412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимофей Тайецкий » Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 (СИ) » Текст книги (страница 11)
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 01:46

Текст книги "Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 (СИ)"


Автор книги: Тимофей Тайецкий


Жанры:

   

Дорама

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

Джерри Ли и остальные растерялись, Маюми выглядела подавленной. Внезапное появление Саша впервые в жизни заставило её почувствовать себя такой беспомощной. Казалось, ей предстоит преодолеть ещё больше препятствий, кроме её лучшей подруги Линако.

За институтом находился густой лес с небольшой беседкой, усыпанной листьями. Здесь было пустынно, и сейчас оно стало хорошим местом для беседы.

Стоя в углу беседки, я прислонился к колонне опустив голову. Казалось, я был погружён в раздумья и молчал.

Саша спокойно стояла передо мной, её яркие глаза не отрывались от меня. Её лицо сияло от волнения и радости, будто она не могла насытиться моим присутствием.

Через некоторое время я тихо спросил:

– Мои старые друзья в порядке?

– Им не хватает твоего присутствия, как и прежде, – ответила Саша.

– Хорошо, – удовлетворённо кивнул я.

Саша замерла на мгновение, затем спросила:

– Фенрир, ты действительно не планируешь вернуться?

Подняв голову ответил:

– Не называй меня Фенриром, теперь я не использую своё настоящее имя. Называй меня просто Синдзиро. Кстати, я работаю в отделе продаж компании «Фудживара Интернешнл» в Токио. Теперь я обычный светский человек.

Лицо Саши сияло, будто она вот-вот взорвётся, но она с трудом сдержалась, хлопнула в ладоши и сказала:

– Поздравляю, Синдзиро. Ты наконец-то добился своего преображения.

Не удержавшись от улыбки я сказал:

– Да, я вернулся в этот мир более чем полгода назад. И я не только завёл новых друзей, но и женился. Теперь у меня есть семья, и я, наконец, могу вести жизнь обычного человека.

– Ты… женат⁈ – лицо Саши побледнело.

Почувствовав себя неловко от её резкой реакции не знал, как её утешить.

Заставил себя улыбнуться и сказал:

– Что такого? Женитьба для меня не является чем-то запрещённым. Совершеннолетние мужчины и женщины должны жениться, так говорят люди в Японии.

Саша опустила голову и вытерла глаза, затем подняла её и сказала:

– Похоже, ты наслаждаешься своей нынешней жизнью. Думаю, многие будут разочарованы, ведь многие ждали твоего возвращения.

Покачал головой:

– Я никогда не говорил, что ухожу навсегда. Сейчас мне нужно спокойствие. Вы лучше всех знаете о моём состоянии и должны это понимать.

Саша обеспокоенно спросила:

– Твоя болезнь всё ещё обостряется?

– Иногда сложно контролировать, но пока здоров. Просто не использую силу, превышающую возможности обычного человека.

– Прости меня… Я всегда говорила, что освобожу тебя от этих оков, но…

– Ты уже пыталась… – Затем ободряюще улыбнулся. – Кстати, теперь ты свободна в Гонконге? Где Катерина, которая всегда была рядом?

– Хм, – Саша фыркнула, услышав имя Катерины. – Эта старая женщина просто перекладывает всю ответственность на меня. Я решила показать, что не собираюсь брать на себя все обязанности и планирую путешествовать по миру. Я здесь, в Гонконге, потому что мой ученик Гоитиро, постоянно приглашал меня взглянуть на его достижения. Поскольку я была свободна, то приехала.

– Вот как дело обстоит… – Я задумался.

Саша усмехнулась, демонстрируя свои формы под облегающим халатом:

– Мой уважаемый король, ты уверен, что кто-то будет искать, когда ты сам запретил это делать? Многие просто убегут узнав тебя.

Почувствовав себя немного неловко ответил:

– Не думай так, я не такой уж страшный. На самом деле, очень рад встретиться с тобой.

– Правда? – Саша радостно спросила. – Если это так, могу я навестить тебя в Токио? У меня есть студент, который учится в Токио. И он работает над тем же проектом, что и профессор Гоитиро.

Напоминание о служебных делах заставило меня сказать:

– В данный момент я работаю в «Фудживара Интернешнл», и будет лучше, если исследования Гоитиро дадут результаты. Грин работает на конкурента как их учитель. Можешь ли ты помочь договориться, чтобы оба они работали на мою сторону? Это избавит меня от необходимости искать персонал.

Саша задумалась, дотронувшись до подбородка:

– На самом деле, есть другой вариант, – сказала Саша расслабленным голосом. – Если вы хотите разрабатывать новые экологически чистые материалы, могу предоставить множество неоткрытых технологий. Это поможет вашей компании стать лидером на мировом рынке.

Я знал, что молодая леди говорит правду. С детства её считали гением, и она всегда была на передовых позициях в научных исследованиях. Есть только несколько областей, которые её не интересуют. Но в тех, над которыми она работает, происходят настоящие технологические прорывы. Однако большинство её разработок в конечном итоге скрываются или уничтожаются. Она не хотела, чтобы мир развивался слишком быстро, потому что это привело бы к опасной гонке в области науки и технологий. Это неудивительно для ученой, которая еще помнила свою жизнь в античной Греции. И нашему знакомству уже не один десяток веков.

После того как мы немного поговорили, Саша вдруг вспомнила что-то и спросила:

– Синдзиро, как долго ты ещё будешь в Гонконге?

– Наверное, ещё дня три.

– Три дня… – Саша задумалась. – Хорошо, через три дня я хочу дать тебе кое-что полезное.

Я не знал, что Саша планирует, но так как она не уточнила, не стал спрашивать.

После беседы мы вернулись в исследовательский центр и увидели, что все нас уже ждут: Джерри Ли, Гоитиро, Маюми и другие.

* * *

Маюми заметив, как Синдзиро и Саша весело болтают, почувствовала лёгкую грусть. Но она всё равно улыбнулась Саше из вежливости.

Саша уже давно обратила внимание на Маюми, которая шла рядом с Синдзиро. С точки зрения Западного человека, внешность Маюми была не слишком яркой. Но Саша, которая общалась со множеством красивых людей, оценила грациозность и уверенность Маюми.

Саша заметила печаль в глазах Маюми и поняла, что с ней происходит. Она игриво улыбнулась Синдзиро.

Гоитиро, который был с ними, широко улыбнулся и пригласил Сашу в машину:

– Учительница, вы наконец-то вернулись! Пойдёмте в ресторан.

Саша красиво нахмурила брови:

– Гоитиро, тебе следует вернутся в исследовательский центр и завершить проект, над которым ты работаешь. Я вернусь, чтобы проверить результаты твоей работы после обеда.

Гоитиро был удивлен, когда Саша захотела ещё раз посмотреть на его работу. Он сразу же преисполнился энергии. Даже не расстроился, что не сможет поужинать с учительницей, и взволнованно побежал обратно в исследовательский центр.

Джерри Ли выбрал для Саши знаменитый ресторан в западном стиле в Гонконге, расположенный недалеко от моря.

* * *

Дизайн ресторана был похож на стиль готических соборов. Высокие острия, вытянутые формы, колонны с резьбой. Всё в интерьере было выполнено с изысканным вкусом.

Расписные стеклянные окна создавали мрачное, но умиротворённое настроение. Яркий солнечный свет, сочетаясь с внутренним убранством в старинном восточном стиле, создавал завораживающую гармонию.

Мы подошли к круглому столику с видом на море, заняли свои места и заказали множество блюд.

Пока мы ждали, Джерри Ли, который все ещё боялся меня, наконец набрался храбрости и спросил у Саши:

– Как вы познакомились с господином Синдзиро, госпожа Саша? Неужели вы когда-то работали вместе?

Этот вопрос отражал то, что волновало всех, особенно Маюми. Её удивляло, как я знаком с такой женщиной. В конце концов, наши характеры и манеры были слишком разными.

– Мы просто несколько раз встречались за границей. Господин Синдзиро помог мне в сложной ситуации, и мы познакомились, – ответила Саша уклончиво.

Остальные начали верить, что я выполнил для Саши какую-то работу. Джерри Ли зная мою репутацию решил, что я помог ей избавиться от назойливого поклонника.

Мы немного поболтали. Когда официант принёс блюда, я неожиданно выпрямился. Слева от меня сидел Лао, и его собирались обслужить первым. Он взял нож и вилку и с нетерпением посмотрел на основное блюдо.

Официант держал большой поднос в левой руке и белое полотенце в правой, элегантно приближаясь с улыбкой.

Я неожиданно встал между Лао и официантом.

– Господин Синдзиро, что-то случилось? – удивлённо спросил Лао. Он был голоден и не успел позавтракать.

Остальные тоже смотрели с недоумением, а Саша, казалось, понимала, что происходит. Она медленно встала.

Официант, всё ещё улыбаясь, спросил меня:

– Господин, могу я вам помочь?

Указал на белое полотенце в руке официанта и сказал:

– Я хочу это полотенце.

Официант вежливо ответил:

– На вашем месте есть салфетка для гостей.

– Я хочу именно это, – ответил я с неискренней улыбкой.

В глазах официанта появилось недоумение, но в конце концов он кивнул и протянул мне полотенце:

– Господин, можете взять его, если хотите.

– Спасибо.

Сказав это, я быстрым движением ударил ладонью по правой руке официанта.

*БАХ! *

Раздался выстрел! В руке официанта появился револьвер. Выпущенная пуля должна была попасть мне в грудь. Но благодаря моей реакции пуля ушла в потолок.

Глава 19

Возвращение в Токио

В ресторане раздались крики: гости в панике разбежались, прячась под столами и за стенами. Случай со стрельбой оказался слишком ужасным для них.

Официант, не успевший выстрелить в меня, сделал шаг назад, чтобы прицелиться и выстрелить снова. Но я не собирался просто стоять. Не давая ему времени прицелиться, оказался у него за спиной и ударил по затылку. Официант упал, потеряв сознание.

Джерри Ли, толстяк Лао и Маюми были в ужасе. Джерри Ли кричал в ярости и привёл с собой телохранителей. Толстяк Лао спрятался под столом. Маюми прижалась ко мне, и я прикрыл её своим телом.

Затем сказал остальным:

– Будьте осторожны, у него есть сообщники…

Не дождавшись, пока я закончу говорить, слегка полноватая пара встала. Каждый из них целился в меня и Джерри Ли, держа в руках револьвер. Профессионалы – знают, что револьверы не дают осечки!

Наёмные убийцы опасны не только своей подготовкой, но и тем, что их невозможно предугадать. Эта пара с самого начала сидела через несколько столиков от нас. Они тихо разговаривали и ели, как обычные посетители. Их внешность была заурядной, а одежда ничем не отличалась от одежды других людей.

Но, к сожалению, именно такие неприметные люди были ядром этого покушения!

На грани жизни и смерти все затаили дыхание. Киллеры, переодетые мужем и женой, собирались застрелить нас.

После двух выстрелов в ресторане снова поднялся шум. Гости выбегали из ресторана, не обращая внимания на происходящее, лишь бы быстрее покинуть ужасное место.

Джерри Ли закрыл глаза, готовясь к смерти. У него нет времени на побег и нет шансов справиться с двумя убийцами.

Однако, когда раздались выстрелы, он не пострадал… Открыв глаза, Джерри Ли увидел картину, от которой у него похолодела спина.

На лбу у каждого из киллеров появились кровавые дыры, из которых шёл дым. Глаза их были широко открыты, когда они упали на пол. Револьверы в их руках всё ещё были готовы к стрельбе. Но они даже не успели выстрелить.

Саша, спокойно наблюдая со своего места, держала в руках карманный пистолет швейцарского производства. Этот пистолет был всего пяти сантиметров в длину, но обладал огромной мощностью на коротких дистанциях.

В критический момент Саша убила двух киллеров, избавив Джерри Ли от страха за свою жизнь. Джерри Ли безвольно сел на пол. Он вновь оказался на грани между жизнью и смертью.

Маюми тоже была в шоке, её прошиб холодный пот. Видя, что Саша «спасла» нас, она испытала благодарность и восхищение. Она чувствовала, что не имеет права ревновать к такой женщине.

– С тобой всё в порядке? – мягко спросил я, проводя пальцем по бледному лицу Маюми.

Она почувствовала приятное волнение. После опасного происшествия я проявил заботу о ней. Она поняла, что важна для меня не меньше, чем Саша.

Это осознание развеяло её тревоги. Даже к такой привлекательной девушке, как Саша, я вряд ли отнёсся так по-особенному.

Маюми вновь наполнилась уверенностью и ослепительно улыбнулась:

– Когда ты рядом, я знаю, что в безопасности.

Не понял, почему она вдруг стала такой радостной.

Недоумевая, я с облегчением кивнул:

– Что, чёрт возьми, происходит⁈ Почему нас снова пытаются убить⁈ Разве Джонни Ли уже не мёртв⁈ – воскликнул Лао, испуганный случившимся.

Джерри Ли глубоко вздохнул и с огнём в глазах сказал:

– Это Чикару. Как я и предполагал, он не даст нам так просто стать союзниками.

– Чикару⁈ – рот Лао дёрнулся, и он выругался. – Как отвратительно! Это определённо самые мерзкие методы! Что нам делать? Если вернёмся в Токио, окажемся в ещё большей опасности!

– Мы вернёмся, – Маюми тут же успокоилась, проанализировав ситуацию. – Если мы вернёмся в Токио, Чикару не осмелится действовать. В Токио каждый их шаг будет использован против них.

Джерри Ли кивнул в знак согласия:

– Совершенно верно, анализ Маюми точен. В ближайшие дни я сделаю всё возможное, чтобы ничего не испортило ваше настроение.

Телохранители поспешно подошли к Джерри Ли.

И он приказал:

– Немедленно мобилизуйте наших лучших людей. Свяжитесь с полицией. Мне нужны данные за всеми киллерами, которые въехали или выехали из Гонконга.

Завершив свои распоряжения, Джерри Ли повернулся и поклонился Саше, которая спокойно пила чай:

– Спасибо за спасение, госпожа Саша.

Саша грациозно поставила чашку и, как истинная аристократка, сказала:

– Не стоит благодарности. Единственный, кто заметил и предупредил нас был Синдзиро.

Все недоуменно посмотрели на меня. Как я смог заметить наёмного убийцу и понять его методы?

У меня лучше развита кратковременная память, чем у большинства людей. Официантов в ресторанах не меняют после того, как столик занят, чтобы не менять порядок чаевых. Но этот официант отличался от предыдущего. Кроме того, он держал полотенце не так, как положено: оно не было накинуто на запястье, а закрывало руку. После того случая, я стал внимательнее относиться к деталям.

С моим многолетним опытом я могу почувствовать опасность, когда кто-то пытается меня убить. Но наёмные убийцы, которых послал Чикару, были не профессионалами. Настоящий профессионал не стал бы так легко раскрывать свои намерения.

Джерри Ли понимал, что я не обычный человек, поэтому не стал задавать лишних вопросов. Он боялся разозлить меня, поэтому просто поблагодарил и оставил вопрос без ответа.

* * *

Токио.

Осенний дождь окрасил небо в серый цвет и промочил землю.

Здание «Science Technology» семьи Чикару. Дверь в кабинет генерального директора Чикару распахнулась с огромной силой.

Большой Бонсю, с сигаретой во рту, большими шагами прошелся в своих резиновых сапогах по изысканному ковру из овечьей шерсти.

Чикару поднял голову, посмотрел на Большого Бонсю и сказал:

– Я говорил тебе это уже много раз: стучи, прежде чем входить. Хорошо, что тебе нравятся резиновые сапоги, но было бы неплохо снимать их перед входом в мой кабинет. Ты знаешь, сколько стоит этот ковер?

Большой Бонсю ухмыльнулся. Он привык к критике со стороны своего босса и совсем не возражал.

– Зачем стучать в дверь? Это пустая трата времени. Ты же не будешь трахать свою секретаршу, босс. Даже если я застукаю тебя трахающимся со своей секретаршей, ничего страшного, мы всегда можем трахнуть её вместе. Что касается ковра, то мне он не нужен.

– Толстокожий… – Чикару пробормотал это с досадой. Он чувствовал себя раздраженным по отношению к подчинённому, но когда доходило до драки, то не мог без него.

Поэтому он вернулся к делу:

– Какие новости из Гонконга?

– Безуспешно. Неизвестно, откуда взялась та белая цыпочка, которая убила парочку. Она божественно стреляет, цок-цок… Интересно, её навыки в спальне такие же божественные? – Большому Бонсю было невероятно любопытно.

Чикару на мгновение задумался:

– Европейка… Выясни, кто эта западная леди. Также следи за лабораторией «Лотоса», нужно поймать Гоитиро.

Большой Бонсю согласился:

– Тогда ладно. Босс, вы не хотите послать ещё нескольких убийц? Этот парень Синдзиро – крепкий орешек, он не умирает, что бы мы ни делали!

Чикару встал, подошёл к окну из армированного стекла, посмотрел на холодный дождь, заливавший бетонные джунгли Токио, и сказал:

– Гонконг – это база семьи Ли. Они там хозяева. Триады «Хансин», «Восточная Жемчужина» и «Общество Кинжала» – все их союзники. У нас был только один шанс. Если мы предпримем еще одну попытку, мы только выставим себя на посмешище.

Большой Бонсю почесал в затылке:

– Мы что, вот так просто сдадимся?

– Конечно, мы не будем сдаваться. Однако в некоторых вещах иногда нужно отступать, чтобы ударить вновь.

– Ты снова говоришь вещи, которых я не понимаю, – пробормотал Большой Бонсю, затем вышел из офиса в резиновых сапогах. Он даже забыл закрыть дверь.

* * *

В кофейне мы с Сашей сидели за столиком в углу и наслаждались кофе.

Заметив, что Саша молчит, я спросил:

– Ты ведь не просто так позвала меня сюда, правда?

Саша поджала губы и ответила:

– Уже скучаешь по Маюми? Не переживай, я не отниму у тебя много времени. Завтра ты возвращаешься в Токио, да и мне нужно уезжать из Гонконга.

Понимал, что Саша просто шутит, но не стал возражать.

– Я не это имел в виду. Маюми для меня, может быть, и дороже, но пока мы не достигли такого уровня отношений.

Саша загадочно улыбнулась и достала из кармана маленькую пластиковую баночку без этикетки.

– Что это? Лекарство? – спросил я, принимая баночку и открывая крышку. Внутри оказалось около дюжины чёрных таблеток.

Саша выглядела серьёзной и сказала:

– Я провела последние годы, пытаясь понять, как справиться с твоей странной болезнью. Проведя множество тестов, я вывела некоторые фундаментальные принципы. Эта таблетка – результат моих недавних исследований. Я не стала давать ей название, так как она предназначена только для тебя.

– Как мне её использовать? – осторожно спросил я.

– Когда ты не сможешь контролировать себя, эта таблетка поможет успокоиться. Но чем чаще ты ее используешь, тем больше у нее побочных эффектов. Это как яд медленного действия: поможет в краткосрочной перспективе. Однако, может привести к полному безумию.

Я некоторое время молчал, затем горько улыбнулся:

– Ты пытаешься меня убить или спасти?

Саша внимательно смотрела на меня и ответила:

– Ты можешь не использовать это.

Положив баночку в карман брюк я сказал:

– Ты знаешь, я бы хотел не использовать это, но не могу отказаться.

Саша вздохнула:

– Я знала, что так и будет.

* * *

Было уже за десять вечера, когда наш самолёт из Гонконга приземлился в Токио. Вечерние рейсы обычно дешевле. Поэтому мы не выбрали утренние, хотя могли себе позволить бизнес-класс.

Когда мы подошли к выходу из аэропорта, Лао попрощался с нами и ушёл со своей помощницей. Эта командировка была для него непростой: он нервничал, испытывал трудности и почти не имел возможности провести время с любовницей.

Маюми вдохнула холодный влажный воздух Токио и спросила:

– Ты собираешься домой?

Я кивнул:

– Хочешь, подвезу тебя?

– Нет, моя машина тоже на парковке. Кроме того… это будет неправильно, – Маюми подмигнула мне. – Ты не видел свою законную жену целую неделю. Я не могу задерживать ваше воссоединение.

Её слова звучали горько.

Перед тем как уйти, Маюми широко раскрыла руки, обняла меня и вдохнула мой запах. Затем она отпустила меня, отступила назад и помахала на прощание.

– Хотя я не люблю расставания, увидимся позже.

Закончив говорить, Маюми развернулась и потащила свой чемодан в сторону парковки. В свете ночных фонарей её изящная фигура выглядела уверено и независимо.

Я понимал, что скрывать свои эмоции несправедливо по отношению к Маюми. Но поскольку не сталкивался с подобным раньше, просто позволил всему идти своим чередом.

Вернувшись домой заметил, что свет в гостиной всё ещё горит. Поставил чемодан в сторонку и подумал, что, возможно, Ваками ждала меня. Но, подойдя ближе, увидел Линако, сидящую на диване.

Она была одета в розовую хлопковую пижаму, её волосы свободно спадали на плечи. Лина, державшая в руках модный журнал, выглядела умиротворённой.

Когда я вошёл, она подняла глаза. В свете ламп её лицо оставалось без эмоций. Она просто моргнула и кивнула в знак приветствия.

Улыбнулся, заметив, что моя любимая жена изменилась: теперь она стремилась стать хорошей женой, ожидающей возвращения мужа.

Подойдя, оценил милую пижаму Линако, которая выглядела так, будто была сшита для маленькой девочки.

– Ты взрослая, и тебе стоит носить что-то более сексуальное. Эта пижама больше подходит детям.

– Это подарок от бабушки, я привыкла носить её, – Линако продолжила читать журнал, не отвлекаясь.

– Когда ты покупала книги, ты выглядела как транжира. Я не ожидал, что ты будешь одеваться так экономно.

– Сегодня день рождения бабушки. Когда скучаю по ней, я надеваю эту пижаму, – Линако отложила журнал.

Она взяла чашку кофе, сделала глоток и спросила:

– Переговоры прошли успешно?

– Ты имеешь в виду процесс или результат?

– Есть разница? – спросила она.

– Да, процесс был шокирующим, пугающим и сложным. Но результат оказался значительно успешнее ожиданий.

* * *

Чуть позже я снова сел в машину и поехал в бар, где жила Тацуко. У неё не было чёткого расписания работы и отдыха, поэтому я не знал, когда она дома.

Когда вошёл в её комнату, наполненную сладким ароматом, она лежала на кровати и смотрела телевизор. На ней была полупрозрачная чёрная ночная рубашка, которая едва прикрывала её изящную фигуру.

Моё неожиданное появление приятно удивило Тацуко. Она вскочила с кровати и бросилась мне в объятия. Почувствовав запах её тела поцеловал её в шею.

– Как ты тут, пока меня не было? – спросил я.

– Почему ты спрашиваешь? Раньше, даже находясь в Токио, ты пропадал на неделю не выходя на связь, – спокойно ответила Тацуко.

Дальше говорить не имело смысла. Решил сначала сделать, что действительно важно, а уж потом обсудить остальное. Ночная рубашка Тацуко куда-то исчезла, а я обняв её мягкое и хорошо развитое тело, погрузился в бой.

Вскоре её полуоткрытые глаза и тяжёлое дыхание привели меня к кульминации. Её груди прижались к моей, а два твердрых соска тёрлись о меня, доставляя мне огромное удовольствие.

Хотя последние несколько дней я был с Маюми, наши отношения были на ранней стадии, и мы были в командировке. Я не мог позволить себе такое непринуждённое общение с ней. Маюми тоже не могла легко пересечь барьер под названием Линако, поэтому я сдерживал свои желания.

После того как я наконец достиг кульминации еще раз, удобно устроился на кровати и погладил мягкие волосы Тацуко, почувствовав лёгкую сонливость.

Тацуко, несмотря на усталость, была в хорошем настроении и спросила, почему я решил навестить её сразу после возвращения.

Я не стал ничего скрывать и рассказал ей.

Когда Тацуко услышала всё это, она не удержалась от смеха и отвернулась в сторону. Её стройные белоснежные ноги, раскинутые на кровати, заставили меня сглотнуть слюну.

Пока мы разговаривали, я разглядывал её идеальные изгибы тела, и мой «младший брат» снова начал проявлять признаки заинтересованности.

Поняв, что ситуация становится неловкой, Тацуко, не выдержав больше мучений, сразу же попыталась сменить тему:

– Любовничек, пока тебя не было, кто-то приходил искать тебя.

Наши отношения с Тацуко были почти секретом, так что тот факт, что кто-то пришёл в бар в поисках меня, определённо привлёк моё внимание.

– Кто?

– Динтаро, – Тацуко поджала губы и показала лукавую улыбку.

Я изо всех сил пытался вспомнить, и наконец сообразил!

В день массового убийства лидеров «Восточного Союза» прямой конфронтации с Гаторо, лидером «Темных Львов» не произошло благодаря великолепному выступлению его сына Динтаро.

– Зачем он пришёл сюда?

Увидев моё выражение лица, словно я столкнулся с великим врагом, Тацуко усмехнулась:

– Я тоже не знаю. Ты как раз был в командировке, так что он приехал сюда просто так.

– В следующий раз, когда он придёт, скажи ему, что я не заинтересован, – сказал я.

Тацуко озорно ответила:

– Динтаро такой красивый, что даже я восхищаюсь и ревную. Но развратник вроде тебя не поддаётся искушению?

Я осознал, что был слишком снисходителен к Тацуко и недостаточно её дисциплинировал. Поэтому, не теряя времени, поднялся, схватил её и прижал животом к кровати. Подняв руку, несколько раз ударил её по округлым ягодицам.

*Чмок-чмок-чмок! *

После трёх ударов на её коже начали проявляться красные следы от моих ладоней. Её задница затряслась, и Тацуко застонала. Её лицо покраснело, а глаза наполнились слезами.

– Ты всё ещё смеешь шутить? – спросил я, пытаясь изобразить гнев.

Тацуко покачала головой и мило надула губки. Несмотря на слёзы, в её глазах была улыбка.

Я вздохнул про себя. В эти дни страшнее жёстких людей были мягкие, как Динтаро. В боевых искусствах мягкость противостоит силе, бесформенность побеждает форму.

Быть красивым – это, правда, своего рода преступление…

* * *

После ночи Тацуко, мне всё равно пришлось идти на работу. Честно говоря, я немного скучал по коллегам-женщинам на прошлой неделе.

Когда принёс завтраки в офис, увидел, что людей стало меньше. Многие рабочие места были пустыми.

Озадаченный, спросил Цугумэ, что произошло.

Цугумэ, уткнувшаяся в документы, заметила меня и печально надула губы:

– Наконец-то ты пришёл! Ты даже не представляешь, сколько трудностей мы пережили за эти несколько дней. Не знаю, какой большой проект у компании, но директор Кацумото призвал всех вернуть долги, которые не были выплачены. Мы бегали как безголовые мухи…

Я знал, что это сотрудничество с «Токио Медиа» и «Лотос» требует больших объёмов финансирования, поэтому эти женщины были невероятно заняты. До подписания контракта информация не должна быть обнародована. Поэтому эти дамы были заняты, не зная почему.

– Ха, завтрак! – заметив пакеты с едой, Цугумэ сразу же схватила один с жареными булочками и начала есть с удовольствием.

– Судя по тому, как вы едите, вы не завтракали последние несколько дней.

Цугумэ выпятила губы:

– Что ты говоришь? Мы все привыкли к завтраку, который ты приносишь. Без тебя мы как без рук.

Я был доволен этим ответом. Не ожидал получить такую «важную должность» и почувствовал гордость.

После того как разнёс завтрак, я вернулся на своё место и увидел Харуку в светло-розовом костюме. Её волосы были распущены и заколоты жёлтой заколкой, а соблазнительные чёрные чулки придавали ей живость и свежесть, какой я не видел раньше. Казалось, она окончательно оставила позади свою прошлую связь с холодной и жестокой семьёй.

Когда Харука заметила меня, она посмотрела на меня с застенчивой улыбкой и спросила:

– Синдзиро, деловая поездка прошла хорошо?

– Не сказать, что всё прошло идеально, но задачу я выполнил. А у тебя как дела?

Она перестала улыбаться и строго кивнула:

– Я разорвала все отношения с семьёй мужа и завершила развод. Хоть и не хорошо расстались, но я больше не буду страдать.

– Если члены их семьи, особенно Юхэй, начнут тебя беспокоить, просто дай мне знать. Кстати, как состояние твоего отца?

Харука с благодарностью ответила:

– Не переживай, эта пара братьев испугались тебя. Что касается моего отца, то доктор сказал, что донор уже найден. У нас достаточно средств, и мы планируем операцию через несколько дней, когда его состояние улучшится. Вероятность успеха очень высока. Это всё благодаря тебе, что мы сейчас на таком этапе.

– Всё это благодаря генеральному директору. Я только разговаривал и отгонял мух, – равнодушно улыбнулся.

– Это не одно и то же. Если бы не ты, я бы не смогла так далеко продвинуться, – Харука вдруг улыбнулась. – Если бы это было в древние времена, должна ли я была посвятить тебе свою жизнь?

Неловко потёр нос:

– Мы не можем так играть, ты соблазняешь меня прямо сейчас.

– Я уже не леди, сдержанность больше не имеет для меня значения. Мы взрослые люди, и если хотим соблазнить, то просто соблазняем, – Харука с улыбкой поддразнила меня.

В моей памяти всплыла сцена, когда я засовывал руку в кружевные трусики её коллеги. Вид зрелой красавицы, только что разведённой, вызвал у меня определённое возбуждение.

Не могу сказать, что я возбуждаюсь при виде каждой женщины, но моя странная болезнь усложняет ситуацию. Помимо боли, которая делает меня скованным, у меня есть и другие эффекты. Например, я очень вынослив во время полового акта, и именно это стало причиной того, что Тацуко не смогла выдержать. У меня нет контроля над гормонами, что затрудняет мне отказ от соблазнительных женщин. Возможно, это связано с мутацией нервов в моём мозгу.

Лишь благодаря усилиям мне удалось оттолкнуть всех невинных девушек, таких как Цуруко и Танака, чтобы не усложнять себе жизнь.

Пока размышлял об этом, зазвонил телефон. На экране высветилось имя Цуруко.

Глава 20

Грабитель банков

Пока я размышлял об этом, зазвонил телефон. На экране высветилось имя Цуруко.

– Привет, Цуруко?

Цуруко на другом конце вздохнула с облегчением и произнесла ворчливым тоном:

– Синдзиро-сан, почему ты был недоступен столько дней? Я волновалась, что с тобой что-то случилось.

На моем телефоне не было роуминга, и естественно японская сим-карта не работала в Китае.

Мне ничего не оставалось, как объяснить, что был в Гонконге по делам, и спросить Цуруко, в чём дело.

Цуруко сразу сказала:

– Я хотела сообщить, что съехала из дома…

Ранее она говорила, что хочет съехать, чтобы избежать постоянного давления со стороны матери, заставляющей её искать жениха и выходить замуж. Неожиданно, что она действительно сделала это так быстро.

Она – красивая молодая девушка, живущая в большом городе, где жизнь кардинально отличается. Будь то повседневные заботы или безопасность, обоими нельзя пренебрегать.

Сразу поинтересовался, куда она переехала.

Цуруко с улыбкой ответила:

– Помнишь приют, куда я приводила тебя раньше, Синдзиро-сан? Я сняла там однокомнатную квартиру за сто пятьдесят тысяч йен в месяц. Это немного дорого, но квартира с мебелью и в хорошем районе. До школы удобно добираться на автобусе, и я могу часто навещать детский дом.

Хотя я не знал точный доход Цуруко, аренда равная тысяче долларов в месяц явно недешёва для молодой учительницы.

– Не нужна ли тебе помощь? – сказал я, потому что переживал за неё, как за сестру.

Цуруко быстро ответила, что помощь ей не нужна:

– Синдзиро-сан, я ещё не закончила с переездом. Просто сказала, чтобы ты не обвинял меня в том, что я не предупредила раньше.

– Именно потому, я должен прийти и помочь, если нужно. Безопасность тоже важна, – сказал я твёрдо.

Цуруко немного помолчала, затем мягко согласилась. Заметил, что её обрадовала моя забота.

После разговора подумал, что помогу ей с новым домом, ведь это явно недешёво. И тут вспомнил, что недавно получил чек на миллион долларов от Джонни Ли, который выиграл в Гонконге. Пора положить эти деньги на счёт.

Когда снова встал, чтобы уйти, Харука с недоверием спросила:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю