причины. И он держал себя под контролем, даже когда питался от людей. Смысл не в том, чтобы больше никогда не пить из людей, а чтобы, если тебе придется это делать, быть уверенным, что их жизням ничего не угрожает… и они ничего не запомнят. На обе эти вещи ты пока не способен.

– Хочешь сказать, когда я возьму себя в руки, то смогу вновь питаться от людей?

В голосе Оливера прозвучало нетерпение, которое Куин не мог игнорировать. Мальчик хотел свежей человеческой крови, а не бутилированной. И кто может его винить? Свежая кровь содержала жизненную энергию человека, дарила больше силы и увеличивала скорость исцеления.

– Идея в том, чтобы привыкнуть к крови в бутылках и не прибегать к укусам людей, если это не чрезвычайная ситуация.

Оливер упрямо надул губы.

– Но, если я всегда буду пить бутилированную кровь, как я смогу контролировать себя, когда мне придется укусить человека? То есть, если я никогда не буду практиковаться на живом человеке, как пойму, когда остановиться?

Куин покачал головой.

– Они не морские свинки. Мы не ставим на них опыты. Это приказ.

– Но…

Протест Оливера прервал злой крик, донесшийся со второго этажа.

– Дерьмо! – Выругался Зейн. – Уэсли! Нина! Блейк снаружи! Верните его!

– Черт! – сказал Куин и бросился по коридору.

Уэсли и Нина уже выбегали из гостиной.

– Он спереди или сзади? – спросила Нина.

– Задняя часть дома! – закричал Зейн, бегом спускаясь по лестнице. – Он бежит к соседнему забору.



* * *

Блейк перебросил сумку через забор и перепрыгнул вслед за ней.

Вампиры! Он не мог поверить, во что ввязался. В любое другое время ему бы понравилась мысль о встрече с группой вампиров, чтобы пообщаться, узнать об их жизни и бессмертии. Обо всей подобной фигне. Идея была очень крутая. Но быть укушенным одним? Это зашло слишком далеко! Возможно, если бы его укусила женщина, он бы так не запаниковал, но чувствовать клыки парня на своей шее слишком жутко. Он не изменит свою ориентацию.

Схватив свою сумку, он побежал через сад, направляясь к улице, не заботясь о том, что топчет клумбы. Ему нужно выбраться отсюда.

– Блейк!

Шок пронзил его, когда он услышал голос Уэсли. Не замедляя шага, Блейк бросил взгляд через плечо, и увидел, как стажер перемахнул через забор.

Какого хрена? Почему он не превращается в пыль под лучами солнца? Что это за вампиры такие? Могут ли они ходить под солнцем? Дерьмо, значит, его могут выследить даже днем.

За Уэсли появилась Нина, также грациозно перепрыгнувшая через забор. Понимая, что не стоит терять время, он побежал быстрее.

– Подожди, Блейк! – позвала Нина. – Ты с нами в безопасности! Вернись!

Ее голос прозвучал ближе, но он не собирался терять время, бросая взгляды через плечо. Ему нужно увеличить дистанцию между ним и этими вампирами. Лишних двадцать фунтов багажа его замедляли. Неудивительно, что они приближались.

Черт! Или он попадет к ним в руки, или расстанется с дизайнерской одеждой. Решение пришло легко. Блейк бросил сумку, когда добежал до угла улицы. Без дополнительного веса, он сразу же побежал быстрее, пересекая улицу, словно пуля.

Хватая ртом воздух, он чувствовал, как горят его легкие, но не остановился. Ему нужно попытаться оторваться от преследователей.

– Остановись, Блейк! – закричал Уэсли вслед, и Блейк понял, что тот тоже устал от погони.

Возможно, вампиры не намного сильнее людей. Возможно, у него есть шанс. Блейк бросил взгляд через плечо и увидел, что Нина и Уэсли отстали примерно на полквартала, но не сдавались.

«Странно, – подумал он, пересекая очередную тихую улочку без машин, – Оливер двигался намного быстрее, когда ворвался на кухню». Его движения были размытыми, и Блейк едва их различал. Почему Нина и Уэсли не использовали такую же скорость? И почему его преследовали только они?

Может быть, Нина и Уэсли вовсе не вампиры? Может быть, поэтому за ним бежали именно они, а Куин и Роуз, заявившие, что являются его предками?

Сейчас нет времени и сил, чтобы тратить их на эти размышления. Он сможет обдумать все позже, когда окажется в безопасности. На мгновение он задумался куда бежать. Домой нельзя, они знали его адрес. Ему нужно найти другое место, чтобы спрятаться на время.

Блейк уже собирался пересечь очередной перекресток, когда его подрезал темный фургон, чуть не сбив. Прежде чем он успел показать водителю средний палец, дверь открылась, и его схватили руки в перчатках. Он попытался сопротивляться, но ублюдок оказался слишком силен и затащил его внутрь.

– Нееет! – закричала Нина за полквартала от него.

Ее крик заглох, когда дверь фургона захлопнулась, погрузив все во тьму.

– Отпустите меня! – выкрикнул Блейк.

Злобный смех стал ему ответом.

Постепенно его глаза привыкли к темноте, и он смог различить три фигуры. Огромные мужчины. На них была плотная одежда и перчатки. Лица защищены лыжными масками, открытая кожа вокруг глаз покрыта оксидом цинка. Когда они сняли маски, то стали напоминать енотов.

– Добро пожаловать, Блейк, – заговорил один из них безэмоциональным голосом. – Я Киган. И ты только что стал разменной монетой.

Когда Киган открыл рот, Блейк заметил его белые зубы. Он сфокусировался…

– Вот дерьмо! Еще вампиры.

– Ты прав. И мы не такие ручные, как те, от которых ты только что сбежал.

Трое мужчин рассмеялись, и по его спине пробежал холодок.

Он только что попал из огня да в полымя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю