355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тина Фолсом » Законная жена (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Законная жена (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 августа 2018, 00:00

Текст книги "Законная жена (ЛП)"


Автор книги: Тина Фолсом



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Не ожидая ответа от Джорджа, Дэниел развернулся на каблуках и направился к двери.

Когда он повернул ручку, голос Джорджа донесся до него.

– Что если она не простит меня?

– Если вы не рискнете, то никогда не узнаете этого.

Он открыл дверь и вышел из номера. Теперь Джорджу оставалось только найти в себе силы, чтобы попросить о прощении. Больше Дэниел ничего не мог сделать.

Глава 27

Дэниел смотрел на Сабрину, пока она смеялась над чем-то вместе с его мамой. Они только вышли из-за стола, где наслаждались репетиционным ужином, который проходил в том же шатре, в котором завтра будет свадьба. Сабрина была прекрасна в простом, но элегантном вечернем платье с высокой талией нежного пастельно-зеленого цвета, которое подчеркивало ее грудь, также как и глаза. Его взгляд скользнул ниже, где ткань струилась по ее все еще плоскому животу. Вскоре каждый сможет увидеть, что в ней растет их ребенок. Он не мог подавить гордость и счастье, которое он испытывал при мысли, что Сабрина родит ему ребенка.

– Дэниел? Ты услышал меня? – Пол Гилберт ткнул его в бок.

Дэниел заставил себя отвести взгляд от Сабрины.

– Прости. Что ты сказал?

Пол засмеялся.

– Я сказал, что еще не поздно передумать. Ты можешь собрать вещи, и мы можем вытащить тебя отсюда.

Джей, который пристроился сбоку от него, соглашаясь, кивнул.

– Несомненно.

Дэниел закатил глаза.

– Дайте-ка угадаю, а вы оба, с радостью успокоите мою брошенную невесту?

Пол и Джей обменялись ухмылками.

– Кому-то придется.

– Спасибо за предложение, но ничто на этом свете не заставит меня передумать жениться на Сабрине, завтра. – Он снова посмотрел в сторону Сабрины. – Ничто на свете.

– Все ребята, мы потеряли его, – подразнил Пол, и все вокруг них засмеялись. – Давай оставим этого безнадежно влюбленного щенка и еще выпьем в баре, прежде чем нас выгонят отсюда, что скажешь, Джей?

– Уговорил, – пошутил Джей.

Дэниел проводил их взглядом до бара и вздохнул. Его глаза пробежались по собравшимся гостям. Сегодня присутствовало всего двадцать пять людей из близких друзей и родственников: его родители, члены «Клуба холостяков», Холли и Тим, конечно, мать Сабрины, и несколько родных, которые приехали на день раньше. Отец Сабрины все-таки отсутствовал. Появится ли он завтра? Дэниел всем сердцем на это надеялся, ведь если он не проведет Сабрину к алтарю, идеальной свадьбы не получится.

Дэниел собрался подойти к Сабрине, когда, что-то привлекло его взгляд. Он повернул голову и уставился прямо на Одри, которая прошла в шатер и оказалась в освещенной зоне. Ее рыжие волосы горели, как у падшего ангела, который жаждал мести. Как и ее глаза. Одри, очевидно, кого-то искала.

Дэниел поставил свой бокал с шампанским на ближайший столик и направился к ней, чтобы она не успела добраться до Сабрины, и испортить этот практически идеальный вечер.

Он остановился напротив нее.

– Тебе здесь не рады. Уходи, или я вызову полицию, и она выпроводит тебя с нашей частной собственности.

– Давай, вызывай! И я расскажу им, что ты мне угрожаешь! – Она швырнула в него огромный конверт.

Он опустил на него взгляд.

– Что это?

– Как будто ты не знаешь!

За его спиной послышались приближающиеся шаги. Дэниел глянул через плечо, и заметил спешивших в его сторону Тима и Холли.

– Так ты получила мою посылку, – сказал небрежно Тим.

Яростный взгляд Одри обрушился на Тима.

– А ты кто еще…

– О, я забыл, мы ни разу не встречались лично. Я – Тим, лучший друг Дэниела. Я присматриваю за ним и Сабриной.

Рядом с ним, Холли уперлась руками в бедра.

– Мы оба присматриваем за ними. И нам не нравятся такие люди, как ты.

– Дэниел не имеет никакого отношения к этому, – заявил Тим и искоса глянул на Дэниела.

Дэниел указал пальцем на конверт.

– Это то, что отыскал детектив?

Тим кивнул.

– Все вопиющие подробности. – Он усмехнулся Одри в лицо. – Кто бы мог подумать, что в нежном шестнадцатилетнем возрасте наша дорогая Одри крутила интрижку с Кевином Бойдом, которому на тот момент, если мои подсчеты верны, было двадцать семь, и он уже был женат на Линде.

– Кажется, это называется совращение несовершеннолетних, – добавила Холли. – Если придать эти факты огласке, то они разрушат жизнь Кэвина, разве это не ужасно? Подозреваю, твоя подруга Линда, не отнесется к этому откровению добродушно. Не ее муж, оказавшись в тюрьме. Его обвинят в сексуальных домогательствах. Какой скандал! – усмехнулась она.

– Тебе кажется это забавным? – огрызнулась Одри на нее.

– Так же забавно, как и та смешная история, о Сабрине, которую ты скормила газете, – ответила Холли.

Одри оскалилась и ткнула своим указательным пальцем Холли в плечо.

– Ах ты, с*ка!

Холли пожала плечами, улыбаясь.

– Можешь называть меня, как тебе угодно. Но, честно говоря, мне нет, ни малейшего дела до твоего мнения. – Затем ее улыбка исчезла с лица. – Теперь тащи свой костлявый зад отсюда! И если мы услышим от тебя еще, хоть писк, копия этих документов отправится прямо к районному прокурору, и мы уничтожим Кэвина Бойда, и смешаем тебя с грязью вместе с ним. Посмотрим, как тебе это понравится.

Выражение лица Одри изменилось. Она понимала, что проиграла. Злобно фыркнув, она развернулась и поспешила удалиться.

Дэниел повернулся к Холли и Тиму, качая им головой.

– Кажется, я тебе говорил, что больше не нуждаюсь в мести. Лучшая месть, это наше счастье с Сабриной.

Тим улыбнулся.

– Я знаю. Но я решил, что небольшая подстраховка, для вашего с Сабриной счастья не помешает. В конце концов, Одри выяснит, что срок исковой давности уже истек, но это не изменит того, как на это отреагируют жена Кэвина и общество.

Дэниел схватил Тима за плечо и сжал его, а затем обнял Холли.

– Спасибо вам, ребята.

– Эй, что происходит? – донесся голос Сабрины, когда она подошла к нему.

Дэниел отпустил Холли и раскрыл объятия, чтобы прижать Сабрину к себе.

– Холли и Тим только что сделали так, что на нашем пути больше не появится кочек.

Сабрина усмехнулась и взглянула на их общих друзей.

– Почему мне кажется, что это как-то связано с Одри?

– Потому что ты, умная женщина. Я расскажу тебе обо всем позже, – ответил Дэниел и поцеловал ее.

Глава 28

Сабрина стояла перед большим зеркалом в полный рост, вглядываясь в свое отражение, и едва могла поверить, что девушка в прекрасном белом свадебном платье – это она. Она мечтала об этом дне, сколько себя помнила, и вот, наконец, он настал.

– Ох, Сабрина, ты выглядишь совершенно изумительно.

Она развернулась, чтобы посмотреть на свою маму.

– Спасибо.

Спустя несколько секунд в комнату вошли Холли и Раффаэла.

– Сабрина, дорогая, ты такая красивая. – Раффаэла обняла ее с опаской и осторожностью, чтобы не помять ее платье.

– Спасибо. – Сабрина шмыгнула и сделала судорожный вдох.

– Не смей, плакать, – предостерегла Холли. – Ты испортишь свой макияж, а у нас нет времени, чтобы его поправить.

Смеясь, Сабрина ответила:

– Не волнуйся. Я приберегу слезы для церемонии.

– Хорошо, – сказала Раффаэла. – У меня есть кое-что для тебя. – Она протянула ей прямоугольную черную бархатную коробочку.

Сабрина открыла ее. У нее округлились глаза, когда она разглядела красивую антикварную подвеску со сверкающим изумрудом посередине. Она подняла глаза на Раффаэлу.

– Она прекрасна.

– Когда-то этот камень принадлежал бабушке Дэниела. – Улыбнулась Раффаэла. – Кое-что старое.

Слезы набежали на глаза Сабрины. Она обмахала лицо руками, надеясь сдержать их.

– Вы поможете, мне надеть ее?

– Конечно. – Раффаэла взяла подвеску из коробочки, свесила ее с шеи Сабрины и застегнула застежку. – Вот так.

Сабрина протянула руку и нащупала подвеску, а затем посмотрела в зеркало. Зеленый камень подчеркивал цвет ее зеленых глаз.

– Моя очередь, – сказала Холли с чрезмерной радостью. – Вот, кое-что взятое в займы. – Холли раскрыла ладонь. – Мои бриллиантовые сережки капельки, которые тебе так нравились.

Сабрина посмотрела на них.

– Ты уверена?

Холли засмеялась.

– В займы, не забывай.

Сабрина кивнула и обняла Холли, а затем взяла сережки и надела их.

– И, наконец, кое-что голубое и новое, – сказала ее мама. – Возможно, на тебе это уже есть, поэтому, сними это и надень то, что лежит внутри.

Смеясь, Сабрина взяла маленький золотой подарочный пакет и заглянула вовнутрь. Там была голубая шелковая подвязка.

– Ох, мама, спасибо! – Она чувствовала, как румянец заливает ее щеки. – Вообще-то у меня нет такой. Не знаю, как я могла забыть об этом.

– Ну, теперь у тебя она есть. И это главное. – Ее мама улыбнулась, когда Сабрина натянула подвязку на свое бедро.

Она развернулась к зеркалу, и закружилась перед ним, наверное, раз сто. Сегодня она выйдет замуж за мужчину своей мечты, за мужчину, который воплотил все ее мечты в жизнь. Сегодня она спустится к алтарю и станет его женой.

От мысли спуститься к алтарю, ее улыбка погасла. Отец Дэниела предложил ей оказать такую честь. Она ценила его предложение, но это будет совсем не так, если бы здесь был бы ее отец.

Она почувствовала руку на своем плече и подняла взгляд. Ее мама смотрела ей в глаза в зеркале.

– Он придет, милая.

Сабрина кивнула, хотя вовсе в это не верила. Он не придет.

– Думаю нужно попросить Джеймса подняться сюда. Уже пора. – Она любила отца Дэниела. Он будет с ней рядом, чтобы передать ее своему сыну. Это необходимо сделать.

Раффаэла кивнула и подошла к двери, когда раздался нерешительный стук. Она открыла дверь.

– О!

Сабрина развернулась на ее удивленный возглас. У нее перехватило дыхание, когда она увидела мужчину, который стоял в дверном проеме, одетый в темный костюм, белую рубашку, и галстук. Она ни разу не видела его в таком красивом наряде.

– Папа, – прошептала она, ее глаза в очередной раз наполнились слезами. Неужели ей это снится?

Его взгляд встретился с ее, и он вошел в комнату, нерешительно переставляя ноги.

– Холли. – Раффаэла подозвала Холли, и они обе вышли из комнаты, осторожно закрыв за собой дверь, и оставив Сабрину наедине с родителями.

– Мне очень жаль, дорогая, – начал ее отец. – Я должен был тебе верить.

Сабрина шмыгнула носом.

– Ох, папочка, теперь ты здесь. Остальное не важно. – Она развела руки, и ее отец сделал последние несколько шагов, которые разделяли их, и обнял ее.

– Прости меня.

Она не могла ничего произнести, потому что задыхалась. Поэтому она просто кивнула, и боролась со слезами. Когда он выпустил ее из своих объятий, он рассмотрел ее с головы до ног.

– Ты такая красивая. Меня переполняет гордость за тебя.

Сабрина улыбнулась и заметила, что ее мать подошла ближе и положила ладонь на плечо бывшего мужа. Он развернулся, чтобы посмотреть на нее.

– Ты хороший отец, Джордж. И всегда им был. Просто нам не суждено было быть вместе. Но нам удалось сделать кое-что хорошее вместе, разве не так? – Эйлин посмотрела на дочь, с влажным блеском в глазах.

Ее отец кивнул.

– Да, мы воспитали, чудесную дочь. – Затем он кратко обнял одной рукой свою бывшую жену.

Она никогда прежде не видела, чтобы ее родители обменивались такими нежностями.

– Тебе пора замуж. – Отец подставил ей свой локоть. – Готова?

– Да, – сказала она, беря его под руку и позволяя ему вывести себя из комнаты, ее мать последовала за ними.

Спустившись по лестнице и пройдя через холл, они дошли до крыльца, который вел в шатер на заднем саду Синклеров. Сабрина чувствовала, как радостно билось ее сердце. Теперь все было идеально.

Она чувствовала на себе взгляды гостей, когда она и ее отец ступили на ковер, который вел к пьедесталу, на котором их ожидали Дэниел и священник. По обе стороны от них стояли Тим и Холли. Но Сабрина видела только Дэниела. Он стоял у алтаря, улыбаясь, его глаза сияли, и он был похож на Адониса в своем сшитом на заказ смокинге.

Ей казалось, что она идет по облаку, пока отец вел ее к алтарю, к ожидающему жениху.

Когда они добрались до пьедестала, отец поцеловал ее в щеку.

– Я так горжусь тобой. – Затем он отошел в сторону и занял место в первом ряду возле своих будущих родственников.

Дэниел взял ее за руку.

– Ты такая красивая, детка. У меня просто дух захватывает.

Она не могла произнести ни слова, боясь заплакать, потому что она была так растрогана.

Отец Винсент сделал глубокий вдох и начал:

– Мы собрались здесь, чтобы соединить Сабрину Палмер и Дэниела Синклера в священном браке. Невеста и Жених сообщили мне, что написали свои собственные клятвы.

Отец Винсент кивнул Дэниелу, предлагая ему начать.

Дэниел взял ее ладони в свои, и улыбнулся.

– Сабрина, любовь моя, ты вошла в мою жизнь, когда я меньше всего ожидал этого, но как никогда нуждался в этом. За это короткое время, что мы знакомы, я чувствую себя более живым, чем когда-либо. Благодаря тебе я хочу просыпаться по утрам, и с нетерпением жду прихода ночи.

Сабрина покраснела, когда толпа приглушенно засмеялась.

Дэниел продолжал не останавливаясь.

– Из-за тебя, я становлюсь лучше. – Он повернулся к Тиму и потянулся за кольцом, которое протягивал ему друг. Медленно, осмысленно, он надел кольцо на ее палец. – Я обещаю, провести каждый момент до конца своих дней любя тебя. Я обещаю, что буду доставлять тебе радость каждый день, говорить, что люблю тебя, каждую ночь, и всегда ценить тебя по заслугам. Пока я жив, я буду любить, и почитать тебя.

Слезы текли по лицу Сабрины, ее губы дрожали. Ее руки тряслись, и Дэниел ободряюще сжал их.

– Сабрина? – отец Винсент обратился к ней.

Она кивнула и вытерла лицо тыльной стороной ладони. Сделав глубокий вздох, она попыталась говорить, но ее голос подвел ее. Она прочистила горло и попыталась снова.

– Дэниел. – Ее голос дрожал. – Каждая маленькая девочка мечтает найти своего рыцаря в сияющих доспехах. Столько лет я была убеждена, что никогда не найду его, но потом я встретила тебя.

Она остановилась и облизала губы, надеясь отсрочить очередной поток слез.

– Ты показал мне, какой должна быть настоящая любовь. Дэниел, я влюбилась в тебя в тот самый момент, как только встретила тебя, не понимая почему. Но теперь я знаю. Потому что ты неоднократно доказывал мне, что ты будешь бороться за наше счастье и победишь любого дракона ради меня. Как только я думаю, что любить больше уже невозможно, моя любовь к тебе становится сильней. – Из нее вырвался всхлип, когда она потянулась за кольцом к Холли и надела его на палец Дэниелу. – Я обещаю любить, почитать, и уважать тебя до самой смерти и бороться за нашу любовь так же, как и ты.

Отец Винсент поднял руки и объявил:

– Объявляю вас мужем и женой. Вы можете поцеловать невесту.

Прежде чем священник успел произнести последнее слова, губы Дэниела уже захватили рот Сабрины в глубоком поцелуе. Его губы были мягкими и нежными, язык был изысканным и требовательным. Сабрина скользнула рукой к его затылку и наслаждалась их связью. Дэниел обвел ее руками, притягивая внезапно к себе, прежде чем оторваться от ее губ через мгновение.

– Я люблю тебя, миссис Сабрина Синклер, – прошептал он, а затем снова поцеловал ее.

От его поцелуя у нее кружилась голова, и если бы он не удерживал ее, то она могла бы упасть. Когда они повернулись к своим гостям, их встретили улыбающиеся лица.

Наконец, они стали едины. Муж и жена.

Глава 29

Дэниел кружил Сабрину на танцполе. Свадебный прием в окружении счастливых родственников и друзей был безупречным. Когда день подходил к концу, и солнце опустилось за горизонт, освобождая дорогу звездному небу, Дэниел не мог дождаться, наконец, оказаться, наедине, со своей молодой женой. Он думал, о том как снимет с нее, это прекрасное свадебное платье, с того самого момента, как увидел ее спускающейся к алтарю под руку с отцом.

– Сегодняшний день, был настоящей сказкой, – сказала Сабрина с улыбкой.

– Идеальный, – промурлыкал он ей на ухо. – Но он еще не закончился.

Она нежно засмеялась.

– Я на это надеюсь.

– Как ты смотришь на то, чтобы уйти? Нас ждет машина, чтобы увести нас на ночь в отель.

Сабрина огляделась.

– Гости еще здесь. Мы не можем сейчас уйти.

– Это наша свадьба. Мы можем делать все, что захотим. К тому же, они все ждут, что мы уйдем. – Он показал на гостей, которые танцевали, болтали и выпивали.

– В отель, говоришь, хмм?

– Да. Сегодня, мы останемся в отеле. Я подумал, что это будет более подходящим, чем моя старая комната в доме родителей. А завтра мы отправимся в наш медовый месяц.

Сабрина сплела пальцы за его шеей.

– И так, куда ты сказал, мы едем?

Дэниел запрокинул голову и засмеялся.

– Я не говорил.

– И не собираешься, не так ли?

Он покачал головой.

– Я дам тебе только одну подсказку. Это самый красивый край света.

Она провела губами по его щеке.

– Тогда отведи меня в постель.

– Я думал, ты никогда не попросишь.

Спустя недолгое время, лимузин высадил их у отдаленного отеля в Амагансетте. Бутылка с шампанским ждала их в роскошном номере, но Дэниел не хотел пить. Все что он хотел сейчас, это заняться любовью с Сабриной и скрепить их брак.

Он согнул палец, подзывая ее к себе.

Она подошла к нему с кошачьей грацией, ее пышная юбка и подол свадебного платья, шуршали в тихой комнате. Он с наслаждением смотрел на нее. На глубокий вырез бюста, который поддерживал ее грудь, так, что она казалась полнее, чем обычно, на тонкую талию, которая придавала ей образ сказочной принцессы.

Их взгляды встретились, и он понял, что она разглядывает его точно так же.

Он поднял руку, чтобы погладить ее по щеке и пробежался пальцами вдоль ее шеи. Ее кожа была жаркой. Он наклонил голову и захватил ее губы, целуя мягко и нежно, боготворя ее. Секунды сменялись минутами, и его поцелуй углубился, становясь более резким, более требовательным.

Медленно, не говоря ни слова, он начал раздевать ее. Он был благодарен ей за то, что она выбрала свадебное платье с молнией на спине, а не такое, на котором было множество малюсеньких пуговичек, как он видел на других платьях. Так, по крайней мере, он мог гарантировать, что платье останется целым и невредимым, а не порвется под его нетерпеливыми руками.

Дэниел спустил платье по ее туловищу, а затем по ее бедрам, пока оно не сложилось у ее ног. Сабрина перешагнула через него, не отрываясь от его губ. Он притянул ее к себе, чувствуя ее обнаженную кожу. Теперь на ней был только бюстгальтер без лямок, трусики, и туфли на двух дюймовом каблуке.

Когда его руки переместились на ее зад, стон сорвался с губ Сабрины и разбился об него.

Ее пальцы впились в пиджак его фрака, стягивая с плеч. Затем они пробрались к его рубашке, вытягивая и дергая, пока ей не удалось вытащить ее из-за пояса. Она отчаянно занялась пуговицами, быстро и ловко расстегивая каждую из них, пока он развязывал свой галстук и отбросил его на пол.

Чувствуя ее руки и пальцы на своей груди, пока она стягивала с него рубашку, он задрожал в предвкушении. Затем ее руки опустились ниже и проскользнули над молнией его черных штанов. Он оторвал свои губы от нее, жадно глотнув воздух. Затем она сжала его сквозь ткань.

– Черт! – мучительно произнес он.

– Чересчур, чувствителен? – промурлыкала его горячая соблазнительница.

Он встретился с ее дразнящим взглядом.

– Не играй с огнем, а то обожжешься.

Дэниел поднял ее на руки и понес к кровати, где уложил ее на расстеленные простыни. Затем он избавился от обуви, носков, снял штаны и боксеры. Наконец, он почувствовал, словно может снова дышать.

Когда он посмотрел на нее, то заметил, что ее взгляд был прикован к его члену, который выгибался вверх, твердый и тяжелый. Готов овладеть ею. Она облизнула губы, словно хотела попробовать его, но сегодня ей не представится такой возможности. Он не сдержится, если позволит ее горячему ротику обхватить свой член, и кончит так быстро, что все завершится, не успев начаться.

– Боже, ты прекрасна. – Он склонился над ней, скользнул руками под ее трусики. Она приподнялась над матрасом, чтобы он смог стянуть их по ее стройным ногам. Когда он добрался до ее ступней, он снял ее стринги, минуя ее белые босоножки.

– Сними свой бюстгальтер, – потребовал он, его голос становился более хриплым с каждой секундой.

Он с восхищением наблюдал, как она потянулась за спину и расстегнула бюстгальтер, а затем высвободила свои груди из их клетки. Вещица приземлилась на полу.

Сабрина была более сексуальной и соблазнительной, чем он, когда-либо ее видел. Он снова посмотрел на ее босоножки. Да, он их оставит. Он вспомнил о том, как они занялись любовью, на столе бывшего босса Сабрины, сразу после подписания того смехотворного контракта, который сделал из нее исключительную эскортницу.

Медленно, он спустился к ней, придерживаясь на локтях и коленях, ее бедра машинально раздвинулись, предоставляя пространство для него.

Его губы снова отыскали ее рот, и поцеловали ее глубоко, страстно, вожделенно, пока его руки ласкали ее шелковую кожу. Под его пальцами она трепетала.

С ее губ сорвался вздох, когда он приподнялся от нехватки воздуха.

– Дэниел…

Слыша, как она произносит его имя – шепотом, с нуждой, соблазнительно, – сквозь него стрелой промчалось желание прямо к его яйцам, от чего они поднялись к самому основанию его каменно-твердого члена. Прижавшись бедрами к ее тазу, тепло ее тела рябью прошлось по нему, разжигая огонь в его теле, который могла потушить только она.

– Сабрина, любовь моя, – пробормотал он, погружаясь в ее теплое гостеприимное тело. Мучительно скользя глубже, дюйм за дюймом, пока не разместился по самую рукоятку.

Она обхватила его ногами, прижимая к себе. Он чувствовал, как каблуки впиваются в его ягодицы, посылая очередной разряд через его тело.

– Да. – Руки Сабрины врезались в его плечи, притягивая его к себе для поцелуя.

Не возражая, он завладел ее губами как нападающий варвар, намеренный забрать приз, который ему предлагали. Он никогда не чувствовал себя таким примитивным, таким грубым. Наконец-то, Сабрина принадлежит ему. Больше ничто и никогда не станет между ними. Они преодолели все препятствия, все помехи, которые были расставлены на их пути.

Ее узкое лоно сжималось вокруг него, втягивая его член в себя, сдавливая его сильней. Дэниел неуклонно и искусно входил и выходил из нее, подступая к краю безумия, затем снова замедлялся, чтобы отсрочить неизбежное. Но с каждым последующим толчком, становилось все трудней контролировать свое тело, все тяжелее сдерживать необходимость разрядиться. С Сабриной всегда было так: напряженно, захватывающе и пылко. Он возбуждала его больше, чем когда-либо другая женщина.

Легкий блеск от пота образовался на их телах, и каждый раз, когда их тела соприкасались, звуки их любовных игр, отражались в комнате. В сочетании с их бесконтрольными вздохами, выдохами и стонами, это было похоже на симфонию похоти и страсти. Это было песней, которую он не желал заканчивать, хотя знал, что не сможет сдерживать себя еще дольше.

От того, как вздымалась грудь Сабрины и ее бедра терлись об него, он знал, что она была также близка к разрядке, как и он. Сдерживаться больше было невозможно.

– Per sempre. – Навсегда, подумал он, выходя из нее, тут же возвращаясь обратно.

Видимая дрожь промчалась по ее телу и врезалась в него, как раз, когда его член взорвался внутри нее, наполняя своим семенем.

Пока ее тело, все еще дрожало после сокрушительного оргазма, как и его, губы Сабрины произнесли:

– Per sempre, – повторила она и встретилась с ним взглядом.

И это обещание они обязательно сдержат.

Эпилог

Холли смотрела на Пола, который стоял у бара, в конце шатра, и ждал, пока бармен приготовит ему очередной напиток. Хоть они и познакомились на репетиционном ужине, они едва перекинулись десятью словами. И она хотела изменить это. Не только потому, что Сабрина сказала ей, быть с ним любезной. Нет, с таким мужчиной, как он, ей хотелось разговаривать в любое время. И не только разговаривать. Она хотела гораздо большего.

Она рассмотрела его с головы до ног. Его фрак сидел на нем, как влитой, и его некая Джеймс Бондовская вежливость совсем не казалась лицемерной. Она точно знала, каким будет в постели такой мужчина, как Пол. Она знала, как он будет раздевать ее, как будет прикасаться к ней, как будет ударяться его тело об нее. Как его член будет проникать в нее, одним мощным толчком, и задевать ее чрево, наполнять ее, растягивать ее.

Только посмотрев на него, она уже знала все это. Она всегда избегала таких мужчин, как он. Она предпочитала, чтобы ее клиенты были не особо активными в постели. Так ей было легче выполнять свою работу и не испытывать эмоций. Поэтому она избегала таких мужчин, как Пол. Потому что однажды, у нее на самом деле могли бы появиться чувства.

Пока ее ноги несли ее ближе к нему, даже не смотря на предостережения здравого смысла держаться от него подальше, она начала обосновывать свои предстоящие действия. Она в отпуске. Каждый ведь может завести курортный роман? Случайная связь, которая ни к чему не приведет или нет? Даже эскорт-работнице нужно время от времени забывать о работе и позволить себе делать только то, что душе угодно.

Кроме того, разве она не решила завязать с эскорт-бизнесом, хоть еще и не сообщила об этом своему боссу Мисти? Разве она не приняла решение, что пора покончить со всем этим? Так что, какой вред, может принести флирт с таким мужчиной, как Пол? Разве ей навредит, если она даст ему понять, что сегодня ночью она совершенно свободна, если он хочет привести ее в свою постель.

Прежде чем она могла честно ответить на свои вопросы, она уже подошла к нему. Должно быть, он заметил ее краем глаза, потому что он развернулся и улыбнулся ей, тогда как его взгляд упал на вырез ее красного платья. Когда она заметила его оценивающий взгляд, она мысленно поблагодарила Сабрину за то, что она не заставила надеть ее что-нибудь розовое или оранжевое. Ведь в красном она выглядела гораздо эффектнее.

– Холли, – поприветствовал ее Пол, возвращая свой взгляд обратно к ее глазам. – И так, праздник почти закончился. – Указал он туда, где некоторые гости собирали свои вещи и начинали расходиться.

Она слегка прикрыла веки, но не отводила от него глаз.

– Не обязательно.

Вдруг грудь Пола приподнялась, словно он сделал глубокий вздох.

– Нет, не обязательно. – Он отставил бокал, который дал ему бармен, и потянулся к ее руке. – Кажется, мы с тобой еще не танцевали сегодня.

Когда он притянул ее в свои руки и двинулся с ней к танцполу, сердце Холли взволнованно забилось. Его прикосновение было возбуждающим. Одной рукой он зажал ее руку, а другую положил на ее поясницу, прижав к своему телу. Она чувствовала его жар, несмотря на легкий морской вечерний ветер.

Пока он вел ее в медленном танце, она подыскивала слова, чтобы скрыть свое беспокойство. Это не она. Она никогда не нервничает и не робеет в присутствие мужчин. Тогда почему ей было необходимо преодолеть тишину между ними?

– Сабрина рассказала, что ты спас ее от женщины в магазине нижнего белья.

– Пустяки, – заявил Пол, улыбаясь.

– Это многое значит для Сабрины. Ты пришел ей на помощь, когда ей была необходима поддержка. Она моя лучшая подруга. Ты был любезен с ней. Значит, я буду любезна с тобой. – Ее пульс участился, когда она произнесла слова, которые можно было интерпретировать только одним образом.

Пол склонился к ее уху. Его горячее дыхание послало дрожь по всему ее телу.

– Насколько любезной?

– Очень любезной, столько, сколько пожелаешь, и где пожелаешь. – Ее дыхание стало прерывистым, от смелых слов. Она потеряла рассудок, и предложила едва знакомому мужчине ночь без всяких ограничений.

– Тогда, что мы до сих пор делаем на танцполе? – ответил он и скользнул руками к ее ягодицам, прижавшись пахом к ней. Она уже могла почувствовать твердый мускул, который, как она надеялась, станет только тверже и больше по ходу ночи.

Его ощутимое возбуждение придало ей вновь обретенную уверенность.

– Может нам стоит завершить хотя бы этот танец, чтобы люди не пялились на нас, когда мы станем сбегать отсюда?

– Холли, Холли, – пробормотал он, и страстно поцеловал ее под ухом. – Мы можем завершить этот танец, если ты настаиваешь, но я тебе обещаю, если мы продолжим, люди начнут пялиться на нас. Тебе выбирать.

Когда она почувствовала, как он снова потерся тазом об нее, то она понимала, что у нее на самом деле нет выбора.

– Так или иначе, я никогда не была особым любителем танцев.

– Мудрый выбор, – ответил он и выпустил ее из своих объятий, чтобы взять за руку и направить ее к выходу из шатра.

Ей было все равно, куда отведет он ее, пока что-то мягкое будет под ее спиной и что-то твердое будет врываться в нее.

КОНЕЦ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю