Текст книги "Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 (СИ)"
Автор книги: Тимофей Тайецкий
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)
Линако пробежалась взглядом по плакатам. Её внимание задержалось на афише «Белоснежка и семь гномов».
Но затем она оглядела другие и, слегка пожав плечами, сказала:
– Всё нормально, выбирай сам.
Я заметил, что она стесняется признаться в своих настоящих предпочтениях, опасаясь, что её вкусы покажутся слишком наивными.
– Хм, – сказал я, делая вид, что размышляю. – Давай тогда посмотрим «Белоснежку и семь гномов», постер выглядит неплохо.
– Хорошо! – сразу же согласилась Линако, улыбнувшись.
Подмигнул ей, и на её лице промелькнула тень смущения, когда она поняла, что выдала своё истинное желание. Её щёки порозовели, и она отвела взгляд.
После того как я купил два обычных билета, мы направились в кинозал. Перед ним было несколько магазинов с напитками и попкорном. Я взял ведёрко попкорна и два стакана апельсинового сока.
Линако устроилась на обычном кресле в центре зала. Она оглядела людей вокруг – мужчины и женщины тихо беседовали, ожидая начала фильма.
Поставил перед ней ведёрко с попкорном, и когда она повернулась ко мне, тихо сказал:
– Держи, ты ведь не ужинала. Заполни желудок хотя бы этим.
– Не стоит, я никогда раньше этого не ела, – ответила Линако тихо.
– Дорогая, окажи мне честь, – сказал я, словно уговаривая ребёнка поесть.
Она недовольно надулась, но взяла ведёрко и отправила попкорн в рот. Сладкий, ароматный и хрустящий, он оказался вкуснее, чем она могла представить. Спустя время она решилась и взяла ещё порцию.
Увидев, как ей понравилось, поставил стакан с соком рядом с её креслом:
– Если захочешь пить, вот сок. Осторожнее, не подавись.
Глава 3
Переговоры в небоскребе
Линако было тепло на душе. Она не могла подумать, что когда-нибудь будет в таком месте: дешёвые билеты, скромные места, обычная еда и напитки, шумная атмосфера. Но ей нравилось здесь.
Может быть, дело в новизне? Или ей просто хотелось разделить этот момент с кем-то?
Линако потягивала апельсиновый сок через соломинку. Она наслаждалась моментом, когда на большом экране начался показ фильма.
Линако подумала: «Почему время, проведённое с мужчиной без положительных качеств, кажется сказкой?»
Линако почувствовала, как её щёки вспыхнули. Ей стало неловко. С каких это пор она стала такой бесстыдной? Как она может даже думать о таких банальных вещах?
Но время от времени она не могла удержаться и поглядывала на мужчину рядом с собой, а затем тут же опускала взгляд.
* * *
Когда фильм закончился и в зале включили свет, зрители начали расходиться. Повернувшись к Линако увидел, что она уже съела весь попкорн из ведёрка. На дне не осталось ни одной крошки.
Не смог сдержать смеха и сказал:
– Твой аппетит сильнее, чем я ожидал.
Она, кажется, поняла, на что я намекал, и с покрасневшими щеками поспешила объясниться:
– Ну ты не хотел, я съела всё, чтобы еда не пропала зря.
– Кто сказал, что я не хотел? Оставил это для тебя, а сам ничего не съел, – ответил я.
– Тогда, может, поужинаем? – предложила Линако с приподнятым настроением.
– Конечно, что бы ты хотела?
Она моргнула, затем тихо сказала:
– Может, пирожных?
Чуть не застонал вслух. Мало того, что моя жена съела весь попкорн, так теперь она хочет пирожные на ужин, как маленькая девочка⁈
Увидев, что я, кажется, не в восторге от её предложения, Линако немного сникла и быстро добавила:
– Просто предложила, можно и риса или что-то другое.
– Тогда давай съедим торт. Помню, напротив кинотеатра есть кофейня. Думаю, ты, вероятно, никогда там не была.
Глаза Линако, которая до этого была немного подавленной, вдруг засияли. Сдерживая радость, она небрежно кивнула.
Раньше Линако изучала многие известные кафе, но, зная её характер, уверен, что она ни разу там не была. Поэтому, когда предложил пойти туда, она согласилась с явным удовлетворением.
Мы вышли из кинотеатра, и направились к кофейне прямо напротив.
Линако была в стильном рабочем костюме, её распущенные волосы развевались на ветру. Ее невероятная красота и холодное выражение лица притягивали взгляды всех вокруг.
Она привыкла к такому вниманию с детства. Но меня, того, кто шёл рядом с ней, это раздражало. В конце концов, я был просто зверем, защищающим свою добычу. Мне не нравилось, что все эти люди смотрят на мою девушку.
Если мы будем гулять с Маюми, Лимико или другими, то найдётся много людей, которые будут восхищаться Маюми и обращать внимание на Лимико. Обе они очаровательны и привлекают взгляды многих.
Однако будь среди них Линако, всё внимание переключилось бы на неё. Не то чтобы Маюми и другие не были красивыми, но у Линако есть природный магнетизм, который невозможно игнорировать.
Центр Токио сиял яркими огнями и фарами автомобилей, создавая удивительное зрелище. Шум и суета улиц сильно отличались от привычного для Линако, но сегодня она была не одна – её кто-то сопровождал.
Внезапно, когда Линако переходила дорогу, её схватила чья-то горячая рука. Это было грубо, крепко, тепло и жёстко, что заставило её сердце забиться быстрее.
Она повернулась ко мне и увидела, как я ей подмигиваю:
– Будь осторожна, когда переходишь дорогу, – сказал я.
– Это пешеходный переход, – ответила Линако, которая не привыкла к такой заботе, но и не возражала.
– На свиданиях обязательно держаться за руки, – рассмеялся я.
Линако поджала губы и тихо опустила взгляд на асфальт.
Держась за руки, мы вошли в кофейню. Линако с интересом огляделась вокруг – она никогда раньше не была в этом кафе. У стойки она заказала клубничный пирог и горячий мокко, а я взял айс американо и два кусочка шоколадного торта.
Посетителей было мало, поэтому наши заказы принесли быстро. Мы отнесли кофе и пирожные к столику у окна, сели и начали есть, глядя на улицу.
В кофейне тихо играла мелодия на флейте, её нежный ритм легко настраивал на расслабление. Линако ела клубничный пирог медленно, откусывая маленькие кусочки.
– Ты снова думаешь о своём отце? – спросил я.
Линако кивнула:
– Раньше я всегда надеялась, что мой отец будет другим. Хотя он не был ко мне слишком добр, я верила, что в глубине души он всё-таки любил меня. Но… в итоге надежды и реальность так и не совпали. В книгах всё по другому…
Я понимал, что это тоже урок для меня, и тихо сказал:
– В книгах всегда пишут красиво… Похоже, ты действительно читаешь книги, которые покупаешь.
Линако закатила глаза:
– Ты думаешь, я покупаю их, чтобы клеить вместо обоев?
– Хе-хе, – рассмеялся я. – Не волнуйся, если однажды у меня будет возможность стать отцом, обязательно буду любящим для своей жены и детей.
Линако покраснела. Хотя ей хотелось, чтобы я трудился ради этой цели, она не могла этого признать:
– Кто хочет, чтобы ты был таким? Когда это я соглашалась рожать тебе детей?
– Разве я говорил, что ты моя жена и дети твои? – усмехнулся, видя, как Линако начинает сердиться. – Может, ты больше не захочешь быть со мной? Не слишком ли далеко ты заходишь в своих мыслях?
– Ты… несёшь чушь! Будь осторожен, или я с тебя шкуру живьём сдеру! – сердито заявила она, поднимая свой горячий мокко так, будто собиралась вылить его на меня.
Понимал, что она просто пугает меня, но на всякий случай скрестил руки на груди:
– Не лей это на мою одежду, даже если ты злишься! Рубашка не виновата в том, что ты рассердилась!
– Негодяй… хулиган… – Линако поставила чашку на стол и, стиснув зубы, сделала большой глоток.
На поверхности мокко была полоска молочной пены, которая осталась на её верхней губе.
Заметив это не смог удержаться от усмешки:
– Посмотри на это, просто посмотри… почему вы, женщины, такие? С другими всегда чопорны и строги, а со своим мужем можно и с пеной на губах сидеть? И даже притворяться, что ничего не замечаешь?
Линако только тогда поняла, что у неё что-то на губах. Она смутилась и попыталась вытереть, но на столе не оказалось салфеток. Вынув салфетку из сумочки, она хотела стереть пену.
– Не беспокойся, это так хлопотно. Позволь мне решить это за тебя, – я наклонился ближе к её лицу.
Когда расстояние между нами сократилось, она внезапно поняла, что я собираюсь сделать. Её глаза расширились, а в голове будто наступил хаос, словно весь мир исчез.
Наконец, я поцеловал ту половину её губ, на которой осталась пена. Она была холодной, мягкой, со вкусом молочной пенки.
Линако была ошеломлена, словно молния ударила в неё. Когда я вернулся на своё место, она всё ещё сидела в оцепенении, не зная, как реагировать.
Её растерянность показалась мне невыносимо милой:
– Что? Я сделал это из-за заботы о природе, ведь салфетки делают из деревьев. Ты хочешь, чтобы я вытер это своей новой рубашкой, которую ты мне подарила? Я не могу испортить ее.
Она наконец-то пришла в себя. Хотя я её законный муж и по сути воспользовался ситуацией, это всё равно был поцелуй! Первый раз, когда мы поцеловались, всё было как в тумане. Сейчас же она почувствовала моё дыхание и тепло.
Думая об этом, Линако покраснела до такой степени, что казалось, её щёки вот-вот лопнут:
– Не смей делать это снова. Я попросила кое-кого купить тебе одежду, но не стала бы делать это сама.
– Ты испортила такую прекрасную сцену своими неромантичными словами. Не могла бы просто сделать вид, что это подарок от тебя? – вздохнул с лёгкой укоризной.
– Какой же ты раздражающий! Быстро ешь!
– Это же торт, а не рис…
– Тогда быстро ешь торт!
Она опустила голову, пытаясь скрыть покрасневшие щёки, и начала есть торт так быстро, будто сражалась с ним. Но с каждым кусочком ей казалось, что торт стал слаще и мягче, словно в него добавили мёд.
* * *
Сразу после выходных завершилась выставка продукций различных компаний.
После той ночи, когда поцеловал Линако, она стала избегать меня, как будто я был чудовищем. Она даже не осмеливалась встретиться со мной взглядом. Каждый раз, когда мы были рядом, она торопливо заканчивала еду и уединялась в своём кабинете, чтобы поработать.
Если бы я знал об этом раньше, то воспользовался бы моментом и целовал её чаще.
После расслабляющих выходных Джерри Ли прилетел в полдень и привёз свою команду из Гонконга в Токио. По плану, руководители трёх компаний должны вечером встретиться в небоскрёбе и подписать окончательный контракт на проект.
Директор Кацумото отправил меня встречать Джерри Ли в аэропорту. Я стоял там в костюме и галстуке, с сигаретой во рту, но сотрудники аэропорта быстро вытолкали меня наружу. Оказывается внутри запрещено курить.
В итоге мне пришлось использовать телефон и связаться с Джерри Ли. Мы встретились за пределами аэропорта.
Сотрудники, прибывшие с Джерри Ли, были очень злы, считая это неуважением, а сам Джерри Ли только улыбнулся. Он понимал, что моя невнимательность показывает, что я не подозреваю и не боюсь его. Если бы я вдруг начал вести себя слишком вежливо, он бы точно потерял сон и аппетит.
– Господин Синдзиро, прошло много времени, а вы, как всегда, обходительны, – Джерри Ли сердечно протянул мне руку.
Я вытер свою руку о штаны, прежде чем пожал ему руку.
– Прошу прощения, жареные пельмени, которые я съел утром, были слишком жирными, но думаю, вы не станете возражать, младший Ли.
Джерри Ли натянуто улыбнулся. В материковом Китае, когда тебя называют «младшим», это редко предвещает что-то хорошее.
После непродолжительного обмена любезностями я подвел их к колонне из пяти черных Mercedes, присланных «Фудживара Интернешнл». Посчитав количество руководителей, сотрудников и телохранителей, удалось определить, что количество машин было в самый раз.
У Кацумото было так много машин, что он не мог использовать их все. Поэтому в его компании всегда хватало машин для приёма гостей.
В тот вечер, Ли в моем присутствии заявил, что хочет сблизиться с Маюми и даже назвал её лучшим кандидатом в жены. Теперь понятно, почему этот парень никогда не смотрел на меня дружелюбно. Похоже, его желание убить меня было второстепенным, а заполучить мою женщину – основной причиной.
У любого мужчины появилось бы желание убить за такое. Джерри Ли наконец понял, что перешел черту. Ему невероятно повезло, что он остался жив.
Его улыбка стала ещё более натянутой, когда он сказал:
– Господин Синдзиро… Я действительно не знал, что Маюми – ваша любовница. Если бы я знал…
– Если бы ты знал, ты бы захотел убить меня ещё больше, верно? – сказал я с насмешливой улыбкой.
Лицо Джерри Ли сразу же побледнело, губы стали белыми. Моя улыбка, очевидно, напомнила ему тот момент, когда моя рука была окрашена в красный.
Он быстро замахал руками:
– Нет, нет, даже будь у меня мужество льва, я бы не посмел пойти против вас, господин Синдзиро. Пожалуйста, не говорите таких вещей больше, моё сердце этого не выдержит.
Пожав плечами с безразличной улыбкой сказал:
– Не переживай, мой роман пока что держится в секрете. Так что всё нормально, пока об этом знаем только мы. Главное, не подведи в нужный момент, я на тебя рассчитываю. Честно говоря, ты для меня мелкая сошка, и это куда лучше, чем лицемерие.
Он промолчал. Понятное дело, после того, как его раскусили, он лишь незначительный человек для меня. Джерри Ли, кажется, мысленно выругался, но не нашёл ничего лучше, чем натянуть на лицо угодливую улыбку.
* * *
После короткого отдыха в шесть вечера я собрал Джерри Ли и других и привёл их на закрытую встречу в одном из самых престижных небоскребов города. В этот час стеклянные стены здания отражали закат, погружая улицы в мягкое золотое сияние. Когда мы вошли в просторный конференц-зал с панорамным видом на город, нас уже ожидали Кацумото, Синъю и несколько ключевых сотрудников корпораций «Фудживара Интернешнл» и «Токио Медиа». Атмосфера в комнате была напряженной, но сосредоточенной, как будто каждый здесь понимал важность момента.
Как только Джерри Ли шагнул в зал, Кацумото и Синъю поднялись навстречу, чтобы поприветствовать его. Это была их первая встреча как руководителей крупных корпораций. Все они были людьми выдающегося интеллекта и деловой хватки, прекрасно подготовленными к переговорам, что, впрочем, не удивляло. Весь процесс обсуждения прошёл на удивление гладко и без единого нарекания. Казалось, каждый ход был заранее спланирован, а результат предрешён.
Однако, наблюдая за обменом формальными любезностями, я начал ощущать легкую скуку. Моя роль в этом мероприятии уже была выполнена, и теперь мне ничего не оставалось, как дожидаться окончания. Но зачем терять время, когда в этом небоскрёбе есть столько мест, где можно провести вечер? Контракт будет подписан через несколько часов, а ужин после этого обещает быть долгим и утомительным.
Я раздумывал, чем бы себя занять: расслабляющий массаж ног или, может быть, уединение с симпатичной массажисткой? Внезапно моё размышление прервала вибрация телефона. Это было сообщение от Маюми. Эта женщина в Гонконге была невероятно приставучей. Но с тех пор, как мы вернулись, её поведение изменилось – она старалась держать дистанцию.
Открыв сообщение прочитал его:
«Выйди и поверни налево, встретимся в коридоре, нам нужно поговорить.»
Взглянул на Маюми, одетую в элегантный белый костюм, которая стояла в нескольких метрах от меня и вела беседу с секретаршей корпорации «Лотос». Её способность незаметно набирать сообщения была поразительной.

Я первым покинул помещение, предоставив всем остальным самим решать свои вопросы. Прошло около десяти минут, прежде чем Маюми появилась в коридоре. Сегодня она выглядела особенно притягательно: лёгкий макияж подчёркивал её выразительные брови, а модные серьги-петли придавали её милому лицу неповторимое очарование.
– Надеюсь, ты не ждал слишком долго, – сказала она, слегка виновато улыбнувшись. – Эти люди оказались настолько дружелюбны, что мне пришлось соврать, чтобы от них отвязаться.
– Всё в порядке, – ответил я, с лёгкой усмешкой на губах. – Если моя маленькая Мюми захотела поговорить после возвращения в Токио, то даже целый день ожидания стоит того.
Она нахмурилась, но тут же сдержалась, вздохнув:
– Ты злишься? Не будь таким мелочным. Столько всего произошло за время нашей поездки. Я не хочу, чтобы наши отношения испортились из-за недопониманий.
Сделал вид, что задумался, затем, поддавшись импульсу, сказал:
– Возможно, я и не злюсь, – промолвил, подмигнув ей и указывая на свою правую щёку.
Маюми слегка надула губы и, оглянувшись по сторонам, подошла ко мне, собираясь поцеловать в щёку. Но прежде чем она успела коснуться моих щёк, я резко повернул голову и поцеловал её в губы.
– Ву!
Маюми вскрикнула, но я крепко схватил её за затылок, не давая отстраниться. Мои губы уверенно захватили её, а язык ворвался, заставив её рот открыться. Она почувствовала, как сила покидает её тело, и издавала лишь приглушённые звуки «уууу». Только когда почувствовал, что она окончательно сдалась, я отпустил её.
Она слегка ударила меня по груди, потом увидела мою улыбку и ударила ещё несколько раз.
– У меня был важный разговор! Всё, что ты умеешь, это пользоваться мной!
– Это тоже важно, – ответил я с притворной важностью. – Но раз уж ты так хорошо служила мне, давай послушаем, что ты хотела сказать.
Маюми сделала вид, что не заметила моего самодовольного выражения, и, собравшись с мыслями, серьёзно произнесла:
– Пойдём ко мне домой.
Глава 4
Полицейская операция
– Пойти к тебе домой?
– Да, ко мне домой.
Посмотрел на взволнованную Маюми и ответил:
– Не слишком ли быстро? Понимаю, что я один такой на шесть миллиардов, но не стоит торопиться. Я же был у тебя совсем недавно. Хотя… если уж на то пошло, можем остановиться в отеле. Если хочешь на свежем воздухе, тоже не возражаю. Пойти к тебе домой тоже вариант, вот только… Надеюсь, у тебя там большая кровать. Если будем активно двигаться, маленькая кровать может не выдержать…
Маюми сначала следила за моими словами, но потом, кажется, начала теряться.
К концу она уже покраснела, стиснула зубы и воскликнула:
– Кто сказал, что я хочу переспать с тобой⁈ Я прошу тебя поехать со мной в мой родной город Нагано! Чтобы ты помог привезти мою маму в Токио.
Я опешил и пробормотал:
– Так бы сразу и сказала! Как я должен догадаться, о каком доме ты говоришь?
– Теперь ты понял? – спросила Маюми с обидой.
Вспомнил, что она говорила об этом, когда я разбирался с её отчимом, Фуситаро.
Сбитый с толку, спросил:
– Да, ты говорила об этом, но почему вдруг решила взять меня с собой?
Покраснев, Маюми хитро ответила:
– В последний раз, когда разговаривала с мамой, она согласилась переехать в Токио, если покажу ей своего парня. Дела в компании почти завершены, так что планирую привезти маму.
После этого всё понял. Её мать, видимо, беспокоилась, что Маюми останется одна. Маюми уже не молода, и ее мать хочет, чтобы дочь нашла мужа.
Эта ситуация могла стать как мелочью, так и крупной проблемой. Всё зависело от того, с какой стороны на неё посмотреть. В худшем варианте, если буду с Маюми, это станет явным знаком для Линако, что нашим отношениям и браку конец. Дружба между Линако и Маюми тоже могла рухнуть. Зная характер Линако, предполагал, что она может не отреагировать, а просто холодно фыркнет.
Маюми с явной тревогой смотрела на меня, понимая, что перед ней стоял сложный выбор.
Мысли женщины порой бывают чрезвычайно запутанными. Маюми знала, что её решение может нанести ущерб. Но когда дружба переплетается с любовью, она всё равно надеялась, что я не оставлю её.
Таковы были её чувства.
– Раз так, то пойду с тобой, – без особых раздумий согласился.
Услышав это, Маюми успокоилась.
Она прикрыла рот рукой, её глаза увлажнились, когда она с улыбкой спросила:
– А как ты собираешься рассказать об этом Линако?
– Скажу всё как есть, здесь нечего стыдиться.
Я знал, что некоторые вещи нельзя скрывать вечно. Будь то Маюми, Тацуко, стюардесса Аяка или Лимико. Не могу оставить этих женщин без внимания, будто они навсегда исчезли. И даже не подумаю их прятать. Многожёнство, возможно, выглядит странно в глазах общества, но для меня не имеет значения. Я не привык следовать чужим правилам.
Маюми потерла глаза, слегка улыбнулась и сказала:
– Даже не сомневаюсь, как отреагирует Линако.
– Как же? – спросил, заинтересовавшись.
– Она просто согласится и никогда не станет расспрашивать о наших отношениях, – уверенно заявила Маюми.
Я нахмурился:
– Почему?
– Потому что, пока она не спросит, ты сам ей ничего не расскажешь. – Маюми слегка улыбнулась и добавила. – Если Линако промолчит, её любовница так и останется в неизвестности.
– Но последнее слово остаётся за мной, – ответил я.
Маюми внимательно посмотрела на меня, наклонив голову, и спросила с легкой усмешкой:
– А ты бы развёлся с ней ради меня?
Этот вопрос меня озадачил, ведь это совершенно невозможно. В моём сердце есть место для нескольких женщин, но я привык считать ледяную Линако своей женой. Даже морально подготовился к тому, чтобы жить так всегда. И если Линако ничего не скажет, даже не подумаю разводиться с ней ради других женщин!
В этот момент, кажется, что-то понял: «Неудивительно… Она никогда не интересовалась моими отношениями с другими женщинами. Даже представить не мог, что за этим стоит какая-то причина.»
– Не думай, что Линако одержима романтикой и ничего не понимает. Возможно, она не знает, что такое любовь, но она точно успешная бизнесвумен, – искренне сказала Маюми.
Печально улыбнулся:
– Линако, которую ты описала, звучит как настоящая интриганка.
– Линако всегда была интриганкой. Более того, у неё есть инструменты, которыми не обладают другие интриганки, – на лице Маюми появилась загадочная улыбка.
– Что это за инструменты?
– Ты скоро сам поймёшь, что я имею в виду, – Маюми лукаво подмигнула мне.
Хотя мне и было любопытно, не стал докапываться до сути. У меня нет привычки настаивать, если кто-то не хочет говорить.
Маюми ещё предстояло поучаствовать в банкете, поэтому она ушла первой. Перед уходом она снова напомнила мне сообщить Линако о поездке в Нагано.
Оставшись один, не стал терять время даром. Просмотрев планировку небоскреба на стене, решил спуститься на этаж ниже на сеанс массажа ног.
Жители Востока определённо знают толк в удовольствиях. На обычной улице за смешные деньги можно получить заботливый массаж ног и тела от молодой леди. Даже в данном элитном небоскребе это стоило меньше тысячи. Богатые люди, посещавшие это место, не обращали внимания на такие траты.
По пути не стал пользоваться лифтом, просто открыл дверь пожарного выхода и спустился по лестнице. Однако, прежде чем успел спуститься, увидел человека, взбирающегося по окну снаружи передо мной!
Весь небоскреб был покрыт стеклом, а его сложная конструкция состояла из нержавеющей стали.
Этот человек, видимо, использовал снаряжение для скалолазания и начал подъём с верхних этажей здания. Благодаря своим навыкам, он медленно поднимался выше.
Я, конечно, не мог просто стоять и ничего не делать. Если это злоумышленник, то он поставит под угрозу жизни тех, кто мне дорог. Поэтому подошёл к окну и немедленно распахнул стеклянную форточку!
– Не двигайся, мошенник!
С ночным ветром я услышал звонкий голос и увидел у своей головы блестящий пистолет. Я был удивлён, как и тот, кто его держал.
– Это ты⁈
– Почему ты здесь⁈
Мы оба сказали это почти в один голос.
Передо мной висела не кто иная, как женщина, из-за которой у меня уже не раз болела голова – полицейская Ясуко.
Сейчас Ясуко была одета в черный эластичный костюм, подчёркивающий её фигуру. Вокруг талии обвязана верёвка и кое-какое снаряжение для скалолазания. Её короткие черные волосы, развевающиеся на холодном ветру, придавали ей отважный вид.
На мгновение я отвлекся, рассматривая эту картину.
Ясуко медленно опустила пистолет, недобро посмотрела на меня и спросила:
– Ты говори первым, почему ты здесь?
– Сегодня «Фудживара Интернешнл» подписывает соглашение с другими компаниями. И я один из ответственных за это, так что мое присутствие вполне естественно, – игриво ответил я. – Но ты, шеф Ясуко, играешь в воровку или практикуешься в лазании по стеклу?
Ясуко, видимо, поверила моим словам и сразу призналась:
– Если ничего не случилось, тогда быстро уходи. Я слежу за преступниками. Если меня обнаружат все усилия пойдут насмарку. Уходи сейчас же!
Выглянув в окно я посмотрел на этаж выше, где за плотными шторами ярко светилась комната. Похоже, Ясуко использовала этот необычный метод, чтобы разведать обстановку там.
– Шеф Ясуко, дам тебе совет. Не стоит забираться туда. Если верёвка оборвётся, можно упасть с высоты десятков этажей, и от тебя ничего не останется, – я указал на пустоту под ней.
Небоскреб был по меньшей мере шестидесятиэтажным. Если Ясуко упадет, ей точно не позавидуют.
– Мне не нужны твои советы! – резко ответила Ясуко.
– Думаешь, я сказал это потому, что ты мне небезразлична? Я дал тебе этот совет, потому что ты – родственница моей жены. Неважно, насколько ты способна, ты всё равно женщина. Некоторые задачи можно поручить подчиненным. Бросаясь на передовую, ты не ценишь свою жизнь. Если с тобой что-то случится, как подчиненные будут действовать? Это не храбрость, это глупость! – откровенно отчитал шефа полиции.
Ясуко, похоже, осознала, что была слишком импульсивна, но моя критика заставила её упрямиться и не сдаваться:
– Если ты продолжишь мешать, я предъявлю обвинение в препятствовании работе полиции!
Сказав это, она продолжила подниматься наверх, игнорируя моё присутствие.
Я нахмурился. Внутри меня всё кипело от злости, ведь эта женщина действительно перешла все границы. Также задумался, стоит ли мне последовать за ней и глянул наверх.
В этот момент в комнате наверху раздвинулись шторы, и перед закрытым окном появился мужчина. С гнусной улыбкой он посмотрел на Ясуко, ползущую по веревке.
Ясуко оказалась в ужасной ситуации, буквально повиснув между небом и землей. Она находилась на высоте двух метров от окна, где стоял я.
Вдруг этот коротко стриженный тип достал пистолет «Пустынный орел» 45-го калибра. Оружие чудовищной мощи и отдачи способной вывихнуть запястье. Сразу понял, что его толстая рука, выглядывающая из рукава костюма, очень сильная, раз он управлялся только одной рукой.
Он с ухмылкой посмотрел на Ясуко, а потом направил пистолет на страховочную веревку за окном! Достаточно одного точного выстрела, чтобы веревка разорвалась. И Ясуко упадет превратившись внизу в груду костей.
У неё не было ни времени, ни шанса на раздумья. Единственное, что оставалось – висеть в воздухе и ждать своей смерти.
– Отцепляй веревку! Быстро! – закричал я снизу, и это привело её в чувство. Она увидела, как я наклонился вперед с раскинутыми руками, готовый её поймать.
Поймать человека в такой ситуации – задача не из лёгких, даже если он лёгкий. Это под силу разве что тяжелоатлету. И то с трудом, особенно когда талия прижата к подоконнику, а под ногами ненадежная опора.
Она колебалась, понимая, что если даже успею её схватить, то могу и сам пострадать. Это понимал и я, но всё равно был готов поймать её без малейших сомнений.
Нарочно ли я это делаю? Нет, это невозможно. Всё здесь наверняка под контролем того типа сверху, и у него нет причин обманывать её, чтобы заставить прыгнуть. Да и у неё ведь нет выбора!
Но она не хотела навязывать мне свою проблему… Хотя я ей никогда особо не нравился, она не желала втягивать меня в это.
Раздались два выстрела. Но пули не достигли цели, так как изменили траекторию из-за стекла. Он не попал в веревку, но разбил стекло.
Увидел, что Ясуко колеблется, я резко сказал:
– Если не прыгнешь сейчас, ты жирная свинья!
– Что ты сказал⁈ – её лицо вспыхнуло от ярости.
– Повторяю, ты жирная свинья! Даже не хочешь признаваться, сколько весишь! – выкрикнул я.
Ясуко чуть не взорвалась от злости. Этот парень осмелился её так оскорбить! Похоже, она решила прыгнуть. В худшем случае мы умрем вместе. Но перед смертью она точно избавится от меня во благо человечества!
Когда коротко стриженный мужчина прицелился уже в Ясуко, она расстегнула пряжку и полетела вниз!
Наверняка в этот момент она осознала, что доверила свою жизнь в мои руки. И мои сильные руки легко поймали её тело. Прежде чем она успела что-то понять, я уже вынес её в коридор.
Однако то, как я держал её, вызывало двусмысленные мысли. Ясуко ощутила, как моя тёплая рука крепко сжала её ягодицу. Этот неожиданный жест вызвал у неё стон, хотя… Думаю, она понимала, что сейчас не время для таких эмоций.
Я же вообще не думал о подобных вещах. Как только уложил Ясуко, у меня даже не возникло желания смотреть на её раскрасневшееся лицо.
Сразу после этого сказал:
– Их люди определенно заметили тебя. Скорее всего, они уже идут сюда. Я задержу их здесь, пока ты спустишься вниз.
Как только произнёс это, сверху донеслись звуки бега, и несколько фигур в черном выскочили из дверей!
У Ясуко не было возможности возразить, поскольку я тут же толкнул её вперёд. Она пошатнулась и чуть не упала с лестницы. Но моя сила толчка была рассчитана точно – она успела прислониться к стене, едва повернувшись.
– Если у тебя есть мозги, беги за помощью. Если будешь мешать, мы оба погибнем!
Я уже мчался вверх по лестнице и столкнулся с двумя мужчинами в черном. Они тут же оба отлетели от моих кулаков!
Ясуко не обиделась на мою грубость. Когда она увидела, как я сражаюсь с толпой бандитов, её глаза наполнились слезами.
Она всегда подозревала меня, и даже пыталась арестовать без тени сомнения. Но зачем я помогаю ей сейчас, рискуя своей жизнью, чтобы остановить этих извергов?
Неужели я делаю это только потому, что она родственница Линако? Но она знала, что я чертовски прав. Если она не убежит, то только будет мешаться. Поэтому она, перепрыгивая через лестничные пролёты, бросилась вниз.
* * *
Когда Ясуко наконец-то добралась до этажа, где её ждало подкрепление, сверху раздались оглушительные выстрелы. От неожиданности у неё резко сжалось сердце. В висках застучало, но она мгновенно взяла себя в руки и бросилась к группе из восьми полицейских, которые столпились у входа, напряжённо переговариваясь.
– Берите оружие! – закричала она, не давая себе передышки. – Немедленно поднимайтесь со мной наверх! Остальным – обеспечивать порядок в здании и оцепить вход! Не дайте никому выйти!
Звуки выстрелов, гремящие этажами выше, уже наверняка подняли на уши весь небоскреб. Паника могла охватить всех, и Ясуко осознавала, что ее главная задача – защитить невинных людей, находящихся в здании. Ситуация накаляется, и бездействие теперь просто немыслимо. Если объект их расследования начал стрелять, то независимо от наличия доказательств полицейские имели право его арестовать.
Её команда, вооружённая и готовая к бою, быстро последовала за ней. Ясуко вела их обратно на этаж, откуда сбежала совсем недавно.








