355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тина Фолсом » Законная жена (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Законная жена (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 августа 2018, 00:00

Текст книги "Законная жена (ЛП)"


Автор книги: Тина Фолсом



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– Она хотела рассказать тебе в вашу брачную ночь.

Но, то, как обстоят дела сейчас, никакой брачной ночи не будет.

– Я должен найти ее. Сейчас же.

– Подожди! – Холли остановила его.

Дэниел уставился на нее, недоумевая, что еще можно было сказать.

– Ты не сможешь переубедить ее. Ничего не изменилось. Ситуация остается прежней: скандал угрожает твоему бизнесу. Сабрине будет недостаточно одного твоего слова, что тебе все равно. Ты уже попытался ей объяснить это. Ты должен опровергнуть статью, если хочешь, чтобы Сабрина поговорила с тобой.

– Проклятье, Холли, мы уже пытались это сделать. Ни разговоры с журналисткой, ни угрозы Одри не помогли. Я позвонил своему адвокату, и он уже готовит все к судебному процессу, но судебное разбирательство не минутное дело. Они не станут опровергать статью в ближайшее время. Я уже все перепробовал.

– Не все, – сказала Холли. – Я хотела рассказать тебе, до того, как вы отправились на бранч. У меня есть новости.

– Какие новости?

– Я покажу тебе на моем компьютере. – Она позвала его за собой, выходя из кухни.

– Что вы задумали? – окрикнула их его мама.

Холли быстро развернулась.

– Доверьтесь нам, мы вернем Сабрину, но чем меньше людей знают, тем лучше.

Дэниел поднялся за ней в ее комнату, с участившимся пульсом. Он только надеялся, чтобы новости Холли не оказались обычными, а по-настоящему грандиозными.

Холли подошла к своему компьютеру и загрузила его.

– Помнишь, мы говорили, о том, чтобы попытаться убедить газету, что произошла ошибка в установлении личности.

– Да, но мы уже отказались от этого, чтобы не выдать тебя.

– О, я говорю не о себе. – Она перешла на веб-сайт, а затем нажала на ссылку и пролистала страницу, пока не появилась фотография.

С фотографии на него смотрела Сабрина с немного другой прической. Должно быть, ее сделали еще до их знакомства, так как ее волосы были длиннее и волнистей на фотографии.

Он поднял бровь.

– Как старая фотография Сабрины связана с хорошими новостями? И что она делает на сайте?

Холли расцвела в улыбке.

– Кажется, тест пройден.

– Какой тест? – Дэниел нахмурил лоб.

– Если ты не можешь отличить ее от Сабрины, то и другие тоже не смогут.

Он указал на фотографию, приглядевшись более внимательно на этот раз.

– Это не Сабрина?

– Нет.

Дэниел выдохнул. Он вдруг прекрасно понял, что собиралась сделать Холли.

– Боже мой! – Он обнял ее, оторвал от земли и закружил, прежде чем вернуть ее на пол.

– Ладно, ладно. Трудности еще не закончились. Нам есть над чем работать. Я выяснила, что она живет в Колорадо. Здесь есть номер телефона и адрес электронной почты.

– Чем я могу помочь? – спросил он с нетерпением.

– Нам нужно нанять ее, чтобы она приехала в Нью-Йорк, пошла в газету и сказала им, что она именно та девушка, на которую сослался источник журналистки. Журналистка сравнит ее с фотографией Сабрины и поймет, что они практически близнецы. Но нам, конечно, нужно будет ей заплатить.

– Не вопрос.

– У тебя есть знакомые с частным самолетом, чтобы они привезли ее из Колорадо в Нью-Йорк? Боюсь, если мы отправим ее на коммерческих авиалиниях, то мы потеряем время.

Дэниел тут же кивнул.

– Я поговорю с Заком. Его компания владеет несколькими самолетами. Возможно, один из них где-нибудь на западе. Если нет, то он точно знает, у кого можно одолжить самолет.

Холли сделала заметку в своей небольшой записной книжке, рядом с компьютером.

– Хорошо. – Она постучала ручкой по бумаге, очевидно, что-то обдумывая. – Остается только одна проблема.

– Какая проблема? На мой взгляд, все чисто. – Он ткнул пальцем в экран, где фотография женщины, которая была как две капли воды похожа на Сабрину, все еще смотрела на него. – Эта женщина покажет свое удостоверение журналистке, и докажет, что она не Сабрина. Журналистка поймет, что они перепутали их и предоставит нам свои извинения.

– Да, но у нас все еще остается одна не решенная проблема: распечатка твоей кредитной карты. Одри предоставила копию твоей кредитки, где видно платеж эскорт– агентству. Как ты объяснишь это?

Дэниел потер затылок. От восторга, что Холли нашла точную копию Сабрины, он совсем забыл об этом нюансе.

– Дерьмо!

– Да. Я думаю над этим, с тех самых пор, как отыскала это фото. Но не могу понять, как нам опровергнуть распечатку твоей кредитной карты. Если мы этого не сделаем, то журналистка решит, что ты нанимал эскорт-работницу похожую на Сабрину. И тогда, я думаю, она не клюнет на всю эту историю, пока есть доказательство, что ты пользовался эскорт-услугами. Если бы только этой копии не было.

Да, если бы только Франциска, не дала Одри доступ к его конфиденциальному финансовому отчету! За эту бестактность, Франциска заслужила свое увольнение. И она ни за что не дождется от него приличной рекомендации.

– Ну, конечно! – озарило его.

– Что? – Холли уставилась на него удивленными глазами.

– Кредитные данные. У Одри была только копия. Если мы сможем доказать, что копия подделана, и Одри добавила в нее оплату за эскорт-услугу, тогда вся эта история развалится на части.

– Точно. Но как ты собираешься это провернуть? Позволь тебе напомнить: оплата реальная. Мое агентство проводило оплату. К тому же, если ты вдруг, предъявишь другую копию, они решат, что именно твоя копия подделка, а не ее.

Впервые, за все время, с тех пор, как Сабрина разорвала их помолвку, Дэниел улыбнулся.

– С новой копией к ним приду не я. Это сделает Франциска.

– Твоя помощница? Я думала, ты уволил ее.

– И именно поэтому, она пойдет на это: ей нужна моя рекомендация, больше чем что-либо еще.

Холли усмехнулась.

– Ты – настоящий дьявол. – Она подмигнула ему. – Мне это нравится. – Затем она замолчала. – И что ты сделаешь для того, чтобы твоя копия внушала больше доверия, чем та, которую Одри дала журналистке?

– Я заставлю Франциску передать оригинал.

– Но на оригинале есть оплата.

Дэниел положил руку на плечи Холли.

– Я тебе рассказывал историю, как однажды в колледже, Уэйд чуть было не был отчислен?

Она посмотрела на него, словно на безумца.

– А?

– Ну, скажу так, его навыки изобразительного искусства и фотошопа, более чем загладили его вину. На самом деле, это его маленькое хобби.

У Холли отвисла челюсть.

– Ты хочешь сказать, что Уэйд подделает твои кредитные данные?

Дэниел улыбнулся.

– Давай приступим к работе. Ты свяжешься с девушкой. Я поговорю с Заком, Уэйдом и Франциской. – Он посмотрел на свои часы. – До завтрашнего выпуска «Нью-Йорк Таймс» мы не успеем, но если мы сможем отправить девушку в Нью-Йорк сегодня, и Уэйд успеет отправить кредитные данные Франциске с самого утра, статья будет опровергнута на следующий день.

И тогда он вернет Сабрину.

Глава 24

Все сработало, как часы: Холли убедила двойника Сабрины приехать в Нью-Йорк и сказать Клэр Харт, что ее перепутали с Сабриной, и она на самом деле работает в эскорте. Сделка состоялась за обещанные Дэниелом деньги. Зак смог одолжить приватный самолет, у друга из Лас-Вегаса, который забрал двойника Сабрины в Денвере и перевез ее в аэропорт Нью-Йорка. Затем лимузин предоставленный компанией Зака, доставил ее к офису газеты.

Уэйд весь вечер и всю ночь работал над воспроизведением кредитного счета, зачем Дэниел мог следить в онлайн режиме. Ранним утром, Уэйд представил Дэниелу два листа бумаги, которые выглядели так натурально, что Дэниел не мог отличить их от оригинала. Не нанимая курьера, Уэйд сам отправился в Бруклин, чтобы передать документы лично в руки Франциске.

В это время, Дэниел созвонился со своим дворецким, Харви, и узнал, что Сабрина действительно вернулась в Нью-Йорк. Он попросил Харви доложить ему, если он подумает, что Сабрина решила уехать. Под предлогом, Харви поднялся в их апартаменты, и заметил, что Сабрина паковала коробки. Но даже Дэниел знал, что она не сможет нанять перевозную компанию в ближайшие несколько дней.

Тем не менее, к тому времени, когда второй вечер без Сабрины подходил к концу, он стал дерганным. Он вышагивал по заднему крыльцу, уставившись на навес, который уже был готов к свадьбе, когда зазвонил его телефон.

– Да?

– Мистер Синклер, это Клэр Харт.

Он, молча, рубанул воздух рукой, но не выдал своей радости вслух. Он не мог дать понять журналистке, что он был в курсе того, что происходило сегодня в ее офисе.

– Слушаю вас, мисс Харт? Какую еще ложную информацию вы планируете опубликовать обо мне и моей невесте дальше?

– Эм, мистер Синклер. Я… Мне очень жаль. Я пыталась дозвониться до вас раньше, но не смогла. Произошли некоторые существенные изменения. Я не стану обременять вас подробностями. Но мы установили, что произошла путаница. Мы приносим вам наши извинения за доставленные неприятности вам и вашей невесте. В завтрашнем выпуске вы найдете опровержение статьи и публичное извинение от лица газеты и, конечно, от меня лично. А онлайн-версия появится уже после полуночи.

– Что ж…

– Это все оказалось ужасной ошибкой. Но, как вы, вероятно, понимаете, иногда доказательства, которые нам предоставляют, выглядят очень убедительными.

– Я понимаю, мисс Харт. Спасибо за звонок.

Он отключил телефон и подпрыгнул от радости.

– Вот так!

Сработало. Клэр Харт и ее редактор проглотили наживку, которую они с Холли подстроили, даже не поперхнувшись.

Завтра весь Нью-Йорк и Хэмптон узнают, что Сабрина не девушка по вызову. Все вернется на свои места. Но он не мог ждать до завтра. Кажется, журналистка сказала, что онлайн-версия выйдет чуть позже полуночи?

Так что же он все еще делает в Монтоке? Он должен уже направляться в сторону Манхэттена. Дэниел глянул на часы. Если он выедет сейчас, то будет на месте как раз за полночь.

Несколько минут спустя, он сидел в машине своего отца, мчался по ночным улицам, направляясь в Нью-Йорк.

***

Несмотря на усталость, после упаковки вещей, Сабрина не могла уснуть, поэтому даже не пыталась этого сделать. Вместо этого, она сидела в гостиной, при свете одинокой лампы в углу комнаты, перед панорамными окнами. Манхэттен сверкал, словно тысячи капель спадали по зеркалу, но вовсе не от дождя: слезы Сабрины размывали силуэт Манхэттана.

– Так будет лучше, – пробормотала она сама себе. – Это ради тебя. – Она ладонью накрыла живот. Он должна быть сильной ради своего ребенка. Она не хотела рожать его в обществе, которое будет сторониться его родителей. Лучше уж она уедет куда-нибудь, где никто ее не знает, и вырастит ребенка сама.

Из ее груди вырвался всхлип. Если бы только она была бы сильней, и не скучала бы так сильно по Дэниелу. Затем последовал очередной всхлип. После чего все больше всхлипов раздирали ее грудь, и не собирались прекращаться. Она потянулась за салфеткой, чтобы высморкаться.

– Не плачь.

Сабрина вскрикнула и развернулась, мгновенно вскакивая на ноги. Она не слышала, как открылась дверь, из-за своих рыданий.

Даже в относительно темной комнате, она сразу его узнала.

– Дэниел, – удалось ей произнести.

Затем он настиг ее и прижал к своей груди. Ей хотелось сопротивляться, но она была слишком слаба.

– Теперь я здесь, – промурлыкал он в ее волосы.

– Это ничего не меняет. – Она оттолкнулась от него и отстранилась. Он не стал возражать, и она огорчилась этому.

Его рука двинулась, и вдруг, другой источник света отразился на его лице, пока он смотрел в айпод. Он передал его Сабрине.

– Прочитай.

– Что это?

– Просто прочитай, – потребовал он. – Пожалуйста.

Под внушением его нежного взгляда, она посмотрела на экран. Первое, что она увидела, – было ее фото, хотя присмотревшись поближе, она поняла, что это не она: прическа была совершенно другой, и одежда, которая была на женщине, не принадлежала Сабрине.

Ее взгляд опустился на строчку под фотографией. «Мисс Шэрон Хелмер», – гласила она.

Затем она прочитала заголовок: «Опровержение».

Под ним было написано всего несколько строк.

«18 числа этого месяца, наша газета опубликовала историю о мистере Дэниеле Синклере и мисс Сабрине Палмер. Информация представленная «Таймс», как основа этой истории, оказалась недостоверной. На самом деле, мисс Шэрон Хелмер (см. фото.), перепутали с мисс Палмер. Мисс Палмер никоим образом не связана ни с одним эскорт-агентством, и нет никаких доказательств, что ее жених, мистер Синклер, пользовался услугами эскорт-сервиса. Мы бы хотели выразить глубочайшие извинения и искренние сожаления мистеру Дэниелу Синклеру и мисс Сабрине Палмер, и их семьям».

Сабрина подняла голову.

– У тебя получилось, – прошептала она. – Ты заставил их опровергнуть статью. Как?

– У меня были помощники, – сказал он улыбаясь.

– Но… эта девушка. Кто она?

– Модель, занимающаяся эскортом. Холли нашла ее и…

Сабрина бросилась в его объятья, обрывая его следующие слова.

– Спасибо!

Она почувствовала его теплые губы на своих, губы по которым она скучала последние два дня. Он так крепко обхватил ее руками, что она физически почувствовала, как сильно он скучал по ней.

Он жадно впился в ее губы, язык неистово ласкал ее, погружаясь глубже, в который раз познавая ее, и Сабрина отвечала ему тем же. Разлука с ним была слишком долгой. Прямо в этот момент она осознала, что никогда бы не смогла оставить его навсегда.

– Боже, как я скучал по тебе! – промурлыкал он, разорвав поцелуй. – Прошу тебя, больше никогда не оставляй меня.

– Никогда больше, обещаю.

– Ловлю тебя на слове.

Она потянулась к нему, притягивая к себе обратно его лицо.

– Я хочу тебя.

– Я весь твой, детка, душой и телом.

Он потянул за ее футболку и снял через голову, заставляя ее дрожать, несмотря на тепло в квартире. Его руки, нежно лаская, порхали над ее обнаженной грудью. Теперь она более остро реагировала на его прикосновения. Из-за беременности ее грудь стала более чувствительной.

Беременность. Ее сердце замерло. Она еще не рассказала ему об этом, и была не уверенна в том, что сможет умалчивать об этом до самой свадьбы. Он должен знать, а она должна рассказать ему.

– Дэниел, – прошептала она, как раз в тот момент, когда он опустил голову к ее груди и втянул ее затвердевший сосок в рот, нежно потянув, и проведя по нему языком. Этот контакт с ее восприимчивой плотью, заставил ее затрепетать от удовольствия.

– Да? – промурлыкал он у ее плоти.

– Есть что-то, что тебе нужно…

– …сделать? – спросил он. – Все что захочешь, детка. Просто скажи мне, что тебе нужно.

– Нет, что-то, что тебе нужно знать, – попыталась она снова, и захватила его голову между своих ладоней, отрывая его от своей груди и заставляя посмотреть на себя.

От затмевающей страсти в его глазах, ее лоно сжалось от предвкушения.

– Я беременна. – Выдохнула она. – Я ношу твоего ребенка.

Теперь его глаза излучали тепло и обожание.

– Я знаю, детка.

От удивления она раскрыла рот.

– Знаешь?

Он кивнул, его рука нежно скользила по ее туловищу, пока, осторожно поглаживая, не остановилась на ее животе.

– Я должен был заметить раньше. Теперь, когда я прикасаюсь к тебе, я чувствую изменения твоего тела. Твоя грудь стала полнее, и более отзывчивой на мои прикосновения. А когда я смотрю на твое лицо, то я вижу свечение. Ты вся сияешь, Сабрина. Я должен был заметить. Я должен был понять. Не удивительно, что ты воспринимала все так болезненно. Ты в одиночку несла такое бремя, столько неприятностей обрушилось на тебя. Я должен был раньше понять, что это твои гормоны все усложняют. Если бы я знал…

Она остановила его, приложив палец к его губам.

– Мне хотелось рассказать тебе, найдя самый идеальный момент, но когда все стало хуже некуда, я не смогла. Я не хотела, чтобы ты чувствовал себя обязанным жениться на мне из-за ребенка. Я понимала, что ты не отпустил бы меня, зная о ребенке.

Дэниел покачал головой и мягко засмеялся.

– Сабрина, давай разъясним одну вещь: я никогда не отпущу тебя, беременную или нет. Мы должны быть вместе. Без тебя, я мужчина лишь наполовину.

Она подавила слезы, которые угрожали скатиться по ее щекам, от его приятных слов.

– Как ты узнал? Холли?

– После того, как Джей проболтался, что видел тебя и Холли у гинеколога, я потребовал у нее объяснений. У нее не было другого выхода, кроме, как рассказать мне, поэтому ты не должна злиться на нее.

– Я не злюсь. – Поцеловала она его нежно.

– Хорошо, – согласился он. – И так, на чем мы остановились? – Он пробежался взглядом по ее обнаженному туловищу. – Ах, да, кажется, я собирался раздеть тебя полностью, и заняться с тобой любовью.

Она потянулась к пуговице на его футболке поло, и расстегнула ее.

– Тогда почему ты до сих пор стоишь полностью одетый?

Он отстранился из ее объятий и стянул футболку через голову, отбросив ее на пол. Обувь, штаны, и боксеры последовали за ней.

Затем он потянул за ремешок, который стягивал ее спортивные штаны на талии и развязал узелок. Ткань упала на пол с мягким шуршанием, оставив ее в одних стрингах.

Дэниел подцепил пальцем ткань, и потянул ее вниз, помогая ей освободиться от тоненького предмета. Через мгновение, он поднял ее на руки, поднес к дивану и уложил на него, нависнув над ее телом.

– Детка, если тебе будет больно, ты дашь мне знать, да?

Она нахмурила лоб.

– Почему мне должно быть больно?

Он скользнул ладонью по ее животу.

– Я не хочу навредить малышу.

Она усмехнулась, и притянула его к себе.

– Я читала, что беременные могут заниматься сексом, даже на последних сроках беременности, не причиняя ни малейшего вреда ребенку. – Затем она потянулась к его члену и обхватила его. Он был твердым, как стальной прут, и именно это, ей было сейчас нужно от него. Ей нужно было почувствовать его внутри себя. Что бы он показал, как сильно он желает ее. Как сильно любит. – Возьми меня.

– Ну, раз так, – пробормотал он и схватил ее за левое бедро, заставляя ее раскрыться.

Не отрывая глаз, Сабрина направила его член к своему естеству, а затем высвободила его из своих рук. Моментально, он толкнулся вперед и проник в нее одним непрерывным движением, пока не погрузился до самого основания.

Она вжала голову в подушку, выгибая спину от мягкого дивана, когда приняла его.

– Боже!

– Слишком сильно? – спросил он тут же и отстранился.

Но, прежде чем он успел полностью выйти, она опередила его, обвернув ноги вокруг него, и скрестив лодыжки на ягодицах, заключив его.

– Куда это ты собрался?

Дэниел покачал головой, его глаза поглощали ее.

– Я тебя не достоин. – Но, невзирая на свои слова, он нырнул обратно в нее. – Но я не отпущу тебя.

– Не отпускай. – Она притянула его голову к себе и прижалась губами к его рту, целуя его со всей своей накопленной страстью и любовью. В то же время она вложила все свои надежды на счастливое будущее в этот поцелуй.

Пока они занимались любовью на диване, огни города отражались на их лоснящейся коже, передвигаясь с движением их тел. В полумраке комнаты, Сабрина почувствовала себя обновленной, от знания того, что Дэниел всегда будет возвращаться к ней, и никогда не откажется от нее. А своим телом он показывал ей, что желает только ее, что его сердце бьется только для нее. Она чувствовала его. С каждым толчком его члена, она чувствовала, как его сердце отражалось в ее утробе. С каждым поцелуем, она чувствовала растущее тепло в своем сердце.

– Я люблю тебя, – прошептала она сквозь обрывистое дыхание и заглушенные стоны.

Это были едва слышные отголоски звуков удовольствия Дэниела, когда он брал ее более страстно, однако так нежно, чем когда-либо. Сегодня в его действиях было что-то трепетное. Словно он боготворил ее.

Все ее тело начало гудеть и вибрировать от его услуг, и она понимала, что больше не сможет сдерживать свою разрядку.

– Сейчас, – призывала она. – Сейчас, Дэниел.

Он посмотрел ей в глаза, и в них она, очевидно, видела всю его любовь, которая не нуждалась в словах. Затем его глаза закрылись, и он запрокинул голову. Его челюсть сжалась, и связки на шее напряглись, когда он подался назад и произвел очередной толчок.

Со стоном, она дала себе волю и почувствовала, как волны оргазма накрыли ее, и в то же время теплое семя Дэниела наполнило ее. Его толчки замедлились, когда они вместе достигли кульминации.

Когда Дэниел, наконец, успокоился, он нежно поцеловал ее, а затем убрал с ее щеки влажный локон волос. Он посмотрел на нее, словно хотел что-то сказать, но в словах не было необходимости. Их глаза говорили за них.

Они были счастливы снова оказаться в объятиях друг друга.

Глава 25

Дэниел держал ее за руку, когда они вышли на задний двор, где навес был уже готов, флорист привез цветы, и все было, как в сказке. Но Сабрина знала, что это не сказка, а реальность. Реальность, которая чуть было, не рухнула.

Она сжала руку Дэниела, заставляя ее оторвать взгляд от происходящего в саду своих родителей, вместо этого посмотреть на нее. Его глаза сияли любовью, когда он тихо произнес:

– Что?

– Спасибо, что не сдался.

Он потянулся к ее лицу и провел костяшками по ее щеке.

– Я бы никогда не отказался от тебя или от нас. Мы предназначены друг для друга. И вместе мы создали нечто. Нечто прекрасное. – Он опустил взгляд к ее животу, словно уже видел образовавшуюся выпуклость, хотя Сабрина знала, что ничего не будет видно еще, по крайней мере, месяца два. – Не важно, что произойдет в будущем, я никогда не сдамся, пока между нами будет хоть доля любви. За это стоит бороться.

– Тебя не волнует то, что в нашей совместной жизни так рано появится ребенок?

– Нет, но будет тяжело делить тебя еще с кем-то, кто будет требовать твоей любви. – Затем он усмехнулся. – Хорошо, что у нас есть индивидуальная нянька. – Указал он в сторону навеса, где его мать показывала флористу и его помощникам, где расставить цветочные композиции.

Сабрина засмеялась. Ее свекровь, станет замечательной бабушкой.

– Боюсь, что как только мы ей дадим нашего ребенка на день, она не захочет его возвращать.

– Это вполне реальная угроза, – признался Дэниел.

– Дэниел? – вдруг раздался голос его отца из дома, и он вышел в сад. Когда он заметил их, он добавил: – Ах, вот ты где. Только что звонили Миллеры и сказали, что приедут на свадьбу, и, что им очень жаль, за неурядицу с календарем. Они сказали, что все-таки смогут приехать. – Он закатил глаза.

Дэниел покачал головой.

– Неурядица? Похоже, Миллеры только что прочитали «Нью-Йорк Таймс», и решили, что с нами снова можно иметь дело.

Его отец улыбнулся.

– Похоже на то. Значит, будем любезными и приветливыми с ними. Я снова добавил их в список гостей.

Сабрина указала на Раффаэлу.

– Джеймс, вам стоит сообщить об этом вашей жене. У меня такое предчувствие, что она захочет снова переделать план размещения гостей.

Джеймс вздохнул.

– О, Боги.

Сабрина похлопала его по плечу.

– Ну, по крайней мере, они не приглашены на сегодняшний репетиционный ужин. Если бы ей пришлось менять места на сегодня, то это было бы слишком хлопотно для нее. А до завтра еще есть время.

Ее будущий свекор состроил драматическую гримасу.

– Полагаю, никто из вас не хочет оказать ей такую честь?

Сабрина и Дэниел в унисон покачали головами.

– Ты справишься, пап, – подбодрил его Дэниел, когда он побрел в сторону своей жены.

– Как ты думаешь, в старости, мы будем такими же? – спросила Сабрина.

– Ты имеешь в виду по-прежнему влюбленными? По-прежнему игривыми? – Он прижался к ней в нежном поцелуе. – Да, непременно. Я обещаю тебе.

Прежде чем она успела прильнуть к нему и ответить на поцелуй, шаги за спиной заставили ее развернуться.

Сабрина не поверила своим глазам.

– Миссис Фогель?

Начальница фирмы «Елин, Фогель, и Уинслоу», из которой не так давно была уволена Сабрина, вышла на крыльцо.

– Прошу прощения, мисс Паркер, – нерешительно сказала она и кивнула в сторону дома. – Входная дверь была открыта, и в доме никого не оказалось. Извините, за вторжение. – Она указала на навес. – Вы заняты, поэтому я не задержу вас надолго.

Сабрина сглотнула и инстинктивно потянулась к руке Дэниела.

– Мистер Синклер. – Миссис Фогель кивнула Дэниелу. – Я пришла, чтобы извиниться перед вами. Мне ужасно неудобно, за поведение всей фирмы, и то, как мы поступили с вами. Мы должны были понять, что это все ложь. Мы должны были доверять вам, и верить в вашу порядочность. Я могу привести вам сотню оправданий, почему мы аннулировали ваш контракт. Такие, как репутация, имидж, и прочее. Но все сводится к тому, что мы допустили ошибку в суждении. И за это мы просим прощения.

Сабрина едва заметно кивнула, поразившись содержательным извинением.

– Благодарю, миссис Фогель. Для меня это много значит.

– Это еще не все. Я знаю, что вы, вероятно, больше не доверяете нам, мисс Палмер, но мы ценим вашу работу в фирме. Вы замечательный юрист, и нам бы не хотелось потерять вас. Я здесь, чтобы предложить вам вашу прежнюю должность. Если, конечно, вы еще заинтересованы в ней.

Сабрина не могла поверить своим ушам.

– Вы предлагаете мне вернуться на работу?

Миссис Фогель кивнула с улыбкой на лице.

– Не торопитесь с решением. Но мы будем очень рады, если вы вернетесь в «Елин, Фогель и Уинслоу» после вашего медового месяца.

Сабрина переглянулась с Дэниелом, который ободряюще ей улыбался. Затем она снова перевела взгляд на миссис Фогель и протянула ей руку.

– С удовольствием.

Миссис Фогель облегченно вздохнула, пожимая руку Сабрины.

– Спасибо. И поздравляю вас с предстоящей свадьбой.

Спустя мгновения миссис Фогель ушла.

– Не могу в это поверить! – сказала она, и бросилась в объятия Дэниела.

Он закружил ее, словно карусель.

– Поздравляю, детка! – Он засмеялся. – Видишь, теперь все отлично.

– Почти все. – Улыбнулась она тоскливо. Свадьба все-таки состоится. Гости приедут. Ее вернули обратно на работу. Но одна вещь по-прежнему оставалась неулаженной.

– Мне бы хотелось, чтобы завтра, отец вернулся, и провел меня к алтарю.

Тогда все снова станет идеальным.

Глава 26

– А ты уверен, что он все еще здесь? – спросил Дэниел Тима, когда они оба вышли из машины, возле пятизвездочного отеля в Восточном Хэмптоне.

Тим кивнул.

– Я мило поболтал с девушкой на ресепшене. Она бы позвонила мне, если бы он выписался.

Дэниел не смог скрыть усмешку.

– С девушкой, серьезно?

– Эй, она в полной уверенности, что я натурал. – Пожал плечами Тим. – Я не виноват, что ее гей-радар не работает. Как бы там ни было, она мне не звонила. Похоже, он не особо хочет уезжать, в конце концов. Возможно, ему просто нужен небольшой пинок в правильное направление.

– Надеюсь, ты прав. Ты знаешь, в каком номере он остановился?

– Двадцать второй. Поднимись по лестнице, поверни направо, а затем сразу налево. – Телефон Тима неожиданно зазвонил. Он достал его из кармана и посмотрел на дисплей. – Это детектив.

– Отвечай. – Дэниел наблюдал, как Тим отвечал на звонок. Они смогли опровергнуть статью без помощи детектива, но то, что ему удалось найти на Одри, не будет лишним.

– Да? Это Тим.

Сквозь губы Тима прорывалось множество «мхм», «угу», и «ого», пока он слушал детектива на другом конце провода. Затем он, наконец, сказал:

– Пришли файл на мою почту. Спасибо, старик.

Он отключил телефон, и на его лице появилась ухмылка.

– Он что-нибудь накопал? – спросил Дэниел, теперь с любопытством.

Тим усмехнулся.

– О, ты не поверишь, с кем спала наша шл*шка Одри, когда ей было шестнадцать.

– С кем?

Тим покачал головой.

– Расскажу позже. – Он кивнул на дверь отеля. – А пока, иди, и скажи ему все, что ты о нем думаешь. Я подожду здесь, и сделаю несколько звонков.

Дэниел не стал давить на Тима, а открыл дверь красивого здания и вошел в фойе с полом из темного дерева и белыми стенами, которые были увешаны картинами старых кораблей и другими морскими пейзажами. Он взглянул на небольшой регистрационный стол. Рядом с маленьким колокольчиком стояла табличка: «Позвоните, чтобы вызвать администратора!»

Даже хорошо, что никого не было за регистрационным столом. Он предпочитал подняться незамеченным наверх. Следуя указаниям Тима, он быстро нашел нужный номер. Дэниел постучал в дверь и подождал.

Изнутри донесся звук, затем дверь открылась.

На отце Сабрины были штаны и старая майка. Он выглядел не бритым и неухоженным. Дэниел вздохнул. И он был пьян, быстро добавил Дэниел к своему наблюдению.

– Что ты хочешь? – спросил Джордж Палмер.

– Я хочу поговорить с вами.

В ответ, Джордж раскрыл дверь шире и отошел в сторону. Дэниел вошел вовнутрь, закрыв за собой дверь, и огляделся. Телевизор работал без звука. Газета «Нью-Йорк Таймс» лежала на диване, и бутылка «Джим Бима» стояла на столике рядом с полупустым стаканом.

Дэниел пристальней пригляделся к газете и смог разглядеть дату – это был сегодняшний выпуск.

– Вы читали ее? – спросил он Джорджа, не поворачиваясь к нему лицом.

Джордж обошел его и плюхнулся на диван.

– Ага.

– Значит, теперь вы знаете, что все это было ложью.

Его будущий тесть не посмотрел на него, но кивнул. Он потянулся к стакану, и сделал большой глоток.

– Тогда почему вы пьянствуете? Вам нужно протрезветь, чтобы быть готовым к завтрашней свадьбе. – Дэниел перешагнул через пару грязных носков и, обойдя диван, уставился на него. – Черт возьми! Да что с вами такое? Ваша дочь нуждается в вас!

Джордж, презрительно фыркнул, на мгновения приподнял веки, но снова быстро их опустил, словно не мог смотреть Дэниелу в глаза.

– Я ей не нужен. Не после всего того, что я ей наговорил.

– Это не правда. Каждой девушке нужно, чтобы ее отец провел ее к алтарю, невзирая на то, что произошло раньше.

Джордж покачал головой.

– Я назвал ее девушкой по вызову! Разве ты не понимаешь? Я не могу забрать свои слова обратно. Никаких извинений не будет достаточно, чтобы восстановить наши отношения с дочерью. – Он фыркнул, и Дэниел заметил, как глаза мужчины наполнились слезами. – Я все испортил. Я должен был доверять ей. Я должен был знать! Она моя девочка. Она бы никогда не сделала ничего подобного. Почему я не поверил ей? Почему я не поверил ей на слово?

Дэниел наклонился и отодвинул газету в сторону, чтобы освободить место на диване, прежде чем усесться рядом с ним.

– Я сделал слишком много ошибок. Она заслуживает лучшего.

– Но вы все же, ее отец. Она любит вас. Вы, правда, хотите остаться в стороне и испортить свадьбу вашей единственной дочери? Позволить какому-то незнакомцу подвести ее к алтарю? Вы знаете, как она будет чувствовать себя при этом? – Он замолчал на мгновение. – Она будет чувствовать себя отверженной собственным отцом. И будет думать, что вы ее больше не любите.

Джордж, вскочил.

– Это не правда! Я люблю ее!

Дэниел тоже поднялся, тыкая пальцем Джорджу в грудь.

– Тогда покажите это! А не упивайтесь своим горем!

Он указал на бутылку.

– Вы думаете, что алкоголь загладит трещину между вами? Могу сказать вам, что нет! Все исправить можно только одним способом – пойти к Сабрине и извиниться перед ней. Она простит вас. Я вам обещаю. У вашей дочери удивительная способность все прощать, и, я знаю, это не понаслышке. В прошлом, я причинил ей намного больше боли, чем вы. Но она простила меня. И благодаря этому я много понял о вашей дочери. Я понял, кто она и кто я. И кем бы я был без нее. И именно поэтому, не важно, что произойдет, я всегда буду просить о ее прощении, и делать все возможное, чтобы сделать ее счастливой. Потому что мое сердце разрывается на миллион осколков, когда я думаю о несчастном взгляде Сабрины. Так что, если вы любите ее, хоть на долю, как люблю ее я, тогда вы придете на свадьбу, или, я вам обещаю, вы будете жалеть до конца своих дней, что не были частью самого счастливого дня в жизни вашей дочери.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю